Bellavita WD 8614 A W566C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
J
C
K
D
L
E
M
F
N
G
O
H
P
I
4
5
3
21
Q
R
S
FR2
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit Bellavita.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
Bellavita sont synonymes d’utilisation simple, de
performances fiables et de qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
V
O
TRE
A
VIS
C
OMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
http://www.electrodepot.be/avis-client
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
4 Consignes de sécurité
13 Description de l’appareil
13 Spécifications techniques
16 Panneau de commande
16 Accessoires
17 Installation
21 Utilisation
31 Nettoyage et entretien
35 Dépannage
36 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Veuillez lire l’ensemble
des instructions et des
explications avant toute
utilisation. Veuillez
suivre attentivement les
instructions. Conservez
les instructions de
fonctionnement pour
toute utilisation
ultérieure. En cas de
vente ou de transmission
de l’appareil, assurez-
vous que le nouveau
propriétaire reçoive les
présentes instructions
de fonctionnement.
Pour votre sécurité, il
convient de suivre les
informations du présent
manuel afin de minimiser
le risque d’incendie ou
d’explosion, de choc
électrique, et d’éviter tout
dommage matériel, corporel
ou décès.
Explication des symboles :
AVERTISSEMENT
Cette combinaison
de symbole et de
mot de signalement
indique une situation
potentiellement
dangereuse,
susceptible de
générer des
blessures graves,
voire la mort ; à
moins de prendre
les précautions
permettant de les
éviter.
ʽ
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
ATTENTION
Cette combinaison
de symbole et de
mot de signalement
indique une
situation
potentiellement
dangereuse,
susceptible de
générer des
blessures ou
dommages
matériels ou
environnementaux
légers ou mineurs .
REMARQUE
Cette combinaison
de symbole et de
mot de signalement
indique une
situation
potentiellement
dangereuse,
susceptible de
générer des
blessures légères
ou mineures.
ʽ
Choc électrique
ǩ 6LOHFRUGRQGǢDOLPHQWDWLRQ
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
l’un de ses techniciens ou
toute autre personne de
qualification similaire, afin
d’éviter tout danger.
ǩ /HVWX\DX[QHXIVIRXUQLV
avec l’appareil doivent être
utilisés. Tout tuyau usagé ne
peut être réutilisé.
ǩ '«EUDQFKH]OǢDSSDUHLOGX
secteur avant d’effectuer
toute opération d’entretien
sur l’appareil.
ǩ '«EUDQFKH]WRXMRXUV
l’appareil et coupez toujours
l’alimentation en eau après
utilisation. La pression
maximale de l’arrivée d’eau
se mesure en pascals.
La pression minimale de
l’arrivée d’eau se mesure en
pascals.
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
ǩ $ILQGHJDUDQWLUYRWUH
sécurité, la fiche secteur doit
être branchée sur une prise
tripolaire reliée à la terre.
Vérifiez scrupuleusement
que votre prise est
correctement mise à la terre
de manière adéquate et
fiable.
ǩ 9HLOOH] ¢ FH TXH OH
raccordement des
appareils électriques ou
systèmes d’eau soit
réalisé par un technicien
qualifié, conformément aux
instructions du fabricant et
aux réglementations locales
en matière de sécurité.
ǩ $YDQWWRXWHLQWHUYHQWLRQ
de nettoyage ou d’entretien,
débranchez la fiche de la
prise de courant.
ǩ 1ǢXWLOLVH]MDPDLVXQHSULVH
dont le courant nominal est
inférieur à celui de l’appareil.
ǩ Ne débranchez jamais la
fiche tandis que vous avez
les mains mouillées.
ǩ 8QH IRLV OH OLQJH
lavé, n’oubliez pas de
déconnecter immédiatement
l’alimentation électrique et
l’alimentation en eau.
ʽ
Risques liés aux
enfants
ǩ /ǢDSSDUHLOSHXW¬WUHXWLOLV«
par des enfants âgés d’au
moins 8 ans, ainsi que par
des personnes souffrant
de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales,
ou présentant un manque
d’expérience ou de
connaissances, à condition
qu’ils soient surveillés ou
aient reçu des instructions
concernant l’utilisation en
toute sécurité de l’appareil
et qu’ils comprennent les
risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien de l’appareil ne
doivent pas être effectués
par des enfants sans
surveillance.
FR 7
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
ǩ /HVHQIDQWVGHPRLQVGH
3 ans doivent être surveillés
afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
ǩ /HV DQLPDX[ HW OHV
enfants sont susceptibles
de s’introduire à l’intérieur
de la machine. Contrôlez
toujours la machine avant de
la mettre en marche.
ǩ Surveillez les enfants pour
vous assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
ǩ La vitre du hublot peut
devenir très chaude durant
le fonctionnement de la
machine. Ainsi, tenez
les enfants et animaux
domestiques à l’écart de la
machine en fonctionnement.
En outre, celle-ci ne doit pas
être installée dans une pièce
très humide ou contenant des
gaz explosifs ou caustiques.
ǩ /DYLWUHGXKXEORWSHXW
devenir très chaude durant
le fonctionnement de la
machine. Ainsi, tenez
les enfants et animaux
domestiques à l’écart de la
machine en fonctionnement.
En outre, celle-ci ne doit pas
être installée dans une pièce
très humide ou contenant des
gaz explosifs ou caustiques.
ǩ 5HWLUH]WRXVOHVHPEDOODJHV
et boulons de transport avant
d’utiliser l’appareil ; sans
quoi ils pourraient générer
de sérieux dommages.
ʽ
Risque d’explosion
ǩ 1HODYH]QLQHV«FKH]
jamais du linge ayant été
nettoyé, lavé ou trempé
dans des substances
combustibles ou explosives
(notamment de la cire, de
l’huile, de la peinture, de
l’essence, du dégraissant,
des solvants de nettoyage
à sec, du kérosène, etc.) ou
ayant été en contact avec
celles-ci. Cela constitue
un risque d’incendie ou
d’explosion.
FR8
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
ǩ 1ǢXWLOLVH]SDVOHODYHOLQJH
séchant si le textile a été
lavé au moyen de produits
chimiques industriels.
ǩ /ǢDLUTXLVǢ«YDFXHGHYRWUH
appareil ne doit pas être
rejeté dans un conduit utilisé
pour des fumées émanant
d’autres appareils dont le
fonctionnement repose sur
la combustion du gaz ou
d’autres combustibles.
ǩ $XSU«DODEOHULQFH]ELHQ
les articles lavés à la main.
Installation du produit
ǩ &HW DSSDUHLO HVW
exclusivement réservé à une
utilisation en intérieur.
ǩ ,OQǢHVWSDVFRQ©XSRXU¬WUH
encastré.
ǩ /HV RXYHUWXUHV QH
doivent pas être obstruées,
notamment par des tapis.
ǩ L’appareil ne doit pas
être installé dans une salle
de bain, une pièce très
humide, ni dans une pièce
contenant des gaz explosifs
ou caustiques.
ǩ /HPRGªOHGHOǢDSSDUHLO
doté d’une seule vanne
d’entrée peut être raccor
à l’alimentation en froide.
Le modèle de l’appareil doté
de deux vannes d’entrée
peut être raccordé à
l’alimentation en froide
et à l’alimentation en eau
chaude.
ǩ La prise de courant doit
être accessible après
l’installation.
ǩ /ǢDSSDUHLOQHGRLWHQDXFXQ
cas être installé derrière
une porte verrouillable, une
porte coulissante ou une
porte dont la charnière se
trouve du côté opposé à
la charnière du lave-linge
séchant.
FR 9
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
ǩ L’appareil ne doit pas être
installé dans un endroit
humide.
ǩ &HW DSSDUHLO
électroménager n’est pas
conçu pour être encastré.
ǩ 5HWLUH]WRXVOHVHPEDOODJHV
et boulons de transport avant
d’utiliser l’appareil ; sans
quoi ils pourraient générer
de sérieux dommages.
Risque
d’endommagement de
l’appareil
ǩ &H SURGXLW HVW
exclusivement conçu pour
un usage domestique et
pour des textiles adaptés
au lavage et séchage en
machine.
ǩ 1HJULPSH]SDVVXUOD
machine et ne vous asseyez
pas sur le capot supérieur de
celle-ci.
ǩ 1HYRXVDGRVVH]SDVFRQWUH
la porte de la machine.
ǩ Précautions à prendre lors
de la manipulation de la
machine :
1. Les boulons de transport
doivent être réinstallés sur
la machine par une personne
qualifiée.
2. L’eau accumulée doit être
évacuée hors de la machine.
3. Veillez toujours à
manipuler la machine avec
précaution. Veillez à ne
jamais vous aider des pièces
protubérantes de la machine
pour la soulever. Le hublot de
la machine ne peut servir de
poignée durant le transport.
4. Cet appareil est lourd.
Transportez-le avec
précaution.
5. Il convient de ne pas
introduire les mains dans
le bac d’extraction d’eau
courante.
FR10
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
ǩ 9HXLOOH]QHSDVIHUPHUOH
hublot en exerçant une force
excessive. En cas de difficulté
à fermer le hublot, assurez-
vous que des vêtements ne
gênent pas la fermeture et
qu’ils sont correctement
répartis.
ǩ ,OHVWLQWHUGLWGǢXWLOLVHU
la machine pour laver des
tapis.
Fonctionnement de
l’appareil
ǩ $YDQW GH ODYHU GHV
vêtements pour la première
fois, lancez un programme
de lavage complet sans
aucun vêtement dans le
tambour.
ǩ /ǢXWLOLVDWLRQGHVROYDQWV
toxiques, explosifs
et inflammables est
interdite. Il convient de ne
pas utiliser d’essence, ni
d’alcool comme détergent.
Veuillez ne sélectionner
que des lessives adaptées
au lavage en machine,
tout particulièrement pour
préserver le tambour.
ǩ $VVXUH]YRXVTXHWRXWHV
les poches des vêtements
soient vides. Les éléments
rigides et tranchants,
notamment les pièces,
broches, clous, vis ou
pierres, etc. peuvent causer
de graves dommages à la
machine.
ǩ $YDQWGǢRXYULUOHKXEORW
vérifiez que l’eau du tambour
a été vidangée. Si vous
constatez la présence d’eau,
veuillez ne pas ouvrir le
hublot.
ǩ )DLWHVDWWHQWLRQ¢QH
pas vous brûler lorsque la
machine évacue l’eau chaude
utilisée dans le cadre du
lavage.
FR 11
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
ǩ 8QHIRLVOHSURJUDPPH
terminé, veuillez patienter
durant deux minutes avant
d’ouvrir le hublot (selon
certains modèles).
ǩ 'XUDQW OH F\FOH GH
lavage, ne remplissez
jamais la machine d’eau
manuellement.
ǩ 6LYRXVQǢDYH]GǢDXWUH
choix que de placer du linge
taché d’huile végétale ou
de cuisson ou ayant été en
contact avec des produits
de soin capillaire dans
votre sèche-linge, lavez-
le préalablement à l’eau
chaude avec une quantité
importante de lessive. Vous
réduirez ainsi tout risque,
sans toutefois l’éliminer
complètement.
ǩ ,OFRQYLHQWGǢDVVXUHUXQH
aération suffisante afin
d’éviter tout reflux de gaz au
sein de la pièce, provenant de
dispositifs brûlant d’autres
combustibles, ou de flammes
nues.
ǩ 1H V«FKH] SDV GH
vêtements dans l’appareil
s’ils n’ont pas été
préalablement lavés.
ǩ /HVY¬WHPHQWVD\DQW«W«
tachés par des substances
telles que de l’huile de
cuisson, de l’acétone, de
l’alcool, de l’essence, du
kérosène, du détachant, de la
térébenthine, de la cire et du
décapant pour cire doivent
être lavés à l’eau chaude avec
une quantité importante de
lessive avant d’être séchés
dans l’appareil.
FR12
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
ǩ /HVPDWLªUHVWHOOHVTXH
le caoutchouc mousse
(mousse de latex), les
bonnets de douche, les
textiles imperméables, les
articles renforcés avec du
caoutchouc et les vêtements
ou oreillers comportant
des empiècements en
caoutchouc mousse ne
doivent pas être séchés dans
la machine.
ǩ /HV DGRXFLVVDQWV RX
produits similaires doivent
être utilisés conformément
aux instructions des
fabricants desdits produits.
ǩ/HV PDFKLQHV VXU
lesquelles il est possible
d’ouvrir le couvercle lors du
processus d’extraction de
l’eau ont besoin de 15 s. voire
plus pour l’arrêt complet de
l’extraction de l’eau de la
cuve.
ǩ /ǢXOWLPHSKDVHGXF\FOH
d’un lave-linge séchant
s’opère sans chaleur (phase
de refroidissement) afin
que vos vêtements soient
laissés à une température
qui ne risque pas de les
endommager.
ǩ 5HWLUH]GHVSRFKHVWRXVOHV
objets tels que des briquets
et allumettes avant d’utiliser
l’appareil.
AVERTISSEMENT
N’arrêtez jamais un
lave-linge séchant
avant la fin du cycle
de séchage, à moins
que vous ne retiriez
rapidement le linge
du tambour pour
l’étendre et ainsi
dissiper la chaleur.
ʽ
FR 13
B
Français
Aperçu de l’appareil
Description de l’appareil
1
Tuyau d’arrivée d’eau
6
Cordon d’alimentation électrique
2
Distributeur à détergent
7
Tambour
3
Hublot
8
Compartiment à filtre
4
Capot supérieur
9
Tuyau de vidange
5
Panneau de commande
REMARQUE
Le schéma de l’appareil est fourni à titre indicatif uniquement, veuillez
vous référer au produit réel.
Spécifications techniques
Modèle WD 8614 A W566C
Alimentation électrique 220-240 V~, 50 Hz
Capacité de lavage 8,0 kg
Capacité de séchage 6,0kg
Dimensions (L*P*H) 595*475*850
Poids 65 kg
Puissance nominale 1900 W
Puissance de séchage 1300 W
Courant MAX. 10 A
Pression d’eau standard 0,05 MPa~1 MPa
Vitesse d'essorage 1 400 t/min
Classe d'efficacité énergétique
1
A
Consommation énergétique par cycle (pour laver et sécher une
pleine charge de lavage à 60 °C)
5,44 kWh/cycle
Consommation d'eau par cycle (total) 152 l/cycle
Consommation énergétique annuelle (avec séchage)
2
1 088 kWh/an
Consommation d'eau annuelle (avec séchage)
2
30400 l/an
Consommation énergétique annuelle (sans séchage)
3
192 kWh/an
FR14
B
Français
Aperçu de l’appareil
Consommation d'eau annuelle (sans séchage)
3
12800 l/an
Classe d'efficacité de lavage
4
A
Classe d'efficacité d'essorage/séchage
5
A
Cycle de lavage standard
6
Coton ÉCO
Consommation énergétique du programme Coton ÉCO à 60 °C
en pleine charge (lavage)
0,88 kWh/cycle
Consommation d'eau du programme Coton ÉCO à 60 °C en
pleine charge (lavage)
64 l/cycle
Teneur en humidité résiduelle du programme Coton ÉCO à 60 °C
en pleine charge (lavage)
44 %
Durée du programme Coton ÉCO à 60 °C en pleine charge
(lavage)
305 minutes
Consommation énergétique du cycle de séchage en pleine
charge (séchage)
4,56 kWh/cycle
Consommation d'eau du cycle de séchage en pleine charge
(séchage)
88 l/cycle
Teneur en humidité résiduelle du cycle de séchage en pleine
charge (séchage)
0 %
Durée du programme de séchage en pleine charge (séchage) 340 minutes
Consommation électrique en mode Arrêt 0,5 W
Consommation électrique en mode Veille 1,0 W
Niveau de bruit du cycle de lavage 58 dB (A)
Niveau de bruit du cycle d'essorage 78 dB (A)
Niveau de bruit du cycle de séchage 62 dB (A)
A
Mon cycle
I
Essorage uniquement
B
1 heure L/S
J
Coton Éco
C
Coton
K
Vêtements de sport
D
Synthétiques
L
Rapidet
E
Mix
M
Délicat
F
Séchage uniquement
N
Laine
G
Linge de bébé
O
Couleurs
H
Rinçage et essorage
P
Jeans
FR 15
B
Français
Aperçu de l’appareil
REMARQUE
ǩ /HVSURJUDPPHVG«ȌQLVSRXUOHVWHVWVVRQWFRQIRUPHV¢ODQRUPH(1
50229:2007 applicable et à la directive 96/60/EC de la Commission.
ǩ /RUVGHOǢXWLOLVDWLRQGHVSURJUDPPHVGHWHVWODYH]ODFKDUJHGHOLQJH
spécifiée en utilisant la vitesse d’essorage maximale.
ǩ /HVSDUDPªWUHVU«HOVG«SHQGHQWGHODPDQLªUHGRQWHVWXWLOLV«OǢDSSDUHLO
et peuvent différer des paramètres indiqués dans le tableau ci-dessus.
ǩ3RXUOHVWHVWVHIIHFWX«VDYHFOHSURJUDPPHVWDQGDUGV«FKDJHODFKDUJH
est divisée en deux parties afin de tester d’une part la consommation
d’énergie, et d’autre part, la consommation d’eau. La durée du programme
correspond au total de ces deux parties.
ǩ /HODYHOLQJHV«FKDQWP«QDJHUHVW«TXLS«GǢXQV\VWªPHGHJHVWLRQGH
l’énergie. La durée du mode veille est de moins d’1 minute.
1
La classe d’efficacité énergétique s’étend de A (efficacité la plus élevée) à D (efficacité la
plus faible).
2
Consommation énergétique et d’eau annuelle estimée pour un foyer de quatre
personnes, utilisant toujours le séchage (sur la base de 200 cycles par an).
3
Consommation énergétique et d’eau annuelle estimée pour un foyer de quatre personnes,
n’utilisant jamais le séchage (sur la base de 200 cycles par an) ; Consommation d’eau par
an, sur la base de 220 cycles de lavage standard, en programme standard à 60°C et 40 °C,
à charge maximale et charge partielle. La consommation d’eau réelle de la machine dépend
de la manière dont celle-ci est utilisée.
4
Classe d’efficacité de lavage.
5
Classe d’efficacité d’essorage/séchage de G (la moins efficace) à A (la plus efficace).
6
Le programme standard correspond au programme de lavage standard. Le programme
est adapté au lavage du linge en coton normalement sale. Il s’agit des programmes les plus
efficaces en termes de consommation combinée d’électricité et d’eau pour laver ce type
de linge en coton. La température réelle de l’eau peut être différente de la température
spécifiée pour le cycle.
Veuillez choisir le type de lessive adapté aux diverses températures de lavage afin d’obtenir
une performance de lavage optimale en consommant le moins d’eau et d’énergie possible.
FR16
B
Français
Aperçu de l’appareil
Panneau de commande
Modèle : WD 8614 A W566C
1
Marche/Arrêt
4
Programmes
La machine est en marche ou à l’arrêt. Disponibles selon le type de linge
2
Départ/Pause
5
Affichage
Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou
mettre le cycle de lavage en pause.
L’affichage présente les réglages, le temps
restant estimé, les options ainsi que les
messages d’état de votre lave-linge.
L’affichage est maintenu tout au long du
cycle.
3
Option
Cette option vous permet de sélectionner
une fonction supplémentaire, qui s’allumera
une fois sélectionnée.
REMARQUE
L’illustration est fournie à titre indicatif uniquement, veuillez vous référer
au produit réel.
Q
Verrouillage du hublot
R
Sécurité enfants
S
Affichage
Durée du lavage Départ différé
Vitesse Erreur
Fin
Accessoires
Bouchons de transport Tuyau d’arrivée d’eau chaude (en option)
Support du tuyau de vidange (en option)
Manuel du propriétaire
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Bellavita WD 8614 A W566C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire