dbx 12 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ATTENTION
VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
RESPECTEZ TOUTES LES CONSIGNES
SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
NETTOYEZ L’APPAREIL UNIQUEMENT AVEC UN LINGE HUMIDE.
NE BLOQUEZ PAS LES OUÎES DE VENTILATION. RESPECTEZ LES
CONSIGNES D’INSTALLATION DU FABRICANT.
N’INSTALLEZ PAS L’APPAREIL À PROXIMITÉ DE SOURCES DE
CHALEUR COMME DES RADIATEURS OU D D’AUTRES APPAREILS
SUSCEPTIBLES DE PRODUIRE DE LA CHALEUR (Y COMPRIS LES
AMPLIFICATEURS).
UTILISEZ UNIQUEMENT LES APPAREILS OPTIONNELS/
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS PAR LE FABRICANT.
DÉBRANCHEZ CET APPAREIL DURANT LES ORAGES OU LORSQUE
VOUS NE L’UTILISEZ PAS PENDANT DE LONGUES PÉRIODES.
EAU ET HUMIDITÉ : L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de
liquides ou dans un endroit humide (salle de bain, sous-sol humide,
près d’une piscine, etc.). Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne
pénètre dans l’appareil.
ALIMENTATION : L’appareil doit impérativement être connecté à un
réseau secteur de la tension correspondant à celle inscrite dans le
mode d’emploi ou sur l’appareil.
MISE À LA TERRE OU POLARISATION : Véillez à ne pas modifier la
mise à la terre ou la polarisation de l’appareil.
PROTECTION DU CORDON SECTEUR : Les cordons d’alimentation
doivent être placés de sorte qu’il soit impossible de marcher dessus.
Vérifiez que les cordons ne sont pas pincés ou écrasés par des
objets placés dessus ou à côté. Veillez au bon dégagement du cor-
don sur la prise secteur murale (ou multiprise) et sur l’appareil.
MAINTENANCE : Pour réduire les risques d’incendie et
d’électrocution, l’utilisateur doit uniquement effectuer sur l’appareil
les opérations indiquées dans le mode d’emploi. Les opérations de
maintenance doivent être confiées à des personnes qualifiées.
POUR LES APPAREILS ÉQUIPÉS D’UN FUSIBLE ACCESSIBLE :
Remplacez le fusible uniquement par un fusible du même type et du
même calibre.
TENSION D’ENTRÉE MULTIPLE : Cet appareil peut nécessiter un
cordon et/ou une prise différents, selon l’alimentation disponible à
l’installation. Connectez uniquement cet appareil au type
d’laimentation indiqué en face arrière de l’appareil. Pour réduire le
risque d’électrocution, confiez la maintenance à des personnes
qualifiées.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
APPAREILS POURVUS D’UN CORDON SECTEUR.
ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
Les câbles du cordon secteur sont repérés par couleurs :
VERT et JAUNE - Terre BLEU - Neutre MARRON - Phase
Les couleurs utilisées par le cordon secteur de cet appareil peuvent être différen-
tes de celles utilisées par votre embase secteur :
•Lecâblecouleurverteetjaunedoitêtreconnectéauplotvertetjauneou
repéré par la lettre E (ou le symbole de la Terre).
•LecâblebleudoitêtreraccordéauplotNounoirdel’embase.
Le câble marron doitêtre connecté auplot au plotL ou rouge de
l’embase secteur.
Cet appareil peut nécessiter l’utilisation d’un type différent de cordon secteur,
d’une liaison différente, voire les deux, selon la source utilisée lors de
l’installation. Si vous devez modifier la fiche, consultez un personnel qualifié
(code des couleurs indiqué dans le tableau ci-dessous). Le câble jaune/vert doit
être directement relié au châssis de l’appareil.
LIVE
E
NEUTRAL
EARTH GND
CONDUCTOR
L
N
BROWN
BLUE
GREEN/YEL
BLACK
Normal Alt
WIRE COLOR
WHITE
GREEN
ATTENTION : En cas de découplage de la terre, l’apparel peut présenter ou caus-
er des dysfonctionnements pouvant entraîner des accidents graves ou mortels
lors de contacts entre le châssis et la terre.
CAUTION
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Les symboles internationaux illustrés ci-dessus signalent un danger élec-
trique potentiel. L’éclair indique la présence de tensions dangereuses dans
l’appareil. Le point d’exclamation indique à l’utilisateur la nécessité de con-
sulter le mode d’emploi.
Ces symboles vous indiquent que l’appareil ne contient aucune pièce sus-
ceptible d’être remplacée par l’utilisateur. Ne pas ouvrir l’appareil. N’essayez
pas de réparer l’appareil vous-mêmes. Consultez des personnes qualifiées.
L’ouverture du boîtier de l’appareil pour quelque raison que ce soit entraîne
instantanément la garantie constructeur. Ne mettez jamais l’appareil en con-
tact avec des liquides. Si du liquide est renversé sur l’appareil, mettez-le
immédiatement hors tension et confiez-le à un service de maintenance
compétent ou à votre revendeur. En cas d’orage, déconnectez l’appareil du
secteur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
U.K. MAINS PLUG WARNING
A molded mains plug that has been cut off from the cord is unsafe. Discard the mains plug at a suitable disposal
facility. NEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCES SHOULD YOU INSERT A DAMAGED OR CUT MAINS PLUG INTO A 13
AMP POWER SOCKET. Do not use the mains plug without the fuse cover in place. Replacement fuse covers can be
obtained from your local retailer. Replacement fuses are 13 amps and MUST be ASTA approved to BS1362.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
COMPATIBILITÉ
ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Cet appareil est conforme aux caracté-
ristiques portée sur la déclaration de
conformité (ci-contre). L’utilisation
est soumise aux conditions suivantes :
Cet appareil ne doit causer
aucune interférence dangereuse.
•Cet appareildoit accepter toutes
les interférences reçues, y com-
pris celles susceptibles
d’engendrer un dysfonc-
tionnement.
Évitez d’utiliser cet appareil dans une
zone soumise à d’importants champs
électromagnétiques.
• Utilisez uniquement des câbles
blindés.
Nom du fabricant: dbx Professional Products
Adresse du fabricant: 8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
Déclare que le produit:
Nom du produit: dbx 1231, dbx 1215
Option du produit: Non communiquée
est conforme aux caractéristiques suivantes :
Sécurité: IEC 60065 -01+Amd 1
EMC: EN 55022:2006 (N/A; Analog Product)
IEC61000-4-2
IEC61000-4-3
IEC61000-4-4
IEC61000-4-5
IEC61000-4-6
IEC61000-4-8
IEC61000-4-11
Informations supplémentaires:
Ce produit est conforme aux exigences de:
Low Voltage Directive 2006/95/EC
EMC Directive 2004/108/EC.
RoHS Directive 2002/95/EC
WEEE Directive 2002/96/EC
En ce qui concerne la Directive 2005/32/EC et Règlement de
CE 1275/2008 du 17 décembre 2008, ce produit est conçu, est
produit, et est classifié comme Equipement Audio
Professionnel et est ainsi exempt de cette Directive.
Roger Johnsen
Director, Engineering
Signal Processing
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
Date: November 19, 2010
Contact européen: Votre revendeur local dbx ou
Harman Music Group
8760 South Sandy Parkway
Sandy, Utah
84070 USA
(801) 566-8800
(801) 568-7583
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
taBle des MatIÈres
IntroductIon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
InspectIon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
R
églages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
connexIon du correcteur à votre système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
descrIptIon des Faces arrIères. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
InstallatIon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
notes sur lutIlIsatIon et les applIcatIons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
assIstance technIQue / servIce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TAB:E DES MATIERES
11
CORRECTEURS GRAPHIQUES SÉRIES 12
IntroduCtIon
Nousvousremercionsdelaconfiancequevousnoustémoignezenchoisissantuncorrecteurgraphiquedbx.Tous
lescorrecteursgraphiquesdbxsontdesappareilsmultifonctionnelsdehautequalité,conçuspourdélivrertoutela
souplesseetlapuissancenécessairesàuneutilisationprofessionnelle.Nousvousrecommandonsdeprendrele
tempsdelirecemoded’emploi.Ilvousfournittouteslesinformationsnécessaires,del’installationdusystèmeaux
applicationsd’égalisation.Lescorrecteurssérie12offrentlesfonctionssuivantes:
•Plaged’atténuation/accentuationcommutableentre±6dBet±15dB
•Entréesetsortiessymétriques
•ConnecteursXLR,surbornieretJackstéréo6,35mm
•Plagedegaind’entrée-12dB/+12dB
•Filtrepasse-haut18dB/octave40HzdetypeBessel
•Fonctiondedécouplagedemasse
•Transformateurinterned’alimentation
•FonctiondeBypassparrelai(misehorstension)avecdélaide2secondesàlamisesoustension.
InspeCtIon
Vérifiezquelepackducorrecteurcontientlesélémentssuivants:
•Appareildontlenumérodesériecorrespondàceluiindiquésurl’emballage
•Cordond’alimentation
•Moded’emploi
•Carted’enregistrement
•Quatrevisetrondellesdemontageenrack
Sil’undecesélémentsmanque,veuillezcontacterleserviceclientèledbxaunuméroindiquéaudosdecemode
d’emploi.
réglages
Faces avant
1231 - Correcteur graphique 31 bandes deux canaux
1215-Correcteurgraphique15bandesdeuxcanaux
12
MODE D’EMPLOI
1231
Graphic Equalizer
20 25 31.5 40 50 63 80 500400315250 1.6k1.25k1k800 5k4k3.15k2.5k 16k12.5k10k8k6.3k 20k2k630100 125 160 200
RANGE
OUTPUT
LEVEL (dBu)
LOW
CUT
EQ
BYPASS
INPUT
GAIN
dB
-12
0
+12
+/-6
+/-15
CLIP
+18+100-10
RANGE
OUTPUT
LEVEL (dBu)
LOW
CUT
EQ
BYPASS
INPUT
GAIN
dB
-12
0
+12
+/-6
+/-15
CLIP
+18+100-10
0
-15
+15
0
-15
+15
0
-6
+6
0
-6
+6
85-XXXX-X 1231 FRONT ART 7-12-99
RANGE
OUTPUT
LEVEL (dBu)
LOW
CUT
EQ
BYPASS
INPUT
GAIN
dB
-12
0
+12
+/-6
+/-15
CLIP
0
-6
+6
25 40 63 100 160 250 400 16k10k6.3k4k630 1k 1.6k 2.5k
+18+100-10
1215
Graphic Equalizer
85-XXXX-A0 1215 FRONT ART 7-15-99
0
-15
+15
RANGE
OUTPUT
LEVEL (dBu)
LOW
CUT
EQ
BYPASS
INPUT
GAIN
dB
-12
0
+12
+/-6
+/-15
CLIP
0
-6
+6
25 40 63 100 160 250 400 16k10k6.3k4k630 1k 1.6k 2.5k
+18+100-10
0
-15
+15
MODE D’EMPLOI
13
CORRECTEURS GRAPHIQUES SÉRIES 12
 Ceréglagedétermineleniveaudusignalenentréeducorrecteur.Saplagederéglage
estde-12dBà+12dB.VouspouvezvisualisersoneffetsurleBargraphOUTPUTLEVEL.
 Cettetouchepermetdecouperlasectiondecorrectiondutrajetdusignal(voirSynoptiqueen
page8).LatoucheBYPASSn’affecteaucunementleréglageINPUTGAINoulesfiltrespasse-hautLOWCUT.
Led EQ Bypass :CetteLEDrouges’allumelorsquelecorrecteurestenmodeBypass.NotezquelemodeBypass
affecteuniquementlasectiondecorrectiondescorrecteursséries12.LesréglagesINPUTGAIN et LOWCUT ne
sontpasmodifiéslorsquelecorrecteurestbypassé.
Cettetouchepermetdesélec-
tionnerlaplaged’accentuation/atténuationutiliséeparlecorrecteur:±6dBou±15dB.LaLedrouges’allume
lorsquelaplagede±15dBestsélectionnée.LaLedjaunes’allumelorsquelaplagede±6dBestsélectionnée.
Notezquelatouched’accentuation/atténuationestlégèrementenfoncéeafind’évitertouteactivationaccidentelle
susceptibled’endommagerlesautresélémentsdusystème.
Bargraph Output Level : CesquatresLedsindiquentleniveaudesortieducorrecteur.LaLedrougeestà3dB
avantl’écrêtageetportelavaleur+18dBu.Ellepermetdecontrôlerleniveauensortieducorrecteur,aprèstousles
autres traitements.
Led Clip : CetteLeds’allumelorsqu’unsignalinterneatteintunniveaude3dBavantécrêtage,cequiseproduit
lorsque:1)leniveaudusignald’entréeestplusélevéque+22dBu,2)unniveauexcessifestappliquéauréglagedu
gaind’entrée,ou3)uneaccentuationexcessiveestappliquéeàl’aidedescurseursdefréquences.
 Chacundecescurseursaccentueouatténuelafréquencequiluiestaffectée
dansuneplagede±6dBou±15dB,selonlapositiondelatoucheRANGEd’accentuation/atténuation.Lorsque
touslescurseurssontenpositioncrantéecentrale,lasortieducorrecteurestplate.Lescentresdesbandesde
fréquencesdu1231sontespacéespardesintervallesstandardsd’untiersd’octave(normeISO),alorsquelescen-
tresdesbandesdefréquencedu1215sontespacéspardesintervallesdedeuxtiersd’octavestandards(normeISO).
 LatoucheLOW-CUTinsèreouretiredutrajetdusignallefiltrepasse-hautde
18dB/octave40HzdetypeBessel.Quandelleestenfoncée,lefiltrepasse-hautestinsérédansletrajetdusignal.
ConnexIon du CorreCteur à votre systÈMe
Lescorrecteursséries12sontéquipésd’entréesetdesortiessymétriquespouvantêtreutiliséesavectoutappareilà
niveaulignesymétriqueouasymétrique.Pourobtenirdesinformationsplusspécifiquessurlespossibilitésde
câblage,veuillezvousreporteràlasectionintituléeInstallation, en page 5.
Pourconnecterlecorrecteuràvotresystème,consultezlesinstructions:


Installezlecorrecteurdansunrackàl’aidedesvisspécialesfournies.Ilnedoitpasêtremontésurousousun
appareilgénérantunechaleurexcessive.Latempératureambiantenedoitpasexcéder45°Clorsquevousutili-
sezl’appareil.Bienquelechâssisdel’appareilsoitblindécontrelesHFetlesinterférencesmagnétiques,vous
devezéviterleschampstropimportantsdeHFoud’interférencesélectromagnétiques.

Les3typesdeconnecteursdesentrées/sortiespermettentdesconnexionssymétriquesouasymétriques.
L’utilisationdeplusd’unconnecteuràlafoispourlesentréespeutasymétriserleslignessymétriques,causer
desannulationsdephase,descourt-circuits,ouendommagerlesappareilsreliésaucorrecteur.Vouspouvezuti-
liserplusieurssortiessimultanémenttantquelachargetotaleàsupérieureà600.

Note: Réduisez les niveaux audio des amplis de puissance pour modifier le réglage de cette touche afin d’éviter de générer des transitoires audi-
bles.

Connectezlecordond’alimentationàl’embasesecteurenfacearrièreducorrecteur.Branchezlecordon
d’alimentationàunepriseadéquate,éloignéedeslignesaudio.L’appareilpeutêtreactivé/désactivéàl’aidede
l’interrupteursecteurdelafacearrièreoudelinterrupteurdelaprisesecteur.Commelescorrecteursdesséries
12consommentrelativementpeu,vouspouvezleslaissercontinuellementsoustension.
desCrIptIon des FaCes arrIÈres
Faces arrières
1231 - Correcteur graphique 31 bandes deux canaux
1215-Correcteurgraphique15bandesdeuxcanaux
Interrupteur Power : Permetdemettrel’appareilsoustensionouhorstension.Effectueztoujourslesconnexions
lorsque l’appareil est hors tension (position OFF).
Permetderelierl’appareilausecteur.
Connecteurs Output :L’appareilestéquipédetroistypesdeconnecteursdesortie;typeXLRmâle,Jackstéréo
6,35mmetsurbornier.
Connecteurs Input : L’appareilestéquipédetroistypesdeconnecteursd’entrée:typeXLRfemelleàverrouil-
lage,Jackstéréo6,35mmetsurbornier.Leniveaud’entréemaximumquepeutaccepterlecorrecteurestde+22
dBu(réf.:0,775Veff.).
Enretirantlefilcavalierquirelielesdeuxvisdubornier,lamassemécaniqueestdécou-
pléedelamasseélectriqueducorrecteur.Celas’avèreparfoisnécessairepouréviterlesbouclesdemassedansun
systèmesonore.Lorsquevousretirezlefildemasse,vousdevezconnecterlabornedemasseélectrique
(
++
+
++
+
++
Without Jumper in Place With Jumper in Place
jumper
optional
circuit
ground
chassis
ground
circuit
ground
chassis
ground
to system
ground
optional
WIRING CONNECTIONS WITH GROUND
Input
Cable
Output
Cable
Input
Cable
Output
Cable
)àunautrepointdemassedevotresystèmeaudiopourquelecorrecteurfonctionnecorrectement.
14
MODE D’EMPLOI
Connexions à la masse
InstallatIon
Lescorrecteursséries12sontconçuspourdesniveauxnominaux+4dBu.Lescor-
recteurspeuventêtreutilisésavecdessourcessymétriquesouasymétriquesetlessortiespeuventêtreutiliséesavec
deschargessymétriquesouasymétriquesavecuncâblageadéquat.
Unelignesymétriqueestvéhiculéeparcommeuncâbleblindédeuxconducteursdontlesdeuxconducteurscen-
trauxtransportentlemêmesignalmaisdepolaritéopposéelorsqu’ilssontréférencésàlamasse.Uneligneasymé-
triqueestgénéralementvéhiculéeparuncâbleblindésimpleconducteur,dontleconducteurcentraltransportele
signal et le blindage at ground potential.
Lecorrecteurprésenteuneimpédanced’entréede40ksymétriqueet
20kasymétrique.Lesentréesaudiodescorrecteursséries12sontdoncadaptéesàpratiquementtouteslessources
basseimpédance(sous2k).
Lasortieducorrecteurestcapabledegérerunechargede600Ωà+18dBu.
Pourunrejetmaximumduronflementavecunesourcesymétrique,évitezderéférencerlesentréesetlessortiesdu
correcteuràlamêmemasse.Leblindagedelaplupartdescâblessymétriques(3conducteurs)estconnectéauxdeux
extrémités.Celapeutentraînerdesbouclesdemasseetdoncduronflement.Sileronflementpersiste,essayezde
déconnecterleblindaged’unoudeplusieurscâbles,depréférenceàl’entréed’unappareil(nonàlasortie).
notes sur lutIlIsatIon et les applICatIons
Lescorrecteursgraphiquedesséries12sontdesoutilstrèspratiquesdansletraitementdessignauxaudio:ilsper-
mettentuncontrôleprécisdesfréquencessurlespectreaudible.
Lorsqu’ilssontutilisésavecunanalyseurdespectreaudio,lescorrecteurssontsusceptiblesd’accordern’importe
quelenvironnementacoustique(dustudioàlasalledeconcert)-ilspeuventatténuerlarésonance,augmenterla
clartéethomogénéiserlabandepassanteglobaledel’environnement.L’utilisationd’unanalyseurdespectreen
tempsréeloud’autrestypesd’analyseursd’envionnementaudioesttrèspratiquepourdéterminerlaquantitédecor-
rectionnécessaire.
Insérezlecorrecteurgraphiqueentrelasourcesonore(généralementuneconsoledemixage)etlesamplisdepuis-
sance(oulefiltreactif,s’ilyenaun).Déterminezleniveauetlacorrectionnécessairesàlaréponsesouhaitée.Les
Fadersàlonguecoursedescorrecteurspermettentdesréglagestrèsefficacespourdescourbesd’égalisationprécis-
es.
Pourobtenirunrapportsignal/bruitoptimum,lastructuredegaindusystèmedoitêtrecorrectementconfigurée.
Chaqueélémentdusystèmesonoredoitêtrerégléàsonniveaud’utilisationnominal(dèslepremierélémentdusys-
tème,quiestgénéralementuneconsoledemixage).Chaqueélémentdoitêtreutiliséàsonniveaudefonctionnement
nominalafind’obtenirsonmeilleurrapportsignal/bruit.Lesamplificateurs,derniersélémentsdelachaînedoivent
êtreréglésàunniveauoptimal,pournepasinduiredebruitindésirable.
MODE D’EMPLOI
15
CORRECTEURS GRAPHIQUES SÉRIES 12
++
+
++
+
++
Without Jumper in Place With Jumper in Place
jumper
optional
circuit
ground
chassis
ground
circuit
ground
chassis
ground
to system
ground
optional
WIRING CONNECTIONS WITH GROUND
Input
Cable
Output
Cable
Input
Cable
Output
Cable
assIstanCe teChnIQue / servICe
Lescorrecteursséries12dbxsonttousdesappareilsàtransistorsavecdescomposantsspécialementsélectionnés
pourleurexcellentequalitéetleurfiabilité.Chaqueappareilaétémissoustension,testéetrégléenusine,etne
devraitdoncnécessiteraucunréglageinterneduranttoutesaduréedevie.
Siuneréparations’avéraitnécessaire,nousvousrecommandonsderenvoyerl’appareilàl’usine.Vousdevezpréal-
ablementavoirdemandévotrenumérod’autorisationderetour(RETURNAUTHORIZATION)auserviceclientèle
de dbx.
Lorsquevouscontactezlesservicesdemaintenance,préparez-vousàdécrireleproblèmedemanièrepréciseetà
donnerlenumérodesériedevotreappareil(imprimésurunautocollantplacésousl’appareil).
Lesinformationsconcernantlesservicessontimpriméesaudosdecemoded’emploi.
16
MODE D’EMPLOI
speCIFICatIons / CaraCtérIstIQues teChnIQues /
t
eChnIsChe daten / espeCIFICaCIones

Connectors: 1/4"TRS,femaleXLR(pin2hot),andbarrierterminalstrip
Connecteurs: Jacks6,35mm,XLRfemelle(pointchaud=broche2)etbornier
Anschlüsse: 6,3-mm-Stereoklinkenbuchsen,XLR-Buchsenweibl.(Inphase=Stift2)und
Klemmleiste
Conectores: Clavijasjackestéreo6,3mm,XLRhembra(espiga2=enfase)yregletadebornes
Type: Electronicallybalanced/unbalanced,RFfiltered
Type: Symétrie,asymétrieélectroniques,filtréescontrelesinterférencesradio
Schaltung: Elektronischsymmetriert/asymmetrisch,HF-geschützt
Tipo: Electrónicamentebalanceado/desbalanceado,confiltroRF
Impedance: Balanced40k,unbalanced20k
MaxInputLevel: >+21dBubalancedorunbalanced
CMRR: >40dB,typically>55dBat1kHz

Connectors: 1/4"TRS,maleXLR(pin2hot),andbarrierterminalstrip
Connecteurs: Jacks6,35mm,XLRfemelle(pointchaud=broche2)etbornier
Anschlüsse: 6,3-mm-Stereoklinkenbuchsen,XLR-Buchsenmännl.(Inphase=Stift2)und
Klemmleiste
Conectores: Clavijasjackestéreo6,3mm,XLRmacho(espiga2=enfase)yregletadebornes
Type: Impedance-balanced/unbalanced,RFfiltered
Type: Symétrique,asymétrique
Schaltung: Impedanzsymmetriert/asymmetrisch,HF-geschützt
Tipo: Balanceadoporimpedancia/desbalanceado,confiltroRF
Impedance: Balanced200,unbalanced100
MaxOutputLevel: >+21dBubalanced/unbalancedinto2k or greater
>+18dBmbalanced/unbalanced(into600)

Bandwidth: 20Hzto20kHz,+0.5/-1dB
FrequencyResponse: <10Hzto>50kHz,+0.5/-3dB
+/-15dbRange +/-6dbRange
DynamicRange: 109db 115db
Signal-to-Noise: 90db 97db
THD+Noise: <0.005%
InterchannelCrosstalk: <-80dB,20Hzto20kHz

EQ BYPASS: Bypassesthegraphicequalizersectioninthesignalpath
“Bypasse”lasectioncorrecteurgraphique
Schaltet den graphischen Equalizerteil aus dem Signalweg aus
Haceunaderivacióndelaseccióndeecualizadorgráficoenelcaminodelaseñal

(recessed): Activatesthe40Hz18dB/octaveBesselhigh-passfilter
(enfoncé): Activelefiltrepasse-haut40Hz18dB/octavedetypeBessel
(versenkt): SchaltetdasBessel-Hochpassfilter(40Hz,18dB/Oktave)einundaus
(empotrado): ActivaelfiltrodepasoaltodeBesselde40Hz,18dB/octava

(recessed): Selectseither+/-6dBor+/-15dBsliderboost/cutrange
(enfoncé): Sélectionnelaplaged’atténuation/accentuation+/-6dBou+/-15dB
(versenkt): SchaltetdenRegelbereichderSchiebereglerzwischen+/-6dBund+/-15dBum.
(empotrado): Seleccionaunadelasdosgamasrefuerzo/cortedelosdeslizadores:+/-6dBó+/-15dB

: 4-LEDbargraph(Green,Green,Yellow,Red)at-10,0,+10,and+18dBu
VUmètre4-Leds(verte,verte,jaune,rouge)à-10,0,+10,et+18dBu
4-teiligeLED-Zeile(grün-grün-gelb-rot)bei-10,0.+10,+18dBu
4LEDs(verde,verde,amarillo,rojo)a-10,0,+10y+18dBu
EQ BYPASS: 1LED:red/rouge/rot/rojo
CLIP: 1LED:red/rouge/rot/rojo
: 1LED:red/rouge/rot/rojo
 1LED:yellow/jaune/gelb/amarillo
: 1LED:red/rouge/rot/rojo
OPERATION MANUAL
37
12 SERIES GRAPHIC EQUALIZERS

OperatingVoltage: 100VAC50/60Hz,120VAC60Hz,230VAC50/60Hz
Tension:
Netzspannung:
Tensiónderegimen:
PowerConsumption: 121524W;123124W
Consommation:
Leistungsaufnahme:
Consumodeenergía:
MainsConnection: IECreceptacle
Connecteursecteur: PrisechâssisIEC
Netzanschluss: IEC-Kaltgerätebuchse
Conexióndered: tomacorrienteIEC

Dimensions: 1215:3.5"HX19"WX7.9"D(8.9cmx48.3cmx20.1cm)
1231:5.25"HX19"WX7.9"D(13.4cmx48.3cmx20.1cm)
Dimensions(hxlxp): 1215:89x483x201mm
Abmessungen(HxBxT):1231:134x483x201mm
Dimensiones(alxanxprf:
Weight: 1215:8.5lbs.
1231:10.6lbs.
Poids: 1215:3.9kg
Nettogewicht: 1231:4.8kg
Pesoneto:
ShippingWeight: 1215:9.5lbs.
1231:11.6lbs.
Poidsàl’expédition: 1215:4,3kg
Bruttogewicht: 1231:5,3kg
Pesodeembarque:
Note:Specificationssubjecttochange.
Note:Caractéristiquessujettesàmodifications.
Anm.: Technische Änderungen vorbehalten.
Nota:Especificacionessujetasacambio.
38
OPERATION MANUAL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

dbx 12 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à