Duerkopp Adler 195_valid_till_Sep_2017 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur
Table des matières Page:
Normes de sécurité
Instructions de service cl. 195
1. Généralités
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Moyens de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2 Set de jauges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Régler la tête de machine
2.1 Rondelle dajustage par rapport à la manivelle de bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2 Position de la poulie en bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3 Coulisse de la barre à aiguille
2.3.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.3.2 Réglage du support de coulisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.3.3 Distance entre la barre du pied de transport et la barre du presse-étoffe . . . . . . . . . . 12
2.4 Roues de réglage
2.4.1 Roues de réglage pour la longueur de points, limiteur de longueur de points et condensation
de points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.4.2 Roue de réglage pour la levée du pied presseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.5 Pieds presseurs
2.5.1 Position 0 du régulateur de points pour le transport supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.5.2 Moment de lavancement du pied de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.5.3 Zone de réglage de la levée et moment de la levée du pied de transport . . . . . . . . . . 17
2.5.4 Réglage précis du moment déchange des pieds presseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.6 Levée du pied presseur
2.6.1 Jeu de la mécanique de levée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.6.2 Hauteur des pieds presseurs levés et limites de levée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.6.3 Réglage de lamortisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.6.4 Hauteur des pieds presseurs bloqués en position levée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.7 Boulon flottant pour l’entraînement du crochet et palier gauche de l‘arbre inférieur . . . . . 23
2.8 Réglage du boîtier de lentraînement du crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.9 Evitement de l’aiguille du crochet (largeur d’ellipse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
2.10 Crochet sur renversement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.11 Crochet dans son support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.12 Levée de la boucle et levée de la barre à aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.13 Protège-aiguille et plaque protège-aiguille
2.13.1 Protège-aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.13.2 Plaque protège-aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.14 Transporteur
2.14.1 Position du transporteur dans l’entaille de la plaque à aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.14.2 Hauteur du transporteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.14.3 Mouvement de poussée du transporteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.14.4 Mouvement de levée du transporteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.15 Ressort de bloquage au crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Home
Table des matières Page:
2.16 Rondelle de prise-fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.17 Coupe-fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 38
2.18 Réglage du coupe-bords (seulement 195-671110)
2.18.1 Modifier la levée du couteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.18.2 Réglage du couteau supérieur en sens de couture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.18.3 Arrêt de la barre de coupe lorsque la machine est coupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.18.4 Réglages de hauteur et latéral du couteau supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2.18.5 Réglage de lexcentrique sur larbre supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.19 Passages des fils (coussinet dair) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.20 Transmetteur de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.20.1 Programmage des positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
1. Généralités
ATTENTION!
Les travaux décrits dans les Instructions de service ne doivent être
effectués que par des spécialistes ou bien des personnes instruites en
conséquence!
Attention! Danger d’accident!
Avant d’effectuer des travaux de réparation, transformation et
d’entretien déclencher l’interrupteur principal et déconnecter la
machine du réseau d’alimentation pneumatique.
N’effectuer des travaux d’ajustage ou des essais de fonction sur la
machine en marche que si toutes les mesures de sécurité ont été
respectées et avec le plus grand soin.
Les Instructions de service présentes décrivent en ordre fonctionnel le
réglage de la machine à coudre.
Il faut ici tenir compte du fait que plusieurs positions de réglage
dépendent les unes des autres. Pour cette raison le réglage doit être
effectué en respectant l’ordre décrit.
Pour tous les travaux de réglage aux pièces nécessaires à faire les
points, il faut poser une aiguille neuve et impeccable.
5
1.1 Moyens de réglage
La tête de la machine est équipée de moyens de réglage qui
permettent d’ajuster rapidement et exactement tous les éléments.
Parmi ces moyens de réglage se trouvent le volant à main pourvu des
lettres
A, B, D, E
et
F
, et une rondelle d’ajustage installée ayant 5
trous différents.
Les différentes positions de réglage sont ajustées à l’aide d’une
goupille d’arrêt. Elle se trouve en série dans les accessoires de la
machine.
Tourner le volant à main dans la position décrite pour le réglage
respectif.
Mettre la goupille d’arrêt 3 dans le trou du bâti de la machine.
Tourner le volant à main légèrement en avant et en arrière jusqu’à
ce que la goupille s’enclenche dans le trou correspondant.
L’entaille
A
de la rondelle d’ajustage est la plus profonde.
Les profondeurs des entailles
B
à
F
sont identiques.
Entaille Position Réglage
A Barre à aiguille 2 mm - Position de la rondelle d’ajustage sur l’arbre du bras
derrière le point mort inférieur - moment de l’avancement du pied de transport
- point de référence du transmetteur de position
B Barre à aiguille - Rondelle de prise-fil
point mort supérieur - Excentrique de levée et de poussée
- Dist. barre du pied de transport/barre du pied
presseur
- Arrêt du transporteur et du pied de transporteur
lorsqu’on actionne le levier
D Levier du fil juste avant - excentr. p. mécanisme de levée
point mort inférieur - moment de la levée du pied de transport
F - Position de la poulie inférieure, levée de la boucle
et hauteur de la barre à aiguille
E et F - Crochet sur renversement
3
F
B
A
E
D
sens de machine
6
1.2 Set de jauges
Les jauges de réglage indiquées ci-après permettent de régler et de
vérifier précisément la machine.
La goupille d’arrêt no. 3 se trouve en série dans les accessoires de
chaque machine. Elle permet de bloquer les positions A à F du volant
à main nécessaires à faire les réglages.
Jauges No. de cde. Réglage
1 - Jauge 195 002962 - Position du palier gauche de l’arbre inférieur
(en remplacement aussi 933 000735 + 2 mm)
2 - Jauge 195 002966 - Position de la boîte de l’entraînement du crochet
(en remplacement aussi 933 000739 K + 2,5 mm)
3 - Goupille d’arrêt 791 001152 - Bloquer le volant à main dans une des positions
(dans les accessoires) individuelles A à F
4 - Montre-compteur 171 000981 - Pour mesurer l’évitement de l’aiguille du crochet
5 - Jauge 171 000975 - Position en biais du crochet de 89°30‘
6 - Jauge 933 080192 - Mouvement du crochet de même grandeur sur
renversement
7 - Jauge 933 000740 - Hauteur de la rondelle du donneur de fil
8 - Jauge 933 000758 - Excentrique de poussée pour le transporteur
(dans les accessoires)
9 - Jauge 491 079997 - Position 0 du régulateur de points supérieur
10 - Jauge 491 079996 - Zone de réglage de la course des pieds presseurs
11 - Tôle de réglage 195 002980 - Limiteur de longueur de points dans les roues de
-réglages
12 - Tige de jauge p. l’huile 965 000871 - Contrôle du niveau dans la boîte de l’entraînement
du crochet
13 - Jauge 195 002988 - Jauge de réglage pour le coupe-fil
(Essai de coupe en-dehors de la machine)
5
1
2
3 4
6
7
8
13
11
9
12
10
7
2. Réglage de la tête de machine
2.1 Rondelle d’ajustage par rapport à la manivelle de l’arbre de bras
L’entaille
A
de la rondelle d’ajustage doit être alignée sur la rainure 2
dans l’arbre de bras.
Il n’y a que dans cette position que tous les autres réglages effectués
avec la rondelle d’ajustage sont corrects.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage, déclencher l’interrupteur principal.
Mettre la goupille de réglage 3 à travers le trou du bâti dans la
rainure 2 de la manivelle de l’arbre de bras.
Vérifier à l’aide d’une 2e goupille de réglage (ou bien d’une
mèche 5 mm) si dans cette position la goupille de réglage 4
s’engage dans la position
A
de la rondelle d’ajustage.
Dévisser le couvercle du bras.
Déplacer la courroie trapézoidale dentée sur la poulie à gauche et
desserrer les vis.
Utiliser pour ce manoeuvre un mandrin rond et tourner le volant à
main.
Mettre la goupille de réglage 3 à travers le trou du bâti dans la
rainure 2 de la manivelle de l’arbre de bras.
Bloquer la rondelle d’ajustage en position
A
.
Pousser la poulie à droite contre la goupille de réglage et serrer
les vis.
Enlever les goupilles de réglages.
Tourner le volant à main jusqu’à ce que la courroie trapézoidale
dentée se trouve à nouveau au milieu de la poulie.
2
3
4
8
2.2 Position de la poulie inférieure
Les vis de la poulie inférieure doivent se mettre en position montrée
lorsque la machine est bloquée en position
F
.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage déclencher l’interrupteur principal.
Bloquer la machine en position
F
.
Lorsque la position des vis n’est pas correcte, régler d’abord la
position de la poulie supérieure (chapitre 2.1).
Enlever la courroie trapézoidale dentée de la poulie supérieure.
Tourner la poulie inférieure jusqu’à ce que les deux vis prennent la
position montrée.
Remettre la courroie trapézoidale dentée.
Vérifier et réajuster tous les réglages suivants.
9
2.3 Coulisse de la barre à aiguille
2.3.1 Informations générales
La machine 195 est équipée d’une coulisse divisée de la barre à
aiguille.
La partie fixe avec la barre à aiguille est vissée directement sur le
corps de fonte. La deuxième partie avec la barre du pied de transport
est montée de faon mobile.
La vis 1 marquée en couleur jaune et fixée par un adhésif doit
s’appliquer au bras.
Le boulon de guidage 2 (dans la coulisse) et le boulon de guidage 3
dans le bras ont été réglés à l’usine de sorte que le mouvement de la
coulisse et léger et sans jeu.
Les positions des deux boulons de guidage
ne
doivent pas être
modifiées.
2
3
1
10
2.3.2 Réglage du support de coulisse
Le support de coulisse 6 doit être parallèle au bord inférieur
de la tête du bras.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage déclencher l’interrupteur principal.
Régler les vis 4 de sorte que le support de coulisse est parallèle
au bord inférieur de la tête du bras.
4
6
11
2.3.3 Distance entre barre du pied de transport et barre du presse-étoffe
La distance entre la barre du pied de transport et la barre du
presse-étoffe doit être 11 mm lorsque la machine est en position
B.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage déclencher l’interrupteur principal.
Bloquer le volant à main en position
B
.
Retirer le bouchon 9 et desserrer les vis qui se trouvent derrière.
Régler la distance conformément à l’aide de l’excentrique 8.
9
8
11 mm
12
2.4 Roues de réglage
2.4.1 Roues de réglage pour la longueur de points, pour limiter la longueur de points et pour
condenser les points
Les deux roues de réglage pour le transport supérieur et pour le
transport inférieur sont équipées d’un excentrique à cames.
La came 1 et la goupille-butée 2 limitent la longueur minimale et
maximale de points.
La condensation de points désirée peut être choisie à l’aide de la vis
de réglage 7.
Direction " + " = condensation de points plus grande
Direction " - " = condensation de points plus petite
Afin de réaliser un résultat de couture impeccable, la condensation de
points
ne
doit pas être en-dessous de
2,5 mm
.
Attention!
Lorsqu’on installe dans la machine un dispositif pour réaliser une
longueur de points plus petite, il est indispensable de limiter la
longueur de points ajustable à l’aide de la roue de réglage.
Ajuster les roues de réglages à la longueur de points maximale.
Enlever le capuchon protecteur 5.
Mettre l’entaille 3 de la rondelle d’arrêt 4 à l’aide de la jauge 12 en
position verticale.
Tourner la roue de réglage 4 jusqu’à la longueur de points
maximale désirée.
Remettre l’entaille de la roue de réglage 4 en position horizontale.
Monter le capuchon protecteur et vérifier la position des roues à
l’aide du repère 6 sur le capuchon.
97
1
2
5
4
3
8 6
13
2.4.2 Roue de réglage pour ajuster la hauteur de levée des pieds presseurs
La roue de réglage ne peut pas être tournée plus loin à droite ou à
gauche lorsque la bague-butée 2 est en contact avec la face de came
respective de la bague d’arrêt 4.
Lorsque la roue de réglage est tournée à droite jusqu’à la butée,
la valeur minimale doit être affichée;
la roue de réglage doit avoir un jeu minimal.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage, déclencher l’interrupteur principal.
Enlever la plaque de tension
Dévisser la roue de réglage
Passer la main par l’ouverture derrière la plaque de tension et
tourner la vis sans fin 1 jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec la
rotule.
Ajuster la bague-butée 2 de sorte que sa face droite 5 s’applique à
la came 3 de la bague d’arrêt.
Visser la roue de réglage de sorte que la valeur minimale est
affichée.
(Flèche blanche sur la roue de réglage)
2
3
4
5
1
14
2.5 Pieds presseurs
2.5.1 Position 0 du régulateur de points pour le transport supérieur
Lorsque la longueur de points est mise à "0", le pied de transport ne
doit pas faire de mouvement de transport.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage, déclencher l’interrupteur principal.
Mettre la longueur de points à "0".
Desserrer la vis 1 au bloque de serrage 2 de la coulisse
supérieure 3.
Mettre la jauge 10 dans le trou de la coulisse et la pousser contre
la bague de réglage 4.
Serrer la vis 1.
Si l’on aperoit toujours un mouvement dans le pied de transport,
répéter la manoeuvre et régler la coulisse de sorte qu’il n’y a plus
d’avancement, si possible.
Jauge 9
4
3
2
1
15
2.5.2 Moment de l’avancement du pied de transport
Le pied presseur ne doit pas jouer lorsqu’on actionne le levier
régulateur de points, la longueur de points étant en position maximale
et la machine bloquée en position B.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage, déclencher l’interrupteur principal!
Réglage à la jauge
Bloquer la machine en position A.
Desserrer les vis de l’excentrique de poussée 1.
Rentrer la goupille d’arrêt 3 dans le trou de repère de l’excentrique
de poussée 1 et la mettre en position verticale.
Resserrer les vis.
Réglage sans jauge
Bloquer la machine en position B.
Desserrer les vis de l’excentrique de poussée 1.
Tourner l’excentrique de poussée sur l’arbre de bras de sorte
qu’en actionnant le régulateur de points, le pied de transport
s’arrête.
1
16
2.5.3 Zone de réglage de la levée et moment du mouvement de levée du pied de transport
En position "2 mm" de la roue de réglage pour la hauteur de levée, les
deux pieds presseurs doivent effectuer les courses suivantes:
Pied transport: 2 mm
Pied sauteurß: 1,8 mm
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage, déclencher l’interrupteur principal.
Zone de réglage de la levée
Desserrer les vis 3.
Poser la jauge 11 sur les deux parois du bras.
Tourner le bloque 2 jusqu’à ce que le boulon du balancier de
levage 4 est en contact avec la jauge 11.
Pour la fixation axiale de l’arbre pousser le bloque contre la bague.
Resserrer les vis.
Enlever la jauge.
Attention!
Lorsque le réglage est effectué à l’usine, les vis 3 sont bloquées avec
de la couleur jaune et ne doivent plus être déréglées.
Moment de levée
Bloquer la machine dans l’entaille D.
Desserrer les vis de l’excentrique de levée.
Tourner l’excentrique sur l’arbre de bras de sorte qu’en mouvant la
coulisse de levée 4, le levier de levage 8 reste immobile.
Mettre la deuxième goupille d’arrêt dans le trou de repère de la
tête de bras.
La glissière 6 doit être en contact avec la goupille de repère 7.
Attention!
L’excentrique 5 dans la tête de bras doit se trouver dans sa position
initiale. Son entaille doit être en position horizontale dans la moitié
supérieure de cercle.
Jauge 10 4
3
2
6
7
8
5
17
2.5.4 Réglage précis du moment d’échange des pieds presseurs
Lorsque la machine est bloquée en position D, les deux pieds
presseurs doivent reposer sur la plaque à aiguille.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage déclencher l’interrupteur principal.
Bloquer la machine en position D.
Modifier légèrement l’excentrique 5 dans sa position initiale
(entaille à l’horizontale)
5
18
2.6 Levage des pieds presseurs
2.6.1 Jeu de la mécanique de levage
Le jeu de la mécanique de levage doit être de 1 mm, lorsqu’au moins
un des deux pieds presseurs repose sur la plaque à aiguille ou le
transporteur.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage déclencher l’interrupteur principal.
Desserrer la vis 2 et modifier la position du bloque de serrage 1
sur l’arbre en conséquence.
Pour la fixation axiale de l’arbre, pousser le bloque de serrage 1 à
gauche.
Serrer la vis 2.
2
1
19
2.6.2 Hauteur des pieds presseurs levés, limitation du levage
Les pieds presseurs peuvent être levés en enfonant la pédale en
arrière.
Le "passage libre" entre les pieds presseurs levés et la plaque à
aiguille peut être 17 mm au maximum. Par contre, la hauteur de
levage doit être réglée de sorte que,l’aiguille étant au point mort
supérieur, la pointe de l’aiguille ne dépasse pas les pieds presseurs
en-dessous.
(Pour une hauteur de levage de 15 mm)
Pour des pieds presseurs spécialement gros(p.ex. des pieds de
lisières) Le "passage libre" doit être réduit autant qu’une collision avec
la barre à aiguille est évitée.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage, déclencher l’interrupteur principal.
Modifier la vis-butée 1 en conséquence.
1
20
2.6.3 Réglage de l’amortisseur
Grâce à l’amortisseur 2, les pieds presseurs ne sont pas en contact
direct avec la plaque à aiguille.
La distance entre la plaque à aiguille et les pieds presseurss doit être
0,2 à 0,8 mm selon l’épaisseur de l’étoffe.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage déclencher l’interrupteur principal.
Tourner le volant à main jusqu’à ce que les pieds presseurs se
trouvent au même niveau.
Desserrer le contre-écrou 1 et modifier l’amortisseur en
conséquence.
Vérifier si l’ouvrage est transporté de faon vigoureuse.
2
1
21
2.6.4 Hauteur des pieds presseurs bloqués en position levée
Les pieds presseurs peuvent être bloqués en position levée à l’aide du
bouton au couvercle de la tête.
La distance des pieds presseurs bloqués en haut par rapport à la
plaque à aiguille doit être de 10 mm.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage déclencher l’interrupteur principal.
Desserrer les vis 3 et modifier la position de la tôle de support en
conséquence.
3
22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Duerkopp Adler 195_valid_till_Sep_2017 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur