PFT BOARDMASTER 2500 mobil/2500/3150/4000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Instructions de service
PFT BOARDMASTER 2500 / 3150 / 4000
PFT BOARDMASTER 2500 mobile
Sécurité - Mise en place et mise en service
Commande - Listes des pièces détachées
Table de découpe de plaques mobile
Numéro de référence des instructions de service : 00535591
Numéro d'article de la nomenclature-Machine BOARDMASTER 2500: 00631891
Numéro d'article de la nomenclature-Machine BOARDMASTER 3150: 00631892
Numéro d'article de la nomenclature-Machine BOARDMASTER 4000: 00631893
Numéro d'article de la nomenclature-Machine BOARDMASTER 2500 mobile: 00631894
Lire les instructions de service avant le début de tous les travaux!
2
© Knauf PFT GmbH & Co.KG
Postfach 60 97343 Iphofen
Einersheimer Strasse 53 97346 Iphofen
Allemagne
Tél. : +49 (0) 93 23/31-760
Fax : +49 (0) 0 93 23/31-770
Assistance technique +49 9323 31-1818
www.pft.net
Sécurité - Mise en place et mise en service - Commande - Listes des pièces détachées
3
1 Sommaire
1
Sommaire ...................................................... 3
2
Déclaration de conformité CE .................... 5
3
Généralités ................................................... 6
3.1
Informations sur les instructions de
service ................................................. 6
3.2
Informations sur les consignes de
sécurité ................................................ 6
3.3
Explication des symboles .................... 6
4
Marquage de sécurité dans le présent
manuel .......................................................... 7
5
Consignes de sécurité de base .................. 8
5.1
Comportement à adopter en cas
d'urgence ............................................. 8
5.2
Consignes de sécurité générales ........ 8
5.3
Observation des instructions de
service ............................................... 10
5.4
Mesures de sécurité de base en cas
de fonctionnement normal ................. 11
5.5
Mesures de sécurité de base en cas
de maintenance ................................. 11
6
Consignes de sécurité particulières
pour la commande ..................................... 12
7
Données techniques .................................. 13
7.1
Machine de base BOARDMASTER
2500 Référence: 00631891 ............... 13
7.2
Machine de base BOARDMASTER
2500 mobile Référence: 00631894 ... 13
7.3
Machine de base BOARDMASTER
3150 Référence: 00631892 ............... 13
7.4
Machine de base BOARDMASTER
4000 Référence: 00631893 ............... 14
7.5
Valeurs de raccordement électrique .. 14
8
Laser de positionnement (option) ............ 15
9
Condition de fonctionnement ................... 15
10
Niveau acoustique LWA ............................ 15
11
Groupe pneumatique installation de
levage .......................................................... 15
12
Pièces .......................................................... 15
12.1
BOARDMASTER 2500 ...................... 15
12.2
BOARDMASTER 2500 mobile ........... 16
12.3
BOARDMASTER 3150 ...................... 16
12.4
BOARDMASTER 4000 ...................... 16
13
Utilisation conforme aux fins prévues ..... 17
14
Lieu de mise en place ................................ 17
15
Équipement d'aspiration ............................ 18
16
Structure de la machine ............................. 19
16.1
Sens du mouvement .......................... 19
16.2
Sens de travail ................................... 20
17
Vue d'ensemble de la tête de l'appareil.... 21
18
Vue d'ensemble de la tête de l'appareil.... 21
18.1
Sous-groupes 3 et 4 : groupes de
fraisage et de sciage .......................... 22
19
Mise en service ........................................... 23
20
Changement d'outils .................................. 24
20.1
Groupe de fraiseuse ........................... 24
20.2
Groupe de scie ................................... 24
20.3
Groupe de sciage de six fois .............. 25
20.4
Utilisation d'une lame de scie à
rainure V (sans modification à partir
des modèles de 07.2013)................... 26
21
Autres documents ...................................... 28
22
Éléments de commande ............................ 28
22.1
Interrupteur principal et prises
électriques de travail .......................... 28
23
Localisation des dérangements /
Élimination des dérangements ................. 29
24
Unité d'appareil Dispositif enfichable ...... 29
25
Commutateur du groupe de fraisage, de
sciage et de sciage à rainurer ................... 30
Sécurité - Mise en place et mise en service Commande - Listes des pièces détachées
4
25.1
Pupitre de commande appareils et
freins .................................................. 32
25.2
Commande axe longitudinal et
transversal – indicateurs de
positions ............................................. 33
26
Équipement électrotechnique ................... 34
26.1
Aimants de freinage ........................... 34
27
Groupe pneumatique - installation de
levage .......................................................... 35
27.1
Groupe pneumatique - installation
de levage sur la face arrière de la
tête de l'appareil. ................................ 35
27.2
Réglage de la vitesse de
soulèvement et d'abaissement des
groupes .............................................. 36
28
Laser de positionnement (option) ............ 36
29
Maintenance et entretien ........................... 39
30
Dispositions de garantie ........................... 39
31
Conditions d'entreposage et de
transport ..................................................... 40
32
Évacuation de la machine ......................... 40
33
Liste de contrôle – À cocher .................... 41
34
Liste des pièces détachées ...................... 42
35
Accessoires ................................................ 45
35.1
Numéro de référence 00207783 Set
de fraiseuses BOARDMASTER
nouveau : ........................................... 45
35.2
Numéro de référence 00206494 Set
d'outils BOARDMASTER petites
dimensions ........................................ 46
35.3
Numéro de référence 00206422 Set
d'outils BOARDMASTER
Équipement intégral n° :46175 .......... 47
36
Outils ........................................................... 51
37
Consommables .......................................... 54
Sécurité - Mise en place et mise en service - Commande - Listes des pièces détachées
Déclaration de conformité CE
5
2 Déclaration de conformité CE
La société : Knauf PFT GmbH & Co. KG
Einersheimer Strasse 53
97346 Iphofen
Germany
déclare, sous sa responsabilité exclusive, que la machine :
Type de machine : PFT Boardmaster
2500 / 3150 / 4000 / 2500 mobile
Type d'appareil : Plaque de découpe de plaques mobile
Numéro de série :
Niveau sonore garanti : 99 dB
décrit dans la documentation jointe, est conforme à la Directive européenne sur les machines 2006/42 / CE,
93/68 / CEE, 2004/108 / CEE et 2000/14 / CE.
Les normes et réglementations suivantes ont également été appliquées:
DIN EN 418 EN 1088
DIN EN 953 EN ISO 12100
DIN EN 349 EN ISO 13857/2008
DIN EN 954-1 EN 60204-1/97
Fondé de pouvoir pour la composition des documents techniques pertinents:
Dipl.-Wirtsch.-Ing. (FH) Michael Duelli, Einersheimer Strasse 53, 97346 Iphofen.
Les documents techniques sont déposés auprès de la société :
Knauf PFT GmbH & Co.KG, Technische Abteilung, Einersheimer Strasse 53, 97346 Iphofen.
Iphofen, Dr. York Falkenberg
Gérant
Ville, date de la création Nom et signature Indications sur le soussigné
Sécurité - Mise en place et mise en service - Commande - Listes des pièces détachées
Outils
6
3 Généralités
3.1 Informations sur les instructions de service
Les présentes instructions de service fournissent des indications importantes sur
l'utilisation de l'appareil. La condition à des travaux sûrs est le respect de toutes les
consignes de sécurité et des instructions données.
Par ailleurs, les prescriptions de prévention des accidents en vigueur localement et
les dispositions de sécurité générales doivent être observées.
Les instructions de service doivent être lues attentivement avant de commencer
tous les travaux ! Elles font partie du produit et doivent être conservées à proximité
immédiate de l'appareil et être accessibles à tout moment pour le personnel.
Si l'appareil devait être remis à des tiers, les instructions de service doivent
également leur être remises.
Les illustrations contenues dans les présentes instructions ne sont pas
obligatoirement à l'échelle pour des raisons de meilleure représentation de
l'ensemble et peuvent légèrement diverger de l'exécution réelle de l'appareil.
3.2 Informations sur les consignes de sécurité
Les présentes consignes de sécurité fournissent des indications importantes sur
l'utilisation de l'appareil. La condition à des travaux en toute sécuriest le respect
de toutes les consignes de sécurité et des instructions données.
3.3 Explication des symboles
Consignes
d'avertissement
Les consignes d'avertissement sont représentées par des symboles dans les
présentes instructions. Ces consignes sont précédées de mots qui expriment le
degré du danger.
Les consignes doivent impérativement être observées et il convient d'agir avec
prudence pour éviter des accidents, des dommages corporels et matériels.
DANGER !
attire l'attention sur une situation dangereuse imminente qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée.
Nous vous félicitons pour l'achat de cette table de découpe de plaques mobiles dont la conception est
orientée sur l'efficacité et le confort dans le cadre de votre travail quotidien.
Elle a été mise au point par des experts et pour des experts. Vous possédez un produit de marque PFT qui
vous donnera satisfaction pendant longtemps.
Sécurité - Mise en place et mise en service - Commande - Listes des pièces détachées
Marquage de sécurité dans le présent manuel
7
4 Marquage de sécurité dans le présent manuel
Les symboles de sécurité accompagnés du texte de la consigne de sécurité ont pour but d'attirer l'attention
sur des dangers résiduels ne pouvant pas être évités lors de l'utilisation de la machine. Ces dangers se
réfèrent à des personnes, à la machine, à d'autres choses et objets ainsi qu'à l'environnement.
Les symboles de sécurité suivants sont utilisés dans les présentes instructions de service :
Danger !
Ce symbole attire l'attention sur l'existence d'un danger de mort et de risques de
blessures surtout pour les personnes - par ailleurs, des risques sont aussi
possibles pour la machine, les biens matériels ou l'environnement.
Si ces consignes ne sont pas observées, de graves blessures - pouvant également être
mortelles - sont encourues.
Avertissement !
Ce symbole attire l'attention sur l'existence de risques pour la machine, les biens
matériels et l'environnement surtout - il ne faut pas s'attendre à des risques pour
les personnes.
Si ces consignes ne sont pas observées, des dérangements et des endommagements
peuvent se produire sur la machine ; par ailleurs des endommagements matériels sont
encourus et des dommages peuvent être causés à l'environnement.
Ce symbole attire l'attention sur l'existence de risques pour la santé surtout.
Ces risques sont liés à l'utilisation d'outils tranchants, coupants et rotatifs.
Ce symbole attire l'attention sur l'existence de risques pour la santé surtout.
Ces risques émanent de composants en mouvement qui peuvent provoquer des
coincements ou des écrasements.
Ce symbole attire l'attention sur l'existence de risques particuliers pour la vie et la
santé de personnes en raison de tensions électriques.
Remarque !
Ce symbole caractérise des remarques qui contribuent à une meilleure
compréhension de la machine - les informations vous aident à utiliser la machine
de manière optimale. Ce symbole ne caractérise pas des consignes de sécurité.
Veuillez également tenir compte qu'un symbole de sécurité ne peut jamais remplacer le
texte d'une consigne de sécurité - le texte d'un consigne de sécurité doit donc toujours
être lu dans son intégralité.
Sécurité - Mise en place et mise en service - Commande - Listes des pièces détachées
Outils
8
5 Consignes de sécurité de base
5.1 Comportement à adopter en cas d'urgence
Danger !
En cas de situations dangereuses sur l'installation (par ex. danger dû à des
dysfonctionnements inattendus), l'installation doit être immédiatement mise hors
service.
L'arrêt immédiat (coupure du secteur) de l'installation est possible par l'interrupteur
d'ARRÊT D'URGENCE se trouvant sur le pupitre de commande ou par coupure de
l'alimentation secteur (débranchement de la fiche secteur). L'alimentation en
énergie est ainsi immédiatement mise hors service.
En cas d'accidents, prévenez le médecin et l'inspection du travail ou l'autorité
responsable à votre entreprise.
Notamment dans le cas d'accidents avec du courant fort, des mesures de premiers
secours doivent être immédiatement engagées par du personnel à formation
spéciale.
5.2 Consignes de sécurité générales
Ne détournez pas la machine de son utilisation prévue. La table de découpe de
plaques mobile doit uniquement être utilisée aux fins auxquelles elle est destinée.
Tenez votre machine et ses accessoires en ordre. Une machine ou des accessoires
qui sont négligés peuvent causer des accidents.
Contrôlez régulièrement votre appareil et ses accessoires du point de vue
endommagements. Contrôlez le bon fonctionnement de composants mobiles et de
sécurité, si des composants coincent ou si des pièces sont endommagées.
Tenez compte des influences environnementales. N'exposez pas des outils
électriques à l'humidité. N'utilisez pas d'outils électriques à proximité de liquides
combustibles ou de gaz.
Protégez-vous contre des décharges électriques.
Tenez les enfants à distance ! La table de découpe de plaques mobile et ses
accessoires ne sont pas des jouets. Veillez à ce que des enfants ne touchent pas à
l'outil ou au câble.
Portez une tenue de travail adéquate. Ne portez pas de vêtements amples ou de
bijoux qui risqueraient d'être happés par des composants en mouvement. Ramassez
vos cheveux longs sous un filet.
VEILLEZ À CE QUE LA ZONE DE TRAVAIL SOIT SUFFISAMMENT ÉCLAIRÉE !
PORTEZ DES LUNETTES DE PROTECTION !
UTILISEZ TOUJOURS UNE INSTALLATION D'ASPIRATION POUR TRAVAILLER
DANS UN ENVIRONNEMENT SÛR ET SANS POUSSIÈRE !
Sécurité - Mise en place et mise en service - Commande - Listes des pièces détachées
Consignes de sécurité de base
9
PORTEZ UN MASQUE DE PROTECTION DES VOIES RESPIRATOIRES en cas de
travaux poussiéreux ou à enlèvement de copeaux !
PORTEZ TOUJOURS UNE PROTECTION DE L'OUÏE !
Sécurisez l'outil. Utilisez des dispositifs de fixation adéquats pour fixer la pièce.
ATTENTION! ATTENTION! Avant de changer les unités, l'interrupteur principal doit
être placé sur "0". Faites attention à l'arrêt de l'unité.
Veillez à être stable pour conserver votre équilibre en toute position de travail.
Évitez une mise en marche involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur principal est
bien hors service avant le raccordement au secteur.
Soyez toujours attentifs. Concentrez-vous sur votre travail. Travaillez de manière
raisonnable. N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigués.
Cette machine doit uniquement être commandée par des personnes jugées aptes à
s'en servir par le chef d'entreprise ou les responsables.
Toutes les personnes qui travaillent sur la machine doivent avoir lu les instructions de
service et confirmer qu'elles les ont comprises en apposant leur signature.
Le transport de composants individuels pesant plus de 25 kg (cf. données
techniques) doit au moins être effectué par deux personnes. (25 kg par personne).
Mettez l'appareil hors service et attendez que l'outil se soit immobilisé avant de
quitter votre poste de travail. En cas de non-utilisation, avant des travaux d'entretien
ou de maintenance et lors d'un changement d'outil, la fiche secteur doit en plus être
débranchée. L'interrupteur secteur doit être sécurisé contre une remise en service.
Lorsque la machine est en marche, ne touchez jamais aux groupes. Ne soulevez
jamais des groupes avec les outils (lames de scie ou fraises) ou ne placez jamais les
mains sous des groupes. Lorsque vous effectuez des travaux sur les groupes (par
ex. réglage en hauteur sur les groupes de sciage ou de fraisage), mettez la machine
hors service par son interrupteur principal et séparez-la du secteur en débranchant la
fiche secteur. Pour les travaux normaux, utilisez exclusivement l'installation de levage
de groupes pour soulever et abaisser des groupes.
Ne laissez aucune clé d'outil en place. Avant la mise en service, contrôlez si les clés
et les outils de réglage ont bien été retirés.
Utilisez l'outil approprié. L'utilisation conforme est décrite dans les présentes
instructions de service. Les outils appropriés permettent d'atteindre une qualité
optimale et garantissent votre sécurité personnelle.
Sécurité - Mise en place et mise en service - Commande - Listes des pièces détachées
Outils
10
AVERTISSEMENT ! L'utilisation d'autres outils et accessoires que ceux
recommandés dans les présentes instructions ou l'exécution de travaux avec cet outil
électrique qui ne correspondent pas à l'utilisation prévue est liée à des risques
d'accidents.
Manipulez le ble avec soin. Ne débranchez pas la fiche en tirant sur le câble.
Protégez le câble contre la chaleur, l'huile et les arêtes vives.
Prenez soin de vos outils. Tenez vos outils tranchants et propres pour pouvoir
travailler en toute sécurité. Respectez les prescriptions d'entretien et les consignes
de remplacement d'outils. Contrôlez régulièrement la fiche et le câble et faites les
remplacer en cas d'endommagements par le service AV PFT. Contrôlez
régulièrement les rallonges et remplacez-les si elles présentent des
endommagements. Tenez tous les interrupteurs et commutateurs à l'état sec, propre
et sans huile et graisse.
Contrôlez votre table de découpe de plaques mobile ainsi que ses accessoires aux
fins de constater des endommagements. Avant l'utilisation, contrôlez le bon
fonctionnement des outils électriques. Vérifiez si les composants mobiles sont
endommagés. Tous les composants doivent être correctement montés pour garantir
le bon fonctionnement de la machine. Les composants et équipements de protection
endommagés doivent être réparés ou remplacés. N'utilisez pas la machine lorsque
des commutateurs ou interrupteurs sont endommagés. Les commutateurs ou
interrupteurs endommagés doivent être remplacés par le service AV PFT.
Ne confiez les réparations qu'au service AV PFT.
Cette plaque de découpe de plaques mobile correspond aux dispositions de sécurité
qui la concernent. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un
collaborateur PFT sous risque, dans le cas contraire, que l'exploitant s'expose à des
risques d'accidents.
Cette machine n'est pas destinée à fonctionner dans des zones EX (zones exposées
à des risques d'explosion).
L'exploitant de l'installation est tenu d'observer les prescriptions et les
réglementations en vigueur.
5.3 Observation des instructions de service
Les présentes instructions doivent être conservées avec la machine. Il doit être
garanti que toutes les personnes qui travaillent avec la machine puissent avoir accès
à tout moment aux présentes instructions. Le présent manuel est complété par des
instructions au sens de la loi sur la protection au travail et au décret sur l'utilisation de
moyens de travail ; ces instructions doivent aussi être observées.
Par ailleurs, les instructions de service des appareils de travail (groupe de fraisage et
groupe de sciage) sont à observer. Toutes les consignes d'utilisation qui divergent
(par ex. le remplacement des outils) sont décrites dans le présent manuel.
Sécurité - Mise en place et mise en service - Commande - Listes des pièces détachées
Consignes de sécurité de base
11
Toutes les plaquettes de consignes de sécurité et de consignes de commande se
trouvant sur la machine doivent toujours être tenues en parfait état de lisibilité. Les
plaquettes endommagées ou devenues illisibles doivent immédiatement être
remplacées.
5.4 Mesures de sécurité de base en cas de fonctionnement normal
Pendant le fonctionnement de la machine, il est interdit de retirer ou de mettre hors
fonction des dispositifs de sécurité.
Le personnel de commande doit veiller à ce que des personnes non autorisées ne se
tiennent pas dans la zone de travail de la machine.
Danger !
Après la mise hors service de la machine, il convient d'attendre que tous les
composants mobiles soient immobiles avant de placer les mains dans la zone de
danger.
Les contrôles suivants doivent être effectués au moins une fois par jour et avant
chaque mise en service :
Contrôler si la machine présente des dommages apparents externes.
Contrôler le fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité.
5.5 Mesures de sécurité de base en cas de maintenance
Les travaux de maintenance prescrits dans les instructions de service - réglage,
nettoyage, graissage, entretien, inspection, etc. - sont à effectuer dans les délais.
Tenez également compte des indications spéciales pour les composants individuels
figurant dans les présentes instructions de service et dans les instructions fournies
par le fabricant des composants.
Avant d'effectuer des travaux de maintenance, observez les points suivants :
Mettez l'alimentation en courant centrale hors service par l'interrupteur principal,
verrouillez l'interrupteur principal et retirez la fiche secteur.
Remplacez immédiatement tous les composants de la machine qui ne sont pas en
parfait état.
N'utilisez que des pièces détachées d'origine ou que des pièces du même type.
À la fin des travaux de maintenance et avant de démarrer la machine, les points
suivants doivent être observés :
Contrôlez encore une fois tous les assemblages défaits auparavant.
Contrôlez si tous les dispositifs de protection, les recouvrements, etc. auparavant
retirés ont été à nouveau correctement remis en place.
Veillez à ce que tous les outils utilisés, les matériaux et autres équipements aient
bien été retirés de la zone de travail.
Nettoyez la zone de travail.
Veillez à ce que tous les dispositifs de sécurité de la machine fonctionnent à
nouveau correctement.
Sécurité - Mise en place et mise en service - Commande - Listes des pièces détachées
Outils
12
6 Consignes de sécurité particulières pour la commande
Avertissement, blessures par coupures !
Avertissement, blessures aux mains !
Lunettes de protection :
Pour la protection des yeux contre des objets catapultés et des projections de
liquides.
Protection de l'ouïe :
Pour la protection contre des lésions à l'ouïe.
Attention !
Lors de travaux sur l'équipement électrique :
Tous les travaux devant être effectués sur l'équipement électrique doivent
uniquement être confiés à des électriciens agréés.
Contrôler régulièrement l'équipement électrique :
Fixer à nouveau les assemblages défaits.
Remplacer immédiatement les conduites, les câbles endommagés ou les
équipements qui ne sont pas corrects.
N'utiliser que des pièces détachées d'origine.
La fiche secteur doit être retirée avant d'effectuer des travaux quelconques sur
l'équipement électrique. L'interrupteur principal doit être bloqué contre une remise en
service.
En cas de travaux sur l'installation, il y a risque de dysfonctionnements inattendus en
raison :
d'une défaillance ou d'un dérangement des équipements de commande
d'influences extérieures sur les agents d'exploitation électriques
Ne nettoyer jamais les équipements électriques avec de l'eau ou des liquides
similaires.
Pour des raisons de sécurité, aucune modification ne doit être effectuée par soi-
même sur l'équipement électrique.
Sécurité - Mise en place et mise en service - Commande - Listes des pièces détachées
Données techniques
13
7 Données techniques
7.1 Machine de base BOARDMASTER 2500 Référence: 00631891
Dimensions de la machine de
travail:
Indication Valeur
Unité
Longueur 3010 mm
Largeur 1620 mm
Hauteur 1380 mm
Poids
Indication Valeur
Unité
Poids net Boardmaster 139 kg
Table de coupe de poids 103 kg
Poids de la tête de l'appareil 36 kg
7.2 Machine de base BOARDMASTER 2500 mobile Référence: 00631894
Dimensions de la machine de
travail:
Indication Valeur
Unité
Longueur 3010 mm
Largeur 1620 mm
Hauteur 1380 mm
Poids
Indication Valeur
Unité
Poids net Boardmaster 114 kg
Table de coupe de poids 78 kg
Poids de la tête de l'appareil 36 kg
7.3 Machine de base BOARDMASTER 3150 Référence: 00631892
Dimensions de la machine de
travail:
Indication Valeur
Unité
Longueur 3680 mm
Largeur 1620 mm
Hauteur 1380 mm
Poids
Indication Valeur
Unité
Poids net Boardmaster 154 kg
Table de coupe de poids 118 kg
Poids de la tête de l'appareil 36 kg
Sécurité - Mise en place et mise en service - Commande - Listes des pièces détachées
Outils
14
7.4 Machine de base BOARDMASTER 4000 Référence: 00631893
Dimensions de la machine de
travail:
Indication Valeur
Unité
Longueur 4520 mm
Largeur 1620 mm
Hauteur 1380 mm
Poids
Indication Valeur
Unité
Poids net Boardmaster 170 kg
Table de coupe de poids 134 kg
Poids de la tête de l'appareil 36 kg
7.5 Valeurs de raccordement électrique
Électrique
Indication Valeur
Unité
Tension, 230 V, N, PE / 50 Hz 230
V
Puissance sans composants
externes 1800
W
Puissance connectée totale max. 3000
W
Protection par fusible 16
A
Le branchement secteur côté client (prise) doit être protégé
par fusible de 16 Ampère et disposer d'un interrupteur de
protection contre les courants de court-circuit de 30 mA.
(des adaptateurs appropriés sont disponibles chez PFT)
Prise électr. de travail Oui (1*)
Remarque (1*) La puissance connectée totale
externe sur la prise électrique est de :
m
ax. 200
0
Sécurité - Mise en place et mise en service - Commande - Listes des pièces détachées
Laser de positionnement (option)
15
8 Laser de positionnement (option)
Laser classe 1 selon DIN EN 60825-1:2008-05, = 650 nm, 5 mW
9 Condition de fonctionnement
L'équipement électrique convient uniquement à un fonctionnement sous des conditions d'utilisation
sèches et à des températures ambiantes de -10°C à 50°C. Un fonctionnement sous d'autres
conditions n'est pas autorisé !
10 Niveau acoustique L
WA
Groupe de scie (indication du fabricant) 97,9 dB(A)
Groupe de fraiseuse (indication du fabricant) 99,0 dB(A)
Groupe de sciage à rainurer (indication du fabricant) 92,8 dB(A)
11 Groupe pneumatique installation de levage
Cette machine est livrée avec un groupe pneumatique installation de levage. Un régulateur de pression qui
limite la pression de l'air à 5 bars est monté dans la machine. Le compresseur utilisé doit au moins fournir
une pression de 7 bars. Le tuyau flexible à pression doit au moins résister à une pression de 10 bars
(contrôlée). (Des compresseurs et des tuyaux de pression adaptés sont disponibles auprès de PFT).
12 Pièces
Matériau Plaques en carton enrobées de plâtre, plaques en plâtre armées de fibres, plaques
en ciment armées de fibres et plaques en plâtre dur, plaques en fibres de bois,
plaques en aggloméré, plaques en fibres souples, plaques en composites et alu
ainsi que plaques en matière plastique
12.1 BOARDMASTER 2500
Charge de service maximale 150 kg
Dimensions maximales des plaques 2500 mm x 1260 mm
Épaisseur maximale des plaques 2500 mm x 1260 mm 48 mm
Sécurité - Mise en place et mise en service - Commande - Listes des pièces détachées
Outils
16
12.2 BOARDMASTER 2500 mobile
Maximale Betriebliche Belastung 150 kg
Maximale Plattengröße 2500 mm x 1260 mm
Maximale Plattendicke 2500 mm x 1260 mm 48 mm
12.3 BOARDMASTER 3150
Maximale Betriebliche Belastung 150 kg
Maximale Plattengröße 3150 mm x 1260 mm
Maximale Plattendicke 3150 mm x 1260 mm 48 mm
12.4 BOARDMASTER 4000
Maximale Betriebliche Belastung 150 kg
Maximale Plattengröße 4000 mm x 1260 mm
Maximale Plattendicke 4000 mm x 1260 mm 48 mm
Sécurité - Mise en place et mise en service - Commande - Listes des pièces détachées
Utilisation conforme aux fins prévues
17
13 Utilisation conforme aux fins prévues
Danger !
Découpe de plaques en carton enrobées de plâtre, plaques en plâtre armées de fibres,
plaques en ciment armées de fibres et plaques en plâtre dur, plaques en fibres de bois,
plaques en aggloméré, plaques en fibres souples.
Les plaques doivent être sèches.
Production de pièces façonnées par fraisage à rainurer V pour tous les matériaux
indiqués ci-dessus.
ATTENTION !
Les matériaux usinés ne doivent pas contenir d'éléments métalliques (par ex. vis, clous,
etc.).
L'alimentation en matériaux doit uniquement se faire lorsque la machine est hors
service et après avoir repoussé la tête de la machine vers l'arrière.
14 Lieu de mise en place
La table de découpe de plaques mobile doit être mise en place en un endroit plan et sec.
Il convient de veiller à ce qu'il y ait suffisamment de place autour de la table de découpe
de plaques mobile pour pouvoir y accéder de tous les côtés.
L'éclairage de la zone de travail doit être aménagé selon les dispositions de sécurité
nationales.
Les câbles d'alimentation et les tuyaux flexibles doivent être posés de manière à exclure
tout risque de trébuchement dans la zone de travail.
Tenez compte de la course de la machine et prévoyez une longueur suffisante pour les
câbles et les tuyaux flexibles.
Sécurité - Mise en place et mise en service - Commande - Listes des pièces détachées
Outils
18
15 Équipement d'aspiration
La table de découpe de plaques mobile est équipée d'un tuyau flexible d'aspiration. Ce
tuyau sert à aspirer les deux groupes de la machine. Une commutation entre les
groupes n'est pas nécessaire.
Veillez à ce que l'installation d'aspiration ait une puissance suffisante au moment de
faire votre choix. La vitesse de l'air doit s'élever à 28 m/s et le rendement doit être de 72
m³/h.
L'alimentation en énergie de l'installation d'aspiration se fait par le réseau de 230 V (pas
par le Boardmaster).
Lors du fonctionnement de l'installation, veillez à ce que le commutateur sur le dispositif
d'aspiration se trouve toujours sur le mode automatique « RA ». Un actionnement
séparé de l'interrupteur MARCHE/ARRÊT n'est pas nécessaire car le dispositif
d'aspiration est commandé par la table de découpe. (L'alimentation en courant du
Boardmaster se fait par l'installation d'aspiration).
Servez-vous toujours d'une installation d'aspiration pour travailler en toute sécurité et
sans poussière.
REMARQUE !
Après la mise hors service du groupe de la machine, l'installation d'aspiration se met elle
aussi hors service après quelques secondes de retard. Ceci représente le
fonctionnement normal et sert au nettoyage de tout le canal d'aspiration.
REMARQUE !
L'utilisation d'une installation d'aspiration non recommandée peut être liée à des
blessures et à des endommagements de l'installation. Dans ce cas, nous
déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels.
Sécurité - Mise en place et mise en service - Commande - Listes des pièces détachées
Structure de la machine
19
16 Structure de la machine
L'appareil se compose de 4 sous-groupes :
16.1 Sens du mouvement
Le mouvement se fait en sens longitudinal (X) et en sens transversal (Y)
ATTENTION ! N'utilisez jamais la poignée d'actionnement Y pour des mouvements en sens X !
Sous-
groupe 1: Table
de la machine
Sous-groupe 4:
Groupe de sciage
Sous-groupe 2:
Tête d'appareil
Sous-groupe 3
: Groupe
de fraisage
Poignée d'actionnement
pour sens transversal (Y)
Poignée d'actionnement pour
sens longitudinal (X) t
Y
Y
X
X
Sécurité - Mise en place et mise en service - Commande - Listes des pièces détachées
Outils
20
16.2 Sens de travail
Travaillez selon le logement du groupe choisi à gauche ou à droite selon le sens de travail (flèche rouge)
marqué sur le groupe.
16.2.1 Fraisage
Ill. 11.01 Groupe de fraiseuse à droite
Ill. 11.02 Groupe de fraiseuse à gauche
16.2.2 Sciage avec scie longitudinale
Ill. 11.03 Groupe de scie longitudinal - à droite
Ill. 11.04 Groupe de scie longitudinal - à gauche
16.2.3 Sciage avec scie transversale
Ill. 11.06 Groupe de scie transversal - à gauche
Sens du mouvement au
travail
Sens du mouvement au
travail
Sens du mouvement au
travail
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

PFT BOARDMASTER 2500 mobil/2500/3150/4000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur