Domo FAMILY CROQUES DO9166C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Gaufriers
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
PRODUCT OF
DO-9047W
WAFELIJZER
WAFFLE MAKER
GAUFRIER
WAFFLE IRON
WAFLOV
DO-9047W
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend is
door de winkelier op het moment van aankoop.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni
à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie.
La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées. La garantie ne sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature
du magasin gurent sur la carte de garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen
Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder
Konstuktionsfehler zurück-zuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät,
wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel
auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder
eine Raparatur von einer dritten Partei zurückzuführen
sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler
abgestempelt und unterschrieben worden ist.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures which are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase.
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
DO-9047W
Type nr. Apparaat
N° de modèle de l’appareil DO-9047W
Type nr. of appliance
Naam
Nom ..............................................................................................................................................
Name
Name
Adres
Adresse ...........................................................................................................................................
Adresse
Address
Aankoopdatum
Date d’achat ...................................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
DO-9047W
ATTENTION
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues
telles que:
des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels;
des fermes;
l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère
résidentiel;
des environnements du type chambres d’hôtes.
L’appareil n’est pas destiné à être mise en fonctionnement au moyen d’une minuterie
extérieure ou par commande à distnace séparé.
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes, y compris les enfants,
avec une capacité physique, sensorielle ou mentale limitée. Ces personnes ne
peuvent également pas utiliser l’appareil si elles ne disposent pas de sufsamment
d’expérience ou de connaissances de l’appareil, à moins qu’elles aient reçues les
instructions ou soient sous la surveillance d’une personne compétente et responsable
de leur sécurité.
Il faut en tous temps surveiller les enfants pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Contrôlez si l’appareil n’a pas été endommagé. N’utilisez jamais d’appareil
endommagé.
N’immergez pas l’appareil ou les parties dans de l’eau ou dans un autre liquide.
Retirez la che de la prise de courant, si vous n’utilisez pas l’appareil.
Ne touchez pas de surfaces chaudes. N’utilisez que la poignée pour lever le couvercle.
Placez toujours l’appareil sur une surface égale et sèche.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz chaud ou d’un brûleur électrique ou d’où il
peut entrer en contact avec un four électrique.
Veillez à ce qu’il y ait assez de ventilation par tous les côtés, lors de l’utilisation de
l’appareil. Utilisez un tapis isolant sur les surfaces sensibles à la chaleur.
Ne laissez pas pendre le cordon électrique sur le bord du plan de travail ou ne le
laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.
UTILISATION
1. Bouton de réglage du degré de brunissage
léger (Low)
moyen (Middle)
foncé (Max)
2. Lampes témoin
• Marche/arrêt
• Prêt à l’emploi
3. Poignée
AVANT L’UTILISATION
Vériez si les plaques de cuisson sont propres
1
2
3
9
DO-9047W
et libres de poussière. Nettoyez-les avec un chiffon humide. N’utilisez l’appareil qu’à
l’intérieur. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance, lors de l’utilisation.
Graissez légèrement l’intérieur des plaques de cuisson. Introduisez la che dans la
prise de courant. La lampe témoin rouge s’allumera. Avant de commencer à cuire des
gaufres, il faut préchauffer le gaufrier. Si vous maintenez le gaufrier fermé, il sera
préchauffé dans 3 à 5 minutes.
Si la lampe témoin verte s’éteigne, cela veut dire que le gaufrier a atteint la
température correcte. Lors de la première utilisation de l’appareil, il est possible qu’il
se dégage une légère fumée et une odeur des plaques de cuisson. C’est normal. Ne
mangez pas, de point de vue hygiénique, les toutes premières gaufres que vous avez
cuites, mais jetez-les à la poubelle.
CUIRE DES GAUFRES
1. Versez, dès que la lampe témoin verte s’est éteinte, la pâte à gaufres au milieu
de la plaque de cuisson inférieure. Utilisez une spatule en bois ou en matière
synthétique réfractaire pour répartir la pâte régulièrement sur la plaque de cuisson.
Utilisez la poignée pour ensuite fermer le couvercle.
2. Le temps de cuisson dépend de la position du bouton de réglage du degré de
brunissage. Pour obtenir des gaufres dorées, nous vous conseillons de mettre le
bouton dans la position ‘moyen’ (Middle).
3. Une fois que la gaufre est prête, il faut l’enlever prudemment du gaufrier, en
dégageant le côté à l’aide d’une spatule en bois ou en matière synthétique
réfractaire. N’utilisez jamais d’objets en métal pour éviter d’endommager la
couche antiadhésive.
4. Retirez la che de la prise de courant, si vous avez terminé de cuire des gaufres.
CONSEILS
Le réglage ‘moyen’ (Middle) est le réglage par défaut pour obtenir des gaufres dorées.
Si vous préférez des gaufres plus croustillantes et foncées, il faut tourner le bouton
(1) vers la position ‘foncé’ (Max). Pour les amateurs de gaufres plus légères, il y a la
position ‘léger (Low). Pour obtenir des gaufres qui sont cuites régulièrement, il est
mieux d’ajouter petit à petit environ une demi-tasse de pâte par gaufre. Des gaufres
cuites sont le plus délicieuses si on vient de les cuire, mais on peut aussi les maintenir
chaudes parfaitement dans un four à environ 90°C. Mettez-les dans une poêle ou
enveloppez-les dans du papier d’aluminium. Dans ce dernier cas, elles seront un peu
moins croustillantes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
N’utilisez pas de nettoyants agressifs, abrasifs ou mordants.
Nettoyez l’appareil après chaque usage. Retirez la che de la prise de courant et
attendez jusqu’à ce que l’appareil ait sufsamment refroidi. Il est plus facile de
nettoyer votre gaufrier, s’il est encore un peu chaud. Nettoyez les plaques de cuisson
avec un chiffon doux pour enlever les restes de cuisson. Rangez l’appareil sur un
endroit égal et sec, si vous ne l’utilisez pas.
10
DO-9047W
RECETTES
Gaufres de Bruxelles avec de la glace et de la crème fraîche
Mélangez la farine avec les jaunes
d’œufs et le sucre. Mélangez la levure
avec l’eau tiède et remuez le tout dans la
pâte. Remuez ensuite le lait tiède avec
la matière grasse fondue sous la pâte.
Battez les blancs d’œufs en neige et
remuez prudemment sous la pâte. Cuisez
les gaufres et servez avec du sucre
impalpable, de la glace et de la crème
fraîche.
Gaufres liégeois
Ingrédients:
500 gr farine
150ml eau tiède
70 gr sucre
2 œufs
50 gr levure fraîche
215 gr. beurre
Sel
300 gr sucre perlé
Dissolvez la levure dans de l’eau tiède et ajoutez ceci à une partie de la farine (300
gr). Ajoutez le sucre, les œufs et 15 g de beurre et remuez jusqu’à obtenir une masse
homogène. Répandez le reste de la farine par-dessus, ensemble avec une pincée de
sel. Mettez le reste du beurre par-dessus et laissez reposer pour 15 minutes. Pétrissez
le tout très bien et ajoutez du sucre perlé à la n. Déroulez et faites de petits tas de
pâte de 100 g. Laissez lever pendant 15 minutes sous un essuie-mains humide. Cuisez
ensuite, jusqu’à ce qu’ils soient dorés.
Gaufres salés
Ingrédients:
4 feuilles de pâte feuilletée
5 tranches de jambon, saumon fumé, jambon ganda, fromage aux nes herbes,
mozzarella, fromage jeune, Emmenthal.
4 tomates séchées
Tapenade et crème aigre
Mettez deux feuilles de pâte feuilletée sur le plan de travail et arrangez dessus à
volonté le jambon, le fromage, le saumon, etc. Placez les deux autres feuilles par-
dessus. Coupez tout en petits carrés d’environ 4 cm. Mettez-les dans le gaufrier et
cuisez-les. Servez avec de la crème aigre et de la tapenade.
250gr farine
4 œufs
1 cuillerée de sucre
20 gr levure
2 dl eau
100 gr beurre fondu
3 dl lait tiède
4 boules de glace vanille et crème fraîche
11
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Domo FAMILY CROQUES DO9166C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Gaufriers
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à