ATTENTION !
AVERTISSEMENT!
Ligne d‘assistance directe
En cas de problèmes techniques, adressez-vous à notre ligne d‘assistance
directe. Suisse : Tél. 0900 00 1675 (frais Swisscom à l‘impression de ce
moded‘emploi:CHF2,60/min).Encasderecoursengarantie,adressez-
vous à votre revendeur.
Remarques d‘entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N‘utilisez pas de produits d‘entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils Dexford sont contrôlés et fabriqués suivant les meilleurs
procédés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe leur
garantissent un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
La garantie ne s‘applique pas aux piles et piles rechargeables utilisées
danslesproduits.Laduréedelagarantieestde24moisàpartirdeladate
d‘achat. Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus à des
vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit
à la garantie expire en cas d‘intervention de l‘acheteur ou de tiers. Les
dommages provenant d‘un maniement ou d‘une manipulation incorrects,
d‘une usure naturelle, d‘une mauvaise mise en place ou d‘une mauvaise
conservation, d‘un raccordement ou d‘une installation incorrects ainsi que
d‘uncasdeforcemajeureouautresinuencesextérieuressontexclus
de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de
réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d‘échanger l‘appareil.
Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre
propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant que
les défauts ne reposent pas sur une faute intentionnelle ou une négligence
grossière du fabricant. Si votre appareil Dexford présente cependant un
défaut pendant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusive-
ment au magasin où vous l‘avez acheté en présentant votre bon d‘achat.
Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie répondant à ces
dispositions qu‘exclusivement auprès de votre revendeur. Deux ans après
l‘achat et la remise de nos produits, il n‘est plus possible de faire valoir les
droits à la garantie.
Mettre l‘appareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l‘apporter au
centre de collecte de l‘organisme de traitement des déchets de votre
commune(parex.centrederecyclage).D‘aprèslaloirelativeaux
appareils électriques et électroniques, les propriétaires d‘appareils
usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et
électroniques usagés dans un collecteur séparé. L‘icône ci-contre
signiequevousnedevezenaucuncasjetervotreappareildans
les ordures ménagères ! Vous êtes tenus par la loi d‘éliminer vos
piles et piles rechargeables auprès d‘un revendeur de piles ainsi
qu‘auprès de centres de collecte responsables de leur élimination
qui mettent à disposition des conteneurs adéquats. Leur élimination est
gratuite.L‘icôneci-contresigniequevousnedevezenaucuncasjeter
les piles et piles rechargeables dans les ordures ménagères, mais que
vous devez les apporter à un centre de collecte. Éliminez les fournitures
d‘emballage selon les règlements locaux.
Déclaration de conformité
Cetappareilestenconformitéavecladirective1999/5/CEsurles
installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance
réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive
mentionnéeci-dessusestconrméesurl‘appareilparlamarqeCE.Vous
avez la possibilité de télécharger gratuitement la déclaration intégrale de
conformité sur notre site Internet www.dexford.com.
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce
moded‘emploiandepouvoirleconsulterencasdebesoin!
Consignes de sécurité
Utilisez uniquement des piles ou des batteries de meme type
Traitez toujours les piles et batteries avec prudence et utilisez-les
uniquement comme décrit sur leur emballage.
N‘utilisez jamais piles et batteries ensemble. N‘utilisez jamais de
piles et batteries de capacité ou d‘état de charge différents. N‘utilisez
pas de piles ou batteries endommagées.
Risqued‘étouffementliéàdesélémentsdepetitetaille,deslms
d‘emballage et de protection !
Tenez les enfants à l‘écart du produit et de son emballage !
Risquepourlasantédel‘êtrehumainetl‘environnementliéauxpileset
batteries !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire
pénétrer leur contenu dans l‘environnement. Ils peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et polluants.
Évitezdesinuencesprovenantdel‘environnementtellesquefumée,
poussière, vibrations, produits chimiques, humidité, grande chaleur ou
ensoleillement direct.
Faire exécuter les réparations uniquement par du personnel spécialisé
etqualié.
Afcher les icônes et éléments de commande
1 Afchagedel‘heure(12heuresdansl’historiquedepressiond‘air)
2 Pressiond‘air
3 Givre
4 PrévisionsMétéo
5 Pressiond‘air(diagrammeàbarres)
6 Tendance de la pression d‘air, ➙ ➚ ➘
7 Piles intérieure faibles
8 Piles extérieure faibles
9 SymboleRFetlecanal(1-3)
10 SymboleRF
11 Alerte de température extérieure
12 Températureextérieure(Appuyezsurlebouton„-“pour°Cou°F)
13 Tendance de la température intérieure, ➙ ➚ ➘
14 Tendancedel‘humiditéextérieure,➙ ➚ ➘
15 Indexdeconfort(confortable,sec,humide)
16 Humidité intérieure
17 Semaine du calendrier
18 Jour de la semaine
19 Alarme
20 Moisjour
21 Heure
22 L‘heured‘été
23 Date
24 Coucherdelalune
25 Leverdelalune
26 Phasesdelune
27 Ville/Payspourdéterminerlestempsdemontée
28 Coucherdusoleil
29 Leverdusoleil
30 Température extérieure
31 L‘humidité extérieure
A MODE
B +
C -
D HISTORY
E CHANNEL
F SNOOZE/LIGHT
G RESET
a ChangementàºC/ºF
b Commutateurdecanal
RÉGLAGE MANUEL
(Lemodederéglageestquittéautomatiquementaprès20secondesi
aucunetouchen’aétépressée)
Appuyez et maintenez enfoncé „MODE“ pour 3 sec.
Le signe pour l ‚année clignote
Appuyersurlatouche„+“ou„-“poursélectionner.
Appuyer sur la touche „MODE“àconrmer.
Le signe pour mois clignote
Appuyersurlatouche„+“ou„-“poursélectionner.
Appuyer sur la touche „MODE“àconrmer.
Le signe pour la date clignote
Appuyersurlatouche„+“ou„-“poursélectionner.
Appuyer sur la touche „MODE“àconrmer.
Le signe du fuseau horaire clignote
Appuyersurlatouche„+“ou„-“poursélectionner.
Appuyer sur la touche „MODE“àconrmer.
Le paramètre de langue pour les semaine clignote
Appuyersurlatouche„+“ou„-“poursélectionner.
Appuyer sur la touche „MODE“àconrmer.
Lescaractères12/24heureclignotement
Appuyersurlatouche„+“ou„-“poursélectionner.
Appuyer sur la touche „MODE“àconrmer.
Le signe pour l‘heure clignote
Appuyersurlatouche„+“ou„-“poursélectionner.
Appuyer sur la touche „MODE“àconrmer.
Le symbole de minutes clignotent
Appuyersurlatouche„+“ou„-“poursélectionner.
Appuyer sur la touche „MODE“àconrmer.
Lesymboledecountry/cityclignotent
(Coucheretleverdesoleiletlune)
Appuyersurlatouche„+“ou„-“poursélectionner.
(Unelistedesvillessetrouveàlandumanuel)
Appuyer sur la touche „MODE“àconrmer.
Réglage de l‘alarme quotidienne
Appuyer sur la touche „MODE“
L‘écranchangepourafcherl‘alarme1
Appuyez et maintenez enfoncé „MODE“ pour 3 sec.
L‘afchageclignoteheure.
Appuyersurlatouche„+“ou„-“poursélectionner.
Appuyer sur la touche „MODE“àconrmer.
Les minutes clignotent.
Appuyersurlatouche„+“ou„-“poursélectionner.
Appuyer sur la touche „MODE“àconrmer.
Appuyersurlatouche„MODE“pourpasserdeA1àA2
Lamêmeprocédurerépéterpourl‘alarme2
Alarme quotidienne marche / arrêt
Appuyer sur la touche „MODE“ 1 fois
A 1 apparaît
Appuyersurlatouche„-“,A1estactivée(Lundiauvendredi),Appuyer
surlatouche„-“A1esteffacée
Appuyer sur la touche „MODE“2fois
A2apparaît
Appuyersurlatouche„-“,A2estactivée(Samediàdimanche),Appuyer
surlatouche„-“A2esteffacée
„Snooze“ fonction marche / arrêt
Appuyer sur la touche „SNOOZE/LIGHT“pendantquel’alarmesonne.
Le„Snooze“estactivéeundl‘alarmesonneradenouveauaprès5
minutes.Le„Snooze“estdésactivéenappuyantsurn‘importequelle
touche.
Max. / Min. et de la température. Humidité pour l‘afchage intérieur et
extérieur
Appuyer sur la touche „+“pourafchelesvaleurs
Appuyer sur la touche „+“ 3 sec. pour effacer les valeurs.
Réglage de l‘alarme de température
Par exemple il permet d‘obtenir une mise en garde dégâts dus au gel
L‘unité principale émet un signal d‘alarme lorsque la température limite est
atteinte.
Appuyer sur la touche „CHANNEL“pourréglerlecanal(1,2,3)que
vous voulez regarder
Appuyer sur la touche „-“ pour 3 sec.
ON/OFFclignote.
Appuyersurlatouche„+“ou„-“poursélectionner
Appuyer sur la touche „MODE“
Limite supérieure de la température extérieure clignote.
Appuyersurlatouche„+“ou„-“sélectionnelatempératureextérieure
maximale.
Appuyer sur la touche „MODE“
La limite inférieure de la température extérieure clignote.
Appuyersurlatouche„+“ou„-“sélectionnelatempérature
extérieure minimale.
Appuyer sur la touche „MODE“ àconrmer.Lesymbolealertede
températureextérieure(11)estafchée.
Le réglage ne peut être effectué si la température maximale réglée est
supérieure à la température minimale enregistrée.
Avertissement de température marche / arrêt
Appuyez et maintenez enfoncé „-“
LesigneON/OFFclignote
Appuyersurlatouche„+“ou„-“poursélectionner.
Rétroéclairage marche / arrêt
Appuyer sur la touche „SNOOZE/LIGHT“
Le rétro-éclairage est allumé pendant 5 secondes.
PRÉVISION MÉTÉO
ensoleillé un peu nuageux nuageux pluvieux orageux
La station météorologique analyse les conditions météorologiques des
dernières24heuresandedéterminerlesprévisionspourlesprochains
12-24heures.Lamétéon‘estpascontraignantetuniquementpourun
usage domestique. Dans des conditions météorologiques extrêmes, la
prédiction est moins précise.
Historique de la pression atmosphérique
Appuyer sur la touche „HISTORY“, indiquer le changement de pression
d‘airdansles12dernièresheures
Phases de lune
Lesphaseslunairessontprédéterminéesetn’ontdoncpasbesoind’etre
régléesmanuellement.Ilya12phases.
Liste des villes
WSRC 2256
Station météo radio-pilotée avec thermometer sans l
Le signal radio de l‘émetteur de l‘horloge (DCF) atomique a une
portée maximale de 1500 km de distance de Frankfurt / Main.
Si, en raison d’une mauvaise réception, la réception automatique de
l’heure n’est pas possible, suivez les étapes décrites dans le
réglage manuel.
Attention : lors de la synchronisation DCF, aucun autre paramé-
trage ne peut etre fait. Si le symbole « radio tower » clignote, il est
important d’arreter le signal radio avant de procéder aux réglages
manuels en appuyant sur les boutons « + » et «-» pendant plus de
3 secondes
Contenu du coffret
Stationmétéo,Capteurthermo-hygro,Mode d‘emploi
Capteurthermo-hygro(WRS)
a
b
30
31
MISE EN SERVICE
Aprèsavoirinsérélespiles,lesymbolealtitude(2)clignote.Utiliser
„+“,„-“pourréglerl‘altitudedevotreposition,conrmezenappuyant
sur„HISTORY“.
Lorsquelesymbolemétéo(4)clignote,utilisezlestouches„+“,„-“pour
choisir le temps.
Ensuite l‘unité principale est automatiquement connecté au capteur de
latélécommande(WRS).Lesymboledesondeàdistance(10)semet
àclignoter.Ceprocessusprendenv.3minutes.Ensuite,l‘écranafche
la température extérieure et l‘humidité. La station météo va scanner
les3chaînesautomatiquement.Sélectionnezlescanaux(1,2,ou3)
manuellementenappuyantsurlatouche«CHANNEL»(E)delastation
météoousurlebouton(b)surlecapteurdelatélécommande.La
station météo est capable de recevoir jusqu‘à 3 canaux différents.
En cas d‘échec de réception, s.v.p. appuyez sur „CHANNEL“(E)pour
plus de 3 secondes pour recevoir à nouveau.
LaréceptionautomatiquedusignalradioDCF(DCF77,Fréquencedu
signaldetemps77,5kHz)commenceaprès3minutesderéception
emetteur(WRS).
AucoursdecetteréceptionDCF,lesymboleclignotant«radiotour“
s‘afcheàl‘écran.
SilesignalradioDCFestreçu,l‘écranafchelesymbole„radiotour“
defaçonpermanente.L‘horlogesesynchroniseautomatiquement
une fois par jour pour maintenir la précision de 1 seconde.
NOTE:Sil‘horlogereçoitlesignalDCF,maisvotreemplacementest
dans un fuseau horaire différent, l‘horloge peut être réglée manuelle-
mentaveclafonction„TimeZone“.Si,parexemplevotretempsest
de1heured‘avancesurl‘heureallemande,réglerl‘afchagedefuseau
horaireà+01.L‘horlogeestmaintenantDCFcontrôlée,maisl‘heureest
une heure en avance.
Pouréviterlesinterférences,unedistanceminimalede2,5mdoitetre
observée avec les autres appareils électroniques !
Caractéristique Valeur
WSRC2256
H x L x P 169x120x48mm
Poids 320g(sansbatterie)
Fréquence 433MHz
Piles 2x1,5VAA,negurantpas
Plage de températures -20~+50°C
Plage d‘humidité 20~95%
Capteurthermo-hygro(WRS)Jusqu‘à30mètresdeportéeenpleinair
H x L x P 60x100x25mm
Poids 52g(sansbatterie)
Piles 2x1,5VAAA,negurantpas
Plage de températures -20~+60°C
Plage d‘humidité 20~95%
Données techniques(Sousréservedemodicationstechniques)