Mode AVIC Z1 Mode d'emploi

Catégorie
Microphones
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

AVIC-Z1
This product conforms to CEMA cord colors.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
conforme à CEMA.
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
English
Français
1
INFORMATION IMPORTANTE
A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL
La fonction de navigation de ce système de navigation (et la caméra de rétrovisée
en option le cas échéant) est uniquement destinée à vous assister lors de la con-
duite de votre véhicule. Elle n’autorise en aucun cas un relâchement de votre
attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite.
N’utilisez jamais le présent système de navigation pour vous rendre à l’hôpital,
stations de police, ou autres centres d’urgence analogues. Veuillez appeler le
numéro 911.
N’utilisez jamais le présent système de navigation (ou la caméra de rétrovisée en
option le cas échéant) si le fait de l’utiliser risque de détourner votre attention
d’une conduite en toute sécurité du véhicule. Les restrictions et les conseils en
matière de trafic en vigueur doivent toujours avoir la priorité sur les indications
de guidage données par ce système de navigation. Veuillez toujours obéir au code
de la route ou restrictions en matière de trafic, même si le présent système de nav-
igation fournit des informations contraires.
Certaines lois gouvernentales restreignent l’emplacement et l’utilisation du sys-
tème de navigation dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois
et réglementations en vigueur lors de l’installation et du fonctionnement de votre
système de navigation.
Ce manuel vous explique comment installer ce système de navigation dans votre
véhicule. L’utilisation proprement dite du système de navigation est expliquée
dans le manuel de fonctionnement ou manuel de matériel pour le système de nav-
igation.
N’installez pas ce système de navigation à un endroit où il risque (i) d’entraver la
visibilité du conducteur, (ii) de réduire l’efficacité des systèmes de commande des
fonctions de sécurité du véhicule, y compris les sacs gonflables, les boutons de
commande des feux de détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire en
toute sécurité le véhicule. Dans certains cas, l’installation de ce système de navi-
gation s’avère impossible en raison du type de véhicule ou de la forme de
l’habitacle du véhicule.
English
Français
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
INFORMATION IMPORTANTE ................ 1
A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU
SYSTEME DE NAVIGATION ET
DE CE MANUEL .................................... 1
IMPORTANTES MESURES DE
SECURITE ............................................ 3
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
EXPLICATIONS RELATIVES
A VOTRE SYSTEME DE
NAVIGATION ET LES
CONSERVER POUR VOUS Y
REFERER EVENTUELLEMENT
PAR LA SUITE ........................................ 3
Branchement du système ........................ 4
-
Avant de raccorder ce système de navigation
-
Pour éviter des dégâts
-
Pièces fournies
Branchement du système .................................. 7
Connexion du processeur multi-canaux ..............9
Branchement du cordon d’alimentation (1) .. 11
Branchement du cordon d’alimentation (2) .. 13
Lors du branchement d’un amplificateur de
puissance vendu séparément .................. 15
Lors du branchement d’une caméra de
rétrovisée ................................................ 17
Lors du branchement de l’appareil vidéo externe
................................................................ 18
Lors du branchement de l’unité externe à source
vidéo ..........................................................18
Lors du branchement de l’écran arrière ............19
-
Lors de l’utilisation d’un écran arrière
branché à la sortie vidéo arrière
Installation ................................................ 20
Pour protéger le système de navigation contre
les parasites électromagnétiques ............ 21
Avant de procéder à l’installation .................. 21
Installation de ce système de navigation .......... 22
-
Remarques sur l’installation
-
Pièces fournies
-
Installation en utilisant les trous de vis sur les
côtés de cette unité de navigation
Installation de l’antenne GPS ........................ 25
-
Remarques sur l’installation
-
Pièces fournies
-
Installation de l’antenne dans le véhicule
(sur la tablette arrière)
-
Installation de l’antenne à l’extérieur du
véhicule (sur la carrosserie)
Installation du microphone................................28
-
Pièces fournies
-
Instalaltion sur le pare-soleil
-
Installation sur la colonne de direction
Réglage de l’angle du microphone....................29
Après installation de ce système
de navigation ...................................... 30
2
Sommaire
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
3
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE
SYSTEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
EVENTUELLEMENT PAR LA SUITE
1. Lisez attentivement le contenu du présent manuel avant d’installer votre système
de navigation.
2. Conservez ce manuel à portée de main pour vous y référer ultérieurement.
3. Tenez compte de tous les avertissements formulés dans ce manuel et respectez
soigneusement les consignes.
4. Dans certaines circonstances, ce système de navigation peut afficher des informa-
tions erronées à propos de la position de votre véhicule, de la distance des objets
affichés sur l’écran et des directions de la boussole. En outre, le système com-
porte certaines limitations, telles que l’incapacité de signaler les rues à sens
unique, les restrictions temporaires à la circulation et les zones où la circulation
peut devenir dangereuse. Veuillez faire appel à votre propre jugement en fonction
de la situation réelle.
5. Comme tout autre accessoire de l’habitacle, le système de navigation ne doit pas
détourner votre attention ni nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprouvez
des difficultés à utiliser le système ou à lire l’écran, effectuez les réglages néces-
saires après vous être garé dans un endroit sûr.
6. Veillez à toujours attacher votre ceinture de sécurité sur la route. En cas d’acci-
dent, le port de la ceinture peut réduire considérablement la gravité des blessures.
N’essayez pas d’installer ou d’entretenir vous-même votre système de navi-
gation. L’installation et l’entretien effectués par un personnel non formé et
non compétent en équipements électroniques et accessoires pour automobiles
peuvent être dangereux car il y a risque d’électrocution et d’autres accidents.
English
Français
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
4
Branchement du système
Pioneer vous déconseille d’installer vous-même votre système de navigation. Nous
vous recommandons de confier l’installation uniquement à un personnel de service
Pioneer agréé, qui a été spécialement formé et est expérimenté en matière de systèmes
électroniques mobiles, de montage et d’installation de ce système de navigation. NE
TENTEZ JAMAIS D’EFFECTUER VOUS-MÊME UN ENTRETIEN OU UN
DEPANNAGE DE CE SYSTEME DE NAVIGATION. L’installation ou l’entretien
de ce système de navigation et des câbles de raccordement vous expose à des
décharges électriques ou autres dangers, et risque d’endommager le système de navi-
gation sous garantie.
Si vous décidez d’effectuer vous-même l’installation, que vous avez suivi une for-
mation spécifique et que vous possédez suffisamment d’expérience en matière d’in-
stallation de systèmes électroniques mobiles, veuillez lire attentivement l’intégralité
des instructions du Manuel d’installation.
Attachez tous les fils avec des colliers ou des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
Ne raccordez pas directement le fil jaune conducteur de ce système de navigation à
la batterie du véhicule. Si ce fil conducteur est directement raccordé à la batterie,
les vibrations du moteur peuvent éventuellement provoquer un défaut d’isolation à
l’endroit où les câbles passent de l’habitacle du véhicule au compartiment moteur.
Si l’isolation du fil conducteur jaune se déchire sous l’effet du contact avec des
pièces métalliques, il peut en résulter un court-circuit extrêmement dangereux.
Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le câble d’antenne GPS ou le
fil du microphone devait s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier
de vitesse. Veillez par conséquent à installer ce système de navigation, ses câbles et
les fils de telle sorte qu’ils n’empêchent pas ou ne nuisent pas à la conduite.
Veillez à ce que les câbles et les fils soient acheminés et fixés de sorte qu’ils n’inter-
fèrent pas avec les pièces en mouvement du véhicule, ou ne risquent pas d’être hap-
pés par de telles pièces, notamment le volant, le levier de vitesse, le levier de frein à
main, les glissières de siège, les portes, ou tout autre élément de commande du
véhicule.
N’acheminez pas les fils là où ils risquent d’être exposés à des températures élevées.
Si l’isolation s’échauffe, les fils risquent d’être endommagés, ce qui peut entraîner
un court-circuit ou un dysfonctionnement, et endommager définitivement ce sys-
tème de navigation.
Ne coupez pas le câble de l’antenne GPS et n’utilisez pas un prolongateur pour l’al-
longer car une telle modification pourrait provoquer un court-circuit ou un dys-
fonctionnement.
Ne raccourcissez aucun fil conducteur. Si vous procédez ainsi, le circuit de protec-
tion (porte-fusibles, résistances de fusible ou filtre, etc.) risque ne de pas fonction-
ner correctement.
N’alimentez jamais d’autres appareils électroniques en coupant la gaine isolante du
cordon d’alimentation du système de navigation et en y effectuant des raccords, car
la capacité du cordon serait dépassée, ce qui provoquerait une surchauffe.
Le fil conducteur noir est mis à la masse. Veuillez mettre à la masse ce fil conduc-
teur séparément de la masse des produits haut courant tels que les amplificateurs
de puissance. Ne reliez pas plus d’un produit à la masse d’un autre produit. Par
exemple, vous devez relier à la masse chaque unité d’amplificateur séparément de
la masse de ce système de navigation. Le fait de raccorder les masses ensemble
risque de provoquer un incendie et/ou d’endommager les produits, si les fils de
masse sont déconnectés.
5
Branchement du système
Avant de raccorder ce système de navigation
Ce système de navigation est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle
négatif à la masse. Contrôlez la tension de la batterie de votre véhicule avant l’installation.
Pour éviter des dégâts
Pour débrancher un connecteur, tirez sur le connecteur proprement dit et pas sur son fil,
car il pourrait en être arraché.
Ce système de navigation ne peut pas être installé sur un véhicule ne possédant pas de
position ACC (accessoire) sur le contacteur d’allumage.
Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les fils déconnectés par du ruban isolant. Il est
particulièrement important d’isoler tous les fils conducteurs de haut-parleur dénudés
pour éviter tout risque de court-circuit.
Raccordez les connecteurs de même couleur au port de couleur correspondant, c’est-à-
dire le connecteur bleu au port bleu, le noir au noir, etc.
Référez-vous au manuel d’utilisateur pour savoir comment raccorder l’amplificateur de
puissance et d’autres unités, puis raccordez-les en conséquence.
Etant donné qu’un circuit BPTL unique est utilisé, ne reliez pas directement l’extrémité
du fil conducteur de haut-parleur ou ne reliez pas les extrémités des fils conducteurs
de haut-parleur ensemble. Veillez à relier l’extrémité du fil conducteur de haut-parleur
resp. les extrémités des fils conducteurs de haut-parleur à ce système de navigation.
Si la prise d’entrée Cinch (RCA) n’est pas utilisée sur ce système de navigation, ne
retirez pas les capuchons fixés à l’extrémité du connecteur.
Lorsque le mode “Auto ANT” est réglé sur “Radio”, l’antenne du véhicule peut être
escamotée en suivant les instructions ci-dessous.
Changez la source de la radio (AM ou FM).
Mettez la source hors tension.
Coupez le contac (ACC OFF).
Si le mode “Auto ANT” est réglé sur “Power”, l’antenne du véhicule ne peut être
escamotée que lorsque le contacteur d’allumage est désactivé (ACC OFF).
Pas de position ACC Position ACC
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Afin d’éviter tout risque de court-cir-
cuit, débranchez le câble de la borne
négative (–) de la batterie avant de
commencer la pose.
English
Français
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
6
Ne raccordez jamais les haut-parleurs à un canal d’une puissance de sortie inférieure à
50 W ou d’une impédance non comprise dans la plage de 4 à 8 ohms caractéristique de
votre système de navigation. Si la puissance et/ou l’impédance des haut-parleurs
branchés sont différentes de celles prescrites, les haut-parleurs peuvent s’enflammer,
émettre de la fumée ou s’endommager.
Lorsque le contacteur d’allumage est sur marche (ACC ON), un signal de commande est
émis par le biais du fil bleu/blanc. Raccordez-le à une borne de commande à distance du
système d’amplificateur de puissance externe (maximum 300 mA 12 V CC). Le signal
de commande est émis par le biais du fil bleu/blanc, même si la source audio est désac-
tivée.
Lorsqu’un amplificateur de puissance externe est utilisé avec ce système, assurez-vous
que le fil bleu n’est pas branché à la borne d’alimentation de l’amplificateur. De même,
ne branchez pas le fil bleu à la borne d’alimentation de l’antenne motorisée. Un tel
branchement pourrait entraîner une évacuation excessive du courant et un dysfonction-
nement tout comme un endommagement de l’antenne motorisée du véhicule.
Pièces fournies
MicrophoneConnecteur RCA 2
(CONNECTOR 2)
<
Cf. Pages 7, 15, 17>
Connecteur RCA 1
(CONNECTOR 1)
<
Cf. Pages 10, 13, 16>
Antenne GPSCordon-rallonge
(pour signal de vitesse)
Cordon-rallonge
(pour signal de marche arrière)
ConnecteurCordon d’alimentation
<
Cf. Pages 9 à 12>
Unité de navigation
7
Branchement du système
Branchement du système
Noir
Noir
Unité Bluetooth (ND-BT1)
(vendu séparément)
Antenne
du véhicule
Unité de navigation
Rouge
5m
Bleu
Bleu
Bleu
Noir
Entrée du
microphone
20 cm
Non utilisé.
Microphone
(fourni)
Connecteur RCA 2
Antenne GPS
Gris clair
Câble AV-BUS
(fourni avec le tuner TV)
Tuner TV déporté
(par ex. GEX-P5700TV)
(vendu séparément)
Câble IP-BUS
(fourni avec le tuner TV)
Jack
dantenne
WIRED REMOTE INPUT
Veuillez consulter le mode
demploi des adaptateurs
pour télécommande câblées
(vendus séparément).
Pour éviter les accidents et éviter d’en-
freindre les lois en vigueur, ce système
de navigation ne devrait jamais être
utilisé lors de la conduite du véhicule
sauf à des fins de navigation. En outre,
les écrans arrière ne devraient jamais
être placés dans un lieu susceptible de
distraire le conducteur.
Dans certains pays et dans certains
états, le visionnement d’images sur un
écran au sein du véhicule, y compris par
des passagers autres que le conducteur,
peut être illégal. Lorsque ces normes
sont en vigueur, respectez-les et n’u-
tilisez pas les fonction de télévision ou
de source vidéo de ce système de naviga-
tion.
8
English
Français
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Adaptateur iPod
(par ex. CD-IB100II)
(vendu séparément)
Noir
Noir
Bleu
Noir
Noir
Bleu
Bleu
Câble IP-BUS
(fourni avec le tuner radio satellite SIRIUS)
Câble IP-BUS
(fourni avec le tuner XM déporté)
Vers la sortie IP-BUS
Vers lentrée
IP-BUS
Tuner radio satellite SIRIUS compatible
avec Pioneer (par ex. SIR-PNR2)
(vendu séparément)
Câble XM DATA
(fourni avec le tuner XM déporté)
* Pour combiner ce système de navigation avec
le GEX-P10XMT (vendu séparément), cette
connexion est nécessaire.
* Pour installer le tuner XM dans le coffre,
etc., la rallonge (par ex. CD- 600DC)
(vendu séparément) est nécessaire.
Lecteur de CD à chargeur
(vendu séparément)
Tuner XM déporté
(par ex. GEX-P10XMT)
(vendu séparément)
Câble IP-BUS
(fourni avec adaptateur iPod)
iPod avec
connecteur dock
Port de connecteur dock
Remarque :
Le tuner XM et le tuner radio satellite SIRIUS ne
recevront pas leur service lorsque vous conduisez
hors de leur zone de couverture.
9
Branchement du système
Connexion du processeur multi-canaux
Noir
Unité de navigation
Bleu
Connecteur RCA 2
15 cm
Connecteur
RCA 1
Fixez le connecteur à laide de la vis
fournie avec le processeur multi-canaux.
Jaune/noir (GUIDE ON)
Pour combiner lunité de navigation avec
le processeur multi-canaux, branchez ce
câble au câble jaune/noir de lunité de
contrôleur du processeur multi-canau. De
sorte que lorsque la sortie du système de
navigation est le signal assourdi, le
volume audio est automatiquement
atténué ou mis en sourdine.
Haut-parleur guide
(par ex. CD-TS37GP)
(vendu séparément)
Bleu
(GUIDE SP OUT)
Gris clair
Boîtier de connexion du câble optique
(fourni avec le processeur multi-canaux)
10
English
Français
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Câble à fiches Cinch (RCA) (fourni avec lunité
de contrôleur du processeur multi-canaux)
Noir
Bleu
Bleu
Câble IP-BUS
(fourni avec le
processeur
multi-canaux)
Unité de contrôleur
de processeur
multi-canaux (par
ex. AXM-P8000)
(Unité déportée)
Unité de contrôleur de
processeur multi-canaux
(par ex. AXM-P8000)
(Unité daffichage)
Sortie avant
(FRONT OUTPUT)
Câble IP-BUS
(fourni avec le processeur multi-canaux)
Processeur multi-canaux
(par ex. DEQ-P8000)
(vendu séparément)
Câble optique
(fourni avec le processeur
multi-canaux)
Remarque :
Lorsque le processeur multi-canaux Pioneer (vendu séparé-
ment) est branché au système de navigation, vérifiez que le
mode 5.1 Ch Setup est activé. Veuillez trouver le réglage
correct en vous référant à la rubrique Changement du réglage
5.1ch du manuel de fonctionnement du système de navigation.
11
Branchement du système
Branchement du cordon dalimentation (1)
+
+
+
+
Fusible (10 A)
Jaune
A la borne toujours sous tension,
quelle que soit la position du
contacteur dallumage.
Rouge
A la borne électrique, contrôlée par
la position ON/OFF du contacteur
dallumage (12 V c.c.).
Noir (masse)
A la carrosserie (partie métallique) du véhicule.
Orange/blanc
A la borne du commutateur d’éclairage.
Dans le cas dune installation comportant 2
haut-parleurs, ne reliz rien dautre que les
haut-parleurs aux cordons de liaison.
Blanc
Blanc/noir
Gris
Gris/noir
Vert
Vert/noir
Violet
Violet/noir
Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
ou Haut-parleur
dextrêmes graves
Haut-parleur arrière
ou Haut-parleur
dextrêmes graves
Haut-parleur
avant
Gauche Droite
Remarque :
Si un haut-parleur dextrêmes graves est connecté à ce système de navigation
et non au haut-parleur arrière, modifiez le réglage de la sortie arrière dans le
réglage initial. (Reportez-vous au manuel de fonctionnement.) La sortie pour
haut-parleur dextrêmes graves de ce système de navigation est monaurale.
Remarque :
Les câbles de ce système de navigation et ceux dautres produits
peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien que remplis-
sant la même fonction. Pour relier ce système de navigation à un
autre produit, référez-vous au manuel de chacun et effectuez les rac-
cordements en ne tenant compte que de la fonction de chaque câble.
12
English
Français
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Bleu
Vers la borne de commande de lantenne motorisée.
Si le véhicule est doté dune antenne intégrée à une
vitre, reliez ce conducteur à la borne dalimentation
du booster dantenne (maximum 300 mA, 12 V c.c.).
Unité de navigation
Remarque :
Lantenne se rétracte automatiquement, bien que la
temporisation dépend du réglage. (Cf. page 5.)
Pour plus de détails sur le changement de mode Auto ANT,
veuillez vous reporter à la rubrique Changement de réglage
automatique de lantenne du manuel de fonctionnement.
Jaune/noir
SI vous utilisez un équipement avec une fonction de silence,
branchez cet équipement au câble Audio Mute. Sinon, ne
branchez le câble Audio Mute à aucune connexion.
Remarque :
La source audio sera atténuée ou mise en sourdine tandis que
les sons suivants seront atténués ou rendus silencieux. Pour
plus de détails, consultez le manuel de fonctionnement.
- guidage de la navigation avec la voix
- la sonnerie dappel entrant et la voix entrante du téléphone
mobile branché à ce système de navigation via la
technologie sans fil Bluetooth
Connecteur RCA 1
Cordon dalimentation
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
DALIMENTATION EST CONCU POUR
DETECTER LETAT DE STATIONNEMENT ET
DOIT ETRE BRANCHE COTE ALIMENTATION
ELECTRIQUE DU CONTACTEUR DE FREIN A
MAIN. UNE CONNEXION INAPPROPRIEE OU
LUTILISATION DE CE FIL PEUT ETRE
ILLEGALE EN REGARD DE LA LOI EN
VIGUEUR ET RISQUE DENTRAINER DES
BLESSURES SERIEUSES OU DES DOMMAGES.
Vert clair
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce
conducteur doit être raccordé sur lalimentation du contacteur
de frein à main. Si cette connexion est omise ou mal faite,
certaines fonctions du système de navigation ne seront pas
utilisables.
Il est fortement recommandé de vérifier que le câble dimpulsions de
vitesse soit connecté pour plus de précision de la navigation et de
meilleures performances du système dinterverrouillage.
Si le câble dimpulsions de vitesse nest pas disponible pour une
raison quelconque, il est recommandé dutiliser le générateur
dimpulsions (ND-PG1).
Rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Le système de navigation est raccordé ici afin de détecter la distance
parcourue par le véhicule. Raccordez toujours le circuit de détection de
vitesse du véhicule ou le générateur dimpulsions de vitesse ND-PG1,
vendu séparément. Sans cette connexion, le risque derreur daffichage de
la position augmente.
UNE CONNEXION INAPPROPRIEE RISQUE DENTRAINER DES
DOMMAGES SERIEUX OU DES BLESSURES DUES A UN CHOC
ELECTRIQUE, DES INTERFERENCES AVEC LE
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE FREINAGE
ANTIBLOCAGE DU VEHICULE, AVEC LA BOITE DE VITESSE
AUTOMATIQUE ET AVEC LES INDICATIONS DU COMPTEUR
DE VITESSE.
Remarques :
La position du circuit de détection de
vitesse et la position du contacteur de
frein à main diffèrent suivant le modèle
de véhicule. Pour plus de détails,
consultez votre revendeur Pioneer agréé
ou un installateur professionnel.
Même si le fil vert clair et le fil rose
sont raccordés correctement, le message
qui indique un raccordement erroné sera
affiché jusqu’à ce que linitialisation du
capteur soit terminée.
13
Branchement du système
Branchement du cordon dalimentation (2)
Méthode de connexion
Attachez le fil dalimentation
du contacteur de frein à main.
Serrez fermement avec une
pince à mâchoires pointues.
Côté alimentation
Côté masse
Contacteur de frein à main
Conducteur de circuit
de détection de vitesse
Ordinateur de
contrôle dinjection
Connecteur
Passez le cordon-ral-
longe et le fil du circuit
de détection de vitesse
par ce trou.
Serrez fermement
avec une pince à
mâchoires
pointues.
Fermez le couvercle.
Méthode de connexion
Veillez à utiliser le cordon-rallonge fourni. Lutilisation dun
cordon différent peut donner lieu à un incendie, à un échauffement
et/ou à un endommagement de ce système de navigation.
14
English
Français
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Remarque :
Les câbles de ce produit et ceux dautres produits peu-
vent fort bien ne pas être de la même couleur bien que
remplissant la même fonction. Pour relier ce produit à
un autre produit, référez-vous au manuel de chacun et
effectuez les raccordements en ne tenant compte que
de la fonction de chaque câble.
Cordon dalimentation
Pour des informations sur les autres cordons
Violet/blanc (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)
Cette connexion est effectuée de sorte que le sys-
tème de navigation puisse détecter si le véhicule
avance ou recule. Raccordez le cordon violet/blanc
au le cordon dont la tension change quand le levier
de vitesse est mis en marche arrière. Sil nest pas
correctement connecté, le capteur peut ne pas bien
détecter les mouvements de marche avant/arrière de
votre véhicule, la position de votre véhicule détec-
tée par le capteur risque par conséquent de différer
de la position effective.
Méthode de connexion
Attachez le conducteur du
feu de recul.
Serrez fermement avec une
pince à mâchoires pointues.
Conducteur
du feu de
recul
Résistance de fusible
Vérifiez la position du feu de recul de
votre véhicule (celui qui sallume quand
le levier de vitesse est mis en marche
arrière [R]) et localisez le conducteur du
feu de recul dans le coffre.
Unité de navigation
Cordon-rallonge
(pour signal de marche
arrière)
Cordon-rallonge (pour signal de vitesse)
5 m
Cf. Page 11.
5 m
Remarque :
Si vous utilisez le générateur dimpulsions de
vitesse ND-PG1 (vendu séparément), veillez à
brancher ce cordon.
Si vous utilisez une caméra de rétrovisée,
veillez à brancher ce cordon. Sinon, vous ne
pourrez pas commuter sur les images de la
caméra de rétrovisée.
Cf. page 17.
15
Branchement du système
Lors du branchement dun amplificateur de puissance vendu séparément
16
English
Français
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
+
+
+
+
+
+
Effectuez ces connexions si lamplificateur
en option est utilisé.
Amplificateur de
puissance
(vendu séparément)
Amplificateur de
puissance
(vendu séparément)
Amplificateur de
puissance
(vendu séparément)
Télécommande densemble
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
dextrêmes
graves
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
dextrêmes
graves
Gauche
Droite
Remarque :
Vous pouvez changer la sortie RCA de haut-parleur dextrêmes graves selon le sys-
tème de haut-parleur dextrêmes graves que vous utilisez. (Pour plus de détails,
reportez-vous au manuel de fonctionnement.)
17
Branchement du système
Lors du branchement dune caméra de rétrovisée
Lorsque ce système de navigation est utilisé avec une caméra de rétrovisée, cette dernière
peut passer automatiquement en vidéo lorsque le levier de vitesse est placé en position
REVERSE (R).
Le mode de rétrovisée vous permet également de contrôler en conduisant ce qui se passe à
larrière de votre véhicule.
UTILISEZ LENTREE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE ARRIERE OU LIMAGE INVERSE
DE LA CAMERA DE RETROVISEE. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAINER DES
BLESSURES OU DES ENDOMMAGEMENTS.
Limage de l’écran peut apparaître inversée.
La fonction de caméra de rétrovisée permet dutiliser ce système de navigation en tant quaide pour
surveiller une caravane, ou pour se garer en marche arrière dans un emplacement de parking un peu
étroit. Nutilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
Lobjet visualisé dans la caméra de rétrovisée peut paraître plus proche ou plus éloigné quen réalité.
Veuillez noter que les bords des images de la caméra de rétrovisée peuvent légèrement différer selon
que les images plein écran sont affichées en marche arrière, ou que les images sont utilisées pour
contrôler ce qui se passe à larrière du véhicule en marche avant.
Résistance fusible
15 cm
Cordon-rallonge
(pour signal de marche arrière)
5 m
Violet/blanc
Cordon
dalimentation
Caméra
de étrovisée
Branchez à la caméra de rétrovisée. Ne branchez à
ucun autre équipement.
Remarque :
Unité de navigation
Connecteur RCA 2
Brun
(REAR VIEW CAMERA IN)
Remarque :
Il est nécessaire de régler System
Settings sur Camera Input
lorsque vous branchez la caméra.
(Pour plus de détails, consultez le
manuel de fonctionnement.)
Veillez à utiliser le cordon-rallonge fourni. Lutilisation dun
cordon différent peut donner lieu à un incendie, à un échauffement
et/ou à un endommagement de ce système de navigation.
Au sujet de la méthode
de raccordement
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
A la sortie vidéo
Cf. Page 13.
Lors du branchement de lappareil vidéo externe
Il est nécessaire de régler le paramètre AV Input de System Settings sur Video
lorsque vous branchez le composant vidéo externe. (Pour plus de détails, consultez le
manuel de fonctionnement.)
Lors du branchement de lunité externe à source vidéo
Il est nécessaire de régler le paramètre AV Input de System Settings sur EXT
lorsque vous branchez le composant vidéo externe. (Pour plus de détails, consultez le
manuel de fonctionnement.)
Unité de navigation
Vers la sortie IP-BUS
Câble IP-BUS (vendu séparément)
Jaune
(VIDEO INPUT)
A la sortie vidéo
Noir
Bleu
Connecteur RCA 1
Unité externe Pioneer
(vendu séparément)
Câbles à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Unité de navigation
Connecteur RCA 1
Aux sorties audio
Jaune
(VIDEO INPUT)
A la sortie vidéo
Câbles à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Rouge, blanc
(AUDIO INPUT)
Appareil video
externe
(vendu séparément)
18
English
Français
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
19
Branchement du système
Lors du branchement de l’écran arrière
Lors de lutilisation dun écran arrière branché à la sortie vidéo arrière
NE JAMAIS installer lafficheur arrière à un endroit qui permette au conducteur de
regarder la source vidéo en conduisant.
La sortie vidéo arrière de ce système de navigation permet de brancher un écran pour que
les passagers arrière puissent voir la source vidéo. Vopus pouvez changer le mode d’écran
arrière dans AV Source Menu. (Pour plus de détails, consultez le manuel de fonction-
nement.)
Remarque :
Le format des images de navigation en mode carte envoyées vers lafficheur arrière diffère du
format dimages NTSC standard. Cest pourquoi, leur qualité sera inférieure à celle des images
qui apparaissent sur lafficheur avant.
Unité de navigation
Connecteur RCA 2
Vers les entrées audio
Jaune
(REAR MONITOR OUTPUT)
Rouge, blanc
(REAR MONITOR OUTPUT)
Ecran arrière
avec les fiches
dentrée RCA
Vers les entrées vidéo
Câbles à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Mode AVIC Z1 Mode d'emploi

Catégorie
Microphones
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues