Nikon F80 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméras de cinéma
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Fr
Manuel d’utilisation
(Fr)
F80 (Fr)-forPDF 03.9.5 3:47 PM Page 1
32
Descriptif
Descriptif
Poussoir de déverrouillage
d’objectif (P. 19)
Sélecteur de mode de
mise au point (P.38, 47)
Commande
d’ouverture du flash
(P. 30)
Oeillet pour
courroie
Glissière porte-accessoire (P. 79)
Commande de contrôle de
profondeur de champ (P. 67)
Sélecteur de fonction
secondaire (P. 6)
Commande de
correction du
niveau d’intensité
de l’éclair (P. 85)
Commande de correction
d’exposition (P. 60)
Ecran CL (P. 4)
Repère du plan du film (P. 67)
Sélecteur de mode
d’exposition (P. 50) /
réglage personnalisé
(P. 70) / réglage de
sensibilité du film
(P. 36)
Commutateur
marche-arrêt (P. 16)
Déclencheur
(P. 17)
Oeillet pour
courroie
Oculaire du viseur
Commande de bracketing
d’exposition auto (P. 61)
Curseur de
déverrouillage du
dos (P. 20)
Commande AE-L/AF-L (exposition
auto [P. 58]/mise au point auto [P. 44])
Déverrouillage du
couvercle de
logement des piles
(P. 16)
Sélecteur de collimateur AF
(P. 42)
Sélecteur de fonction
principal (P. 6)
Commande de mode de synchro flash
(P. 80) / rebobinage du film (P. 36)
Sélecteur de mode
d’entraînement du film
(P. 37)
Déverrouillage du
sélecteur de mode
d’entraînement du
film (P. 37)
Levier de déverrouillage du
sélecteur de zone AF (P. 42)
Monture filetée pour fixation
sur pied
Sélecteur de mode de zone AF
(P. 39)
Sélecteur du système de
mesure (P. 48)
Accessoires fournis
Bouchon de boîtier (P. 19) Obturateur d’oculaire DK-5 (P. 68)
Fenêtre témoin de
présence de film
* L’appareil représenté est le F80D. Les dos des F80 et F80S sont différents de
celui du F80D. Reportez-vous en page 90 pour le dos du F80S.
Retardateur (P. 68) /Illuminateur
d’assistance AF (P. 43) /
Illuminateur d’atténuation des
yeux rouges (P. 81)
Curseur de réglage dioptrique (P. 66)
Prise déclencheur
souple (P. 65)
Eclairage de l’écran CL
(P. 66)/commande de
rebobinage du film (P. 36)
Ecran CL et commandes
d’impression des données
(uniquement F80D/F80S) (P. 90)
Oeilleton d’oculaire (P. 66)
F80 (Fr)-forPDF 03.9.5 3:47 PM Page 2
54
Indications de l’écran de contrôle CL et du viseur
Indications de l’écran de contrôle CL et du viseur
Ecran de contrôle CL
Indication de film
codé DX (P. 36)
Décalage du programme (P. 51)
Vitesse d’obturation / valeur de correction
d’exposition
Réglages
personnalisés
(P. 70)
Mode de synchronisation du flash
(P. 80)
Ouverture
Correction
d’exposition (P. 60)
Compteur de
vues (P. 21)
Tension des
piles (P. 16)
Zone de mise au point (P. 42)
Graduation du bracketing (P. 61)
A propos de la plage de visée
La nouvelle plage de visée du F80/F80D/F80S dispose d’un système pratique d’affichage
des collimateurs qui les fait apparaître différemment lorsqu’ils sont activés pour permettre
de les identifier plus facilement. Quand l’image de visée est lumineuse, le collimateur
sélectionné se souligne en noir et quand elle est sombre, il s’éclaire temporairement en
rouge. Il est ainsi possible de repérer instantanément le collimateur activé quelles que
soient les conditions d’éclairage (page 72).
En outre, cette nouvelle plage de visée Nikon peut afficher si vous le souhaitez des lignes
de quadrillage à l’aide du menu de réglage personnalisé nº 4 (page 71). Vous pouvez ainsi
mieux composer des paysages ou utiliser facilement la bascule et le décentrement des
objectifs PC-Nikkor.
* Du fait de la spécificité de l’écran CL utilisé dans le système de plage de visée Vari-Brite, il peut
apparaître une fine ligne en dehors du collimateur sélectionné ou l’ensemble du viseur peut
s’allumer en rouge sous certaines conditions. Il ne s’agit en aucun cas d’un dysfonctionnement.
A propos de l’écran CL
Les affichages de l’écran CL et du viseur ont tendance à s’assombrir aux températures
élevées et à voir leur temps de réponse se ralentir aux faibles températures. De son côté,
l’affichage CL du collimateur AF a tendance à s’éclaircir aux températures élevées et à se
noircir avec un temps de réponse plus lent aux faibles températures. Dans l’un et l’autre cas,
les affichages redeviennent normaux dès que la température redevient elle-même normale.
Affichage du viseur
Cercle de référence de 12 mm de diamètre pour
la mesure pondérée centrale (P. 49)
Ouverture
Système de mesure (P. 48)
Repères de zone de mise au point (collimateur)
(P. 42) / Zone de mesure spot (P. 49)
Compteur de vues (P. 21) / valeur de correction
d’exposition (P. 60) / valeur de correction du
niveau d’intensité de l’éclair (P. 85)
Témoin de disponibilité du flash (P. 79)
Mode d’exposition (P. 50-57) /
Indicateur de l’état d’exposition
(P. 57) / affichage de la valeur de
correction d’exposition (P. 60)
Indicateur de mise au point (P. 27)
Surimpression (P. 63) /
Indicateur de mémorisation de
l’exposition auto (AE-L) (P. 58)
Vitesse
Correction d’exposition (P. 60)
Quadrillage à disposition (P. 71)
Correction du niveau
d’intensité de l’éclair
(P. 85)
Bracketing d’exposition auto (P. 61)
Correction du niveau d’intensité
de l’éclair (P. 85)
Zone de mise au point (P. 42)
Attention: à propos du viseur
Le viseur a tendance à s’assombrir en l’absence de piles mais il s’affiche de
nouveau normalement dès que les piles sont installées. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement de l’appareil.
* Illustrations à titre de référence.
F80 (Fr)-forPDF 03.9.5 3:47 PM Page 4
76
Sélecteurs de fonction
Sélecteurs de fonction
Les sélecteurs de fonction principal et secondaire du F80/F80D/F80S
permettent, seuls ou avec d’autres commandes, de sélectionner et
programmer différentes fonctions ou modes.
Voir "Opérations de base" pages 15 à 31 si vous souhaitez commencer à utiliser
les fonctions de base votre F80/F80D/F80S.
Film
Réglage de la sensibilité de film P. 36
Exposition
Activation du décalage de programme en
mode Auto-Multi Programmé P. 51
Réglage de la vitesse d’obturation en mode
d’exposition auto à priorité vitesse* P. 52
Réglage de la vitesse d’obturation en mode
d’exposition manuel* P. 56
Réglage de l’ouverture en mode
d’exposition auto à priorité ouverture* P. 54
Réglage de l’ouverture en mode
d’exposition manuel* P. 56
Activation de la correction
d’exposition P. 60
Sélection/annulation du bracketing
d’exposition auto P.61
Sélection du nombre de vues et de la
valeur de correction IL en mode bracketing
d’exposition auto P. 61
Réglages personnalisés
Sélection du numéro de réglage
personnalisé P. 70
Sélection de l’option pour le réglage
personnalisé P. 70
Flash
Sélection du mode de synchronisation du
flash P. 80
Sélection de la valeur de correction du
niveau d’intensité de l’éclair P. 85
* c 12: Il est possible de modifier les fonctions des deux sélecteurs et de
changer la vitesse avec le sélecteur de fonction secondaire (en mode
auto à priorité vitesse ou manuel) et l’ouverture avec le sélecteur de
fonction principal (en mode d’exposition auto à priorité ouverture ou
manuel) (page 74).
Commande de
bracketing
d’exposition auto
Commande de mode
de synchro flash
Sélecteur de fonction
secondaire
Commande de
correction du niveau
d’intensité de l’éclair
Commande de
correction
d’exposition
Sélecteur de
fonction principal
Sélecteur de mode
d’exposition / réglage
personnalisé / réglage
de sensibilité du film
F80 (Fr)-forPDF 03.9.5 3:47 PM Page 6
98
A
A
vant-pr
vant-pr
opos
opos
Merci d’avoir choisi le Nikon F80/F80D/F80S, un appareil qui saura
donner à la photographie une plus grande part dans votre vie.
Apprenez à connaître votre F80/F80D/F80S et lisez attentivement ce
manuel avant de l’utiliser. Nous vous conseillons de garder ce manuel à
portée de main pour pouvoir le consulter dès que nécessaire.
Spécificité du F80/F80D/F80S:
• Un reflex avec flash intégré qui permet même au débutant le plus
inexpérimenté de s’adonner facilement aux joies de la photographie.
Le mode autofocus dynamique utilisant un automatisme de mise
au point à cinq zones, garantit une parfaite mise au point des sujets
au déplacement même erratique (page 39).
Le système de plage de mise au point Vari-Brite indique
clairement dans le viseur le collimateur sélectionné (page 4).
La mesure matricielle 3D à 10 zones, exclusivité Nikon, assure
une exposition correcte dans de nombreuses situations de prise de
vue (page 48).
Les réglages personnalisés vous permettent de donner la priorité
à vos modes et fonctions préférés (page 70).
Faites des photos d’essai
Faites des photos d’essai avant toute grande occasion comme un
mariage ou une remise de diplôme.
Faites contrôler régulièrement votre appareil par Nikon
Nikon vous recommande de faire vérifier votre appareil par un
représentant ou un centre de maintenance agréé au moins une fois
tous les deux ans.
Utilisez correctement votre appareil
Vous pourrez optimiser les performances de votre Nikon
F80/F80D/F80S avec les accessoires Nikon. Ceux des autres marques
ne répondent pas forcément aux exigences des critères Nikon et
risquent d’endommager les composants de votre appareil . Par
conséquent, Nikon ne peut garantir les performances de l’appareil
lorsqu’il est utilisé avec des accessoires non fabriqués par Nikon.
c 00 (00 correspondant aux numéros 01 à 18 pour le F80/F80D et 01 à
19 pour le F80S): indique que la fonction ou le mode peut être modifié avec le
réglage personnalisé du numéro donné.
Note: c 00
F80 (Fr)-forPDF 03.9.5 3:47 PM Page 8
1110
T
T
able des matièr
able des matièr
es
es
La partie “Opérations de base” donne toutes les informations utiles sur les
piles, l’objectif, le film, la mise au point, la mesure d’exposition, l’exposition et la
prise de vue pour permettre même aux débutants en photographie reflex de
prendre facilement et instantanément des photos.
La partie “Opérations détaillées” explique en détail chaque fonction, de
l’objectif à l’exposition, en suivant approximativement le même ordre que celui
de la partie “Opérations de base”. Dès que vous serez bien familiarisé avec la
prise de vue de base, lisez les explications détaillées données dans cette partie
sur les différentes opérations et fonctions et vous pourrez ainsi commencer à
utiliser des techniques photographiques pour vraiment exploiter votre appareil.
La partie “Photographie au flash” présente l’utilisation du flash intégré ou d’un
flash accessoire pour la prise de vue dans l’obscurité mais également en pleine
lumière.
PREPARATION................................................................................2-13
Descriptif ..........................................................................................................2-3
Indications de l’écran de controle CL et du viseur ..........................................4-5
Sélecteurs de fonction .....................................................................................6-7
Avant-propos....................................................................................................8-9
A propos de ce manuel................................................................................12-13
OPERATIONS DE BASE ...............................................................15-31
1. Installer les piles et vérifier leur tension ...................................................16-17
2. Monter l’objectif........................................................................................18-19
3. Charger le film ..........................................................................................20-21
4.
Sélectionner le mode de mise au point, le mode de zone AF et le collimateur AF
....22-23
5. Sélectionner le système de mesure et le mode d’exposition ..................24-25
6. Tenir l’appareil et faire la mise au point....................................................26-27
7. Contrôler les indications dans le viseur et déclencher ............................28-29
8. Utiliser le flash intégré ..............................................................................30-31
A propos du système de mesure et de l’exposition..........................................32
OPERATIONS DETAILLEES .........................................................33-68
Compatibilité des objectifs...........................................................................34-35
Film
(réglage de la sensibilité, rebobinage de film partiellement exposé, mode d’entraînement du film, etc.)
........36-37
Autofocus (autofocus ponctuel, autofocus continu) .........................................38
Mode de zone AF.........................................................................................39-41
Zone de mise au point.......................................................................................42
Illuminateur d’assistance AF..............................................................................43
Mémorisation de la mise au point (autofocus ponctuel, autofocus continu).....
44-45
Situations où l’autofocus peut ne pas fonctionner correctement.....................46
Mise au point manuelle......................................................................................47
Système de mesure de l’exposition (matricielle, pondérée centrale, spot) ...........48-49
Prise de vue avec chaque mode d’exposition.............................................50-57
Auto-Multi Programmé (décalage du programme, profil des programmes)..........50-51
Mode d’exposition auto à priorité vitesse................................................52-53
Mode d’exposition auto à priorité ouverture............................................54-55
Mode d’exposition manuel.......................................................................56-57
Mémorisation de l’exposition auto...............................................................58-59
Correction de l’exposition..................................................................................60
Bracketing d’exposition auto .......................................................................61-62
Surimpression...............................................................................................63-64
Exposition de longue durée...............................................................................65
Réglage dioptrique/ éclairage de l’écran CL.....................................................66
Contrôle de profondeur de champ / repère du plan du film .............................67
Utilisation du retardateur ...................................................................................68
REGLAGES PERSONNALISES ....................................................69-76
Numéros et options des réglages personnalisés.........................................70-75
Réinitialisation par deux commandes ...............................................................76
PHOTOGRAPHIE AU FLASH .......................................................77-87
Photographie au flash en utilisant le flash intégré ............................................78
Témoin de disponibilité/ Glissière porte-accessoire/ ........................................79
Modes de synchronisation du flash .............................................................80-81
Utilisation du flash intégré............................................................................82-83
Objectifs compatibles avec le flash intégré ......................................................84
Correction du niveau d’intensité de l’éclair.......................................................85
Flashes optionnels compatibles...................................................................86-87
A propos du contrôle de profondeur de champ et du suivi de mise au point
........88
DOS MEMODATEUR ....................................................................89-94
Réglage de la date et de l’heure et impression des données .....................90-93
Impression des données de prise de vue (uniquement F80S)..........................94
DIVERS ........................................................................................95-113
Accessoires optionnels ................................................................................96-97
Entretien de l’appareil...................................................................................98-99
A propos des piles...........................................................................................100
Dépannage des dysfonctionnements ......................................................101-103
Caractéristiques .......................................................................................104-109
Index.........................................................................................................110-111
Menu de réglages personnalisés .............................................................112-113
F80 (Fr)-forPDF 03.9.5 3:47 PM Page 10
1312
Installer les piles et vérifier leur
tension P. 16-17
Monter l’objectif P. 18-19
Charger le film P. 20-21
Sélectionner le mode de mise au point,
le mode de zone AF et le collimateur
AF P. 22-23
Sélectionner le système de mesure et le
mode d’exposition P. 24-25
Tenir l’appareil et faire la mise au
point P. 26-27
Contrôler les indications dans le viseur
et déclencher P. 28-29
A pr
A pr
opos de ce manuel
opos de ce manuel
OPERATIONS DE BASE P. 15-31 Opérations détaillées et à propos des piles P. 33-94, 100
A propos des piles..........................................................................................P. 100
Compatibilité des objectifs...................................................................P. 34-35
Film...............................................................................................................P. 36-37
Système de mesure de l’exposition (P. 48-49), prise de vue avec chaque mode
d’exposition (P. 50-57) , mémorisation de l’exposition auto (P. 58-59), correction de
l’exposition (P. 60), bracketing d’exposition auto (P. 61-62), surimpression
(P. 63-64), exposition de longue durée (P. 65)
Photographie au flash (Photographie au flash en utilisant le flash intégré, Témoin de
disponibilité du flash, Glissière porte-accessoire, Fonctions des modes de synchronisation du flash,
Utilisation du flash intégré, Objectifs compatibles avec le flash intégré, Correction du niveau
d’intensité de l’éclair, Flashes optionnels compatibles) .....................................P.77-87
1
2
3
4
5
6
7
Utiliser le flash intégré P. 30-31
8
Piles
Objectif
Film
Mise au point
Exposition
Composition
Prise de vue
Flash
Film codé DX
Symbole DX
Autofocus (P. 38), mode de zone AF (P. 39-41), zone de mise au point (P. 42),
Illuminateur d’assistance AF (P.43), mémorisation de la mise au point (P. 44-45) ,
situations où l’autofocus peut ne pas fonctionner correctement (P. 46),
mise au point manuelle (P. 47)
Réglage dioptrique / éclairage de l’écran CL...........................................P. 66
Contrôle de profondeur de champ / repère du plan du film....................P. 67
Utilisation du retardateur ...........................................................................P. 68
Réglage personnalisé ...........................................................................P. 69-75
Réinitialisation par deux commandes...........................................................76
Dos mémodateur .................................................................................P. 89-94
ISO
(sensibilité)
F80 (Fr)-forPDF 03.9.5 3:47 PM Page 12
14
OPERATIONS DE
BASE
Cette partie présente les réglages dans les
situations de prises de vue les plus
courantes avec le mode d’exposition auto
programmé. Les modes de prise de vue
expliqués dans ce chapitre conviennent pour
la plupart des situations de prise de vue.
Les modes / fonctions de prise de vue expliqués
dans cette partie sont les suivants:
Objectif installé AF Nikkor type D
Réglage de la sensibilité du film
s
Mode d’entraînement du film
Vue par vue (ı)
Mode AF Autofocus ponctuel (AF-S)
Mode de zone AF AF sélectif (g)
Collimateur AF Central
Système de mesure Mesure matricielle 3D (ø)
Mode d’exposition Auto-Multi programmé (¡)
Mode de synchro flash
Synchro sur le premier rideau (
)
15
F80 (Fr)-forPDF 03.9.5 3:47 PM Page 14
Sollicitez légèrement le déclencheur pour activer le
système de mesure.
1716
Installer les piles et vérifier leur tension
Installer les piles et vérifier leur tension
Operations de base
Utilisez deux piles lithium 3V de
type CR123A ou DL123A. (Voir
page 96 pour les autres sources
d’alimentation.)
1
1.1
Mettez l’appareil hors tension et ouvrez le logement des
piles en faisant glisser son déverrouillage du couvercle
de logement des piles vers la direction indiquée.
1.2
Un positionnement incorrect des bornes ´ et peut endommager
l’appareil.
Insérez les piles en respectant le positionnement des
bornes “´” et “” indiqué dans le logement puis,
refermez le couvercle du logement des piles.
Apparition de N: Tension des piles suffisante
Apparition de M : Les piles sont presque déchargées. Préparez un jeu
de piles neuves. (Les indications disparaissent du
viseur lorsque vous relâchez les commandes)
Clignotement de M : Les piles sont déchargées. Remplacez-les. (Le
déclenchement est impossible.)
Les indications de vitesse et d’ouverture disparaissent automatiquement
de l’écran CL si, une fois mis sous tension, l’appareil reste inutilisé
pendant 6 secondes. (Toutes les indications du viseur disparaissent.)
Uniquement pour le F80S: la fonction Quartz Date est alimentée par les
piles du boîtier. Réglez la date et l’heure après la première installation des
piles (page 90).
Rangez les piles hors de portée des enfants. En cas d’absorption
accidentelle, consultez de toute urgence un médecin. (Voir “A propos
des piles” en page 100).
Avant de remplacer les piles, prenez bien soin de mettre l’appareil hors
tension et changez les deux piles en même temps. Utilisez toujours
des piles neuves de marque identique.
Nous vous conseillons de garder toujours à disposition un jeu de piles
de rechange, tout particulièrement en voyage.
Pour connaître le nombre de films par jeu de piles neuves, voir en page 108.
Points importants à vérifier
Une légère sollicitation du déclencheur réactive le système de mesure et
les indications d’exposition sur l’écran CL et dans le viseur pendant
environ 6 sec.
c 15: Il est possible de programmer une temporisation différente pour
l’extinction automatique du système de mesure. (P. 74)
1.4
1.3
Mettez l’appareil sous tension et contrôlez la tension
des piles à l’aide de l’indicateur N.
Ecran CL lorsque l’appareil est hors tension
Quand l’appareil est éteint et que les piles sont
installées, le compteur de vues reste affiché sur
l’écran CL.
F80 (Fr)-forPDF 03.9.5 3:47 PM Page 16
1918
Operations de base
Monter l’objectif
Monter l’objectif
2
2.2
2.3
2.4
Utilisez un objectif AF Nikkor de type D ou G pour pouvoir bénéficier
de toutes les fonctions de cet appareil. (Voir page 34 pour la
compatibilité des objectifs.)
Veillez à bien mettre l’appareil hors tension avant de monter ou de
retirer l’objectif.
Prenez soin de ne pas presser le déclencheur lorsque vous installez
l’objectif.
Evitez de monter ou de retirer l’objectif à la lumière directe du soleil.
Points importants à vérifier
Mettez l’appareil hors tension et
montez l’objectif sur le boîtier.
Mettez l’appareil hors tension et montez l’objectif sur
le boîtier.
Positionnez l’objectif dans la monture à baïonnette de l’appareil de façon
à aligner les repères de fixation de l’objectif et du boîtier. Puis, tournez
l’objectif dans le sens horaire inversé jusqu’à son verrouillage en position.
(Veillez à ne pas toucher le déclencheur)
Si aucun objectif n’est installé ou si l’objectif installé n’est pas doté de
microprocesseur, ƒ-- clignote sur l’écran CL et dans le viseur à la mise
sous tension de l’appareil et le déclenchement s’avère impossible. Voir
page 34 pour un objectif sans processeur.
Dissociation de l’objectif
2
2
ft
m
2
8
70
50
35
2
8
8
5
1
0
5
2
2
Maintenez pressé le poussoir de déverrouillage de l’objectif puis, tournez
l’objectif en sens horaire.
Quand l’appareil reste sans objectif
Dès que vous n’utilisez plus l’appareil et
que vous le laissez sans objectif, n’oubliez
pas de remettre le bouchon de boîtier fourni
(page 3) ou le bouchon optionnel BF-1A. (Le
bouchon BF-1 n’est pas compatible.)
Si l’objectif Nikkor avec microprocesseur non G n’est pas réglé sur son
ouverture minimale, ƒEE clignote dans le viseur et sur l’écran CL à la mise
sous tension de l’appareil et le déclenchement s’avère impossible.
L'objectif Nikkor de type G n'a pas de bague d'ouvertures, la commande de
l'ouverture s'effectue directement sur le boîtier Contrairement aux autres objectifs
à microprocesseur, il n’a donc pas besoin d’être réglé sur son ouverture minimale.
Avec un objectif Nikkor à microprocesseur doté d’une bague d’ouvertures (autre que
type G), réglez l’objectif sur son ouverture minimale et verrouillez-le sur cette position.
2.1
Vérifiez le type d’objectif.
Å Objectifs Nikkor à microprocesseur non G (l’illustration montre un
objectif Nikkor de type D) doté d’une bague d’ ouvertures.
Í Objectif Nikkor type G sans bague d’ouvertures
Contacts UCT d’un
objectif Nikkor à
microprocesseur
Å Objectif à
microprocesseur non G
Í Objectif Nikkor de
type G
F80 (Fr)-forPDF 03.9.5 3:47 PM Page 18
2120
Char
Char
ger le film
ger le film
Operations de base
3
3.1
3.2
3.3
Voir pages 36-37 pour le changement de sensibilité d’un film codé DX
ou la sélection du mode d’entraînement du film.
Les lamelles de l’obturateur sont fragiles. Veillez à ne pas les toucher
avec le doigt ou l’amorce du film.
En extérieur, évitez la lumière directe du soleil.
Points importants à vérifier
Mettez l’appareil sous tension et
chargez un film codé DX . Avec
un film codé DX, la sensibilité du
film se règle automatiquement
(25 à 5000 ISO). Refermez le dos
et le film avancera automatique-
ment jusqu’à la première vue.
Mettez l’appareil sous tension, vérifiez que le réglage de
sensibilité du film est bien mis sur
s
puis ouvrez le dos de
l’appareil en faisant glisser son curseur de déverrouillage.
Voir page 36 si le réglage de sensibilité de film n’est pas sur s.
Ne dépassez pas le repère rouge.
Insérez le film par sa partie inférieure puis tirez
l’amorce jusqu’au repère rouge.
1 apparaît sur l’écran CL dès que le film a avancé jusqu’à la première vue.
•Si Err et E clignotent sur l’écran CL et dans le viseur, le film n’est pas
correctement installé. Ouvrez de nouveau le dos et réinstallez le film.
s et Err clignotent sur l’écran CL et Err clignote dans le viseur
lorsqu’un film non codé DX a été chargé alors que le réglage de sensibilité
de film était sur s. Réglez manuellement la sensibilité de film (page 36).
Le compteur de vues reste affiché même après la mise hors tension de
l’appareil.
Vous pouvez contrôler le nombre de vues autorisé à travers la fenêtre
témoin de présence de film.
Il est impossible d’utiliser des films infrarouges car cet appareil utilise un
rayon infrarouge pour détecter la position des vues sur le film.
c 8: Il est possible de programmer l’appareil pour que l’entraînement du
film jusqu’à la première vue ne se fasse qu’après une pression du
déclencheur (page 72).
Maintenez la cartouche du film et assurez-vous que le film est
correctement positionné et bien tendu, puis refermez doucement
le dos de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’encliquette en position. Le
film avance automatiquement jusqu’à la première vue.
Film codé DX
ISO
(sensibilité)
Symbole DX
3.4
Tout en pressant son déverrouillage, tournez le sélecteur de
mode d’entraînement du film en position ı (vue par vue).
NOTE: Chargement / retrait du film
Les lamelles de l’obturateur sont très
fragiles. Prenez soin de ne pas les
toucher avec le doigt ou avec l’amorce
du film.
F80 (Fr)-forPDF 03.9.5 3:47 PM Page 20
22
Sélectionner le mode de mise au point,
Sélectionner le mode de mise au point,
le mode de zone
le mode de zone
AF et le collima
AF et le collima
teur
teur
AF
AF
N’essayez pas de tourner manuellement la bague de mise au point de
l’objectif lorsque le mode de mise au point est réglé sur S ou C.
En mode S (autofocus ponctuel), il est impossible de déclencher tant
que la mise au point n’a pas été obtenue sur le sujet.
Voir pages 38 à 42 pour de plus amples détails sur le mode de mise au
point, le mode de zone AF et le collimateur AF.
Voir page 46 pour les situations où l’autofocus peut ne pas fonctionner
correctement.
Operations de base
4
4.1 4.3
Points importants à vérifier
Mettez le sélecteur de mode de
mise au point sur S (AF
ponctuel), le mode de zone AF
sur g (AF sélectif) et
sélectionnez le collimateur
central.
Mettez le sélecteur de mode de mise au point sur S
(autofocus ponctuel).
Veillez à tourner le sélecteur de mode de mise au point jusqu’à ce qu’il se
bloque bien en position.
Pour faire la mise au point, sollicitez légèrement le déclencheur (page 27).
c 11: Il est possible de programmer l’appareil pour que la détection de
l’autofocus soit activée avec la commande AE-L/AF-L. (Page 73).
Tournez le levier de verrouillage du sélecteur de collimateur
pour débloquer le sélecteur de collimateur et pouvoir choisir le
collimateur central.
En pressant le sélecteur de collimateur vers le haut, le bas, la droite ou la
gauche, vous déplacez la zone de mise au point dans la direction
souhaitée. Pressez le sélecteur de collimateur alors que le système de
mesure est activé (page 42).
Le collimateur sélectionné est indiqué sur l’écran de contrôle CL et dans
le viseur (page 42).
c 5: Il est possible d'annuler le soulignement en rouge du collimateur
lorsque le sujet est sombre ou au contraire de programmer qu'il
apparaisse en toute situation (page 72).
4.4
Remettez le levier de verrouillage du sélecteur de collimateur
en position de blocage pour verrouiller la détection de mise au
point sur le collimateur sélectionné.
4.2
Mettez le sélecteur de mode de zone AF sur g (AF
sélectif).
Le sélecteur de mode de zone AF doit être bien réglé en position.
Une fois le sélecteur de collimateur verrouillé, il est impossible de le
modifier.
F80 F80D F80S
F80 F80D F80S
F80 F80D F80S
23
F80 (Fr)-forPDF 03.9.5 3:47 PM Page 22
2524
Sélectionner le système de mesure et le mode d’exposition
Sélectionner le système de mesure et le mode d’exposition
5
5.1
Trois systèmes de mesure: le F80/F80D/F80S dispose de la mesure
matricielle, de la mesure pondérée centrale et de la mesure spot (page 48).
Quatre modes d’exposition: le F80/F80D/F80S est doté des modes
d’exposition auto programmé, auto à priorité vitesse, auto à priorité
ouverture et manuel. Chaque mode d’exposition propose un choix de
contrôles d’exposition correspondant à différentes situations de prise
de vue. Voir en 5.2 pour un résumé des différents modes d’exposition
et reportez-vous à la page donnée en référence pour des explications
détaillées sur leur utilisation.
Points importants à vérifier
Operations de base
Réglez le système de mesure
sur (mesure matricielle) et le
mode d’exposition sur ¡ (Auto-
Multi programmé).
Mettez le sélecteur du système de mesure sur
(Mesure matricielle).
L’indicateur de la mesure matricielle q apparaît dans le viseur.
Avec la mesure matricielle, la vue est divisée en 10 zones et l’appareil
utilise les données provenant de toutes ces zones pour déterminer
l’exposition correcte. L’utilisation d’un objectif de type D ou G active
automatiquement la mesure matricielle 3D à 10 zones (page 48) qui prend
en compte naturellement la luminosité et le contraste de la scène mais
aussi la distance du sujet (information de distance) afin de déterminer
encore plus précisément l’exposition.
5.2
Tournez le sélecteur de mode d’exposition sur P
(auto programmé).
Lorsque le déclencheur est légèrement sollicité, la vitesse d’obturation et
l’ouverture apparaissent sur l’écran CL et dans le viseur.
Symbole Mode d’exposition
¡
Auto-Multi
Programmé P. 50
Auto à priorité
vitesse P. 52
£
Auto à priorité
ouverture P. 54
¢ Manuel P. 56
Caractéeistiques de prise de vue
L’appareil contrôle automatiquement la
vitesse et l’ouverture, vous permettant ainsi
de vous concentrer sur le moment du
déclenchement. Il autorise également
d’autres réglages comme le décalage du
programme (page 51) ou la correction
d’exposition (page 60).
Vous sélectionnez la vitesse souhaitée et
l’appareil détermine l’ouverture correcte.
Vous pouvez “figer” le mouvement d’un
sujet en déplacement avec une vitesse
rapide ou estomper le sujet avec une
vitesse plus lente.
Vous sélectionnez l’ouverture souhaitée, et
d’après celle-ci, l’appareil détermine la
vitesse correcte. Ce mode vous permet de
contrôler la profondeur de champ (page
88); vous pouvez ainsi opter pour une
parfaite netteté de l’arrière-plan et des
sujets en premier plan ou bien pour un flou
soit de l’arrière-plan soit du premier plan.
La vitesse d’obturation et l’ouverture sont
réglées manuellement. Utile lorsque les
situations ne permettent pas d’obtenir l’effet
souhaité avec les autres modes
d’exposition. Utilisez également ce mode en
cas d’utilisation d’un objectif Nikkor sans
microprocesseur (il est impossible de se
servir du système de mesure de l’appareil.)
Caractéristiques de prise de vue des différents
modes d’exposition
F80 (Fr)-forPDF 03.9.5 3:47 PM Page 24
2726
T
T
enir l’appar
enir l’appar
eil et fair
eil et fair
e la mise au point
e la mise au point
Le réglage dioptrique (page 66) vous permet de voir plus nettement
dans le viseur.
Pour décentrer le sujet dans la composition, changez de collimateur en
utilisant le sélecteur de collimateur (page 42) ou utilisez la
mémorisation de mise au point (page 44).
F80D/F80S uniquement: vous pouvez imprimer la date et/ou l’heure
(page 90) ou également les données de prise de vue (uniquement pour
le F80S) sur vos photos/négatifs (page 94).
Operations de base
6
6.1 6.2
Points importants à vérifier
Une légère sollicitation du
déclencheur active
automatiquement l’automatisme
de mise au point de l’appareil et
dès que la mise au point est
obtenue sur le sujet, / apparaît
dans le viseur.
Tenez l’appareil correctement.
NOTE: Composition de la scène
Le viseur de cet appareil couvre environ 92% de la vue réellement
exposée sur le film, ce qui signifie que l’image que vous obtiendrez sera
légèrement plus grande à celle observée à travers le viseur. A noter que
la plupart des labos coupent partiellement les bords des films négatifs.
Bougé d’appareil et vitesse d’obturation
Il est essentiel d’éviter tout risque de bougé pendant la prise de vue. En
règle générale, vous devez sélectionner une vitesse d’obturation plus
rapide que 1/60ème de sec. Il est conseillé d’utiliser un pied ou le flash
(pages 30, 78) aux vitesses inférieures au 1/60ème de sec.
Axez le collimateur AF sur votre sujet et sollicitez légèrement le
déclencheur. L’appareil fait automatiquement la mise au point et
l’indicateur de mise au point se met à apparaître ou clignoter de la
manière suivante.
/ apparaît fixement : Le sujet est correctement mis au point.
/ clignote: La mise au point est impossible avec
l’automatisme de mise au point.
En cas de sujet sombre, l’illuminateur d’assistance AF de l’appareil (page
43) est automatiquement activé pour aider l’automatisme de mise au
point à fonctionner. Voir page 38 pour de plus amples détails sur la mise
au point.
Pour décentrer le sujet dans la composition, changez de collimateur à
l’aide du sélecteur de collimateur (page 42) ou utilisez la mémorisation de
mise au point (page 44).
Dans les situations où l’automatisme de mise au point peut ne pas
fonctionner correctement, reportez-vous en page 46.
Composez la scène et sollicitez légèrement le
déclencheur pour faire la mise au point.
Calez votre coude contre votre poitrine.
Avancez un pied d’une demie enjambée pour vous assurer un bon
équilibre du buste.
Saisissez la poignée de l’appareil de la main droite et soutenez l’appareil
(ou l’objectif) de la main gauche.
F80 (Fr)-forPDF 03.9.5 3:47 PM Page 26
28
Contrôler les indica
Contrôler les indica
tions dans le viseur et déc
tions dans le viseur et déc
lencher
lencher
7
7.1
7.2
7.3
Il est possible de contrôler dans le viseur la mise au point, la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Si d’autres indications apparaissent, voir en page 101.
Dès que le film arrive à sa fin, son rebobinage commence automatiquement.
Pour le rebobinage de film partiellement exposé, voir en page 36.
Pour l’utilisation du retardateur, voir en page 68.
Si le dos de l'appareil est ouvert alors que le film n'est pas encore complètement rebobiné
(avant que E clignote), un avertissement (o–– et compteur de vues clignotants) apparaît sur
l'écran CL et dans le viseur. Voir la page 103 pour le dépannage.
Points importants à vérifier
Operations de base
Contrôlez l’apparition de /
(indicateur de mise au point
correcte) dans le viseur puis
pressez franchement mais en
douceur le déclencheur. L’appareil
suit automatiquement le sujet en
déplacement (page 88).
Attendez l’apparition de l’indicateur de mise au point correcte
/ et pressez franchement mais en douceur le déclencheur.
Contrôlez les indications dans le viseur tout en sollicitant
légèrement le déclencheur. (La vitesse d’obturation et
l’ouverture sont indiquées par incréments de 1/2 valeur)
En cas de sujet sombre ou de vitesse d’obturation inférieure au 1/60 sec.,
utilisez le flash intégré pour éviter tout risque de bougé (page 30).
En cas de signal d’avertissement sur l’écran CL ou dans le viseur,
reportez-vous en page 101.
Une fois la photo prise, le film avance automatiquement jusqu’à la vue
suivante et il est possible de déclencher de nouveau.
Le film se met automatiquement à se rebobiner dès
qu’il arrive à sa fin.
o––, o– puis o apparaissent sur l’écran CL et dans le viseur pendant le
rebobinage du film et le compteur de vues décompte jusqu’à la fin du
rebobinage.
Les photos prises au-delà du nombre de vues autorisé par la capacité du
film peuvent être perdues au cours du développement.
c 1: Il est possible de programmer le rebobinage pour qu’il ne commence
pas automatiquement dès que le film arrive à sa fin (page 71).
c 13: Le rebobinage s’effectue normalement en mode ultra-rapide. Il
peut également s’effectuer en mode silencieux (page 74).
7.4
Vérifiez que le rebobinage est bien terminé puis
retirez la cartouche de film.
Le film est complètement rebobiné lorsque “E” clignote sur le compteur
de vues. (E apparaît sans clignoter lorsque le système de mesure est
désactivé). Vérifiez que le film est complètement rebobiné (E clignote sur
l'écran CL et dans le viseur), ouvrez le dos de l’appareil à l’abri du soleil
et retirez la cartouche de film en la faisant basculer sur un côté.
29
F80 (Fr)-forPDF 03.9.5 3:47 PM Page 28
3130
Utiliser le flash intégré
Utiliser le flash intégré
8
8.1 8.2
Le flash intégré couvre un objectif 28mm avec un nombre guide de 12 (à 100 ISO et
en m).
L’utilisation d’un objectif Nikkor de type D ou G permet le dosage automatique flash /
ambiance par Multi-capteur 3D. (Pour plus de détails, voir page 78.)
Avant de photographier au flash, prenez soin de retirer (ou de ranger) le parasoleil.
Certains zooms présentent certaines limitations d’utilisation avec le flash intégré et
peuvent provoquer un vignetage. (Pour plus de détails, voir page 84.)
Points importants à vérifier
Operations de base
En cas de sujet sombre ou de
vitesse d’obturation inférieure
au 1/60 sec., utilisez le flash
intégré pour éviter tout risque
de bougé. L’utilisation du flash
est également préconisée si le
sujet est en contre-jour.
Pressez la commande d’ouverture du flash pour
libérer le flash. Le flash se recharge
automatiquement.
Reportez-vous à la page 80 si le mode de synchronisation du flash n’est
pas réglé sur synchro normale.
Lorsque le flash est disponible, apparaît fixement dans le viseur (lorsque
le système de mesure de l’appareil est activé).
Pour refermer le flash, pressez-le doucement jusqu’à ce qu’il s’enclique
en position fermée. (Pour économiser les piles, gardez le flash fermé
lorsque vous n’en avez pas l’utilisation.)
Attendez l’apparition de dans le viseur, puis
composez et prenez la photo.
Le déclencheur ne peut être pressé tant que n’apparaît pas fixement
dans le viseur.
•Si clignote environ 3 sec. après l’émission à pleine intensité de l’éclair,
la vue risque d’être sous-exposée. Vérifiez la plage de portée du flash
(page 83) et prenez de nouveau la photo.
La synchro normale sur le premier rideau est celle présentée dans cette
partie. Le mode flash avec atténuation des yeux rouges et le mode synchro
lente sont également disponibles. Pour plus de détails, voir page 80.
Avec les sujets sombres, l’illuminateur d’assistance AF s’active
automatiquement pour aider l’automatisme de mise au point à
fonctionner. Voir page 43 pour de plus amples détails.
Dosage automatique flash / ambiance par Multi-capteur 3D
Lorsque l’appareil est équipé d’un objectif Nikkor de type D ou G, il
intègre l’information de distance transmise par l’objectif aux autres
données de contrôle d’exposition, corrigeant automatiquement le niveau
d’intensité de l’éclair afin d’obtenir un parfait équilibre entre l’éclairage
du flash et la lumière ambiante (page 78).
Note: Utilisation continue du flash intégré
En cas d’utilisation intensive, le flash intégré peut cesser de se
déclencher afin de protéger son tube. Attendez quelques instants avant
de l’utiliser de nouveau.
Situations demandant l’utilisation du flash
Vitesse d’obturation inférieure au 1/60 sec.
Sujet sombre la nuit ou en intérieur
Sujet en contre-jour ou sujet principal nécessitant un éclairage
supplémentaire, par exemple, sur son visage.
F80 (Fr)-forPDF 03.9.5 3:47 PM Page 30
C O L U M N
C O L U M N
32
A propos du système de mesur
A propos du système de mesur
e et de l’e
e et de l’e
xposition
xposition
Le système de mesure et l’exposition sont des facteurs essentiels
dans la prise de vue. Une parfaite connaissance de leurs
caractéristiques vous permettra d’élargir votre expression
photographique et vous assurera de bons résultats.
Système de mesure
La combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture pour une
exposition correcte se déterminant en fonction de la luminosité du sujet
et de la sensibilité du film, la mesure de la luminosité du sujet est un
facteur extrêmement important.
En général, la luminosité n’est pas toujours homogène dans le champ du
viseur. Le F80/F80D/F80S dispose de trois systèmes de mesure: la
mesure matricielle, la mesure pondérée centrale et la mesure spot.
Avec la mesure matricielle, les données de luminosité de la scène sont
détectées par le capteur matriciel à 10 zones. Avec la mesure pondérée
centrale, une grande partie de la sensibilité du capteur est concentrée
dans le cercle de 12mm de diamètre au centre du viseur. Quant à la
sensibilité de la mesure spot, elle se concentre dans le collimateur
sélectionné parmi les cinq disponibles pour la mise au point. Avec les
objectifs Nikkor de type D ou G, le F80/F80D/F80S utilise la mesure
matricielle 3D à 10 segments, ajoutant ainsi aux autres données de prise
de vue l’information de distance afin de déterminer encore plus
précisément l’exposition. Voir page 48.
Exposition
La lumière provenant du sujet passe par l’objectif pour exposer ensuite le
film. La vitesse d’obturation et l’ouverture contrôlent la quantité de
lumière atteignant le film. C’est la combinaison appropriée de ces deux
paramètres, vitesse d’obturation et ouverture, sélectionnée en fonction de
la luminosité du sujet et de la sensibilité du film qui permet d’obtenir une
exposition correcte. Cette combinaison s’obtient à l’aide des quatre
modes d’exposition du F80/F80D/F80S: Auto-Multi programmé (page
50), auto à priorité vitesse (page 52), auto à priorité ouverture (page
54) et manuel (page 56).
Si un sujet fortement réfléchissant ou au contraire extrêmement peu
réfléchissant se trouve à l’intérieur de la scène, il sera impossible
d’obtenir une exposition correcte. Dans ce cas, il sera nécessaire
d’appliquer une correction d’exposition. Le F80/F80D/F80S est également
doté des fonctions de mémorisation de l’exposition auto (page 58), de
correction d’exposition (page 60) et de bracketing d’exposition auto
(page 61) qui donnent au photographe un plus grand contrôle sur
l’exposition que celui offert par les autres modes d’exposition auto.
OPERATIONS
DETAILLEES
Cette partie décrit en détails toutes les
fonctions de l’appareil, y compris l’objectif,
le film, la mise au point, l’exposition et bien
d’autres encore.
33
F80 (Fr)-forPDF 03.9.5 3:47 PM Page 32
34
Compatibilité des objectifs
Compatibilité des objectifs
Utilisez avec cet appareil des objectifs à microprocesseur (à l’exception
des objectifs IX-Nikkor). Les objectifs AF de type D ou G vous permettront
de bénéficier de toutes les fonctions proposées. Voir page 18.
Mode Système de mesure Mise au point Mode d’exposition
Manuel avec
Tout mode
Matriciel Pondérée
Autofocus télémètre Manuel a
utre que
M
centrale,
électronique
M
10 zones 10
spot*
1
Objectif/accessoires
3D zones
AF Nikkor de type D*
3
,
AF Nikkor de type G, RRRRRR R
AF-S, AF-I Nikkor
PC Micro-Nikkor
85mm f/2,8D*
4
R*
5
R RR R
Téléconvertisseur AF-S/AF-I*
6
R*
7
R*
7
RRR R R
AF Nikkor non D ou G
(à l’exception des AF RRRRR RR
Nikkor pour F3AF)
Nikkor AI-P R*
8
RRR RR
Nikkor AI ou AI-S,
série E, Nikkor AI-modifiés
R*
8
R R*
10
——
Medical-Nikkor
RR R*
11
——
120mm f/4
Reflex-Nikkor ——R R*
10
——
PC-Nikkor R*
5
R R*
10
——
Téléconvertisseurs
R*
7
R R*
10
——
AI ou AI-S
Soufflet PB-6*
12
R*
7
R R*
10
——
Bagues allonge auto
(PK-11A, PK-12, R*
7
R R*
10
——
PK-13 et PN-11)
Nikkor à microprocesseur*
2
Nikkor sans microprocesseur*
9
*1 Il est possible de déplacer la zone de mesure spot avec le sélecteur de collimateur (page 49) en cas
d’utilisation d’un objectif à microprocesseur.
*2 Il est impossible de monter des objectifs IX-Nikkor.
*3 Cet appareil est compatible avec la fonction de stabilisation d’image de l’objectif VR Nikkor.
*4 Les systèmes de mesure de l’appareil et de contrôle du flash ne fonctionnent pas correctement en cas
de bascule et / ou décentrement de l’objectif ou en cas d’utilisation d’une ouverture autre que
l’ouverture maximale.
*5 Sans bascule et/ou décentrement de l’objectif.
*6 Compatible avec les AF-S et AF-I Nikkor à l’exception des AF-S 17-35mm f/2,8D IF-ED, AF-S 24-85mm
f/3,5-4,5G IF-ED, AF-S VR 24-120mm f/3,5-5,6G IF-ED et AF-S 28-70mm f/2,8D IF-ED.
*7 Avec une ouverture effective maximale égale ou supérieure à f/5,6.
*8 Avec une ouverture maximale égale ou supérieure à f/5,6.
*9 Il est impossible de monter certains objectifs/accessoires. (voir page 34)
*10 Avec le mode d’exposition réglé sur manuel. Il est impossible d’utiliser le système de mesure de l’appareil.
*11 Avec le mode d’exposition réglé sur manuel et une vitesse d’obturation égale ou inférieure au 1/60
sec. mais il est impossible d’utiliser le système de mesure de l’appareil.
*12 Fixez-le verticalement. (Il peut être remis à l’horizontale après sa fixation.)
L’AS-15 doit être installé avec le Medical-Nikkor 200mm f/5.6 pour que le flash puisse fonctionner.
Le statif de reproduction PF-4 peut être monté avec l’adaptateur de support d’appareil PA-4.
Sélectionnez le mode d’exposition Manuel. (Avec les autres modes, il est
impossible de déclencher.) Avec les objectifs sans microprocesseur, il est
impossible d’utiliser le système de mesure de l’appareil et de sélectionner
l’ouverture avec le sélecteur de fonction secondaire. ƒ-- apparaît à la place
de l’indication d’ouverture sur l’écran CL et dans le viseur; sélectionnez et
contrôlez l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif.
En cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur
Objectifs à microprocesseur et autres objectifs/accessoires utilisables
ATTENTION: Objectifs Nikkor/accessoires incompatibles avec le F80/F80D/F80S
Il est impossible de monter les objectifs Nikkor/accessoires suivants sur le
F80/F80D/F80S (le boîtier ou l’objectif risquerait d’être endommagé):
Téléconvertisseur TC-16A
Objectifs non-AI
400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8 et 1200mm f/11 avec unité de mise
au point AU-1
Fisheye 6mm f/5.6, 7.5mm f/5.6, 8mm f/8 et OP 10mm f/5.6
21mm f/4 ancien modèle
Bague K1, K2, bagues allonge PK-1, PK-11, bague BR-2, BR-4
ED 180-600mm f/8 (nº 174041 à 174180)
ED 360-1200mm f/11 (nº 174031 à 174127)
200-600mm f/9.5 (nº 280001 à 300490)
80mm f/2.8, 200mm f/3.5 et téléconvertisseur TC-16 pour F3AF
PC 28mm f/4 (nº 180900 ou inférieur)
PC 35mm f/2.8 (nº 851001 à 906200)
PC 35mm f/3.5 ancien modèle
Reflex 1000mm f/6.3 ancien modèle
Reflex 1000mm f/11 (nº 142361 à 143000)
Reflex 2000mm f/11 (nº 200111 à 200310)
Objectif
35
Objectif Nikkor type G et autre objectif à microprocesseur,
Les objectifs Nikkor type G sont les plus simples à utiliser car ils ne
disposent pas de bague des ouvertures. L'ouverture se règle à partir du
boîtier. Contrairement aux autres objectifs Nikkor à microprocesseur, ils n’ont
pas besoin d’être réglés sur leur ouverture minimale (plus grand nombre f/).
Les objectifs Nikkor à microprocesseur autres que les types G disposent
d’une bague des ouvertures. Avec la bague des ouvertures, réglez l’objectif
à son ouverture minimale et verrouillez-le sur cette position. Lorsque
l’objectif n’est pas réglé sur son ouverture minimale, à la mise sous tension
de l’appareil, ƒEE clignote sur l’écran CL et dans le viseur et il devient
impossible de déclencher.
F80 (Fr)-forPDF 03.9.5 3:47 PM Page 34
Film
Film
Régler et vérifier la sensibilité de film
Réglez le sélecteur de mode d’exposition / réglage de sensibilité de
film sur a et tournez le sélecteur de fonction principal pour
programmer la sensibilité de film utilisé.
La sensibilité de film peut être réglée sur s et entre 6 et 6400 ISO par incréments de 1/3 à
l’aide du sélecteur de fonction principal. Lorsqu’un nouveau film est réinstallé, la sensibilité de
film est automatiquement réglée sur s.
Lorsque la sensibilité de film est réglée sur s et qu’un film codé DX est installé, la sensibilité
est automatiquement réglée entre 25 et 5000 ISO. Il est également possible de programmer
manuellement la sensibilité d’un film codé DX sur une valeur autre que celle nominale.
• La sensibilité de film peut être réglée entre 6 et 6400 ISO pour les films non codés DX.
Mettez le sélecteur de mode d’exposition / réglage de sensibilité de film sur a lorsque vous
souhaitez contrôler la sensibilité de film réglée sur l’appareil.
Il est impossible de déclencher lorsque le sélecteur de mode d’exposition / réglage de
sensibilité de film est réglé sur a. Réglez la commande sur le mode d’exposition souhaité
(¡, , £ ou ¢) avant la prise de vue.
c 2: Il est possible de régler l’appareil pour que le réglage de sensibilité de film ne se
remette pas automatiquement sur s lorsqu’un nouveau film est installé (page 71).
Rebobinage de film partiellement exposé
Pour rebobiner un film partiellement exposé, pressez simultanément
les deux commandes de rebobinage pendant environ 1 sec.
o––, o– puis o apparaissent sur l’écran CL et dans le viseur pendant le rebobinage du film et le
compteur de vues décompte jusqu’à la fin du rebobinage.
Le film est complètement rebobiné lorsque le compteur de vues indique “E”. (E apparaît sans
clignoter lorsque le système de mesure est désactivé.) Ouvrez le dos de l’appareil et retirez la
cartouche de film. Si le dos de l'appareil est ouvert alors que le film n'est pas encore
complètement rebobiné (avant que E clignote), un avertissement (o–– et compteur de vues
clignotants) apparaît sur l'écran CL et dans le viseur. Voir la page 103 pour le dépannage.
c 13: Le rebobinage se fait normalement en mode ultra-rapide. Il peut également
s’effectuer en mode silencieux (page 74).
Si le film ne commence pas à se rebobiner ou si le rebobinage s’arrête
en cours
Lorsque la tension des piles est insuffisante ou aux faibles températures, il
peut arriver que le rebobinage du film ne commence pas ou qu’il s’arrête en
cours; o–– et le compteur de vues clignoteront alors sur l’écran CL. Dans ce
cas, mettez l’appareil hors tension, changez les piles, puis remettez l’appareil
sous tension et lancez de nouveau le rebobinage.
Mode d’entraînement du film
Tout en pressant son déverrouillage, tournez le sélecteur
de mode d’entraînement du film pour sélectionner le
mode d’entraînement souhaité.
Vous disposez des modes d’entraînement suivants:
ı: Vue par vue
Une franche pression du déclencheur ne prend qu’une seule vue à la fois
et entraîne automatiquement le film jusqu’à la vue suivante.
˜: Continu
Les vues sont prises en continu à la cadence d’environ 2,5 vps (vues par
seconde) aussi longtemps que le déclencheur est maintenu pressé
Il s’agit d’une cadence de prise de vues avec les réglages d’appareil suivants:
mode de mise au point ¢, mode d’exposition ¢, vitesse d’obturation égale ou
supérieure au 1/125 sec., ouverture autre que l’ouverture maximale, et ceci à
température ambiante normale (20ºC) avec des piles lithium, de la première à la
36ème vue du film.
Lorsque le sélecteur de mode d’entraînement du film est réglé sur Z, il est
possible d’opérer en surimpression (page 63). De même, lorsqu’il est réglé sur
V, il est possible de prendre une vue au retardateur (page 68).
Film
3736
F80 (Fr)-forPDF 03.9.5 3:47 PM Page 36
3938
Autofocus
Autofocus
Mode de zone AF
Mode de zone AF
Sélecteur de mode de mise au point
Réglez le sélecteur de mode de mise au point sur S (autofocus ponctuel avec
priorité à la mise au point) ou C (autofocus continu avec priorité au
déclenchement). L’appareil continue de faire automatiquement la mise au
point sur le sujet lorsque que le déclencheur est légèrement sollicité.
S: Autofocus ponctuel avec priorité à la mise au point
Le déclenchement n’est possible que lorsque l’indicateur de mise au point
/ apparaît dans le viseur (priorité à la mise au point). Une fois la mise au
point obtenue sur le sujet, elle reste mémorisée tant que le déclencheur est
maintenu légèrement sollicité (mémorisation de la mise au point, page 44).
Si le sujet se déplace, l’appareil continue de faire la mise au point sur lui
aussi longtemps que le déclencheur est maintenu légèrement sollicité (suivi
de mise au point, page 88). La mise au point ne sera mémorisée que
lorsque le sujet arrêtera de bouger.
C: Autofocus continu avec priorité au déclenchement
La priorité étant au déclenchement, vous pouvez presser franchement le
déclencheur à tout instant, indépendamment de l’état de la mise au point
(priorité au déclenchement). La mise au point n’est pas mémorisée lorsque
/ apparaît dans le viseur et l’appareil continue de faire la mise au point sur
le sujet jusqu’à ce que le déclenchement intervienne. Avec un sujet en
déplacement, l’appareil continue de faire la mise au point sur le sujet aussi
longtemps que le déclencheur est maintenu légèrement sollicité (suivi de
mise au point, page 88).
c 11: Il est possible de programmer l’appareil pour que l’automatisme de
mise au point ne soit activé qu’en pressant la commande AE-L/AF-L
(et non pas en sollicitant légèrement le déclencheur) (page 73).
Le mode autofocus vous donne pour la détection de la mise au point le
choix entre le mode AF sélectif qui n’utilise que le collimateur sélectionné
et le mode AF dynamique qui se sert aussi des quatre autres collimateurs.
Tournez le sélecteur de mode de zone AF pour
sélectionner le mode souhaité.
k apparaît sur l’écran CL lorsque le mode AF sélectif a été choisi et j ou
J (lorsque le mode AF dynamique avec priorité au sujet le plus proche est
activé) apparaît sur l’écran CL lorsque le mode AF dynamique a été
sélectionné.
g
: AF sélectif k
Avec le mode AF sélectif, seul celui des cinq collimateurs qui a été
sélectionné, est utilisé pour la mise au point automatique. Ce mode est
utile lorsqu’il s’agit d’obtenir une mise au point précise sur la zone de
mise au point sélectionnée, le sujet devant être relativement statique.
©
: AF dynamique j/J (en mode AF dynamique avec priorité au sujet le
plus proche)
Avec le mode AF dynamique, vous désignez le capteur principal (celui qui
sera le premier à détecter le sujet). Si le sujet détecté ensuite se déplace,
le système AF dynamique sélectionne automatiquement le collimateur sur
lequel se trouve actuellement le sujet, passant ainsi progressivement d’un
capteur à l’autre en suivant le mouvement du sujet. L’autofocus
dynamique est ainsi capable de suivre un sujet au déplacement erratique
tout en gardant sur lui une mise au point précise. (L’indication ne se
modifie pas dans le viseur pendant le changement de capteur en mode
AF dynamique.) Le mode AF dynamique à priorité au sujet le plus proche
est disponible en mode AF dynamique. Voir page suivante.
Si le mode de mise au point est réglé sur autofocus ponctuel en mode AF
dynamique, l’appareil sélectionnera automatiquement par défaut le mode AF
dynamique avec priorité au sujet le plus proche.
Mise au point
F80 F80D F80S
F80 (Fr)-forPDF 03.9.5 3:47 PM Page 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Nikon F80 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméras de cinéma
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à