Epson TM-L90 with Peeler Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
English
Français
TM-L90 avec pré-décolleur
Manuel de l’utilisateur
Commutateurs DIP et caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques et les informations concernant les commutateurs DIP se trouvent au début
du manuel.
Illustrations
Le présent manuel comprend 7 parties, une pour chaque langue. La plupart des illustrations se trouvent
dans la première partie exclusivement. Le numéro de page des illustrations est toutefois indiqué dans
chaque partie.
Tous droits réservés. Sauf autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation, la reproduction, le
stockage dans un système de rappel de données et la transmission sous quelque forme ou par quelque
moyen que ce soit (électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement, etc…) d’une partie
quelconque de la présente publication sont interdits. La société décline toute responsabilité relative à
l’exploitation des informations contenues dans le présent document. Cet ouvrage a été rédigé avec le plus
grand soin ; toutefois, Seiko Epson décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions qu’il pourrait
contenir, ainsi que pour tous dommages résultant de l’exploitation des informations qu’il contient.
La responsabilité de Seiko Epson Corporation ou de ses filiales ne saurait être engagée envers l’acheteur
de ce produit ou envers des tiers pour dommages, pertes, frais ou débours encourus par ceux-ci par suite
d’accident ou d’utilisation erronée ou abusive de ce produit, de modification, réparation ou
transformation non autorisé de celui-ci, ou (à l’exclusion des Etats-Unis), de toute utilisation du produit
qui n’est pas strictement conforme aux instructions d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson
Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour dommages ou problèmes découlant de
l’utilisation de tous articles en option ou de toutes fournitures consommables autres que celles désignée
produit d’origine Epson ou produit approuvé Epson par Seiko Epson Corporation.
EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation au Japon et dans d’autres pays/régions.
REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
2004 par Seiko Epson Corporation, Nagano, Japon.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est un produit de classe A. Dans un environnement résidentiel, il risque de provoquer un
brouillage radio, auquel cas l’utilisateur pourra être tenu de prendre des mesures adéquates.
Éléments de l’imprimante
1. couvercle du rouleau de papier 5. interrupteur marche-arrêt
2. couvercle du pré-décolleur 6. levier d’ouverture du pré-décolleur
3. détecteur du pré-décolleur d’étiquettes 7. levier d’ouverture du couvercle
4. couvercle du massicot 8. panneau de commande
TM-L90 avec pré-décolleur Manuel de l’utilisateur 31
English
Consignes de sécurité
Cette section présente des informations importantes relatives à l’utilisation
efficace et sans danger de ce produit. On voudra bien la lire attentivement et la
conserver à portée de main.
AVERTISSEMENT :
Mettre immédiatement l’équipement hors tension s’il dégage de la fumée ou
une odeur étrange ou s’il émet des bruits inhabituels. En persistant à l’utiliser
dans ces circonstances, on risquerait de provoquer un incendie. Débrancher
immédiatement l’équipement et contacter le distributeur ou un centre de
service Seiko Epson pour demander conseil.
Ne jamais essayer de réparer ce produit soi-même. Toute réparation erronée
peut être dangereuse.
Ne jamais démonter ou modifier ce produit. Les interventions intempestives
peuvent provoquer des blessures ou des incendies.
Vérifier que la source d’alimentation électrique est conforme aux
spécifications. Toute connexion à une source d’alimentation non conforme
peut provoquer un incendie.
Ne pas laisser tomber de corps étrangers dans l’équipement. La pénétration de
corps étrangers peut provoquer un incendie.
En cas de pénétration d’eau ou d’un autre liquide renversé dans l’équipement,
débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le
distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour demander conseil. En
persistant à utiliser l’équipement dans ces circonstances, on risquerait de
provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de bombes à aérosol contenant un gaz inflammable à l’intérieur
ou à proximité de ce produit. Cela pourrait entraîner un incendie.
ATTENTION :
Se conformer strictement aux instructions relatives à la connexion de câbles du
présent manuel. Tout écart peut provoquer l’endommagement de
l’équipement ou un incendie.
Veiller à poser cette unité sur une surface horizontale ferme et stable. Toute
chute du produit peut casser celui-ci ou occasionner des blessures.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits très poussiéreux ou exposés à une
forte humidité. Toute humidité ou poussière excessive peut provoquer
l’endommagement de l’équipement ou un incendie.
Ne pas poser d’objets lourds sur ce produit. Ne jamais s’y appuyer ou monter
dessus. L’équipement pourrait tomber ou s’affaisser, et se casser ou causer des
blessures.
Pour plus de sécurité, débrancher ce produit lorsqu’il ne doit pas servir pendant
une période de temps prolongée.
32 TM-L90 avec pré-décolleur Manuel de l’utilisateur
English
Consignes de sécurité
Les étiquettes de mise en garde sur le produit indiquent les précautions suivantes.
AVERTISSEMENT :
Ne pas brancher de ligne téléphonique sur le connecteur d’ouverture
automatique du tiroir car cela risquerait d’endommager l’imprimante et la
ligne téléphonique.
ATTENTION :
La tête thermique est brûlante.
ATTENTION :
Faire attention de ne pas se blesser aux mains avec le massicot manuel lors de
l’installation du rouleau de papier.
Restrictions d’emploi
En cas d’utilisation de ce produit pour des applications exigeant une grande
fiabilité/sécurité, telles que des appareils employés en transport aérien,
ferroviaire, maritime, automobile, etc., des appareils de prévention des
catastrophes, divers appareils de sécurité, etc., ou des appareils de fonction/
précision, vous devrez, avant d’utiliser ce produit, considérer l’incorporation à
votre système de dispositifs de sécurité positive et de moyens redondants
assurant la sécurité et la fiabilité de l’ensemble du système. Étant donné que ce
produit n’est pas destiné aux applications exigeant une fiabilité/sécurité extrême,
telles que du matériel aérospatial, du matériel de communications principal, du
matériel de commande nucléaire ou du matériel de soins médicaux directs, etc.,
vous devrez, après une évaluation complète, décider si ce produit convient.
Panneau de commande
Voyants et bouton
Voyant POWER (alimentation)
S’allume lorsque l’imprimante est sous tension et s’éteint quand elle est hors
tension.
Voyant ERROR (erreur)
S’allume lorsque l’imprimante est hors ligne, s’éteint lorsqu’elle est en ligne et
clignote en cas d’erreur.
Voyant PAPER OUT (à court de papier)
S’allume lorsque le rouleau de papier touche à sa fin ou n’est pas installé. Lorsque
le rouleau de papier est installé, le voyant commence à clignoter lors de la sortie
de la première étiquette après la fermeture du couvercle du rouleau de papier et
s’éteint sur pression du bouton PAPER FEED (avance papier). Lorsque
l’imprimante produit des étiquettes, le voyant commence à clignoter à chaque
émission d’étiquette et s’éteint lorsque l’étiquette est retirée du pré-décolleur. Il
clignote également lorsque l’imprimante est à l’état d’attente, en attendant que le
bouton FEED (avance papier) soit enfoncé.
Bouton FEED (avance papier)
Fait avancer le papier.
TM-L90 avec pré-décolleur Manuel de l’utilisateur 33
English
Interrupteur et cache de l’interrupteur
L’interrupteur se trouve sur le haut de l’imprimante, du côté gauche. Appuyez
dessus pour allumer l’imprimante, et appuyez dessus pendant au moins
3 secondes pour éteindre l’imprimante.
Cache de l’interrupteur marche-arrêt
Pour éviter tout actionnement accidentel de l’interrupteur marche-arrêt, on peut
utiliser le cache livré avec l’imprimante. Décoller la bande adhésive au dos du
cache et appuyer ce dernier en position pour l’installer.
AVERTISSEMENT :
En cas d’accident lorsque le cache de l’interrupteur (illustrée à la page 4) est
fixé, enlever immédiatement le carter du bas et débrancher le câble
d’alimentation pour éviter tout risque d’incendie.
Déballage
L’emballage de l’imprimante standard contient les éléments suivants. Si l’un
d’entre eux est endommagé, contacter le revendeur.
Imprimante
Rouleau d’étiquettes
Cache d’interrupteur
Entretoise de rouleau de papier
Vis d’installation de l’entretoise de rouleau de papier
Étiquette de fonctionnement du capot
Téléchargement des pilotes, utilitaires et manuels
Il est possible de télécharger les pilotes, utilitaires et manuels à partir de l’une des
URL suivantes.
En Amérique du Nord, accédez au site web suivant :
http://www.epsonexpert.com/ et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Dans les autres pays, accédez au site web suivant : http://www.epson-pos.com/
Installation de l’imprimante
Que vous ayez l’intention d’utiliser le mode d’émission avec pré-décolleur
d’étiquettes ou le mode d’émission continue d’étiquettes (sans employer le pré-
décolleur), vous devez installer cette imprimante en position verticale (sortie
papier à l’avant ; page 5). Vous pouvez la poser sur une surface plane ou la
suspendre à un mur au moyen du support proposé en option (WH-10).
Si le support des étiquettes s’accumule sur une table ou autre surface et bloque la
sortie du papier, il risque d’y avoir un bourrage papier ou autre problème.
Installez l’imprimante à un endroit tel que le bord d’un plan de travail où le
support des étiquettes ne risque pas de s’accumuler près de la sortie du papier.
ATTENTION :
Ne jamais installer l’imprimante dans un endroit exposé aux rayons directs du
soleil. La réflexion diffuse du rouleau de papier pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement du pré-décolleur d’étiquettes. En cas de mauvais
34 TM-L90 avec pré-décolleur Manuel de l’utilisateur
English
fonctionnement, le voyant PAPER OUT (à court de papier) commence à
clignoter. Appuyer sur le bouton FEED (avance papier) pour reprendre
l’impression.
Remarque :
Pour accrocher l’imprimante au mur, voir les consignes de la notice d’installation de
l’ensemble de montage mural qui accompagne le WH-10.
Installation du rouleau de papier
Remarque :
Veillez à utiliser des rouleaux de papier conformes aux spécifications.
1. Vérifiez que l’imprimante est allumée.
2. Tirez le levier d’ouverture du pré-décolleur vers l’avant et ouvrez le couvercle
de ce dernier (voir la figure située à gauche en dessous de l’étape 3, page 5).
3. Tirez le levier d’ouverture du rouleau de papier vers l’avant et ouvrez le
couvercle de ce dernier (voir la figure située à droite en dessous de l’étape 3,
page 5).
4. Insérez le rouleau de papier de la manière illustrée à la figure de la page 5.
5. Réglez le commutateur de mode au mode voulu. (Vers la droite pour le mode
d’émission avec pré-décolleur d’étiquettes ou vers la gauche pour le mode
d’émission continue d’étiquettes.)
6. Tirez sur le papier jusqu’à ce que l’extrémité corresponde exactement au
repère (indiqué par des flèches) illustré à la figure de la page 6. Tendez le
papier et refermez le couvercle du rouleau.
Remarque :
Lorsque le bout du papier correspond exactement au repère, cela réduit le nombre
d’étiquettes requis pour détecter la longueur de papier minimum. Le nombre
d’étiquettes émises dépend de leur longueur, mais 2 étiquettes sont émises lorsque la
longueur de l’étiquette est inférieure à 50 mm et 1 étiquette est émise lorsque la
longueur est supérieure ou égale à 50 mm.
7. Une fois que le papier est alimenté automatiquement et que la première
étiquette sort, le voyant PAPER OUT (à court de papier) commence à clignoter.
8. Lors de l’utilisation du mode d’émission continue d’étiquettes (sans utilisation
du pré-décolleur), fermer le couvercle du pré-décolleur. Lors de l’utilisation du
pré-décolleur (mode d’émission avec pré-décolleur d’étiquettes), faire passer le
papier à travers le pré-décolleur avant d’en refermer le couvercle. (page 7,
mode d’émission continue d’étiquettes, mode d’émission avec pré-décolleur
d’étiquettes)
9. Appuyer sur le bouton PAPER FEED (avance papier). Le papier est alimenté
automatiquement vers l’arrière et le voyant PAPER OUT (à court de papier)
s’éteint.
Remarque :
Si vous ouvrez le couvercle du rouleau de papier lorsque ce dernier est installé, assurez-vous
d'ouvrir d'abord le couvercle du pré-décolleur, avant celui du rouleau. Si vous ouvrez les
ouvrez en sens inverse, le rouleau de papier court le risque d'être coincé sous le couvercle du
rouleau lors de sa fermeture, entraînant un bourrage possible du papier. (page 7)
TM-L90 avec pré-décolleur Manuel de l’utilisateur 35
English
Lors de lémission d'une étiquette, ne pas la toucher avant que le voyant PAPER OUT
(à court de papier) commence à clignoter. L'arracher avant cela pourrait se traduire par
une perte d'étiquette.
Ne pas bloquer le détecteur du pré-décolleur d'étiquettes avec les doigts ou quoi que ce soit
d'autre pendant l'émission d'étiquettes. Ceci pourrait provoquer l'alimentation de
l'étiquette suivante par l'imprimante.
ATTENTION :
Lors de l’installation du rouleau de papier, faire bien attention de ne pas se
blesser aux mains avec le massicot manuel.
Dépannage
Voyant ERROR (erreur) allumé ou clignotant
S’assurer que le couvercle du rouleau de papier est fermé et que le voyant
PAPER OUT est éteint. Fermer le couvercle ou remplacer le papier au besoin.
Si l’imprimante a été très sollicitée et que la tête d’impression devient trop
chaude, le voyant d’erreur commence à clignoter et l’impression s’arrête.
Lorsque sa température revient à la normale, l’impression reprend
automatiquement.
Arrêter l’imprimante et la remettre en marche. Si le voyant continue à
clignoter, consulter votre superviseur ou un technicien de maintenance.
Voyant PAPER OUT (à court de papier) clignotant
Si le voyant PAPER OUT (à court de papier) continue à clignoter même après le
retrait de l’étiquette émise, il est possible que le détecteur du pré-décolleur
d’étiquettes détecte quelque chose. Appuyer sur le bouton PAPER FEED (avance
papier) une fois.
Bourrage papier
Mettre l’imprimante hors tension, ouvrir le couvercle du pré-décolleur, puis celui
du rouleau de papier pour vérifier si le papier est coincé. Si c’est le cas, le dégager
et suivre les instructions de la section Installation du rouleau de papier afin de
préparer l’imprimante pour l’impression.
Nettoyage de la tête thermique
ATTENTION :
Après l’impression, la tête thermique peut être brûlante. Veiller à ne pas la
toucher et la laisser refroidir avant de la nettoyer. Ne pas l’endommager en la
touchant avec les doigts ou un objet dur.
Epson recommande de nettoyer la tête thermique à intervalles réguliers (tous les
6 mois généralement) afin de maintenir la qualité d’impression des reçus.
1. Mettre l’imprimante hors tension, ouvrir le couvercle de la raboteuse puis le
couvercle du rouleau de papier.
2. Nettoyer l’élément thermique de la tête d’impression avec un coton-tige
légèrement humecté d’un solvant à l’alcool (éthanol ou alcool isopropylique),
tel qu’illustré. (page 8)
3. Fermer le couvercle du rouleau de papier lorsque le solvant à l’alcool est
séché.
36 TM-L90 avec pré-décolleur Manuel de l’utilisateur
English
Nettoyage du cylindre de platine/capteur de fin de rouleau
de papier
En présence d’une accumulation de poussière de papier sur le cylindre de platine
ou sur le capteur de fin de rouleau, suivre les étapes de nettoyage ci-dessous. Les
nettoyer régulièrement (tous les 6 mois) pour assurer leur bon fonctionnement.
1. Mettre l’imprimante hors tension, ouvrir le couvercle de la raboteuse puis le
couvercle du rouleau de papier.
2. Nettoyer le cylindre de platine et le capteur de fin de rouleau avec un coton-
tige légèrement humecté d’eau ou d’alcool, tel qu’illustré. (page 9)
3. Fermer le couvercle du rouleau de papier lorsque l’eau ou l’alcool est séché.
Nettoyage du pré-décolleur
Après que le pré-décolleur a été utilisé pendant une période prolongée, la colle des
étiquettes s’accumule sur ses rouleaux. Si vous laissez les rouleaux dans cet état, cela
peut entraîner une adhésion de la colle sur les étiquettes émises ou un bourrage du
papier. Afin d’éviter tout mauvais fonctionnement et conserver une bonne qualité
d’impression, nettoyez les rouleaux régulièrement (toutes les 100 000 étiquettes).
Vous pouvez les nettoyer facilement à l’aide d’une étiquette perdue, comme
illustré. (page 9)
Remarque :
Ne pas utiliser de solvants à base d'alcool pour le nettoyage. De tels solvants pourraient
pénétrer dans la tige des rouleaux et entraîner un mauvais fonctionnement du pré-
décolleur d'étiquettes.
Utilisation de papier de différentes largeurs
Veillez à régler la largeur de papier au moyen du commutateur mémoire afin que
l’impression corresponde à la largeur d’impression. (Pour des renseignements
détaillés sur le commutateur mémoire, voir le TM-L90 with Peeler Technical
Reference Guide.)
De plus, n’accroissez pas la largeur du papier après avoir utilisé une largeur
inférieure. Par exemple, n’utilisez pas une largeur de 60 mm, puis passez à une
largeur de 80 mm.
La raison pour laquelle il ne faut pas augmenter le paramètre de largeur après
avoir utilisé l’imprimante est que, lorsque du papier étroit est utilisé, la tête entre
partiellement en contact avec le cylindre d’impression. Par conséquent, si on règle
à une largeur supérieure, il est possible qu’une partie de la tête ou de la lame soit
usée et que la qualité de l’impression en souffre.
L’imprimante TM-L90 n’exige aucun réglage pour le papier de 80 mm de largeur.
Pour les rouleaux compris entre 38 mm et 70 mm de largeur, utiliser l’entretoise
fournie avec l’imprimante. (Les rouleaux entre 71 mm et 79 mm ne peuvent pas
être spécifiés.) Si les rouleaux sont entre 61 et 70 mm de largeur, brisez deux
languettes de l’entretoise. Voir la remarque relative à la largeur ci-dessous.
1. Insérer l’entretoise de rouleau de papier de manière à ce que le bord avant
traverse l’encoche pour atteindre l’arbre (voir figure, page 10 - encoche,
entretoise de rouleau de papier, bord avant).
TM-L90 avec pré-décolleur Manuel de l’utilisateur 37
English
2. Appuyer sur l’entretoise de rouleau de papier jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
sur l’arbre.
Remarque :
Vérifier que l’entretoise de rouleau de papier glisse librement vers la gauche et la
droite.
3. Faire glisser l’entretoise de rouleau de papier jusqu’à la largeur voulue (voir
figure, page 10 - arbre, bord interne de l’entretoise). Il est possible d’utiliser la
mesure marquée à l’intérieur de l’imprimante, en alignant le bord interne de
l’entretoise sur la largeur désirée.
Remarque relative à la largeur :
Pour régler la largeur du rouleau de papier entre 61 et 70 mm, briser les deux
morceaux de l’entretoise indiqués à la figure de la page 11 (morceaux). (Il reste
possible d’utiliser l’entretoise pour les rouleaux de 38 à 60 mm quand les morceaux
ont été détachés.)
4. Insérer la vis comprise avec l’entretoise dans le trou indiqué à la figure de la
page 11 (trou pour vis) et la serrer. (Même si deux trous sont visibles,
n’insérer la vis que dans celui indiqué.)
Branchement des câbles
Pour brancher les câbles, commencer par enlever le fond du capot comme indiqué
à la figure de la page 12.
Avant de placer les câbles, briser à la main l’une des trois portions indiquées par
des cercles dans la figure du bas de la page 12 (l’autre portion se trouve du côté
droit). Acheminer ensuite les câbles par les orifices et reposer le fond du capot.
Étiquette de fonctionnement du capot
Si vous utilisez l’étiquette de fonctionnement du capot fournie avec l’imprimante,
posez-la à l’un des emplacements suivants.
a) Sur un côté du panneau de gestion
b) À côté de l’interrupteur
c) Sur un côté de l’imprimante
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive
English
The crossed out wheeled bin label that can be found on
your product indicates that this product should not be
disposed of via the normal household waste stream. To
prevent possible harm to the environment or human health
please separate this product from other waste streams to
ensure that it can be recycled in an environmentally sound
manner. For more details on available collection facilities
please contact your local government office or the retailer
where you purchased this product.
Deutsch
Der Aufkleber mit durchgekreuzter Mülltonne an diesem
Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Zur Vermeidung
einer möglichen Beeinträchtigung der Umwelt oder der
menschlichen Gesundheit und um zu gewährleisten, dass
es in einer umweltverträglichen Weise recycelt wird, darf
dieses Produkt nicht in den Hausmüll gegeben werden.
Informationen zu Entsorgungseinrichtungen erhalten Sie
bei der zuständigen Behörde oder dem Geschäft, in dem
Sie dieses Produkt erworben haben.
Français
L'étiquette apposée sur ce produit et représentant une
poubelle barrée indique que le produit ne peut être mis au
rebut avec les déchets domestiques normaux. Afin d'éviter
d'éventuels dommages au niveau de l'environnement ou
sur la santé, veuillez séparer ce produit des autres
déchets de manière à garantir qu'il soit recyclé de manière
sûre au niveau environnemental. Pour plus de détails sur
les sites de collecte existants, veuillez contacter
l'administration locale ou le détaillant auprès duquel vous
avez acheté ce produit.
Italiano
L'etichetta con il contenitore barrato applicata sull'imballo
indica che il prodotto non deve essere smaltito tramite la
procedura normale di smaltimento dei rifiuti domestici. Per
evitare eventuali danni all'ambiente e alla salute umana,
separare questo prodotto da altri rifiuti domestici in modo
che possa essere riciclato in base alle procedure di
rispetto dell'ambiente. Per maggiori dettagli sulle strutture
di raccolta disponibili, contattare l'ufficio competente del
proprio comune o il rivenditore del prodotto.
Español
La etiqueta de un contenedor tachado que hallará en su
producto indica que este producto no se puede tirar con la
basura doméstica normal. Para impedir posibles daños
medioambientales o para la salud, separe este producto
de otros canales de desecho para garantizar que se
recicle de una forma segura para el medio ambiente. Para
más información sobre las instalaciones de recolección
disponibles, diríjase a las autoridades locales o al punto
de venta donde adquirió este producto.
Português
A etiqueta com o símbolo de um contentor de lixo traçado
com uma cruz que aparece no produto indica que este
produto não deve ser deitado fora juntamente com o lixo
doméstico. Para evitar possíveis danos no ambiente ou na
saúde pública, por favor separe este produto de outros
lixos; desta forma, terá a certeza de que pode ser
reciclado através de métodos não prejudiciais ao
ambiente. Para obter mais informações sobre os locais de
recolha de lixo disponíveis, contacte a sua junta de
freguesia, câmara municipal ou localonde comprou este
produto.
Nederlands
Op uw product is een label van een rolcontainer met een
kruis erdoor aangebracht. Dit label wil zeggen dat dit
product niet bij het normale huishoudelijk afval mag
worden ingezameld. Om eventuele schade aan het milieu
of de gezondheid van de mens te voorkomen moet dit
product gescheiden van al het ander afval worden
ingezameld, zodat het op een verantwoorde wijze kan
worden verwerkt. Voor meer informatie over uw lokale
afvalinzameling wendt u zich tot uw gemeente of de
leverancier bij wie u dit product hebt gekocht.
Dansk
Etiketten med et kryds over skraldespanden på hjul, der
sidder på produktet, angiver, at dette produkt ikke må
bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
For at beskytte miljø og helbred skal dette produkt
bortskaffes separat, så det kan genbruges på en måde,
der er god for miljøet. Kontakt de lokale myndigheder eller
den forhandler, hos hvem du har købt produktet,
vedrørende steder, hvor du kan aflevere produktet.
Suomi
Laite on merkitty jäteastia-symbolilla, jonka yli on vedetty
rasti. Tämä tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää normaalin
talousjätteen mukana. Älä hävitä laitetta normaalin jätteen
seassa vaan varmista, että laite kierrätetään
ympäristöystävällisellä tavalla, jottei ympäristölle tai
ihmisille aiheudu vahinkoa. Lisätietoja kierrätyksestä ja
keräyspisteistä saa ottamalla yhteyttä paikallisiin
viranomaisiin tai jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin.
Svenska
Symbolen med en överkorsad soptunna innebär att denna
produkt inte får kastas i vanligt hushållsavfall. För att
skydda miljön ska denna produkt inte kastas tillsammans
med vanligt hushållsavfall utan lämnas för återvinning på
tillbörligt sätt. För mer information om uppsamlingsplatser
kontakta din lokala myndighet eller den återförsäljare där
du har köpt produkten.
Norsk
Det er krysset over merket av beholderen på hjul som
vises på produktet, som angir at dette produktet ikke skal
kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hold dette
produktet atskilt fra annet avfall slik at det kan resirkuleres
på en miljømessig forsvarlig måte og dermed forhindre
eventuell skade på miljø eller helse. Hvis du vil ha mer
informasjon om hvor produktet kan leveres inn, kontakter
du kommunale myndigheter eller forhandleren der du
kjøpte dette produktet.
This information only applies to customers in the European Union, according to
Directive 2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
OF 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and
legislation transposing and implementing it into the various national legal systems.
For other countries, please contact your local government to investigate the
possibility of recycling your product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Epson TM-L90 with Peeler Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur