Valberg LV 60 cm 12S47 A++ W701T Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
GUIDE D’UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................38
MANUAL DEL USUARIO .................................74
/DYHYDLVVHOOH
9DDWZDVVHU
/DYDYDMLOODV
957634 - 12S47 A++ W701T
957635 - 12S47 A++ S701T

)5
C[hY_
C[hY_ZÊWle_hY^e_i_Y[fheZk_jL7B8;H=$
9^e_i_i"j[iji[jh[YeccWdZifWh
;B;9JHE:;FEJ"b[ifheZk_jiZ[bWcWhgk[
L7B8;H=iedjiodedoc[iZÊkj_b_iWj_edi_cfb["Z[
f[h\ehcWdY[i\_WXb[i[jZ[gkWb_j_hhfheY^WXb[$
=h~Y[}Y[jWffWh[_b"lekiiWl[pgk[Y^Wgk[
kj_b_iWj_edlekiWffehj[hWiWj_i\WYj_ed$
8_[dl[dk[Y^[p;B;9JHE:;FEJ$
9edikbj[pdejh[i_j[?dj[hd[j0mmm$[b[YjheZ[fej$\h
mmm$[b[YjheZ[fej$X[
9275($9,6&2037(
3$57$*(=
9275((;3(5,(1&(
685/(6352'8,76
FWhY[gk[lejh[iWj_i\WYj_ed[ijdejh[fh_eh_j"dekilekifhefeiedi
Z[Zedd[hlejh[Wl_iikhY[fheZk_j$?bi[hWjhWdic_i[jWdWboifWh
deigk_f[iW\_dZÊWcb_eh[hYedj_dk[bb[c[djb[fheZk_j$
'RQQH]YRWUHDYLVVXU
KWWSZZZHOHFWURGHSRWIUDYLVFOLHQW
KWWSZZZHOHFWURGHSRWEHDYLVFOLHQW
)5
)UDQ©DLV
$
$YDQWGǢXWLOLVHU
OǢDSSDUHLO
&
8WLOLVDWLRQGH
OǢDSSDUHLO
'
,QIRUPDWLRQV
SUDWLTXHV
%
$SHU©XGHOǢDSSDUHLO
Table des matières
4 Consignes de sécurité
10
Description de l’appareil
10 Spécifications techniques
12 Installation du lave-vaisselle
14
Installation sous un plan de trav
ail
16
Avant la premièr
e utilisation
21 Chargement du lave-vaisselle
25
Description des programmes
26 Utilisation
27 Mise sous tension et choix d’un programme
29
Entretien et nettoy
age
32 Codes de dysfonctionnement et vérifications
en cas de panne
35
Informations pratiques et utiles
37 Mise au rebut de votre ancien appareil
/HVQRWLFHVVRQWDXVVLGLVSRQLEOHVVXUOHVLWH
KWWSZZZHOHFWURGHSRWIUVDYQRWLFHV
KWWSZZZHOHFWURGHSRWEHIUVDYQRWLFHV
)5
A
)UDQ©DLV
Avant d’utiliser l’appareil
&RQVLJQHVGHV«FXULW«
5HF\FODJH
• Certains composants ainsi
que l’emballage de votre
lave-vaisselle sont fabriqués
à partir de matériaux
recyclables.
• Les éléments en matière
plastique portent les
inscriptions internationales:
(>PE<, >PS<, >POM<,
>PP<,....)
• Les éléments en carton
sont fabriqués à partir de
papier recyclé et doivent être
déposés dans les bacs de tri
sélectif prévus à cet effet.
• Ne déposez pas ces
matériaux dans les bacs à
déchets. Déposez-les dans
un centre de recyclage.
• Contactez les centres
concernés pour obtenir
des informations sur les
méthodes et points de mise
au rebut.
,QIRUPDWLRQVGHV«FXULW«
Dès réception de votre
appareil:
• Vérifiez que le lave-
vaisselle et son emballage ne
présentent aucun dommage.
Ne démarrez jamais un
appareil s’il est endommagé
de quelque manière que ce
soit. Le cas échéant, veuillez
contacter le service après-
vente agréé.
• Déballez les matériaux
d’emballage de la manière
indiquée et mettez-les au
rebut conformément aux
règles applicables.
Informations importantes
relatives à l’installation du
lave-vaisselle
• Installez votre lave-
vaisselle dans un endroit
adéquat, ne présentant
aucun risque pour la sécurité
et sans problème de niveau.
• Procédez à l’installation
et au raccordement de votre
lave-vaisselle en suivant les
instructions.
• Ce lave-vaisselle doit
impérativement être installé
)5
A
)UDQ©DLV
Avant d’utiliser l’appareil
et réparé par un service
après-vente agréé.
• N’utilisez que les pièces
d’origine.
• Avant l’installation, vérifiez
que le lave-vaisselle est
débranché.
• Vérifiez que votre prise
électrique est conforme aux
normes en vigueur.
• Tous les branchements
électriques doivent
correspondre aux valeurs
indiquées sur la plaque
signalétique.
7UªVLPSRUWant vérifiez
que le lave-vaisselle n’est
pas posé sur le câble
d’alimentation.
• Ne branchez jamais le lave-
vaisselle au moyen d’une
rallonge électrique ou d’une
prise multiple. La prise doit
être facilement accessible,
une fois le lave-vaisselle
installé.
• Après avoir installé
le lave-vaisselle dans un
endroit adéquat, faites-le
fonctionner à vide lors de la
première utilisation.
8VDJHTXRWLGLHQ
• Ce lave-vaisselle est
exclusivement destiné à
un usage domestique. Ne
l’utilisez à aucune autre
fin. Toute utilisation du
lave-vaisselle à des fins
commerciales annulerait la
garantie.
• Ne montez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte
de l’appareil lorsqu’elle est
ouverte et ne placez aucune
charge sur celle-ci: l’appareil
pourrait basculer.
• Ne placez jamais dans le
distributeur de détergent
et de produit de rinçage
de votre lave-vaisselle des
produits qui ne sont pas
destinés spécifiquement
au lave-vaisselle. À défaut,
notre société ne saurait être
tenue responsable de tout
dommage que pourrait subir
votre lave-vaisselle.
• L’eau contenue dans la
cuve de lavage du lave-
vaisselle n’est pas potable.
Ne la buvez pas.
• Du fait du danger
)5
A
)UDQ©DLV
Avant d’utiliser l’appareil
d’explosion, ne placez
aucun dissolvant chimique
ou solvant dans le lave-
vaisselle.
• Vérifiez que les objets
en plastique résistent à la
chaleur avant de les laver au
lave-vaisselle.
• Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et
par des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées
d’expérience ou de
connaissances, à condition
qu’ils soient correctement
surveillés ou que des
instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur aient été
données et que les risques
encourus soient compris.
Ne permettez pas à de
jeunes enfants de jouer avec
l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien courants ne
peuvent être effectués par
des enfants que s’ils sont
sous surveillance.
• Seuls les objets adaptés
au lavage au lave-vaisselle
peuvent être introduits dans
la machine. En outre, ne
dépassez pas la capacité de
chargement des paniers.
Notre société ne saurait être
tenue responsable de toute
rayure ou de toute formation
de rouille sur la paroi interne
de votre lave-vaisselle
causée par des mouvements
du panier.
• En raison d’un possible
débordement d’eau chaude,
n’ouvrez jamais la porte
du lave-vaisselle pendant
son fonctionnement. Un
dispositif de sécurité met le
lave-vaisselle à l’arrêt en cas
d’ouverture de la porte.
• Pour éviter tout accident,
ne laissez pas la porte de
votre lave-vaisselle ouverte
lorsque celui-ci est à l’arrêt.
• Installez les couteaux et
autres objets pointus dans
le panier à couverts, avec
la pointe vers le bas. Si le
câble d’alimentation est
endommagé, il doit être
)5
A
)UDQ©DLV
Avant d’utiliser l’appareil
remplacé par le fabricant,
son prestataire de services
ou un technicien qualifié,
afin d’éviter tout risque.
Cet appareil n’est pas
destiné à être utilisé par des
personnes (notamment des
enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites,
ni par des personnes
dénuées d’expérience ou
de connaissances, à moins
que celles-ci ne soient
surveillées ou qu’elles aient
reçu des instructions quant
à l’utilisation de l’appareil
de la part d'une personne
responsable de leur sécurité.
3RXUODV«FXULW«GHVHQIDQWV
• Après le déballage du lave-
vaisselle, veillez à tenir les
matériaux d’emballage hors
de portée des enfants.
• Ne laissez pas les enfants
jouer avec le lave-vaisselle
ou le mettre en marche.
• Rangez les détergents et
produits de rinçage hors de
portée des enfants.
• Éloignez les enfants du
lave-vaisselle lorsqu'il est
ouvert: il peut contenir
des résidus de produits de
nettoyage.
• Veillez à ce que votre
ancien lave-vaisselle ne
constitue aucun risque pour
vos enfants. Il est arrivé que
des enfants s’enferment à
l’intérieur de lave-vaisselle
usagés. Pour éviter ce type
de situation, détruisez le
système de verrouillage du
lave-vaisselle et arrachez les
câbles électriques avant sa
mise au rebut.
(QFDVGHG\VIRQFWLRQQHPHQW
• Tout défaut de
fonctionnement du lave-
vaisselle doit impérativement
être corrigé par une personne
qualifiée. Toute réparation
réalisée par une personne
autre qu’un technicien de
service après-vente agréé
entraînera l’annulation de la
garantie.
• Avant d’effectuer toute
réparation sur le lave-
)5
A
)UDQ©DLV
Avant d’utiliser l’appareil
vaisselle, prenez soin de
le débrancher du réseau
électrique. Coupez le
courant ou débranchez le
lave-vaisselle. Ne tirez pas
sur le câble pour débrancher
le lave-vaisselle. Prenez soin
de fermer l’arrivée d’eau.
5HFRPPDQGDWLRQV
• Pour éviter de gaspiller de
l’eau et de l’énergie, enlevez
les gros résidus d’aliments
avant d’introduire la vaisselle
dans le lave-vaisselle. Mettez
le lave-vaisselle en marche
après l’avoir entièrement
chargé.
• N'utilisez le programme
de prélavage que lorsque
nécessaire.
• Installez les objets creux,
tels que les bols, verres et
pots, de sorte qu’ils soient
orientés vers le bas.
• Il est conseillé de ne pas
surcharger le lave-vaisselle
et de ne pas y installer de
vaisselle de nature différente
de celle préconisée.
1HSDVVH]SDVDXODYH
YDLVVHOOe:
• Cendres de cigarettes,
restes de bougie, cirage,
substances chimiques,
matériaux à base d’alliages
ferreux.
• Fourchettes, cuillères et
couteaux à manche en bois,
en corne ou en ivoire, ou
incrusté de nacre.
• Objets collés, peints,
articles recouverts de
produits chimiques abrasifs,
acides ou basiques.
• Objets de plastique ne
résistant pas à la chaleur,
récipients de cuivre ou en
acier étamé.
• Objets d’aluminium et
d’argent (ils peuvent se
décolorer ou se ternir).
• Certains verres fragiles,
les porcelaines ornées de
motifs décoratifs imprimés,
qui s’estompent même après
le premier lavage, certains
articles de cristal, qui
perdent leur transparence
avec le temps, les couverts
)5
A
)UDQ©DLV
Avant d’utiliser l’appareil
collés ne résistant pas à
la chaleur, les verres de
cristal au plomb 25-30 %,
les planches à découper, les
articles fabriqués avec de la
fibre synthétique.
• Les articles absorbants,
tels que les éponges ou les
torchons, ne peuvent pas
être lavés au lave-vaisselle.
$77(17,21
3UHQH] VRLQ
GǢDFKHWHUG«VRUPDLV
GHVDUWLFOHVODYDEOHV
DXODYHYDLVVHOOH
)5
B
)UDQ©DLV
Aperçu de l’appareil
'HVFULSWLRQGHOǢDSSDUHLO
Plan de travail
Panier supérieur avec grilles mobiles
Bras de lavage supérieur
Panier inférieur
Bras de lavage inférieur
Filtres
Plaque signalétique
Panneau de commande
Distributeur de détergent et de produits
de rinçage
Panier à couverts
Compartiment à sel
Verrou de sécurité du panier supérieur
Système de séchage actif:
Ce système permet un meilleur séchage
de votre vaisselle





Capacité 12 couverts
Hauteur 850mm
Hauteur (sans plan de travail) 820mm
Largeur 598mm
Profondeur 598mm
Poids net 46kg
SpécificDWLRQVWHFKQLTXHV
)5 
B
)UDQ©DLV
Aperçu de l’appareil
Alimentation électrique 220-240 V-50 Hz
Puissance totale 1900 W
Puissance de chauffe 1800W
Puissance de la pompe 100 W
Puissance de la pompe de vidange 30 W
Pression au robinet d’arrivée d’eau 0,03 MPa (0,3 bar) - 1 MPa (10 bars)
Intensité 10A
0DUTXHG«SRV«HGXIRXUQLVVHXU 9$/%(5*
Modèle du fournisseur 957634 - 12S47 A++ W701T
957635 - 12S47 A++ S701T
Capacité du lave-vaisselle (nombre de couverts) 12
Classe d'efficacité énergétique A++
Consommation d'énergie annuelle en kWh (cEA) (280
cycles)*
258
Consommation d'énergie (Et) (kWh par cycle) 0,90
Consommation d'électricité en mode arrêt (W) (Po) 0,50
Consommation d'électricité en mode sous tension
(W) (Po)
1,00
Consommation d'eau annuelle en litres (cEA) (280
cycles)**
3360
Classe d'efficacité de séchage*** A
Nom du programme standard**** Éco 50°C
Durée du programme pour le cycle standard (min) 165
Émissions acoustiques dans l'air dB(A) 49
* Consommation d’énergie de  kWh par an, sur la base de 280 cycles de lavage standard,
avec un remplissage d’eau froide et une consommation en mode faible.
La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
** Consommation d’eau de 3 litres par an, sur la base de 280 cycles de lavage standard.
La consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
*** Classe d’efficacité de séchage $ sur une échelle graduée de G (moins efficace) à $ (plus
efficace).
**** Le programme «Fo 50°C» est le programme standard.
Le programme standard correspond au cycle de lavage standard auquel se rapportent les
informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche.
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et constitue le
programme le plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
)5
)UDQ©DLV
C
Utilisation de l’appareil
,QVWDOODWLRQGXODYHYDLVVHOOH
3RVLWLRQQHPHQWGXODYHYDLVVHOOH
• Pour installer votre lave-vaisselle, prenez
soin de choisir un endroit où vous pourrez
facilement charger et décharger votre
vaisselle.
• N’installez pas votre lave-vaisselle dans
un lieu où la température ambiante peut
descendre sous 0 °C.
• Avant de l’installer, sortez le lave-vaisselle
de son emballage en respectant les
avertissements apposés sur celui-ci.
• Positionnez le lave-vaisselle à proximité
d’une arrivée et d'une évacuation d’eau.
Vous devez installer votre lave-vaisselle
de manière à ne plus modifier les
raccordements, une fois ceux-ci effectués.
• Ne saisissez pas le lave-vaisselle par la
porte ou par le panneau de commande pour
le déplacer.
• Prenez soin de laisser de l'espace autour
du lave-vaisselle, de manière à pouvoir
le déplacer facilement d’avant en arrière
pendant le nettoyage.
• Prenez soin de ne pas coincer les tuyaux
d’arrivée d’eau et de vidange lorsque vous
positionnez le lave-vaisselle. En outre,
veillez à ne pas coincer le câble électrique
sous le lave-vaisselle.
• Réglez les pieds du lave-vaisselle de
manière à ce que celui-ci soit à niveau et
bien stable. Le bon positionnement du lave-
vaisselle est essentiel pour une ouverture et
une fermeture optimales de la porte.
• Si la porte de votre lave-vaisselle ne se
ferme pas correctement, vérifiez que le
lave-vaisselle est à niveau et stable sur le
sol; dans le cas contraire, stabilisez-le en
réglant ses pieds.
5DFFRUGHPHQW¢OǢHDX
Vérifiez que votre installation de plomberie
intérieure permet l’installation d’un lave-
vaisselle. Nous vous recommandons en
outre d’installer un filtre à l’entrée de
votre domicile, de manière à éviter qu’une
contamination (sable, argile, rouille, etc.)
éventuellement véhiculée via le réseau
d’eau ou dans l’installation de plomberie
intérieure n'endommage le lave-vaisselle
et à prévenir des désagréments, tels que le
jaunissement de la vaisselle ou la formation
de dépôts après le lavage.
7X\DXGǢDUULY«HGǢHDX
N’utilisez jamais le tuyau d’arrivée d’eau de
votre ancien appareil. Utilisez le tuyau neuf
fourni avec cet appareil.
Avant de raccorder le tuyau d’arrivée
d’eau neuf ou
longtemps inutilisé à
votre lave-vaisselle,
faites couler de l’eau
dans celui-ci pendant
un moment. Raccordez
manuellement le
tuyau d’arrivée d’eau
directement au robinet
d’arrivée. La pression
au robinet doit être au
minimum de 0,03 MPa et au maximum de 1
MPa. Si la pression d’eau est supérieure à
1 MPa, installez un dispositif réducteur de
pression entre le robinet et le tuyau.
Une fois les raccords effectués, ouvrez le
robinet à fond et vérifiez l’étanchéité. Pour
la sécurité de votre lave-vaisselle, veillez à
toujours fermer le robinet d’arrivée après la
fin de chaque programme.
1% certains modèles sont pourvus d’un
système Aquastop.
Si votre lave-
vaisselle en est
équipé, celui-ci est
alimenté en courant
et présente une
tension dangereuse.
Ne coupez jamais
)5 
)UDQ©DLV
C
Utilisation de l’appareil
l’embout Aquastop et veillez à ce qu’il ne soit
ni plié ni tordu.
7X\DXGHYLGDQJH
Il est possible de raccorder le tuyau de
vidange soit directement à une vidange
fixe, soit au raccord spécial sous l’évier.
Au moyen d’un tuyau
coudé spécial (si
disponible), le lave-
vaisselle peut être
vidangé directement
dans l’évier en
accrochant à son
bord le tuyau coudé.
Ce raccordement doit
se trouver à au moins
50 cm et au maximum à 110 cm du niveau
du sol.
max. 110cm
min. 50cm
min. 4cm
$77(17,21
/RUVTXǢXQWX\DXGHYLGDQJHGH
SOXVGHPHVWXWLOLV«LOHVW
SRVVLEOHTXHODYDLVVHOOHUHVWH
VDOH'DQVFHFDVQRWUHVRFL«W«
G«FOLQHUDWRXWHUHVSRQVDELOLW«
5DFFRUGHPHQW«OHFWULTXH
• La prise avec terre de votre lave-vaisselle
doit être raccordée à une prise avec mise
à la terre dont la tension et l’intensité
correspondent aux valeurs prévues (suivant
les normes en vigueur). Si votre logement ne
comporte pas d’installation avec mise à la
terre, faites réaliser ce type d’installation par
un électricien qualifié. En cas d’utilisation
sans mise à la terre, notre société déclinera
toute responsabilité pour les dommages qui
pourraient se produire.
• Intensité du fusible intérieur: 10-16A.
• Votre lave-vaisselle est configuré pour
fonctionner en 220-240 V. Si votre domicile
est en 110 V, intercalez un transformateur
110/220 V - 3 000 W. Le lave-vaisselle doit
être débranché pendant la mise en place.
Utilisez systématiquement la prise fournie
avec l’appareil.
• À basse tension, l’efficacité de votre lave-
vaisselle est inférieure.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente, ou une personne de
qualification similaire, afin d’éviter tout
danger. Dans le cas contraire, des accidents
peuvent se produire.
• Pour des raisons de sécurité, assurez-
vous de toujours débrancher la prise à la fin
du programme.
• Afin d’éviter une électrocution, évitez de
débrancher l’appareil lorsque vos mains
sont mouillées.
• Débranchez toujours votre lave-vaisselle
par la prise. Ne tirez jamais sur le câble
électrique.
)5
C
)UDQ©DLV
Utilisation de l’appareil
,QVWDOODWLRQVRXVXQSODQGHWUDYDLO
Si vous souhaitez installer votre lave-vaisselle sous un plan de travail, vérifiez que vous
disposez d’un espace suffisant sous le plan de travail et que l’installation électrique et la
plomberie vous permettent de le faire
. Si vous jugez que l’espace sous le plan de travail
de votre cuisine est suffisant pour installer votre lave-vaisselle, retirez le plan de travail du
lave-vaisselle de la manière indiquée dans l’illustration
.
$77(17,21
/HVXSSRUWKRUL]RQWDOVRXVOHTXHOYRXVLQVWDOOH]YRWUHODYHYDLVVHOOHHQ
HQOHYDQWVRQSODQGHWUDYDLOGRLW¬WUHVWDEOe, afin d’éYLWHUWRXWG«V«TXLOLEUH
Pour retirer le plan de travail du lave-vaisselle, déposez les vis qui maintiennent le plan de
travail situées à l’arrière du lave-vaisselle. Poussez ensuite le panneau d’1 cm de l’avant
vers l’arrière et soulevez-le.
Réglez les pieds du lave-vaisselle en fonction de la pente et du niveau du sol
. Installez
votre lave-vaisselle en le poussant sous le plan de travail, en prenant soin de ne pas plier ou
écraser les tuyaux.
)5 
C
)UDQ©DLV
Utilisation de l’appareil
$77(17,21
8QHIRLVOHSODQGHWUDYDLOUHWLU«OHODYHYDLVVHOOHGRLW¬WUHSODF«GDQVXQ
HQGURLWIHUP«GRQWOHVGLPHQVLRQVVRQWLQGLTX«HVFLGHVVRXVYoir fig. 4).
Produit
Sans
isolation
Avec isolation
Tous les
produits
Pour le 2
e
panier
Pour le 3
e
panier
Hauteur 820mm 830mm 835mm
+
)5
C
Utilisation de l’appareil
• Vérifiez que les caractéristiques techniques du réseau électrique et d’alimentation en eau
correspondent aux valeurs indiquées dans les instructions d’installation de l’appareil.
• Retirez tous les matériaux d’emballage de l’intérieur de la machine.
• Réglez l’adoucisseur d’eau.
• Ajoutez 1 kg de sel dans le compartiment à sel et remplissez-le d’eau à ras bord.
• Remplissez le compartiment à produit de rinçage.
remplissage du sel. Nettoyez le filetage et revissez
le bouchon. Enlevez impérativement le sel qui est
éventuellement tombé à côté du compartiment,
un lavage immédiatement après avoir mis du sel,
démarrez un programme court de lavage à vide afin
d’éviter d’endommager l’intérieur du lave-vaisselle
l’appareil lors du remplissage du compartiment. Ainsi,
le surplus de sel sera immédiatement retiré au moment de l’opération de lavage. Lorsque
vous commencez à faire fonctionner votre lave-vaisselle, le réservoir du sel se remplit
d’eau. Pour cette raison, mettez le sel dans le réservoir avant de commencer à utiliser votre
appareil (comme indiqué ci-dessus).
)UDQ©DLV
$YDQWODSUHPLªUHXWLOLVDWLRQ
/7
,PSRUWDQFHGXQLYHDXGHFDOFDLUHGDQVOǢHDX
Pour des résultats optimums, le lave-vaisselle doit fonctionner avec de l’eau adoucie,
moins calcaire. Autrement, des résidus de calcaire blancs se déposeront sur la vaisselle
et à l’intérieur de l’appareil, ce qui affectera négativement la performance de lavage et de
rinçage de l’appareil et le brillant de la vaisselle. Quand l’eau traverse l’adoucisseur, elle
est débarrassée des ions responsables de sa dureté et atteint le degré de douceur désiré
pour obtenir le meilleur résultat de lavage. Selon le degré de dureté de l’eau, ces ions
s’accumulent rapidement à l’intérieur de l’adoucisseur. Il faut donc régénérer le système
adoucisseur avec du sel pour lave-vaisselle de manière à ce qu’il fonctionne aussi bien au
cours du lavage suivant.
&KDUJHPHQWGXVHOGDQVOHFRPSDUWLPHQW¢VHO
Utilisez du sel adoucisseur spécifique pour lave-vaisselle. Pour mettre le sel dans
le compartiment à sel, enlevez d’abord le panier inférieur, puis dévissez le bouchon
en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
. /RUVGHOD
SUHPLªUHXWLOLVDWLRQGXODYHYDLVVHOOHUHPSOLVVH]
OHFRPSDUWLPHQWDYHF1 NJGHVHOHWFRPSO«WH]
DYHFGHOǢHDX
MXVTXǢ¢UDVERUGSi un entonnoir
a été livré avec votre lave-vaisselle, il facilitera le
6$
sur le fond en inox. Si vous ne souhaitez pas lancer
(corrosion), en raison du débordement de sel dans
)5 
C
)UDQ©DLV
Utilisation de l’appareil
Si vous mettez du sel en tablette dans le réservoir, ne le remplissez pas entièrement. Nous
vous recommandons d’utiliser du sel en grains ou en poudre. 1HPHWWH]MDPDLVGHVHOGH
WDEOHGDQVYRWUHODYHYDLVVHOOH Le cas échéant, l'efficacité de l’adoucisseur risquerait de
diminuer au fil du temps. Si l'indicateur de niveau de sel situé sur le panneau de commande
s’allume, remplissez à nouveau le compartiment à sel.
Si votre lave-vaisselle est équipé d’un indicateur de niveau de sel, vous pouvez vérifier
si la quantité de sel est suffisante pour le bon fonctionnement de votre appareil. Vérifiez
l’indicateur sur le couvercle du compartiment à sel. S’il est vert, le niveau de sel est
suffisant. S’il est transparent, vous devez ajouter du sel.
%DQGHWHVWGHFRQWU¶OHGHODGXUHW«GHOǢHDX
L’efficacité de lavage de votre lave-vaisselle dépend du degré de dureté de l’eau du robinet.
Pour cette raison, votre lave-vaisselle est équipé d’un système qui réduit la dureté de l’eau
d’alimentation. L’efficacité du lavage augmentera avec un bon réglage du système. Pour
connaître le niveau de dureté de l’eau dans votre région, contactez votre fournisseur d’eau.
Vous pouvez aussi faire le test avec la bande test de contrôle (si livrée avec votre lave-
vaisselle). Ce contrôle vous permettra de modifier le réglage de l’adoucisseur.
Ouvrez l’emballage de la bandelette de contrôle.
Faites couler l’eau du robinet pendant 1 min.
Plongez la bandelette de contrôle dans l’eau pendant
1 sec.
Retirez la bandelette de contrôle et secouez-la.
Attendez 1min.
Réglez votre appareil en fonction du degré de dureté
de l’eau constaté.
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Niveau 5
Niveau 6
Eau sans calcaire
Eau très peu calcaire
Eau peu calcaire
Eau moyennement calcaire
Eau calcaire
Eau très calcaire
)5
C
Utilisation de l’appareil
5«JODJHGHOǢXWLOLVDWLRQGHVHO
Tableau des réglages selon la dureté de l’eau
Degré de dureté
de l’eau
Dureté française (dF) Indicateur du
degré de dureté
1 0 - 9
Le voyant de lavage est allumé.
2 10 - 20
Le voyant FIN est allumé.
3 21 - 30
La touche Départ/Pause est activée.
4 31 - 40
Le voyant de lavage et FIN sont allumés.
5 41 - 55
Le voyant de lavage et Départ/Pause sont allumés.
6 56 - 90
Le voyant FIN et Départ/Pause sont allumés.
Si le degré de dureté est supérieur à 90 dF (dureté française) ou si vous utilisez de l’eau du
puits, nous préconisons d’utiliser un filtre et un dispositif de traitement de l’eau.
le degré de dureté de l’eau est réglé au niveau 3 en usine.
Réglez l’adoucisseur d’eau en fonction de la dureté de votre eau du robinet
position d’arrêt (
).
e appuyée, placez la manette de sélection
de programme en position ( premier programme en partant de la droite) en la faisant
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
appuyée jusqu’à ce TXHOHVW«PRLQVOXPLQHX[• Maintenez la touche
VHPHWWHQW¢FOLJQRWHU
$77(17,21
(QFDVGHG«P«QDJHPHQWLOHVWLPSRUWDQWGHSURF«GHUDXU«JODJHGHODGXUHW«
GHOǢHDXHQIRQFWLRQGHODGXUHW«GHOǢHDXGHOD]RQHJ«RJUDSKLTXHR»YRXVDYH]
G«P«QDJ«DILQGǢDVVXUHUOǢHIILFDFLW«GXODYDJH
• Tout en maintenant la touche Départ/Paus
Une fois que les témoins lumineux se sont mis à clignoter, relâchez la touchH
La machine affichera le réglagede dureté de l’eau le plus récent ( voir tableau de
réglagede la dureté de l’eau).
Vous pouvez modifier le niveau de dureté de l’eau en appuyant sur la touchH
Une fois avoir sélectionné le niveau de dureté de l’eau souhaité, placer la manette dH
sélection de programme sur 0 / Arrêt  pour garder en mémoire le réglage.
)UDQ©DLV
)5 
C
Utilisation de l’appareil
)UDQ©DLV
'«WHUJHQW
Utilisez un détergent spécialement conçu pour lave-vaisselle domestique.
Des produits de nettoyage contenant des phosphates et du chlore sont proposés sur le
marché.
Placez le détergent dans le compartiment avant de démarrer la machine. Conservez les
détergents dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants.
Respectez les quantités afin de préserver l’environnement. Ne remplissez pas le
compartiment à détergent plus que nécessaire, vos verres pourraient se rayer et le
détergent pourrait mal se dissoudre.
Pour de plus amples informations sur le détergent que vous utilisez, adressez-vous
directement au fabricant du détergent.
5HPSOLVVDJHGXFRPSDUWLPHQW¢G«WHUJHQW
Poussez le loquet
pour ouvrir le
compartiment à détergent, de la manière
indiquée sur l’illustration. Vous pouvez
mesurer la bonne quantité de détergent
au moyen des lignes inscrites dans le
compartiment. Le bac à détergent peut
contenir jusqu’à 40cm
3
de détergent.
Ouvrez l’emballage du détergent pour
lave-vaisselle et versez dans le grand
compartiment
E
25cm
3
de détergent, si
votre vaisselle est très sale, ou 15cm
3
,
si elle est peu sale.
Si votre vaisselle
a séché pendant très longtemps, si elle
comporte des résidus d’aliments secs ou si
vous avez surchargé le lave-vaisselle, versez
5cm
3
de détergent dans le compartiment de
prélavage et démarrez votre appareil.
Selon le degré de saleté de votre vaisselle
et la dureté de l’eau dans votre région, vous
devrez adapter la quantité de détergent
utilisée dans votre appareil.
'«WHUJHQWVFRPELQ«V
Les fabricants de détergents proposent
également des détergents combinés dits 2
en 1, 3 en 1, 5 en 1, etc.
Les détergents 2 en 1 contiennent du
détergent + du sel ou du produit de rinçage.
En utilisant les détergents 2 en 1, il faut tenir
compte des fonctions de la tablette.
Les autres détergents en tablettes
comportent du détergent + du produit de
rinçage + du sel + diverses autres fonctions.
De manière générale, les détergents
combinés donnent des résultants suffisants
dans certaines conditions d’utilisation
uniquement. Ces détergents contiennent du
produit de rinçage et/ou du sel en quantités
prédéfinies.
DÉTERGENT
)5
)UDQ©DLV
6LYRXVXWLOLVH]FHW\SHGHSUoduit:
• Veillez à toujours vérifier les
caractéristiques du produit que vous allez
utiliser et s’il s’agit d’un produit combiné.
• Vérifiez que le détergent utilisé convient
à la dureté de l’eau du réseau auquel
l’appareil est raccordé.
• Suivez les instructions figurant sur
l’emballage de ces produits.
• Si ces détergents se présentent en
tablettes, ne les placez jamais dans la
cuve du lave-vaisselle ou dans le panier
à couverts. Placez toujours les tablettes
dans le compartiment du distributeur de
détergent.
• Ces détergents ne donnent de bons
résultats que pour certains types
d’utilisation. Si vous utilisez ce type de
détergents, vous devez contacter le fabricant
et vous renseigner sur les bonnes conditions
d’utilisation.
• Contactez le fabricant du détergent si vous
n’obtenez pas de bons résultats de lavage
(si votre vaisselle présente des dépôts de
calcaire ou si elle reste humide) après avoir
utilisé des détergents 2 en 1 ou 3 en 1. La
garantie de votre appareil exclut toutes
réclamations dues à l’utilisation de ces
types de détergents.
8VDJHFRQVHLOOé pour de meilleurs
résultats en cas de recours à des détergents
combinés, utilisez tout de même du sel et
du produit de rinçage et réglez la dureté de
l’eau et le distributeur de produit de rinçage
sur la position la plus basse.
Pour les programmes courts, il
est préférable d’utiliser des détergents
en poudre plutôt que des tablettes. En
effet, selon les fabricants, les tablettes se
dissolvent différemment en fonction de
la température et de la durée du cycle de
lavage.
6LYRXVFHVVH]GǢXWLOLVHUGHVG«WHUJHQWV
Fombinés:
• Remplissez les compartiments à sel et à
produit de rinçage.
Réglez la dureté de l’eau sur la position la
plus élevée et faites un lavage à vide.
Réglez ensuite la dureté de l’eau de la
manière indiquée ci-dessous.
Procédez au réglage du distributeur de
produit de rinçage.
$77(17,21
6LHQXWLOLVDQWFHW\SHGH
G«WHUJHQWYRXVUHQFRQWUH]
XQSUREOªPHTXHOFRQTXHTXH
YRXVQǢDYLH]MDPDLVUHQFRQWU«
DXSDUDYDQW FRQWDFWH]
GLUHFWHPHQWOHIDEULFDQWGX
G«WHUJHQW
C
Utilisation de l’appareil
Remplissage du liquide de rinçage et
réglage
Pour remplir le compartiment du liquide de
rinçage, ouvrez son couvercle, remplissez-
le avec du liquide de rinçage jusqu’au niveau
MAX., puis refermez le bouchon. Veillez à ne
pas trop le remplir et essuyez les
éclaboussures.
Suivez les étapes ci-après pour modifier le
niveau du liquide de rinçage avant de mettre
la machine en marche :
Tournez le bouton à la position « Arrêt ».
Appuyez sur le bouton « Départ/Pause »
et maintenez-le enfoncé.
Tournez une fois le bouton dans le sens
antihoraire.
•. Appuyez sur le bouton « Démarrer/
Pause » et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce
que les voyants LED clignotent deux fois.
•La machine affiche le réglage actuel.
Réglez le niveau en appuyant sur le
bouton « Démarrer/Pause »
Tournez le bouton à la position « Arrêt »
pour enregistrer les paramètres.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Valberg LV 60 cm 12S47 A++ W701T Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire