iNOXPA TLS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION, À LA MISE EN SERVICE ET À
LA MAINTENANCE
POMPE À LOBES
TLS
Notice originale
01.520.30.07FR
(C) 2022/05
01.520.32.0023
4 INOXPA S.A.U. · 01.520.30.07FR · (C) 2022/05
1. Table des matières
1. Table des matières
2. Informations générales
2.1. Manuel d’instructions .................................................................................................................................. 5
2.2. Conformité aux instructions ........................................................................................................................ 5
2.3. Garantie ...................................................................................................................................................... 5
3. Sécurité
3.1. Symboles d’avertissement ......................................................................................................................... 6
3.2. Consignes générales de sécurité ............................................................................................................... 6
4. Informations générales
4.1. Description .................................................................................................................................................. 8
4.2. Principe de fonctionnement ........................................................................................................................ 8
4.3. Application .................................................................................................................................................. 8
5. Installation
5.1. Réception de la pompe ............................................................................................................................ 10
5.2. Identification de la pompe ........................................................................................................................ 10
5.3. Transport et stockage ............................................................................................................................... 11
5.4. Emplacement ............................................................................................................................................ 11
5.5. Tuyauteries ............................................................................................................................................... 12
5.6. Installation électrique ................................................................................................................................ 12
6. Mise en service
6.1. Vérifications avant de mettre la pompe en service .................................................................................. 14
6.2. Vérifications lors de la mise en service de la pompe ............................................................................... 14
6.3. By-pass de pression ................................................................................................................................. 14
7. Dysfonctionnements
8. Entretien
8.1. Informations générales ............................................................................................................................. 17
8.2. Vérification de la fermeture mécanique .................................................................................................... 17
8.3. Maintenance des joints ............................................................................................................................. 17
8.4. Lubrification .............................................................................................................................................. 17
8.5. Stockage ................................................................................................................................................... 18
8.6. Nettoyage ................................................................................................................................................. 18
8.7. Démontage et montage de la pompe ....................................................................................................... 19
9. Spécifications techniques
9.1. Matériaux .................................................................................................................................................. 26
9.2. Fermeture mécanique .............................................................................................................................. 26
9.3. Taille des particules .................................................................................................................................. 27
9.4. Couples de serrage .................................................................................................................................. 27
9.5. Poids ......................................................................................................................................................... 27
9.7. Dimensions ............................................................................................................................................... 28
9.8. Vue éclatée ............................................................................................................................................... 29
9.9. Liste des pièces ........................................................................................................................................ 30
9.10. Capot TLS ................................................................................................................................................ 31
9.11. Joint à lèvre .............................................................................................................................................. 32
Informations générales
INOXPA S.A.U. · 01.520.30.07FR · (C) 2022/05 5
2. Informations générales
2.1. MANUEL D’INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des informations sur la réception, l'installation, l'utilisation, le montage, le montage et
l'entretien de la pompe à lobes TLS.
Veuillez lire attentivement les instructions avant de mettre la pompe en service, vous familiariser avec le
fonctionnement et l’utilisation de la pompe et respecter scrupuleusement les instructions fournies. Ces instructions
doivent être conservées dans un endroit sûr et à proximité de votre installation.
Les informations publiées dans le manuel d’instructions reposent sur des données mises à jour.
INOXPA se réserve le droit de modifier ce manuel d’instructions sans préavis.
2.2. CONFORMITÉ AUX INSTRUCTIONS
Le non-respect d’une instruction peut entraîner un risque pour les opérateurs, l’environnement et la machine,
ainsi que la perte du droit à réclamer des dommages et intérêts.
Ce non-respect peut notamment entraîner les risques suivants :
Panne de fonctions importantes des machines ou de l’usine.
Anomalies lors de procédures spécifiques de maintenance et de réparation.
Risques électriques, mécaniques et chimiques.
Mise en danger de l’environnement causée par les substances libérées.
2.3. GARANTIE
Toute garantie sera immédiatement et de plein droit annulé, et la société INOXPA sera indemnisée, pour toute
réclamation de responsabilité civile présentée par des tiers, si :
Les travaux de mise en service et de maintenance n’ont pas été réalisés conformément aux instructions
d’utilisation, et les réparations n’ont pas été effectuées par notre personnel ou ont été réalisées sans
autorisation écrite.
Des modifications ont été apportées à notre produit sans autorisation écrite préalable.
Les pièces utilisées ou les lubrifiants ne sont pas des pièces ou des lubrifiants provenant d’INOXPA.
Le matériel a été utilisé de manière inappropriée ou avec négligence, ou n’a pas été utilisé conformément
aux indications et à l’usage prévu.
Les pièces de la pompe ont été détériorées par une pression excessive due à l’absence d’une soupape
de sécurité.
Les conditions générales de livraison dont vous disposez déjà sont également applicables.
Aucune modification ne pourra être apportée à la machine sans avoir consulté le fabricant à ce sujet.
Pour votre sécurité, utilisez des pièces de rechange et des accessoires d’INOXPA.
L’utilisation d’autres pièces dégagera le fabricant de toute responsabilité.
Les conditions d’utilisation ne pourront être modifiées que sur autorisation écrite d’INOXPA.
Si vous avez des doutes ou si vous souhaitez obtenir des explications plus complètes sur certains points
particuliers (réglages, montage, démontage, etc.), n’hésitez pas à nous contacter.
Sécurité
6 INOXPA S.A.U. · 01.520.30.07FR · (C) 2022/05
3. Sécurité
3.1. SYMBOLES D’AVERTISSEMENT
Risque pour les personnes en général et/ou pour l’équipement.
Danger électrique.
Consigne de sécurité visant à prévenir les dommages sur l’équipement et ses fonctions.
3.2. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions avant d’installer la pompe et de la mettre en
service. En cas de doute, contactez INOXPA.
3.2.1. Pendant l’installation
Tenez toujours compte des Caractéristiques techniques du chapitre 9.
Ne mettez jamais votre pompe en service avant de l’avoir raccordée aux tuyauteries.
Vérifiez que les caractéristiques du moteur sont adéquates, notamment s’il existe un risque
d’explosion dans les conditions d’utilisation prévues.
Pendant l’installation, tous les travaux électriques doivent être effectués par du personnel agréé.
3.2.2. Pendant le fonctionnement
Tenez toujours compte des Caractéristiques techniques du chapitre 9. Ne passez JAMAIS les
valeurs limites spécifiées.
Ne touchez JAMAIS la pompe ou les tuyauteries pendant le fonctionnement de la pompe si celle-ci
est utilisée pour transvaser des liquides chauds ou lors des opérations de nettoyage.
La pompe renferme des pièces en mouvement. Ne mettez jamais les doigts dans la pompe pendant
son fonctionnement.
Ne travaillez JAMAIS avec les vannes d’aspiration et de refoulement fermées.
N’éclaboussez JAMAIS d’eau directement sur le moteur électrique. La protection du moteur standard
est IP-55 : protection contre la poussière et les éclaboussures d'eau.
3.2.3. Pendant l’entretien
Tenez toujours compte des Caractéristiques techniques du chapitre 9.
Ne démontez JAMAIS la pompe tant que les conduits n’ont pas été vidés. N’oubliez pas qu’il restera
toujours du liquide dans le corps de la pompe (si elle est dépourvue de purgeur). Tenez compte du
fait que le liquide pompé peut être dangereux ou atteindre des températures élevées. Dans ce cas,
consultez les réglementations en vigueur dans chaque pays.
Ne laissez pas de pièces à même le sol.
ATTENTION
Sécurité
INOXPA S.A.U. · 01.520.30.07FR · (C) 2022/05 7
Coupez TOUJOURS l’alimentation électrique de la pompe avant de commencer son entretien.
Retirez les fusibles et débranchez les câbles des bornes du moteur.
Tous les travaux électriques doivent être réalisés par du personnel agréé.
Informations générales
8 INOXPA S.A.U. · 01.520.30.07FR · (C) 2022/05
4. Informations générales
4.1. DESCRIPTION
Les pompes à lobes TLS d'INOXPA font partie de notre vaste gamme de pompes rotatives à déplacement positif
pour liquides visqueux.
Parmi la gamme de pompes à lobes, on distingue les modèles suivants :
La pompe TLS à débit normal, adaptée aux pressions allant jusqu'à 10 bar.
La pompe TLS à lobes plus larges et, par conséquent, à débit plus élevé, adaptée aux pressions allant
jusqu'à 5 bar.
Le modèle TLS a été spécialement conçu pour répondre à toutes les exigences en matière d'hygiène établies
pour l'industrie alimentaire.
En ce qui concerne l'hygiène, la fiabilité et la robustesse, la totalité de la gamme de pompes à lobes satisfait à
toutes les exigences établies pour l'industrie alimentaire.
Les pompes à lobes sont des pompes à déplacement positif. En raison du contact entre les parties internes, des
variations de pression, etc., elles émettent plus de bruit que les pompes centrifuges. Ce bruit doit être pris en
compte lors de l'installation de ces pompes.
4.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
La pompe à lobes est une pompe rotative à déplacement positif. Le lobe supérieur est entraîné par l'arbre moteur.
Le lobe inférieur est situé sur l'arbre entraîet est actionné à l'aide d'un engrenage hélicoïdal. Les deux lobes
tournent de façon synchronisée sans se toucher. Lorsque la pompe est en fonctionnement, ils déplacent un
volume fixe de liquide. Les figures suivantes illustrent le mode de fonctionnement de la pompe à lobes.
A : lorsque les lobes tournent, l'espace du côté aspiration augmente, car un lobe s'éloigne de l'autre, causant un
vide partiel qui conduit le liquide vers la chambre de pompage.
B : chaque lobe vide se remplit consécutivement à mesure que les arbres tournent, et le liquide se déplace vers
le côté refoulement. Les espaces libres entre les lobes et entre ceux-ci et les parois du corps de la pompe
permettent aux espaces de se fermer correctement.
C : le corps de la pompe se remplit complètement et le liquide s'échappe à travers l'engrenage des lobes, heurtant
les parois des espaces et réalisant ainsi le pompage.
4.3. APPLICATION
Le principal avantage de la pompe à lobes TLS est sa capacité à pomper une grande quantité de liquides
visqueux, de 1 mPa.s à 100 000 mPa.s.
En outre, elle peut pomper des produits liquides délicats et/ou contenant des solides mous, qui exigent une
manipulation assez minutieuse avec une dégradation minimale.
L’utilisation indiquée pour la pompe est définie par sa courbe caractéristique et par les limites de fonctionnement
figurant dans le chapitre 9.Caractéristiques techniques.
01.520.32.0002
Informations générales
INOXPA S.A.U. · 01.520.30.07FR · (C) 2022/05 9
Le champ d'application de chaque type de pompe est limité. La pompe a été sélectionnée en fonction
de certaines conditions de pompage au moment de la commande. INOXPA décline toute
responsabilité quant aux dommages pouvant se produire si les informations fournies par l’acheteur
sont incomplètes (nature du liquide, tours/min, etc.).
ATTENTION
Installation
10 INOXPA S.A.U. · 01.520.30.07FR · (C) 2022/05
5. Installation
5.1. RÉCEPTION DE LA POMPE
INOXPA ne sera en aucun cas tenue pour responsable de la détérioration du produit due au transport
ou au déballage. Vérifiez visuellement que l’emballage n’a pas été endommagé.
La pompe est accompagnée des documents suivants :
Bordereaux d’envoi.
Manuel d’instructions relatives à l’installation, au service et à l’entretien.
Manuel d’instructions et de service du moteur
1
.
Déballez la pompe et vérifiez :
Les raccords d’aspiration et de refoulement de la pompe, en éliminant tout reste d’emballage.
Vérifiez que la pompe et le moteur n'ont pas été endommagés.
S'ils sont en mauvais état et/ou si des pièces manquent, le transporteur devra présenter un rapport dans
les plus brefs délais.
5.2. IDENTIFICATION DE LA POMPE
Chaque pompe possède une plaque de caractéristiques où figurent les données élémentaires pour identifier le
modèle.
1
Si INOXPA a fourni la pompe avec un moteur.
Numéro de série
01.520.32.0003
Installation
INOXPA S.A.U. · 01.520.30.07FR · (C) 2022/05 11
5.3. TRANSPORT ET STOCKAGE
Les pompes TLS sont généralement trop lourdes pour les stocker manuellement.
Utilisez un moyen de transport approprié.
Utilisez les points indiqués sur la figure pour soulever la pompe.
Seul du personnel agréé doit transporter la pompe.
Vous ne devez pas travailler ni passer sous des charges lourdes.
Soulever la pompe comme indiqué ci-dessous :
Utilisez systématiquement deux points d’appui placés aussi loin que possible l’un de l’autre.
Assurez la prise de façon à ce qu’ils ne glissent pas.
Voir le chapitre 9. Caractéristiques techniques pour consulter les dimensions et les poids de l’équipement.
Lors du transport, du montage ou du démontage de la pompe, il existe un risque de perte de stabilité.
La pompe peut tomber et causer des dommages à l’équipement et/ou blesser les opérateurs.
Assurez-vous que la pompe est tenue correctement.
5.4. EMPLACEMENT
Placez la pompe de façon à laisser un espace suffisant autour de celle-ci pour pouvoir accéder à la pompe
et au moteur. Voir le chapitre 9. Caractéristiques techniques pour consulter les dimensions et les poids
des équipements.
Placez la pompe sur une surface plane et nivelée.
Installez la pompe de façon à permettre une ventilation adéquate.
En cas d'installation extérieure, la pompe doit être placée sous un toit de protection. Son
emplacement doit permettre un accès facile lors de toutes les opérations d’inspection et d’entretien.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
01.520.32.0005
Installation
12 INOXPA S.A.U. · 01.520.30.07FR · (C) 2022/05
5.4.1. Températures excessives
En fonction du fluide à pomper, des températures élevées peuvent être atteintes dans et autour de la pompe.
À partir de 68ºC, des mesures de protection doivent être prises pour le personnel et des
avertissements concernant le danger en cas de contact avec la pompe doivent être installés.
Le type de protection que vous choisissez ne doit pas isoler complètement la pompe. Cela permet
un meilleur refroidissement des roulements et une lubrification du support des roulements.
5.5. TUYAUTERIES
En règle générale, les tuyauteries d’aspiration et de refoulement doivent être posées droites, avec le moins
de coudes et d’accessoires possible, afin de réduire au maximum, lorsque possible, les éventuelles pertes
de charge causées par le frottement.
S’assurer que les orifices de la pompe sont bien alignés avec la tuyauterie et que le diamètre est similaire
au diamètre des raccords des tuyauteries.
Placez la pompe le plus près possible du réservoir d’aspiration, si possible en dessous du niveau du liquide
ou y compris plus bas que le réservoir afin que la hauteur manométrique d’aspiration statique soit au point
maximal.
Placez les colliers de fixation des tuyauteries le plus près possible des orifices d’aspiration et de
refoulement de la pompe.
5.5.1. Vannes d’arrêt
Il est possible d'isoler la pompe pour son entretien. Pour ce faire, il faut installer des vannes d'arrêt sur ses
branchements d'aspiration et de refoulement.
Ces vannes doivent TOUJOURS être ouvertes pendant le fonctionnement de la pompe.
5.6. INSTALLATION ÉLECTRIQUE
La connexion des moteurs électriques doit être effectuée par du personnel qualifié. Prenez les
mesures nécessaires pour éviter toute panne au niveau des raccordements et des câbles.
Une charge électrique peut rester dans l’équipement électrique, les bornes et les composants des
systèmes de commande, y compris lorsqu’ils se trouvent hors tension. Tout contact avec ces
éléments peut entraîner un risque pour la sécurité des opérateurs ou endommager le matériel de
façon irrémédiable. Avant de manipuler la pompe, assurez-vous que le moteur est à l’arrêt.
Branchez le moteur en suivant les instructions fournies par le fabricant du moteur, tout en respectant les
dispositions légales nationales et la norme EN 60204-1.
Vérifiez le sens de rotation puisqu'il déterminera l'orifice d'aspiration et celui de refoulement de la pompe.
Si le sens de rotation du moteur est inversé, le déplacement du fluide changera également de sens.
01.520.32.0006
Installation
INOXPA S.A.U. · 01.520.30.07FR · (C) 2022/05 13
Mettez en marche et arrêtez le moteur de la pompe momentanément. Vérifiez que la pompe tourne dans le sens
souhaité.
Vérifiez TOUJOURS le sens de rotation du moteur lorsqu’il y a du liquide à l’intérieur de la pompe.
ATTENTION
Mise en service
14 INOXPA S.A.U. · 01.520.30.07FR · (C) 2022/05
6. Mise en service
Avant de mettre la pompe en service, lisez attentivement les instructions du chapitre 5. Installation.
Lisez attentivement le chapitre 9.Caractéristiques techniques. INOXPA ne peut être tenue
responsable d’une utilisation incorrecte de l’équipement.
Ne touchez JAMAIS la pompe ou les tuyauteries lors du pompage de liquides à haute température.
6.1. VÉRIFICATIONS AVANT DE METTRE LA POMPE EN SERVICE
Ouvrez complètement les vannes d’arrêt des tuyauteries d’aspiration et de refoulement.
Si le liquide ne s’écoule pas vers la pompe, remplissez-la du liquide à pomper.
Retirez la protection de transport du bouchon d'huile du réducteur.
Vérifiez le niveau d'huile de la pompe. Ajoutez l'huile nécessaire pour maintenir le niveau au centre du
regard. Lors de la première mise en marche, les pompes sont fournies avec de l'huile dans le boîtier
d'engrenages. Toutefois, il ne faut jamais oublier de réaliser cette vérification.
La pompe ne doit JAMAIS tourner à sec.
Vérifiez que le sens de rotation du moteur est correct selon l'application souhaitée.
6.2. VÉRIFICATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE DE LA POMPE
Vérifiez que la pompe n’émet pas de bruits étranges.
Vérifiez que la pression d’entrée absolue est suffisante pour éviter tout phénomène de cavitation à
l’intérieur de la pompe. Consultez la courbe pour connaître la pression minimale requise au-dessus de la
pression de vapeur (NPSHr).
Contrôlez la pression de refoulement.
Vérifiez l’absence de fuites au niveau des zones d’obturation.
Il ne faut pas utiliser une vanne d'arrêt sur la tuyauterie d'aspiration et de refoulement pour régler le
débit. Celle-ci doit être entièrement ouverte pendant le fonctionnement.
Contrôlez la consommation du moteur pour éviter une surcharge électrique.
Pour réduire le débit et la puissance consommée par le moteur, il est possible de diminuer la vitesse du moteur.
6.3. BY-PASS DE PRESSION
Si la pompe intègre un by-pass de pression, elle ne pourra tourner que dans un sens. Si vous souhaitez inverser
ce sens, vous devrez inverser également le montage du by-pass.
Avant de mettre en service la pompe, il faut ajuster la pression d’ouverture de la vanne de détente ou du by-pass
de pression. La vanne de détente est calibrée en sortie d’usine à 5 ou 10 bars selon les dimensions de la pompe.
ATTENTION
ATTENTION
Mise en service
INOXPA S.A.U. · 01.520.30.07FR · (C) 2022/05 15
Lorsqu'un by-pass de pression ou une vanne de détente est intégré(e), il/elle est réglé(e) à la
pression maximale de fonctionnement de la pompe. L'utilisateur final doit le/la régler à la pression
de fonctionnement correcte.
Lorsque la vanne de détente ou le by-pass de pression ne fonctionne pas correctement, la pompe
doit être immédiatement retirée du service.
Si la pompe n’intègre pas de by-pass de pression, il faudra monter une de détente ou tout autre
dispositif qui limite la pression à 5,9 bars ou 11,7 bars selon les dimensions de la pompe.
ATTENTION
01.520.32.0007
Dysfonctionnements
16 INOXPA S.A.U. · 01.520.30.07FR · (C) 2022/05
7. Dysfonctionnements
Le tableau suivant fournit des solutions aux problèmes pouvant éventuellement se produire pendant le
fonctionnement de la pompe. Il est supposé que la pompe est correctement installée et qu’elle a été
soigneusement choisie pour son application.
Contactez INOXPA si vous avez besoin de notre service technique.
Surcharge du moteur
La pompe fournit un débit ou une pression insuffisante.
Il n’y a pas de pression du côté du refoulement.
Débit/pression de refoulement irréguliers.
Bruit et vibrations.
La pompe se bouche.
Pompe en surchauffe.
Usure anormale.
Fuite par le dispositif de fermeture mécanique.
CAUSES PROBABLES
SOLUTIONS
Sens de rotation erroné
Inversez le sens de rotation
NPSH insuffisant
Augmentez le NPSH disponible :
Élevez le réservoir d’aspiration
Baissez la pompe
Diminuez la tension de vapeur
Augmenter le diamètre de la tuyauterie
d’aspiration
Raccourcissez et simplifiez la tuyauterie
d’aspiration
Pompe non purgée
Purgez ou remplissez
Cavitation
Augmentez la pression d’aspiration
La pompe aspire de l’air
Vérifiez la tuyauterie d’aspiration et tous ses
branchements
Tuyauterie d’aspiration bouchée
Vérifiez la tuyauterie d’aspiration et les filtres, le
cas échéant
Dérèglement de la soupape de sécurité
Vérifiez le tarage de la soupape
Pression de refoulement trop élevée
Si nécessaire, réduisez les pertes de charge,
par exemple, en augmentant le diamètre de la
tuyauterie
Vitesse trop élevée de la pompe
Diminuez la vitesse de la pompe
Viscosité du liquide trop élevée
Diminuez la vitesse de la pompe
Diminuez la viscosité, par exemple, en
chauffant le liquide
Température du liquide trop élevée
Diminuez la température en refroidissant le
liquide
Fermeture mécanique endommagée ou usée
Remplacez la fermeture
Lobes usés
Remplacez les lobes
Joints toriques inappropriés pour le liquide
Montez les bons joints toriques après avoir
consulté le fabricant
Roulements usés
Remplacez les roulements et examinez la
pompe
Engrenages usés
Remplacez les engrenages et ajustez-les à
nouveau
Tension dans les tuyauteries
Raccordez les tuyauteries à la pompe sans
tension
Corps étrangers dans le liquide
Placez un filtre dans la tuyauterie d’aspiration
Tension trop faible du ressort de la fermeture
mécanique
Ajustez comme indiqué dans ce manuel
Quantité insuffisante d'huile de lubrification
Remplissez d'huile
Huile de lubrification inappropriée
Utilisez l'huile appropriée
Les lobes frottent entre eux
Réduisez la température
Réduisez la pression de refoulement
Ajustez le jeu
Entretien
INOXPA S.A.U. · 01.520.30.07FR · (C) 2022/05 17
8. Entretien
8.1. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Comme toute autre machine, cette pompe doit être entretenue. Les instructions contenues dans ce manuel
abordent l’identification et le remplacement des pièces de rechange. Ces instructions ont été élaborées pour le
personnel de maintenance et les personnes responsables de fournir les pièces de rechange.
Veuillez lire attentivement le chapitre 9.Caractéristiques techniques.
Les travaux d’entretien doivent uniquement être effectués par un personnel qualifié, formé et équipé
des moyens nécessaires pour réaliser ces travaux.
Toutes les pièces et matériaux remplacés devront être mis au rebut ou recyclés conformément aux
directives en vigueur dans chaque zone.
Débranchez TOUJOURS la pompe avant de commencer toute tâche d’entretien.
8.2. VÉRIFICATION DE LA FERMETURE MÉCANIQUE
Vérifiez régulièrement qu’il n’y a pas de fuites au niveau de l’arbre. En cas de fuite à travers la fermeture
mécanique, remplacez-la conformément aux instructions du chapitre 8.6. Démontage et montage de la pompe..
8.3. MAINTENANCE DES JOINTS
REMPLACEMENT DES JOINTS
Maintenance préventive
Remplacez-les après douze (12) mois. Il est également recommandé de
remplacer les joints en cas de changement de la garniture mécanique.
Maintenance après une fuite
Remplacez les joints à la fin du processus. Si les joints de la vis
d’entraînement ou de la chemise sont endommagés, les filetages de la vis
et de l’arbre doivent être nettoyés. Suivez les instructions fournies dans la
section 8.6. Nettoyage.
Maintenance planifiée
Assurez-vous régulièrement de l’absence de fuites et du bon
fonctionnement de la pompe.
Tenez un registre de la pompe.
Utilisez des statistiques pour planifier les inspections.
Lubrification
Pendant le montage, lubrifiez les joints avec de l’eau savonneuse ou de
l’huile alimentaire compatible avec le matériau des joints.
8.4. LUBRIFICATION
Les roulements sont graissés par immersion dans un bain d'huile.
Les pompes sont livrées avec une huile alimentaire approuvée par NSF classe H1, conforme selon la FDA et
certifiée ISO 21469, Kosher et Halal. Il s’agit d’une huile synthétique PAO, miscible avec les autres huiles
synthétiques PAO et minérales.
Exemples d’huiles recommandées:
Marque
Type
Total
Nevastane XSH-220
Klüber
Klüberoil 4 UH1-220N
Entretien
18 INOXPA S.A.U. · 01.520.30.07FR · (C) 2022/05
Examinez régulièrement le niveau d'huile, par exemple, toutes les semaines ou toutes les 150 heures de
fonctionnement.
La première vidange doit être effectuée après 150 heures de fonctionnement.
Par la suite, elle peut être effectuée après 2 500 heures de fonctionnement ou au moins une fois par an
dans des conditions de fonctionnement normales.
Lors de la vidange, le carter d'huile doit être rempli jusqu'à la moitié du regard.
Lorsque vous remplissez d'huile le support des roulements, ne dépassez pas le niveau.
Laissez la pompe à l'arrêt pendant un moment, puis examinez à nouveau le niveau d'huile. Si nécessaire, rajoutez
un peu d'huile.
Huiles pour des températures allant de 5 à 50ºC : SAE 90 ou ISO VG 220
Support
Quantité d'huile
dans le support (l)
TLS 1
0,5
TLS 2
0,9
TLS 3
2,2
8.5. STOCKAGE
Avant de stocker la pompe, il faut entièrement la vider de tous les liquides. Dans la mesure du possible, évitez
d'exposer les pièces à des environnements excessivement humides.
8.6. NETTOYAGE
L’utilisation de produits de nettoyage agressifs comme la soude caustique et l’acide nitrique peuvent
provoquer des brûlures cutanées.
Utilisez des gants en caoutchouc pour réaliser le nettoyage.
Portez toujours des lunettes de protection.
8.6.1. Nettoyage NEP (nettoyage en place)
Si la pompe est installée dans un système équipé d’un processus NEP, son démontage n’est pas nécessaire.
Si le processus de nettoyage automatique n’est pas prévu, démontez la pompe en suivant les indications fournies
dans le chapitre 8.6. Démontage et montage de la pompe.
Solutions de nettoyage pour processus NEP. Utilisez uniquement de l’eau claire (sans
chlorures) pour le mélange avec les produits de nettoyage:
a) Solution alcaline: 1 % en poids de soude caustique (NaOH) à 70°C (150°F)
1 kg de NaOH + 100 l d’eau = solution de nettoyage
ou
2,2 l de NaOH à 33 % + 100 l de H2O = solution de nettoyage
b) Solution acide: 0,5 % en poids d’acide nitrique (HNO3) à 70ºC (150°F)
0,7 l de HNO3 à 53 % + 100 l d’eau = solution de nettoyage
ATTENTION
Entretien
INOXPA S.A.U. · 01.520.30.07FR · (C) 2022/05 19
Vérifiez la concentration des solutions de nettoyage pour qu’elles ne provoquent pas la détérioration
des joints d’étanchéité de la pompe.
Pour éliminer les restes de produits de nettoyage, procédez TOUJOURS à un rinçage à l’eau claire à la fin du
processus de nettoyage.
8.6.2. Nettoyage SEP (stérilisation en place) automatique
Le processus de stérilisation à la vapeur est appliqué à tous les équipements, y compris la pompe.
NE PAS mettre la pompe en service au cours du processus de stérilisation à la vapeur.
Les pièces/matériaux ne seront pas endommagés si les indications mentionnées dans ce manuel
sont respectées.
Aucun liquide froid ne doit entrer dans la pompe tant que la température de la pompe n'est pas
descendue en dessous de 60°C (140°F).
La pompe entraîne une perte de charge importante lors du processus de stérilisation, nous
conseillons d'utiliser un circuit de dérivation muni d'une vanne de décharge pour être certain que la
vapeur / l'eau surchauffée stérilise la totalité du circuit.
8.7. DÉMONTAGE ET MONTAGE DE LA POMPE
Le montage et démontage des pompes doivent être réalisés uniquement par du personnel qualifié. Assurez-vous
que le personnel lise attentivement le présent manuel d’instructions, notamment les instructions relatives aux
ches dont ils sont chargés.
Le montage ou démontage incorrects peuvent nuire au fonctionnement de la pompe et entraîner des
frais élevés de réparation, ainsi qu’une longue période d’inactivité.
INOXPA décline toute responsabilité liée aux accidents ou dommages causés par le non-respect
des instructions du présent manuel.
Préparatifs
Disposez d’un environnement de travail propre, car la manipulation de certaines pièces (notamment la fermeture
mécanique) requiert un soin particulier et d’autres ont de faibles tolérances.
Vérifiez que les pièces utilisées n’ont pas été endommagées lors du transport. Ce faisant, inspectez les bords de
réglage, les faces coïncidentes, l’obturation, la présence de bavures, etc.
Après avoir effectué chaque démontage, nettoyez soigneusement les pièces et inspectez tout dommage.
Remplacez toute pièce endommagée.
Outils
Utilisez les outils adaptés aux opérations de montage et de démontage. Utilisez-les correctement.
Nettoyage
Avant de démonter la pompe, nettoyez sa partie extérieure et intérieure.
ATTENTION
Conditions maximales au cours de la procédure SEP à la vapeur ou à l’eau
surchauffée:
a) Température maximale: 140 °C (284 °F)
b) Délai maximum: 30 min
c) Réfrigération: air stérile ou gaz inerte
d) Matériaux: EPDM/PTFE (recommandé)
FPM/NBR (non recommandé)
ATTENTION
Entretien
20 INOXPA S.A.U. · 01.520.30.07FR · (C) 2022/05
Ne nettoyez JAMAIS la pompe à la main durant son fonctionnement.
8.7.1. Corps, lobes et couvercle fermeture
Démontage
Retirez les vis Allen (51), puis extrayez le corps de la
pompe (01).
Dévissez les vis des lobes (25) à l'aide d'une clé (voir
figure 01.520.32.0008) qui peut être fournie par Inoxpa.
Ces vis ont un filetage à droite. Afin d'empêcher que les
lobes ne tournent simultanément, vous pouvez placer des
cales en bois ou en nylon entre les lobes (position des
cales : une à gauche devant la vis du lobe supérieur et
l'autre à droite devant la vis du lobe inférieur).
Vérifiez que le joint torique (80) est en bon état.
Dévissez les vis Allen (51E) qui fixent le couvercle de la
fermeture (09) au support. Deux entailles sont présentes
pour permettre d'enlever le couvercle de la fermeture, par
exemple, à l'aide d'un tournevis. Le centrage du couvercle
a été réalisé à l'aide de deux goupilles (56).
Appuyez au niveau des entailles afin de retirer les deux
lobes (02) et le couvercle de la fermeture. Si nécessaire,
aidez-vous d'un outil.
Une fois les vis Allen (51E) enlevées, vous pouvez retirer
les lobes et le couvercle. La partie mobile de la fermeture
mécanique (08) reste dans la chemise de l'arbre (13).
Montage
Montez le couvercle de la fermeture (09) sur le support (06). Lors du montage du couvercle de la
fermeture, il faut faire attention à la situation des goupilles de centrage (56).
Serrez les vis Allen (51E).
Faites glisser les lobes sur les arbres jusqu'à la chemise de l'arbre. Tenez compte des repères 0, 1 et
de la figure ci-dessous.
Faites tourner l'arbre moteur plusieurs fois et vérifiez que les lobes ne se touchent pas. Si nécessaire,
reportez-vous à la section 8.6.5. Ajustement des lobes.
Vérifiez que les joints toriques (80) des vis des lobes (25) sont en bon état et se logent bien dans la rainure.
Fixez les lobes avec les vis (25) et les rondelles (35). Serrez les vis à l'aide d'une clé comme illustré sur la
figure ci-dessus. Pour empêcher que les lobes ne tournent simultanément, vous pouvez placer une cale
en bois ou en nylon entre les lobes. Vérifiez que les parties frontales des deux lobes sont alignées.
Vérifiez que le jeu postérieur et entre les lobes est conforme aux valeurs du tableau et des figures des
sections suivantes.
Vérifiez que le joint torique (80A), situé sur le couvercle de fermeture (09), est en bon état.
Montez le joint torique (80A) sur le couvercle de la fermeture (09), veillez à ne pas le placer à l'envers puis
lubrifiez abondamment la surface du joint.
Une fois le corps de la pompe monté, il faut serrer (en croix) les vis Allen (51).
01.520.32.0008
01.520.32.0008
01.520.32.0009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

iNOXPA TLS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur