Philips DC190/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur
Docking Entertainment System
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DC190
EN User manual 3
DA Brugervejledning 13
DE Benutzerhandbuch 23
ES Manual del usuario 33
FR Mode d’emploi 43
IT Manuale utente 53
NL Gebruiksaanwijzing 63
SV Användarhandbok 73
43
7 Informations sur les produits 51
Caractéristiques techniques 51
8 Dépannage 52
Table des matières
1 Important 44
Sécurité 44
Avertissement 45
2 Votre station d’accueil pour baladeur 45
Introduction 45
Contenu de l’emballage 45
Présentation de l’unité principale 46
3 Guide de démarrage 47
Alimentation 47
Réglage de l’horloge 48
Mise sous tension 48
Réglage du volume 48
4 Lecture 48
Lecture à partir d’un iPod 48
Lecture à partir d’un appareil externe 49
5 Écoute de la radio 49
Réglage d’une station de radio 49
Programmation automatique des
stations de radio 50
Programmation manuelle des stations
de radio 50
Sélection d’une station de radio
présélectionnée 50
6 Autres fonctions 50
Réglage de l’alarme 50
Réglage de la veille programmée 51
Réglage de la luminosité de l’écran 51
Français
FR
44
m &RQÀH]WRXWHVOHVWkFKHVGH
PDLQWHQDQFHjXQSHUVRQQHOTXDOLÀp'HV
travaux de maintenance sont nécessaires
en cas d’endommagement de l’appareil :
par exemple, endommagement du
FRUGRQG·DOLPHQWDWLRQRXGHODÀFKH
déversement de liquide ou chute
d’objets à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à
l’humidité, dysfonctionnement ou chute
de l’appareil.
n Votre appareil ne doit pas être exposé
aux fuites goutte à goutte ou aux
éclaboussures.
o Ne placez pas d’objets susceptibles
d’endommager votre appareil à proximité
de celui-ci (par exemple, objets remplis
de liquide ou bougies allumées).
p Ce produit peut contenir du plomb et
du mercure. La mise au rebut de ces
VXEVWDQFHVSHXWrWUHUpJOHPHQWpHDÀQ
de préserver l’environnement. Pour
plus d’informations sur le traitement
ou le recyclage des produits, veuillez
contacter les autorités locales ou
l’Electronic Industries Alliance à
l’adresse www.eiae.org.
q Si la prise dalimentation ou un coupleur
dappareil est utilisé comme dispositif
de découplage, celui-ci doit rester
facilement accessible.
Avertissement
Ne retirez jamais le btier de cet appareil.
Ne graissez jamais aucun composant de cet
appareil.
Ne posez jamais cet appareil sur un autre
équipement électrique.
Conservez cet appareil à l’abri des rayons du
VROHLOGHVÁDPPHVQXHVHWGHWRXWHVRXUFHGH
chaleur.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon
G·DOLPHQWDWLRQjODÀFKHRXjO·DGDSWDWHXUSRXU
débrancher l’appareil.
1 Important
Sécurité
Consignes de sécurité importantes
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
e Nutilisez pas cet appareil à proximi
d’une source d’eau.
f Nettoyez lappareil avec un chiffon sec
uniquement.
g eYLWH]G·REVWUXHUOHVRUFHVGH
ventilation. Installez l’appareil
conformément aux consignes du fabricant.
h Évitez d’installer l’appareil à proximi
des sources de chaleur telles que des
radiateurs, registres de chaleur, poêles
RXDXWUHVDSSDUHLOVDPSOLÀFDWHXUVSDU
exemple) produisant de la chaleur.
i Évitez de marcher sur le cordon
d’alimentation ou de le pincer,
QRWDPPHQWDXQLYHDXGHVÀFKHVGHV
prises de courant et de son point de
sortie sur l’appareil.
j 8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHVSLqFHVGHÀ[DWLRQ
DFFHVVRLUHVVSpFLÀpHVSDUOHIDEULFDQW
k Utilisez uniquement
l’appareil avec le chariot, le
socle, le trépied, le support
RXODWDEOHVSpFLÀpHSDUOH
fabricant ou vendu(e) avec
l’appareil. Lorsque vous
utilisez un chariot, prenez garde à ne pas
le faire basculer avec lappareil lorsque
vous le déplacez. Vous risqueriez de
vous blesser.
l branchez cet appareil en cas dorage
ou pendant les longues périodes
d’inutilisation.
FR
45
2 Votre station
d’accueil pour
baladeur
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
3KLOLSV3RXUEpQpÀFLHUGHWRXVOHVDYDQWDJHV
de l’assistance Philips, enregistrez votre produit
à l’adresse www.philips.com/welcome.
Introduction
Cet appareil permet de diffuser la musique
d’un iPod, d’autres périphériques audio ou de
la radio.
La radio, l’iPod ou le buzzer peuvent être
programmés comme alarme. Vous pouvez
régler deux alarmes pour qu’elles se
déclenchent à des heures différentes.
Contenu de l’emballage
9pULÀH]HWLGHQWLÀH]OHVGLIIpUHQWHVSLqFHV
contenues dans l’emballage :
Unité principale
1 adaptateur CA
1 câble MP3 link
Manuel d’utilisation
Guide de mise en route
Avertissement
Ce produit est conforme aux
VSpFLÀFDWLRQVG·LQWHUIpUHQFH
radio de la Communau
Européenne.
&HSURGXLWHVWFRQIRUPHDX[VSpFLÀFDWLRQV
des directives et des normes suivantes :
2004/108/EC, 2006/95/EC.
7RXWHPRGLÀFDWLRQDSSRUWpHjFHWDSSDUHLO
qui ne serait pas approuvée expressément
par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Recyclage
Votre produit a été conçu et
fabriqué à laide de matériaux et
composants de haute qualité,
recyclables et réutilisables.
Lorsque le symbole de poubelle
sur roues barrée accompagné
du symbole chimique « Pb »
ÀJXUHVXUXQSURGXLWFHODVLJQLÀH
que les piles contenues dans ce
produit relèvent de la directive
sur le plomb :
Ne mettez pas votre produit au rebut avec
vos déchets ménagers. Renseignez-vous sur
les réglementations locales concernant la
collecte séparée des produits électriques et
électroniques. La mise au rebut citoyenne
de votre produit usagé permet de protéger
l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
7RXWHPEDOODJHVXSHUÁXDpWpVXSSULPp1RXV
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de lemballage en trois
mariaux : carton (boîte), polystyrène
moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène
(sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de mariaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
montés par une entreprise scialisée.
Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
Français
FR
46
Présentation de l’unité
principale
FR
47
a ALARM 1/ALARM 2
Permet de régler la minuterie de 
l’alarme.
3HUPHWG·DIÀFKHUO·KHXUHGHO·DODUPH
Permet de désactiver la tonalité de 
l’alarme.
b REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL
Permet de réter l’alarme.
Permet de régler la luminosité de 
DIÀFKHXU
c
Permet dallumer lappareil ou de 
passer en mode veille.
d SOURCE
Permet de sélectionner une source :
iPod, FM tuner ou MP3 link.
e PRESET +/-
Permet de choisir une présélection 
radio.
Permet de régler l’heure.
f 7DEOHDXG·DIÀFKDJH
3HUPHWG·DIÀFKHUO·pWDWHQFRXUV
g Logement pour station d’accueil
h
Permet de démarrer ou de 
suspendre la lecture de l’iPod.
i
/
3HUPHWGHSDVVHUDXÀFKLHUDXGLR
précédent/suivant.
Permet d’effectuer une recherche 
GDQVXQÀFKLHUDXGLR
j TUNING +/-
Permet de régler une station de radio.
Permet de régler l’heure.
k TIME SET/AUTO SCAN
Permet de régler l’horloge.
Permet de rechercher des stations 
de radio.
l WAKE TO iPod/RADIO/BUZZ
Permet de sélectionner le mode 
d’alarme.
m MP3-LINK
Prise pour appareil audio externe
n DC IN
Prise d’alimentation.
o Station d’accueil pour iPod
Permet de charger un iPod.
p VOL +/-
Permet de régler le volume.
Permet de régler l’heure.
q SLEEP
Permet de régler larrêt programmé.
3 Guide de
démarrage
Attention
Lutilisation de commandes ou de réglages, ou de
toute autre procédure que celles données dans
ce document risque d’exposer l’utilisateur à une
utilisation ou à des radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les
numéros de modèle et de série de cet appareil.
Les numéros de série et de modèle sont
indiqués sous l’appareil. Notez ces numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
Alimentation
Attention
Risque d’endommagement du produit !
9pUH]TXHODWHQVLRQG·DOLPHQWDWLRQ
correspond à la valeur de tension imprie
sous ou au dos de l’appareil.
Risque d’électrocution ! Lorsque vous
débranchez l’adaptateur secteur, tirez sur la
ÀFKHpOHFWULTXHMDPDLVVXUOHFRUGRQ
Avant de connecter ladaptateur secteur,
YpULÀH]TXHYRXVDYH]HIIHFWXpWRXWHVOHV
autres connexions.
Français
FR
48
6 Appuyez sur TUNING +/- pour régler le
jour de la semaine.
7 Appuyez sur TIME SET/AUTO SCAN
SRXUFRQÀUPHU
Mise sous tension
1
Appuyez sur .
L’appareil bascule sur la dernière »
source sélectionnée.
Passage en mode de veille
1 Appuyez à nouveau sur pour activer le
mode veille de votre appareil.
Si vous avez préalablement réglé »
O·KRUORJHFHOOHFLDSSDUDvWVXUO·DIÀFKHXU
Réglage du volume
1
Pendant la lecture, appuyez sur VOL +/-
pour augmenter/diminuer le volume.
4 Lecture
Lecture à partir d’un iPod
Grâce à cet appareil, vous pouvez diffuser la
musique d’un iPod.
iPod compatibles
Modèles d’iPod Apple avec connecteur de
station d’accueil 30 broches :
iPod classic, iPod touch, iPod nano, 
iPod 5ème génération (vidéo), iPod avec
DIÀFKDJHFRXOHXUL3RGPLQL
Charge de l’iPod
1 Ouvrez le logement de la station d’accueil
en exeant une pression dessus.
Remarque
La plaque signatique est site sous l’unité
principale.
1 Connectez l’une des extrémités de
ladaptateur CA à la DC IN prise de
l’unité principale.
2 Connectez l’autre extrémité de
ladaptateur CA à la prise murale.
Réglage de l’horloge
1
En mode veille, maintenez le bouton
TIME SET/AUTO SCAN enfoncé
pendant 2 secondes.
Les chiffres des heures se mettent à »
clignoter.
2 Appuyez sur TUNING +/- pour régler
l’heure.
3 Appuyez sur TIME SET/AUTO SCAN.
Les chiffres des minutes commencent »
à clignoter.
4 Appuyez sur TUNING +/- pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur TIME SET/AUTO SCAN
SRXUFRQÀUPHU
Les chiffres des jours de la semaine se »
mettent à clignoter.
FR
49
Charge de l’iPod
Lorsque lappareil est sous tension, l’iPod placé
sur la station daccueil commence à se charger.
Lecture à partir d’un appareil
externe
Vous pouvez également écouter de la musique
à partir d’un périphérique audio externe via
votre appareil.
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour
sélectionner la source MP3 link.
2 Connectez le câble MP3 link fourni à :
la prise  MP3-LINK (3,5 mm) site à
l’arrière de l’appareil.
la prise casque d’un appareil externe.
3 Lancez la lecture à partir de lappareil
(consultez son manuel d’utilisation).
5 Écoute de la
radio
Remarque
Seule la réception de la radio FM est
disponible sur cet appareil.
Réglage d’une station de
radio
Conseil
Placez lantenne aussi loin que possible du
viseur, du magtoscope ou de toute autre
source de rayonnement.
Pour une réception optimale, déployez
HQWLqUHPHQWO·DQWHQQHHWPRGH]HQOD
position.
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour
sélectionner FM tuner.
2 Placez l’iPod sur la station d’accueil.
Retrait de l’iPod
1 Retirez l’iPod de la station daccueil.
Écoute de l’iPod
1 9pULÀH]TXHO·L3RGHVWFRUUHFWHPHQW
char.
2 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour
sélectionner la source iPod.
La lecture de l’iPod connecté se lance »
automatiquement.
Pour suspendre/reprendre la lecture, 
appuyez sur
.
Pour accéder à une piste, appuyez 
sur
/ .
Pour effectuer une recherche en 
cours de lecture, maintenez
/ enfoncé, puis relâchez pour
reprendre la lecture normale.
Français
FR
50
Remarque
Pour remplacer une station présélectionnée,
morisez une autre station à sa place.
Sélection d’une station de
radio présélectionnée
1
Appuyez sur PRESET +/- pour
sélectionner un numéro de présélection.
6 Autres fonctions
Réglage de l’alarme
Vous pouvez régler deux alarmes qui se
déclenchent à des heures différentes.
1 9pULÀH]TXHYRXVDYH]FRUUHFWHPHQW
glé l’horloge.
2 Maintenez le bouton ALARM 1 ou
ALARM 2 enfoncé pendant 2 secondes.
»
ou et les chiffres des heures
se mettent à clignoter.
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/-
pour régler l’heure.
4 Appuyez sur ALARM 1 ou sur ALARM 2
SRXUFRQÀUPHU
»
ou et les chiffres des minutes
se mettent à clignoter.
5 Répétez les étapes 3-4 pour régler les
minutes.
6 Répétez les étapes 3-4 pour choisir
dactiver lalarme de semaine ou l’alarme
de week-end.
« L XX (volume level) » se met à »
clignoter.
7 Répétez les étapes 3-4 pour régler le
volume sonore au maximum.
2 Maintenez la touche TUNING +/-
enfoncée pendant plus de 2 secondes.
La radio se règle automatiquement »
sur une station présentant un signal
puissant.
3 Répétez létape 2 pour régler dautres
stations de radio.
Pour régler une station dont le signal 
est faible, appuyez plusieurs fois sur
TUNING +/- jusqu’à obtention de la
réception optimale.
Programmation automatique
des stations de radio
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations
de radio présélectionnées.
1 En mode tuner, maintenez la touche
TIME SET/AUTO SCAN enfoncée
pendant 2 secondes pour activer le mode
de programmation automatique.
Toutes les stations disponibles sont »
programmées dans l’ordre de qualité
de réception des fréquences.
La première station de radio »
programmée est diffusée
automatiquement.
Programmation manuelle des
stations de radio
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations
de radio présélectionnées.
1 Régler une station de radio.
2 Appuyez sur TIME SET/AUTO SCAN
pour activer le mode de programmation.
Le numéro de présélection se met à »
clignoter.
3 Appuyez sur PRESET +/- pour
sélectionner un numéro.
4 Appuyez sur TIME SET/AUTO SCAN
SRXUFRQÀUPHU
5 Répétez les étapes ci-dessus pour
programmer d’autres stations.
FR
51
$IÀFKDJHGHVSDUDPqWUHVGHO·DODUPH
1 Appuyez sur ALARM 1 ou ALARM 2.
Réglage de la veille
programmée
Cet appareil peut passer automatiquement en
PRGHYHLOOHDSUqVXQHGXUpHSUpGpÀQLH
1 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner une durée (en minutes).
Si l’arrêt programmé est activé, »
DSSDUDvWVXUO·DIÀFKHXU
Désactivation de l’arrêt programmé
1 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à
ce que [OFF@DUUrWV·DIÀFKH
Si l’arrêt programmé est désactivé, »
GLVSDUDvWGHO·DIÀFKHXU
Remarque
Lorsque la mise en veille programmable est
activée, le volume diminue progressivement.
Réglage de la luminosité de
l’écran
1
Appuyez plusieurs fois sur BRIGHTNESS
CONTROL pour sélectionner différents
niveaux de luminosité de l’écran.
7 Informations sur
les produits
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à
PRGLÀFDWLRQVVDQVQRWLÀFDWLRQSUpDODEOH
Réglage du mode d’alarme
1 Réglez la commande WAKE TO iPod/
RADIO/BUZZ pour sélectionner la
source de l’alarme.
Quand arrive l’heure de l’alarme, »
l’iPhone, la radio ou le buzzer
sélectionné s’allume.
Conseil
Si la source iPod est sélectione mais
quaucun iPod n’est placé sur la station, le
buzzer est automatiquement sélectionné.
Activation et désactivation de l’alarme
1 Appuyez plusieurs fois sur ALARM 1 ou
ALARM 2 pour activer le programmateur.
Si le programmateur est activé, »
ou
V·DIÀFKH
Pour désactiver l’alarme, appuyez 
plusieurs fois sur ALARM 1 ou
ALARM 2 jusqu’à ce que
V·DIÀFKH
Si le programmateur est désactivé, »
ou
disparaît.
Répétition de l’alarme
1 Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez
sur REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL.
L’alarme se remet à sonner quelques »
minutes plus tard.
Conseil
Vous pouvez appuyer sur TUNING+/- pour
régler l’intervalle de répétition de l’alarme.
Arrêt de l’alarme
1 Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez
sur le bouton correspondant, ALARM 1
ou ALARM 2.
L’alarme s’arrête, mais ses paramètres »
sont conservés.
Français
FR
52
8 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le btier de cet appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez
jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet
DSSDUHLOYpULÀH]OHVSRLQWVVXLYDQWVDYDQWGH
faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’a été trouvée,
visitez le site Web Philips (www.philips.com/
welcome). Lorsque vous contactez Philips,
placez votre appareil à portée de main et
gardez le numéro de modèle et le numéro de
série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
$VVXUH]YRXVTXHODÀFKHG·DOLPHQWDWLRQ
de l’appareil est correctement branchée.
Assurez-vous que la prise secteur est
alimentée.
Absence de son
Réglez le volume.
Aucune réponse de l’appareil
branchez et rebranchez la prise
d’alimentation secteur, puis rallumez
l’appareil.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou
magnétoscope.
Déployez entièrement l’antenne FM.
Le programmateur ne fonctionne pas.
Réglez correctement l’horloge.
Activez le programmateur.
Les réglages de l’horloge/du programmateur
sont effacés.
Une coupure de courant s’est produite ou
ODÀFKHG·DOLPHQWDWLRQDpWpGpEUDQFKpH
glez à nouveau l’horloge/le
programmateur.
Caractéristiques techniques
$PSOLÀFDWHXU
Puissance de sortie
nominale
2X1,5WRMS
Rapport signal/bruit > 55 dB
MP3Link 0,6VRMS10kohm
Tuner
FM
Gamme de fréquences 87,5 - 108 MHz
Grille de syntonisation 50 KHz
Sensibilité
- Mono, rapport signal/
bruit 26 dB
- Stéréo, rapport
signal/bruit 46 dB
<22dBu
<45dBu
Sélectivité de
recherche
<28dBu
Distorsion harmonique
totale
<3%
Rapport signal/bruit > 45 dB
Informations générales
Alimentation CA
(adaptateur secteur)
Entrée : 100-
240V~, 50/60Hz,
0,4A; Sortie: 6,5V
1,3A; Marque:
Philips ; Modèle :
AS090-065-AB130
Consommation
électrique en mode de
fonctionnement
<5W
Consommation
électrique en mode
veille
<2W
Dimensions
- Unité principale
(lxHxP)
144x144x62mm
Poids
- Unité principale 0,44 kg
FR
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DC190_12_UM_V2.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Philips DC190/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur