Cub Cadet 19A30022100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CUB CADET LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Imprimé aux États-Unis
Manuel de lutilisateur
Consignes de sécurité • Assemblage • Utilisation • Entretien • Réparations • Dépannage • Garantie
AVERTISSEMENT
LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS
DE CE MANUEL AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES.
Cabine de protection pour l’hiver / lété
Formulaire № 769-10773_FR
(3 août 2015)
Service à la clientèle
Communiquez avec notre service à la clientèle avant de retourner le produit au détaillant ou au concessionnaire qui vous l’a vendu.
Nos techniciens peuvent vous aider si vous éprouvez de la difficulté à assembler votre produit, si vous avez des questions concernant
ses commandes, son fonctionnement ou son entretien, si vous voulez commander des pièces de rechange ou des accessoires ou si vous
désirez visionner des vidéos sur l’entretien et lemploi de votre produit. Veuillez avoir votre numéro de modèle et votre numéro de série
en main. Choisissez parmi les options ci-dessous :
Web : www.cubcadet.com/equipment/cubcadet/service-and-parts
Téléphone : 1 800 965-4CUB
Poste : Cub Cadet LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
Nous vous remercions davoir acheté une cabine de protection
Cub Cadet. Ce produit a été soigneusement conçu pour vous offrir
une performance remarquable lorsqu’il est correctement utilisé et
entretenu.
Veuillez lire tout le manuel avant d’utiliser l’équipement. Ce
manuel vous indique comment installer, utiliser et entretenir
l’équipement facilement et sans danger. Veuillez vous assurer que
toute personne qui utilisera l’équipement suivra attentivement et
en tout temps les consignes de sécurité énoncées. Le non-respect
de ces consignes peut entraîner des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
Toute l’information contenue dans ce manuel s’appuie sur
l’information la plus récente disponible au moment de la
publication de ce manuel. Consultez souvent ce manuel afin de
vous familiariser avec l’équipement, ses caractéristiques et son
fonctionnement. Veuillez noter que ce manuel peut mentionner
une vaste gamme de spécifications techniques concernant
différents modèles.
Les caractéristiques décrites ou illustrées dans ce manuel peuvent
ne pas s’appliquer à tous les modèles. Cub Cadet LLC se réserve le
droit de modifier les spécifications du produit, la conception ou
l’équipement sans préavis et sans obligation.
En cas de problèmes ou de questions concernant cet équipement,
adressez-vous au concessionnaire Cub Cadet de votre localité ou
appelez-nous directement. Les numéros de téléphone du service
à la clientèle, ladresse Internet et l’adresse postale se trouvent sur
cette page. Nous désirons assurer votre entière satisfaction en tout
temps.
Dans ce manuel, toutes les mentions de GAUCHE, DROITE, AVANT
et ARRIÈRE ne s’entendent qu’à partir du poste de conduite de
l’appareil.
Merci
Au propriétaire
1
2
Consignes de sécuri.............................................. 3
Assemblage et montage ......................................... 5
Garantie ..................................................................12
Table des matières
Consignes de sécurité importantes
2
3
Utilisation générale
1. Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les instructions
figurant sur lappareil et dans le(s) manuel(s) avant
d’assembler et d’utiliser l’appareil. Conservez ce manuel en
lieu sûr pour toute consultation ultérieure ainsi que pour
toute commande de pièces de rechange.
2. Familiarisez-vous avec les commandes et le fonctionnement
de l’appareil avant de vous en servir. Sachez comment arrêter
l’appareil et comment débrayer les commandes rapidement.
3. Ne permettez jamais aux enfants de moins de 14 ans
d’utiliser l’appareil. Les enfants de 14 ans et plus doivent lire
et comprendre les instructions et les consignes de sécuri
dans ce manuel et sur lappareil. Ils doivent être formés et
supervisés par un adulte.
4. Toute personne qui utilise l’appareil doit comprendre et
suivre toutes les instructions de ce manuel.
5. Le châssis de la cabine de protection modifie la hauteur de
l’appareil. Les branches basses, les cordes à linges, les portails
et toute autre structure qui ne gênait pas le fonctionnement
de l’appareil avant l’installation du châssis peuvent
maintenant présenter un danger. Vérifiez bien la hauteur libre
avant de passer sous les branches darbres, les cordes à linges,
les portails, etc.
6. Afin d’éviter des blessures corporelles, vérifiez bien la
hauteur libre avant de passer sous de branches basses, des
fils électriques, des portails ou dans toute autre situation où
l’utilisateur risque dêtre frappé et projeté de l’appareil.
7. En cas de situations qui ne sont pas mentionnées dans ce
manuel, soyez prudent et faites preuve de bon sens. Pour
obtenir de laide, communiquez avec notre service à la
clientèle.
8. Le fait de respirer du monoxyde de carbone peut causer des
maux de tête, la nausée, l’évanouissement et la mort.
9. Ne bouchez pas les entrées d’air, car cela peut entraîner
l’accumulation de monoxyde de carbone dans la cabine de
protection.
10. Ne faites pas fonctionner lappareil dans des espaces fermés
ou dans un garage.
11. La cabine de protection est conçue pour aider à protéger
l’utilisateur contre les éléments de la nature. Ce produit n’est
pas conçu pour protéger l’utilisateur contre le bruit, les gaz
d’échappement, les produits chimiques ou les accidents. Ce
produit ne protège pas l’utilisateur en cas de renversement
de l’appareil.
12. La cabine de protection n’offre pas une protection totale
contre le soleil. Appliquez de la crème solaire ou portez des
vêtements qui offrent une protection contre le soleil.
AVERTISSEMENT ! Ce symbole indique les consignes de sécurité importantes qui, si elles ne
sont pas respectées, peuvent mettre en danger votre propre sécurité et celle d’autrui ou
entraîner des dommages matériels. Veuillez lire et respecter toutes les instructions du présent
manuel avant d’utiliser cet équipement. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures corporelles. RESPECTEZ LAVERTISSEMENT QUI ACCOMPAGNE CE SYMBOLE !
DANGER ! Cet appareil a été conçu pour être utilisé selon les consignes de sécurité décrites
dans ce manuel. Comme pour tout autre type d’équipement motorisé, la négligence ou une
erreur de la part de l’utilisateur peut entraîner de graves blessures. Cet appareil peut amputer les
mains et les pieds et projeter des objets. Par conséquent, le non-respect des consignes de
sécurité suivantes peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT ! Les gaz d’échappement du moteur, quelques-uns de ses éléments et
certains composants de l’appareil contiennent ou émettent des produits chimiques qui sont
reconnus par l’État de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer des
anomalies congénitales ainsi que d’autres effets nuisibles à la reproduction.
AVERTISSEMENT ! Les bornes et les cosses de batterie ainsi que les accessoires connexes
contiennent du plomb et des composés de plomb, soit des produits chimiques reconnus par
l’État de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer des anomalies
congénitales ainsi que l’infertilité. Lavez-vous les mains après toute manipulation.
4 Section 2 — conSigneS de Sécurité importanteS
Enfants
1. Un accident grave risque de se produire si l’utilisateur de
l’appareil n’est pas toujours vigilant en présence d’enfants.
Les enfants sont souvent attirés par les appareils en
mouvement et les activités liées à la tonte. Ils ne se rendent
pas compte des dangers. Ne prenez jamais pour acquis quun
enfant va rester là où vous lavez vu.
a. Éloignez les enfants de la zone de travail et placez-les
sous la surveillance d’un adulte autre que l’utilisateur de
l’appareil.
b. Restez vigilant et arrêtez l’appareil si un enfant s’approche
de la zone de travail.
c. Regardez toujours derrière vous et vers le sol avant de
reculer et lorsque vous reculez pour voir s’il y a de petits
enfants.
d. Ne transportez jamais d’enfants, même si les lames sont
débrayées. Ils risquent de tomber et dêtre gravement
blessés ou de gêner le fonctionnement sécuritaire de
l’appareil.
e. Faites très attention en vous approchant des virages
masqués, des portails, des buissons, des arbres et de
tout autre objet qui peut vous empêcher d’apercevoir un
enfant.
f. Pour éviter tout risque d’accident, débrayez toujours
les lames de coupe avant de vous déplacer en marche
arrière. N’utilisez pas le mode de tonte en marche arrière
si des personnes, particulièrement des enfants, se
trouvent à proximité.
g. Ne permettez pas aux enfants de s’approcher dun
moteur chaud ou d’un moteur en marche. Ils risquent de
se brûler.
h. Retirez la clé lorsque l’appareil est laissé sans surveillance
afin d’empêcher toute utilisation non autorisée.
Symboles de sécurité
Ce tableau illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur cet appareil. Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les
instructions figurant sur lappareil et dans le(s) manuel(s) avant dassembler et d’utiliser l’appareil.
Symbole Description
MANUEL(S) DE L’UTILISATEUR
Veuillez lire, bien comprendre et suivre toutes les instructions du manuel avant dassembler et
d’utiliser l’équipement.
AVERTISSEMENT — MONOXYDE DE CARBONE
Le fait de respirer du monoxyde de carbone peut causer des maux de tête, la nausée,
l’évanouissement et la mort. Ne bouchez pas les entrées d’air, car cela peut entraîner
l’accumulation de monoxyde de carbone dans la cabine de protection. Ne faites pas
fonctionner l’appareil dans des espaces fermés ou dans un garage.
AVERTISSEMENT — RENVERSEMENT
Ce châssis n’est pas conçu pour protéger l’utilisateur en cas de renversement.
2. Ne permettez jamais aux enfants de moins de 14 ans
d’utiliser l’appareil. Les enfants de 14 ans et plus doivent lire
et comprendre les instructions et les consignes de sécuri
dans ce manuel et sur lappareil. Ils doivent être formés et
supervisés par un adulte.
Entretien général
1. Assurez-vous que tous les écrous, les boulons et les vis sont
bien serrés pour que léquipement soit toujours en bon état
de fonctionnement.
2. Si l’appareil heurte un objet, arrêtez immédiatement le
moteur, débranchez les fils de bougie et mettez-les à la
masse contre le moteur. Vérifiez si l’appareil présente des
dommages. Faites les réparations nécessaires avant d’utiliser
l’appareil de nouveau.
3. N’essayez jamais de faire des réglages ou des réparations
pendant que le moteur est en marche.
4. Les composants du bac récupérateur et le couvercle
d’éjection peuvent s’user et être endommagés et, par
conséquent, exposer les pièces mobiles ou projeter
des débris. Par mesure de sécurité, vérifiez souvent ces
composants et remplacez-les, selon le besoin, par des
pièces dorigine. Lemploi de pièces non conformes aux
spécifications du matériel dorigine pourrait entraîner un
mauvais rendement et compromettre la sécurité !
5. Prenez soin des étiquettes de sécurité et d’instructions.
Remplacez-les au besoin.
AVERTISSEMENT ! C’est votre responsabilité. Cet appareil motorisé ne doit être utilisé que par des personnes qui
ont lu, compris et suivi les avertissements et les instructions mentionnés dans ce manuel et sur lappareil.
Conservez ces instructions !
AVERTISSEMENT
Assemblage et montage
3
5
Contenu de la boîte
3
1
2A
7
3
4
2B
7
6B
5
5
6A
11
10
8
9
12
14
13
Quincaillerie
et pièces
f. N
o
de pièce Description Qté
1 749-05389A Support arrière 1
2A 749-05387 Support arrière droit 1
2B 749-05388 Support arrière gauche 1
3 749-05386 Support transversal 2
4 749-05408 Support central 1
5 749-05384 Support avant 2
6A 649-05054 Support avant droit 1
6B 649-05055 Support avant gauche 1
7 649-05053 Support latéral 2
Figure 3-1
f. N
o
de pièce Description Qté
8 683-05220 Plaque de montage avant 2
9 736-0451 Rondelle, 0,320 x 0,930 x 0,060 1
10 712-04063 Écrou autobloquant à bride, ⁄-18 2
11 712-04064 Écrou autobloquant à bride, ¼-20 4
12 777X45500 Étiquette réectrice 2 *
13 710-3180 Boulon hexagonal, -18 x 1,75 2
14 736-3078 Rondelle plate, 0,344 x 1,00 x 0,063 2
- 790-00712 Toile de protection pour l’hiver 1 *
- 790-00710 Pare-soleil 1 *
* Si équipé
6 Section 3 — ASSemblAge et montAge
NOTE : Toutes les mentions de GAUCHE, DROITE, AVANT et ARRIÈRE
de la cabine de protection ne s’entendent qu’à partir du poste de
conduite de l’appareil.
ATTENTION : Ne transportez pas l’appareil sur une
remorque ou dans la benne d’un camion si la cabine
de protection est installée.
Assemblage
Avant de commencer l’installation, vérifiez que vous avez toutes les
pièces nécessaires. Le contenu de la boîte est présenté en détail à
la page 5.
NOTE : Lensemble d’installation 759-05086 est requis pour installer
la cabine de protection sur certains appareils. Les instructions et les
gabarits de perçage se trouvent à la page 10. Contactez le centre de
service agréé de votre région ou communiquez avec le service à la
clientèle pour commander l’ensemble d’installation, au besoin.
1. Installez le support avant gauche (Réf. 6B) sur le châssis de
l’appareil à l’aide de deux écrous autobloquants à bride (Réf. 11)
et une plaque de montage avant (Réf. 8). Voir Figure 3-2.
Figure 3-2
2. Avant d’installer le support avant droit (Réf. 6A), retirez lattache
et le boyau de vidange d’huile du châssis. Voir Figure 3-3.
L’attache et le boyau de vidange d’huile s’installent dans le
support avant droit.
Figure 3-3
3. Répétez létape 1 de l’autre côté de l’appareil pour installer le
support avant droit (Réf. 6A).
4. Installez lattache dans le trou de montage du support avant
droit (Réf. 6A). Voir Figure 3-4.
Figure 3-4
7Section 3 — ASSemblAge et montAge
5. Installez le support arrière (Réf. 1) sur le châssis de lappareil
à l’aide de deux écrous autobloquants à bride (Réf. 10), deux
rondelles (Réf. 9), deux rondelles plates (Réf. 14) et deux boulons
hexagonaux (Réf. 13). Voir Figure 3-5.
Figure 3-5
6. Assemblez le châssis de la cabine de protection. Voir Figure 3-1.
7. Les composants du châssis sont fixés ensemble par des
attaches à ressort. Pressez l’attache à ressort et faites glisser
le support jusqu’à ce que l’attache à ressort s’enclenche dans
l’autre support. Voir Figure 3-6.
Figure 3-6
NOTE : Consultez la Figure 3-1 pour connaître l’emplacement de
chaque support.
Installation du pare-soleil
NOTE : Si vous avez acheté la cabine de protection 19A30022100
séparément, vous pouvez commander le pare-soleil 790-00710.
1. Glissez le pare-soleil sur la partie supérieure du châssis avec le
rabat plus long vers l’arrière.
2. Il y a huit sangles en velcro à l’intérieur du pare-soleil; quatre
sangles à l’avant et quatre sangles à l’arrière. Attachez les huit
sangles pour fixer l’avant et larrière du pare-soleil. Voir Figure
3-7.
Figure 3-7
NOTE : Les sangles inférieures doivent être attachées sous l’attache
à ressort pour bien fixer le pare-soleil. Les sangles supérieures
doivent être placées sous le support transversal avant, au-dessus de
l’attache à ressort.
3. Il y a deux sangles plus longues sur le rabat arrière du pare-
soleil. Enroulez ces deux sangles autour des supports arrière.
Voir Figure 3-8.
Figure 3-8
8 Section 3 — ASSemblAge et montAge
Installation de la toile de protection pour l’hiver
NOTE : Si vous avez acheté la cabine de protection 19A30021100
séparément, vous pouvez commander la toile de protection 790-
00712.
NOTE : Pour éliminer toutes les plissures, dépliez la toile de
protection et laissez-la au soleil.
1. Dépliez la toile de protection, puis installez-la sur la partie
supérieure du châssis. Assurez-vous que le réflecteur argent/
gris au-dessus de la fenêtre arrière soit à l’arrière de l’appareil.
Voir Figure 3-9.
Figure 3-9
2. Enlevez la bande protectrice des étiquettes réflectrices et
installez les étiquettes sur la face extérieure de la toile de
protection. Voir Figure 3-10.
Figure 3-10
3. Il y a cinq attaches autour de la base de la cabine; trois attaches
à l’arrière et une attache de chaque côté de la cabine.
4. L’attache arrière centrale s’attache au centre de l’aile de
l’appareil. Voir Figure 3-11.
Figure 3-11
5. Les attaches arrière s’attachent sur les ailes à larrière de
l’appareil, à proximité des roues. Voir Figure 3-12.
Figure 3-12
9Section 3 — ASSemblAge et montAge
6. Les attaches avant s’attachent sur les ailes à l’avant de l’appareil,
à proximité des roues. Voir Figure 3-13.
Figure 3-13
7. Un élastique de rappel est placé à lavant du capot. Cet
élastique est utilisé pour serrer la toile de protection autour
du cabot pour empêcher la neige de pénétrer dans la cabine.
Les crochets de lélastique doivent être fixés sur le capot, à
proximité des roues avant. Voir Figure 3-14.
Figure 3-14
8. Ouvrez la porte de la cabine et repérez les cinq sangles à
l’intérieur de la cabine. Il y a une sangle à lavant de la cabine
(à proximité du capot) et quatre sangles sur la partie supérieure
de la cabine. Fixez les sangles l’une à l’autre, puis serrez-les bien.
Voir Figure 3-15.
Figure 3-15
9. Une paire d’aimants se trouve de chaque côté du plancher.
Ces aimants aident à retenir la partie inférieure de la cabine au
plancher. Voir Figure 3-16.
Figure 3-16
10 Section 3 — ASSemblAge et montAge
10. Fixez les deux sangles en velcro aux coins arrière de la cabine.
Voir Figure 3-17.
Figure 3-17
11. Si votre appareil est équipé d’une souffleuse à neige, la
commande de la goulotte peut passer à travers louverture du
côté gauche de la cabine. Voir Figure 3-18.
Figure 3-18
12. La manette et la commande de relevage peuvent passer à
travers l’ouverture du côté droit de la cabine. Voir Figure 3-19.
Figure 3-19
NOTE : Il y a trois fermetures éclair qui peuvent être ouvertes pour
permettre la circulation de l’air.
Gabarits de perçage
NOTE : Lensemble d’installation 759-05086 est requis pour installer
la cabine de protection sur certains appareils. Contactez le centre
de service agréé de votre région ou communiquez avec le service à
la clientèle pour commander l’ensemble d’installation ou utilisez les
gabarits de perçage. Voir Figure 3-20.
A
B
Figure 3-20
11Section 3 — ASSemblAge et montAge
13. Alignez le gabarit A sur le côté droit de lappareil, puis fixez-le
en place à laide du boulon hexagonal, de lécrou et du boulon
fournis dans lensemble d’installation. Voir Figure 3-21.
Figure 3-21
14. Percez les trous à laide de la mèche de ⁄" fournie dans
l’ensemble d’installation. Voir Figure 3-21.
15. Retirez le gabarit A.
16. Alignez le gabarit B sur le côté gauche de l’appareil, puis fixez-le
en place à laide des boulons hexagonaux et des écrous fournis
dans l’ensemble d’installation. Voir Figure 3-22.
Figure 3-22
17. Percez les trous à l’aide de la mèche de ⁄" fournie dans
l’ensemble d’installation. Voir Figure 3-22.
18. Retirez le gabarit B et suivez les étapes d’installation à la page 6.
IMPORTANT : Le propriétaire doit présenter le reçu original et les
relevés d’entretien au concessionnaire pour faire honorer la garantie.
Le propriétaire de l’équipement est tenu de respecter le calendrier
d’entretien tel qu’il est indiqué dans le manuel de l’utilisateur.
La garantie limitée détaillée ci-dessous est offerte par Cub Cadet LLC
pour de nouveaux produits achetés ou loués et utilisés aux États-Unis,
dans ses possessions et territoires, et par MTD Products Limited pour de
nouveaux produits achetés ou loués et utilisés au Canada et dans ses
territoires (chaque entité respectivement, « Cub Cadet »).
Cub Cadet garantit que ce produit (à lexception des pièces à usure
normale énumérés ci-dessous) est exempt de tout vice de matière et de
fabrication pour une durée de deux (2) ans à compter de la date d’achat
initiale ou de la location-bail et s’engage à réparer ou à remplacer,
gratuitement et à son choix, toute pièce qui s’avère défectueuse en
raison d’un vice de matériel ou de fabrication.
Les pièces à usure normale sont garanties exemptes de tout vice
de matière et de fabrication pour une période de trente (30) jours à
compter de la date initiale d’achat ou de la location-bail. Les pièces à
usure normale comprennent, sans s’y limiter : les courroies, les lames,
les adaptateurs de lame, les sacs à herbe, les roues du plateau de coupe,
les sièges et les pneus.
Cette garantie ne s’applique que si léquipement a été utilisé et
entretenu conformément aux indications du manuel de lutilisateur
fourni avec léquipement et exclut les mauvaises utilisations, les abus,
la négligence, les accidents, le mauvais entretien, les altérations, le
vandalisme, le vol, le feu, les inondations et les autres dommages
causés par des catastrophes naturelles. Les dégâts causés par
l’installation ou l’utilisation d’une pièce ou d’un accessoire, dont
l’emploi avec le produit n’est pas homologué par Cub Cadet, rendront
la garantie nulle et non avenue. De plus, cette garantie ne s’applique
pas si le compteur d’heures, ou tout autre composant de celui-ci, a é
modifié, déconnecté ou autrement changé.
POUR OBTENIR LE SERVICE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE :
Présentez UNE PREUVE D’ACHAT ET LES RELEVÉS D’ENTRETIEN
CORRESPONDANTS au centre de service agréé de votre région.
Pour trouver un concessionnaire autorisé dans votre région :
Aux États-Unis :
Consultez les Pages Jaunes, écrivez à Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131
CLEVELAND, OHIO 44136-0019, appelez au 1 877 282-8684, ou visitez
notre site Web au www.cubcadet.com.
Au Canada :
Écrivez à MTD Products Limited, Kitchener, Ontario, N2G 4J1,
téléphonez au 1 800 668-1238 ou visitez notre site Web au www.
mtdproducts.ca.
Sans limiter ce qui précède, cette garantie limitée ne couvre pas :
a. Les articles dentretien courant tels que les lubrifiants et les
filtres, laiguisage de lames, les révisions, les réglages de frein, de
l’embrayage ou du plateau de coupe ainsi que la détérioration
normale de la finition extérieure due à l’utilisation de
l’équipement ou à son exposition aux intempéries.
b. Une réparation exécutée par quiconque autre qu’un centre de
service agréé.
c. Cub Cadet ne garantit pas les produits vendus ou exportés hors
des États-Unis et/ou du Canada, de leurs possessions et territoires
respectifs, sauf si ces produits ont été vendus par l’intermédiaire
des services d’exportation de Cub Cadet.
d. Les pièces de rechange qui ne sont pas des pièces d’origine de
Cub Cadet.
e. Les frais de transport et de déplacement des techniciens.
f. Cub Cadet ne garantit pas ce produit s’il est utilisé à des fins
commerciales ou institutionnelles.
Aucune garantie implicite, y compris sans s’y limiter, toute
garantie tacite de qualité marchande ou d’adaptabilité dans
un but particulier, ne s’applique après la période applicable
de garantie explicite décrite ci-dessus. Aucune autre garantie
explicite, mise à part la garantie décrite ci-dessus, donnée par
tout individu ou toute entreprise, y compris le concessionnaire,
à l’égard de tout produit, n’engage Cub Cadet. Le seul recours
se limite à la réparation ou le remplacement du produit tel que
stipulé ci-dessus.
Les stipulations énoncées dans cette garantie offrent le seul
recours à la suite de la vente ou de la location-bail. Cub Cadet ne
peut être tenu responsable pour toute perte ou tout dommage
accessoire ou immatériel comprenant, sans s’y limiter, les frais
de remplacement ou de substitution des services d’entretien des
pelouses ou les frais de location pour remplacer temporairement
un produit sous garantie.
Certaines juridictions ne permettent pas lexclusion des dommages
accessoires ou immatériels ou une limite à la durée de la garantie
implicite. Par conséquent, les exclusions et restrictions ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.
En aucun cas, le montant de remboursement ou de remplacement
ne saurait être supérieur à celui du prix dachat du produit. Toute
modification des dispositifs de sécurité rendra la garantie nulle
et non avenue. Lutilisateur assume tout risque et toute responsabilité
en cas de perte, de dommage matériel ou de blessure résultant de
l’utilisation incorrecte du produit ou de l’incapacité de l’employer.
Cette garantie limitée n’est offerte qu’à l’acheteur initial ou à la
personne à laquelle le produit a été offert en cadeau.
Lois locales et cette garantie : Cette garantie limitée vous accorde
des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également bénéficier
d’autres droits qui varient selon les juridictions.
CUB CADET LLC
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT
POUR LES ACCESSOIRES VENDUS SÉPARÉMENT
Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Téléphone : 1 877 282-8684
MTD Products Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Téléphone : 1 800 668-1238
GDOC-100177 REV. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Cub Cadet 19A30022100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à