Tasco 119213C Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de sports d'action
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Instruction Manual
Mode d’emploi
Digital Trail Camera
Appareil photo numérique
de sentiers
Model#/ Modèle no: 119213C LIT #: 93-0564/04-10
13
Français
14
Félicitations pour votre achat de l’appareil photo numérique de sentiers Tasco®
! Cet appareil photo robuste et à l’épreuve des intempéries est conçu pour
saisir des images xes ou des séquences lmées de l’activité de la faune sur
son terrain. Le présent mode demploi vous permettra de connaître, de régler et
d’utiliser votre appareil photo an d’obtenir les meilleurs résultats.
Caractéristiques de l’appareil photo numérique de sentiers Tasco
Si vous cherchiez un appareil photo numérique pour repérer et surveiller le gibier possédant toutes les
fonctions essentielles, mais sans les gadgets indésirables, le coût ou les menus déroutants de certains des
« appareils photos de chasse » moins ecaces de marque moins connue, vous avez trouvé ce qu’il vous faut
avec l’appareil photo de sentiers Tasco. Grâce à l’une des interfaces les plus conviviales de l’industrie, il est
facile de régler et d’utiliser cet appareil photo de sentiers. La courroie surdimensionnée permet de la xer
à un arbre et une alvéole à cadenas décourage les voleurs d’occasion. Cet appareil photo à haute résolution
fournit des clichés nets du gibier de la zone et chaque photographie indique la date, l’heure et la phase de la
lune. L’appareil photo de sentiers peut prendre des images xes ou des séquences lmées de 14 secondes.
L’appareil photo fonctionne jour et nuit et détectera le gibier jusqu’à 30 pieds. Le ash surdimensionné au
xénon éclairera jusqu’à 30 pieds pour la photographie de nuit. L’appareil prendra une nouvelle photo toutes
les 30 secondes aussi longtemps qu’il détectera la présence de mouvement/de chaleur. Le réglage se fait en
un clin d’œil grâce à l’achage LCD. Lappareil photo de sentiers est robuste et à l’épreuve des intempéries.
15
APPAREIL PHOTO DE SENTIERS TASCO : GUIDE ÉCLAIR
1. Ouvrez l’appareil photo en libérant les loquets du côté droit. Installez 4 piles « D » (la base aplatie de toutes les piles faisant contact avec les ressorts) et
insérez une carte SD (non incluse, de n’importe quelle capacité jusqu’à 2 Go) dans la fente à droite des 5 boutons (tête-bêche, le nom de la marque face à vous).
Enfoncez la carte jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
2. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation, puis relâchez-le. Si vous utilisez l’appareil photo pour la première fois, il vous faut régler la date et l’heure an
que vos photos soient correctement horodatées. Appuyez brièvement sur le bouton Menu; les chires de l’année clignoteront sur l’achage. Servez-vous des
boutons Up/Down (Haut/Bas) pour indiquer l’année en cours, puis appuyez sur « Enter » (Entrer); répétez l’opération pour le mois et appuyez de nouveau sur
« Enter ». Lachage passera à la date. Une fois la date réglée, appuyez sur « Enter » et réglez l’heure (les chires de l’heure clignoteront; servez-vous des
boutons Up/Down pour régler l’heure, puis la minute. L’achage de l’heure se fait sur 24 heures; on verra donc 14 :00 pour 2 heures de l’après-midi, etc.).
3. Une fois que vous aurez réglé la date et l’heure et que vous aurez appuyé sur « Enter », vous aurez le choix entre trois modes de fonctionnement : photographies
à faible résolution (« Lo » - il s’agit du réglage par défaut si vous ne le modiez pas), photographies à haute résolution (« Hi ») ou lm. Pour changer de mode,
appuyez sur Up ou Down pour permuter entre vos choix (le mode sélectionné clignotera) et appuyez sur « Enter » pour passe au mode voulu.
4. En mode de fonctionnement normal, l’achage ne montrera que l’icone de photo ou de l, dans le coin inférieur gauche, l’icone de la carte SD dans le coin
inférieur droit et un chire ou davantage indiquant le nombre de photos ou de séquences lmées enregistrées sur la carte. Pour vérier le bon fonctionnement
de l’appareil photo, agitez la main devant la lentille et le détecteur PIR (détecteur de chaleur à infrarouge/de mouvement) tout en regardant l’achage LCD.
Aussi longtemps que l’appareil photo détecte des événements, il prendra une nouvelle photo ou séquence lmée (selon le réglage de l’étape précédente)
toutes les 30 secondes, ce qui est signalé sur l’achage par « SnAP », puis « SLP ». Remarque : Dans le cas des séquences lmées, l’achage restera sur « SnAp »
pendant les 15 secondes de la séquence.
5. Passez la courroie dans les alvéoles au dos de l’appareil photo de sentiers et xez les boucles, puis attachez-le à un arbre qui convient en vous assurant que la
courroie est bien serrée et que l’appareil photo est braqué sur la zone que vous désirez observer. Allumez l’appareil photo (vérier qu’une carte SD neuve ou vide
y a été insérée) et quittez la zone; après l’allumage, il y a un délai de a 60 secondes avant la prise de la première photo. Les piles alcalines durent d’ordinaire 30
jours ou plus, selon la fréquence à laquelle on active l’appareil photo de sentiers, la fréquence à laquelle le ash se déclenche, la température ambiante, etc.
6. Pour visionner les photos prises, assurez-vous que l’alimentation est coupée et retirez la carte SD en enfonçant légèrement le bord supérieur de la carte;
elle se soulèvera pour permettre de la retirer. Utilisez un lecteur de carte SD avec un ordinateur PC ou Mac pour visionner, copier ou eacer les photos (chiers
JPG standard) et les séquences lmées (chiers AVI) dans le dossier DCIM/100MEDIA de la carte. Cliquez deux fois sur un chier pour le visionner ou ouvrez les
chiers au moyen d’un logiciel de photographie de votre choix.
16
Spécications de l’appareil photo de sentiers numérique
Lentille F/2.0, distance focale de 42 mm. Arc de vision de 50 degrés
Flash Électronique haute puissance au xénon. Portée : 30 pieds.
Détecteur PIR (Capteur infrarouge passif)- à faible bruit et haute sensibilité. Portée : 30 pieds.
Indicateur de
mouvement à DEL
Oui
Achage LCD monochrome. Arrêt automatique : 30 sec.. Achage dévénement à 4.
Format des chiers
photo
JPEG standard (.jpg). Format des séquences lmées : AVI (.avi). Gestion de chiers par
DCF ver. 1.0.
Modes photo 1,3 mégapixels ou 3 mégapixels* ou vidéo AVI (320 x 240 pixels par image, 15 images
par seconde, durée de 14 secondes.
Temps de pose Automatique
Équilibrage des blancs Automatique
Alimentation
électrique
4 piles alcalines « D »
Durée des piles (Piles alcalines): 90 jours (selon la température, l’activité de l’appareil photo et
l’utilisation du ash).
Compatibilité avec les
cartes mémoire
Secure Digital (SD) jusqu’à une capacité maximale de 8 Go. L’utilisation de cartes MMC
n’est pas conseillée.
*Les photos haute résolution sont traitées par interpolation logicielle avant enregistrement.
17
Glossaire
PIR Capteur infrarouge passif. Détecte le mouvement à la manière d’un détecteur de mouvement de
sécurité standard. Utilise l’énergie infrarouge (la chaleur) en plus du mouvement pour le déclenchement du
capteur de détection des animaux.
Image Une image numérique enregistrée sur la carte SD lorsque du mouvement est détecté. On règle
l’intervalle voulu entre les prises dimage.
Intervalle de prise d’imageLe temps écoulé entre chaque photo pendant la détection et l’enregistrement
des événements. Il est xé à 30 secondes pour l’appareil photo de sentiers.
Flash de l’appareil photo Flash au xénon servant à la photographie à faible luminosité; il se déclenche
automatiquement si nécessaire.
Carte SD Carte mémoire servant à conserver les images et événements. L’appareil photo est compatible
avec les cartes SD allant jusqu’à une capacité de 8 Go.
Durée de vie de la pile — La période pendant laquelle l’appareil photo fonctionnera sur le terrain; dépendra
de la température, du nombre d’images prises et du nombre de déclenchements du ash.
Réglage Utilisation du menu de l’achage et des boutons pour régler la date et l’heure ainsi que les
options de photographie et de séquence lmée.
Vitesse de déclenchement — Le délai entre le passage d’un sujet devant le capteur PIR et la prise de l’image
du sujet. Tous les appareils photo de sentiers Tasco ont une vitesse de déclenchement de moins d’une
seconde.
18
Conguration de
l’appareil photo
Devant de l’appareil photo
Détail de
l’achage et des
commandes
Panneau de commande
(devant ouvert)
Fente de la
carte SD
Achage
LCD
Menu des
réglages et
Boutons
d’alimentation
PIR
DEL de détection du PIR (ou
indicateur de piles faibles)
Lock
Tab
Lentille de
l’appareil
photo
Flash
19
Guide de réglage et d’utilisation
1. Ouvrez l’appareil photo en soulevant les deux loquets du côté droit. Installez les 4 piles « D » (la base aplatie des
piles faisant contact avec les ressorts) et insérez une carte SD (Non incluse; utiliser une carte de n’importe quelle
capacité entre 16 Mo et 8 Go. Ne pas utiliser de carte MMC.) dans la fente à droite des 5 boutons, tel qu’indiqué sur le
couvercle de la fente (tête-bêche en plaçant le coin cranté de la carte à gauche et les contacts métalliques de la carte
faisant face à l’arrière de la fente). Enfoncez la carte jusqu’ à ce que vous entendiez un déclic. Si on allume l’appareil
photo sans y mettre de carte, il pourra être impossible de l’éteindre. Réinitialisez-le en retirant partiellement une des
piles, insérez une carte SD neuve ou vide et remettez la pile en place. N’insérez ou ne retirez une carte SD qu’une fois
l’appareil éteint.
2. Si vous utilisez l’appareil photo pour la première fois, il vous faut régler la date et
l’heure an que vos photos soient correctement horodatées. Appuyez brièvement
sur le bouton Menu; les deux premiers chires de l’année clignoteront pour vous
inviter à indiquer l’année. a) Servez-vous des boutons « UP/DOWN » (Haut/Bas) pour
indiquer l’année en cours, puis appuyez sur « ENTER » (Entrer); répétez l’opération
pour le mois et appuyez de nouveau sur « ENTER ». L’achage passera à la date
et seuls les deux derniers chires clignoteront. Une fois la date réglée, appuyez
sur « Enter » et réglez l’heure (les chires de l’heure clignoteront. b) Servez-vous
de nouveau des boutons « UP/DOWN » pour modier la date, si nécessaire, et
appuyez sur« ENTER ». Pour régler l’heure et la minute, servez-vous des boutons
« UP/DOWN ». L’achage de l’heure se fait sur 24 heures; on verra donc 14 :00 pour
2 heures de l’après-midi, etc.
a
b
c
20
3. Une fois la date et l’heure réglées, appuyez sur « ENTER ». L’icone de l’appareil photo s’achera et le mot « Lo »
clignotera. c). Appuyez sur « UP/DOWN » et vous permuterez entre les modes Photo à faible résolution (Lo), Photo
à haute résolution (Hi) et Séquence lmée ((Video) de l’appareil photo. Sélectionnez le mode désiré et appuyez sur
« ENTER ». Le réglage « Lo » vous permet de prendre des images à plus faible résolution et donc de stocker plus
d’images sur la carte SD alors que le réglage « Hi » vous donne des images de meilleure qualité dont carte SD pourra
contenir un moins grand nombre. En mode Séquence lmée, un chier AVI de 14 secondes sera enregistré sur la
carte SD chaque fois que l’appareil photo se déclenchera.
4. Appuyez de nouveau sur « ENTER » une fois réglée l’option de la résolution réglée
pour passer à lécran Format. Il est recommandé de procéder à un formatage avant
de réutiliser une carte SD usagée; il s’agit d’une méthode rapide pour eacer toutes
les photos/séquences lmées une fois que vous aurez sauvegardé celles que vous
désirez conserver. L’achage indiquera « FoNo », « No » et licone de la carte SD
clignotant. d) Appuyez sur « ENTER » lorsque « No » clignote si vous ne voulez pas
formater la carte. Pour formater la carte, appuyez sur le bouton « UP » ou le bouton « DOWN » et la partie « Fo » se
mettra à clignoter. Appuyez sur « ENTER » et l’achage indiquera « Y N » et l’icone de la carte SD clignotera. « N »
(NON) est le réglage par défaut et le formatage sera annulé si vous appuyez sur « ENTER »; appuyez ensuite sur le
bouton MENU en le maintenant pour quitter le mode Menu. Si vous êtes certain de vouloir formater la carte et eacer
toutes les données et images sur la carte, appuyez sur le bouton « UP » ou le bouton « DOWN » pour sélectionner
« Y » (OUI). Une fois que « Y » clignote, appuyez sur « ENTER »; l’achage passera un court moment à « SdFr ». Une fois
la carte formatée, l’appareil quittera le mode MENU et sera prêt à prendre des images.
5. Appuyez en tout temps sur le bouton MENU en le maintenant pour quitter le mode Menu une fois que vous aurez
ni de modier les réglages des éléments du menu ou d’utiliser une des options du menu.
d
Guide de réglage et d’utilisation (suite)
21
Guide de réglage et d’utilisation (suite)
6. En mode normal de fonctionnement, l’achage ne montrera que l’icone de photo ou de séquence lmée dans
le coin inférieur gauche, l’icone de carte SD dans le coin inférieur droit et un ou plusieurs chires pour indiquer
combien de photos ou de séquences lmés la carte contient. Pour vérier le bon fonctionnement de l’appareil photo,
agitez la main devant la lentille et le détecteur PIR (capteur de chaleur à infrarouge et de mouvement) en surveillant
l’achage LCD. L’appareil photo enregistrera une nouvelle photo ou séquence lmée (selon le réglage du menu) à
toutes les 30 secondes tant que l’événement durera, tel qu’indiqué sur l’achage par « SnAP », puis « SLP » (veille).
Remarque : Dans le cas des séquences lmées, l’achage restera sur « SnAp » pendant les 15 secondes de la séquence.
7. Enlez la courroie dans les alvéoles au dos de l’appareil photo de sentiers et xez les boucles, puis attachez-le à
un arbre qui convient en vous assurant que la courroie est bien serrée et que l’appareil photo est braqué sur la zone
que vous désirez observer. Le témoin à DEL rouge sur le devant de l’appareil photo peut vous aider à établir l’étendue
de la zone couverte car il clignotera si un événement est détecté. Allumez l’appareil photo (vérier qu’une carte SD
neuve ou vide y a été insérée) et quittez la zone; après l’allumage, il y a un délai de a 60 secondes avant la prise de la
première photo. Les piles alcalines durent d’ordinaire 30 jours ou plus, selon la fréquence à laquelle l’appareil photo
et le ash se déclenchent, la température ambiante, etc. Le témoin à DEL rouge restera allumé pour indiquer que les
piles sont faibles.
8. Pour visionner les photos prises, assurez-vous que l’alimentation est coupée et retirez la carte SD en enfonçant
légèrement le bord supérieur de la carte; elle se soulèvera pour permettre de la retirer. Utilisez un lecteur de carte SD
avec un ordinateur PC ou Mac pour visionner, copier ou eacer les photos (chiers JPG standard) et les séquences
lmées (chiers AVI) dans le dossier DCIM/100MEDIA de la carte. Cliquez deux fois sur un chier pour le visionner ou
ouvrez les chiers au moyen d’un logiciel de photographie de votre choix.
22
À PROPOS DU CAPTEUR PIR
Le capteur qui déclenche lappareil photo de sentiers est à infrarouge passif, ou PIR. Lénergie infrarouge est
essentiellement de la chaleur. Le capteur PIR fonctionne en détectant une variation du niveau dinfrarouge
de la zone qu’il couvre. Cette zone est un cône de 30 degrés au centre de l’arc de vision de l’appareil photo.
L’appareil photo établit une moyenne à long terme du niveau d’infrarouge. Lorsque ce niveau s’élève
soudainement, le capteur PIR signale à ’appareil photo d’enregistre une image et (ou) un événement. De ce
fait, le capteur PIR sera plus sensible la nuit, lorsque la température moyenne est plus basse.
Vous pouvez vérier la zone couverte au moyen du témoin à DEL sur le devant de l’appareil photo. Lorsqu’une
variation du niveau d’infrarouge est détectée, le témoin « PIR » s’allume. L’arc de vision de l’appareil photo est
un cône de 45 degré centré sur la zone de détection PIR.
TIMBRE DE LA PHASE DE LA LUNE
Tous les nouveaux modèles d’appareil photo de sentiers ont une fonction d’estampillage de la « phase de la
lune ». Elle fait correspondre la date (tel que réglée par l’utilisateur au moyen de la procédure de réglage) à
la phase de la lune à cette date (cette donnée est stockée dans une puce mémoire interne) et imprime sur
la photo un icone représentant la phase de la lune au moment la photo a été prise. Licone de la phase
de la lune apparaîtra dans le coin inférieur gauche de la photo, à côté du logo de Tasco. Certains chasseurs
trouveront cette indication utile, car elle peut permettre d’établir si des animaux particuliers sont inactifs les
nuits de pleine lune ou voisines de la pleine lune du fait que cela les rend plus visibles pour les prédateurs. Ou
encore, si le fond de certaines de vos photos de nuit semble plus sombre ou plus clair (hors de la portée du
ash), vous pouvez constater que cela correspond à la luminosité de la lune ce jour-là. Les icones des diverses
phases de la lune sont montrés ci-après :
Nouvelle Pleine
Croissante >
Décroissante >
Nouvelle
Remarques supplémentaires
Note de la FCC
Cet équipement a été mis à l’essai et trouvé conforme
aux limites d’un appareil numérique de classe B,
conformément à la Partie 15 du Règlement de la
FCC. Ces limites sont conçues de manière à assurer
une protection raisonnable contre le brouillage
préjudiciable dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions,
peut produire un brouillage préjudiciable aux
radiocommunications. Il n’existe cependant aucune
garantie qu’un brouillage ne se produira pas dans une
installation particulière. Si cet équipement produit un
brouillage préjudiciable à la réception radiophonique
ou télévisuelle, ce qu’on peut établir en éteignant et
en allumant l’équipement, on invite l’utilisateur à
éliminer le brouillage en prenant un ou plusieurs des
mesures suivantes :
· Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
· Augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur.
· Brancher l’équipement dans une autre prise ou
sur un autre circuit que celle/celui utilisé(e) par le
récepteur.
· Demander une assistance au marchand ou à un
technicien radio/télé expérimenté.
Il faut utiliser un câble dinterface blindé avec cet
équipement an de se conformer aux limites d’un
appareil numérique aux termes de la section B de la
Partie 15 du Règlement de la FCC.
Les spécications et les conceptions sont sujettes à
changement sans préavis ou obligation de la part du
fabricant.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Félicitations pour votre achat de votre nouveau produit Tasco. Vous avez choisi
une des valeurs les plus sûres oertes de nos jours. Ce produit est accompagné
de la GARANTIE LIMITÉE D’UN AN de Tasco. Ce produit est garanti contre toute
défectuosité d’origine des matériaux et de la fabrication pour la période spéciée
par la présente garantie, sous réserve que l’unité n’a pas été malmenée, démontée ou
modiée de quelque façon que ce soit.
La présente garantie est limitée à ‘acheteur initial et n’est pas transférable. La présente
garantie ne s’applique qu’aux produits achetés aux Etats-Unis. Tout retour eectué.
Conformément à la présente garantie doit être accompagné des éléments indiqués
ci-après :
1) Chèque ou mandant au montant de 10,00 $ pour couvrir les frais de
poste et de manutention.
2) Nom et adresse pour le retour du produit.
3) Des précisions sur la défectuosité.
4) La preuve de la date d’achat.
5) Le produit doit être soigneusement emballé dans un carton
d’expédition externe robuste pour prévenir les dommages en cours de
transit, avec port de retour prépayé, à l’adresse ci-après :
EXPÉDIER À: TASCO
Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive
Lenexa, Kansas 66214
Tasco ne sera responsable d’aucun dommage corrélatif, indirect ou consécutif.
Certains états ne permettent pas l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs
et la restriction susmentionnée peut ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente
garantie cous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez disposer
d’autres droits qui dièrent d’un état à l’autre. Les réparations non couvertes par la
garantie et la remise à neuf de votre produit Tasco restent toujours oertes à un coût
raisonnable. Dans le cas d’un produit acheté à l’extérieur des Etats-Unis, veuillez
communiquer avec votre marchand local pour connaître la garantie s’appliquant.
©2010 B.O.P Tasco, TM, ®, indiquent des marques de commerce de B.O.P.
©2010 B.O.P.
For further questions or additional information please contact:
Veuillez adresser vos questions ou vos demandes de renseignements supplémentaires à :
Tasco
9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214
(800) 423-3537 www.tasco.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Tasco 119213C Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de sports d'action
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues