3
Symptôme Cause Solution
Aucune alimentation dans le
contrôleur (aucun bip lorsqu’il
est branché sur la prise)
Pas branché dans la prise
Le fusible de la maison a sauté
Mauvaise connexion au niveau du contrôleur
Mauvaise connexion au niveau de la carte de
contrôle de la puissance (CCP).
Carte de contrôle de puissance défectueuse
Contrôleur défectueux
Câblage du bâti défectueux
Branchez-le sur une source d’alimentation.
Réinitialisez le fusible.
Débranchez la connexion et rebranchez-la. Consultez les instructions sur la manière
d’accéder au contrôleur et de le remplacer.
Débranchez la connexion et rebranchez-la. Consultez les instructions sur la manière
d’accéder à la CCP et de la remplacer.
Appelez Masterbuilt pour obtenir un remplacement. Consultez les instructions sur la
manière d’accéder à la CCP et de la remplacer.
Appelez Masterbuilt pour obtenir un remplacement. Consultez les instructions sur la
manière d’accéder au contrôleur et de le remplacer.
Appelez Masterbuilt pour obtenir un remplacement.
Le voyant d’alimentation ne
s’allume pas (le contrôleur
émet un bip lorsqu’il est
branché)
L’appareil n’est pas sous tension
Faulty controller Contrôleur défectueux
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Appelez Masterbuilt pour obtenir un remplacement. Consultez les instructions sur la
manière d’accéder au contrôleur et de le remplacer
Rien ne s’affi che sur le
contrôleur
(le voyant d’alimentation est
allumé)
La température du contrôleur est inférieure à -23
°C (-10 °F)
Contrôleur défectueux
Retirez le contrôleur de l’appareil et attendez que sa température dépasse -18 °C
(0 °F). Consultez les instructions sur la manière d’accéder au contrôleur et de le
remplacer.
Appelez Masterbuilt pour obtenir un remplacement. Consultez les instructions sur la
manière d’accéder au contrôleur et de le remplacer.
Le voyant de chauffage ne
s’allume pas
La température et l’heure ne sont pas réglées
Contrôleur défectueux
Câblage du bâti défectueux
Appelez Masterbuilt pour obtenir un remplacement. Consultez les instructions sur la
manière d’accéder au contrôleur et de le remplacer.
Appelez Masterbuilt pour obtenir un remplacement.
Call Masterbuilt for replacement.
L’élément ne s’allume pas Mauvaise connexion au niveau du DPS
(dispositif de protection contre la surchauffe)
Mauvaise connexion de l’élément
DPS défectueux
(dispositif de protection contre la surchauffe)
Élément défectueux
Débranchez la connexion et rebranchez-la. Consultez les instructions sur la manière
d’accéder à l’élément et de le remplacer.
Débranchez la connexion et rebranchez-la. Consultez les instructions sur la manière
d’accéder à l’élément et de le remplacer.
Appelez Masterbuilt pour obtenir un remplacement. Consultez les instructions sur la
manière d’accéder à l’élément et de le remplacer.
Appelez Masterbuilt pour obtenir un remplacement. Consultez les instructions sur la
manière d’accéder à l’élément et de le remplacer.
Le thermomètre à viande n’est
pas lu par le contrôleur
Mauvaise connexion du thermomètre à viande
Thermomètre à viande défectueux
Contrôleur défectueux
Débranchez la connexion et rebranchez-la. Consultez les instructions sur la manière
d’accéder au thermomètre à viande et de le remplacer.
Appelez Masterbuilt pour obtenir un remplacement. Consultez les instructions sur la
manière d’accéder au contrôleur et de le remplacer.
Appelez Masterbuilt pour obtenir un remplacement. Consultez les instructions sur la
manière d’accéder au contrôleur et de le remplacer.
La température du
thermomètre à viande est
inexacte
Effectuez un test d’étalonnage du thermomètre
à viande
Thermomètre à viande défectueux
Contrôleur défectueux
Consultez les instructions du test d’étalonnage du thermomètre à viande. Le
thermomètre à viande a une tolérance de +/- 2.78 °C (5°F).
Appelez Masterbuilt pour obtenir un remplacement. Consultez les instructions sur la
manière d’accéder au contrôleur et de le remplacer.
Appelez Masterbuilt pour obtenir un remplacement. Consultez les instructions sur la
manière d’accéder au contrôleur et de le remplacer.
GUIDE DE DÉPANNAGE
REMOVAL:
• Turn the appliance off.
• Unplug the appliance from any power source.
• Locate the access panel for the element on the back of the appliance. See Figure E1.
• Remove the access panel.
• Unplug the two (2) connectors from the element. See Figure E2.
• Remove the rubber insulator. See Figure E3.
• Remove the phillips head screw. See Figure E3.
• Remove the wood chip loader. From inside the appliance, remove the smoke box assembly. See Figure E4.
• Remove the two nuts from the element and the ground wire. See Figure E5.
• From inside the appliance, remove the Element. See Figure E6.
INSTALLATION:
• Confi rm the appliance is powered off and not plugged into a power source.
• Locate the access panel for the element on the back of the appliance. See Figure E1.
• From inside the appliance, install the element. See FigureE6.
• Attach the ground wire and the two nuts to the element. See Figure E5.
• From inside the appliance, install the smoke box assembly. See Figure E4.
• Insert the phillips head screw and tighten. See Figure E3.
• Install the rubber insulator. See Figure E3.
• Plug the two (2) connectors from the element to the body. See Figure E2.
• Reattach the access panel on the back of the appliance. See Figure E1.
ENLÈVEMENT :
• Éteignez l’appareil.
• Débranchez l’appareil de sa source d’alimentation.
• Trouvez le panneau d’accès de l’élément qui se trouve à l’arrière de l’appareil. Voir la fi gure E1.
• Enlevez le panneau d’accès.
• Débranchez les deux (2) connecteurs de l’élément. Voir la fi gure E2.
• Enlevez l’isolant en caoutchouc. Voir la fi gure E3.
• Enlevez la vis cruciforme. Voir la fi gure E3.
• Enlevez le bac à copeaux de bois. En passant par l’intérieur de l’appareil, enlevez l’assemblage de la boîte à fumée. Voir la fi gure E4.
• Enlevez les deux écrous de l’élément et du fi l de mise à la terre. Voir la fi gure E5.
• En passant par l’intérieur de l’appareil, enlevez l’élément. Voir la fi gure E6.
INSTALLATION :
• Vérifi ez que l’appareil est éteint et n’est pas branché sur une source d’alimentation.
• Trouvez le panneau d’accès de l’élément qui se trouve à l’arrière de l’appareil. Voir la fi gure E1.
• En passant par l’intérieur de l’appareil, installez l’élément. Voir la fi gure E6.
• Fixez le fi l de mise à la terre et les deux écrous à l’élément. Voir la fi gure E5.
• En passant par l’intérieur de l’appareil, installez l’assemblage de la boîte à fumée. Voir la fi gure E4.
• Insérez la vis cruciforme et serrez-la. Voir la fi gure E3.
• Installez l’isolant en caoutchouc. Voir la fi gure E3.
• Branchez les deux (2) connecteurs de l’élément au bâti. Voir la fi gure E2.
• Remettez le panneau d’accès à l’arrière de l’appareil. Voir la fi gure E1.
REMOCIÓN:
• Apague el aparato.
• Desconecte el aparato de la fuente de alimentación.
• Ubique el panel de acceso del elemento en la parte posterior del aparato. Vea la fi gura E1.
• Retire el panel de acceso.
• Desconecte los dos (2) conectores del elemento. Vea la fi gura E2.
• Retire el aislante de caucho. Vea la fi gura E3.
• Retire el tornillo con cabeza de estrella (Phillips). Vea la fi gura E3.
• Retire el cargador de chips de madera. Del interior del aparato, retire el conjunto de la caja ahumadora. Vea la fi gura E4.
• Retire las dos tuercas del elemento y el cable a tierra. Vea la fi gura E5.
• Del interior del aparato, retire el elemento. Vea la fi
gura E6.
INSTALACIÓN:
• Compruebe que el aparato esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación.
• Ubique el panel de acceso del elemento en la parte posterior del aparato. Vea la fi gura E1.
• En el interior del aparato, instale el elemento. Vea la fi gura E6.
• Conecte el cable a tierra y las dos tuercas al elemento. Vea la fi gura E5.
• En el interior del aparato, instale el conjunto de la caja ahumadora. Vea la fi gura E4.
• Inserte el tornillo con cabeza de estrella (Phillips) y apriete. Vea la fi gura E3.
• Instale el aislante de caucho. Vea la fi gura E3.
• Enchufe los dos (2) conectores del elemento al cuerpo. Vea la fi gura E2.
• Sujete de nuevo el panel de acceso a la parte posterior del aparato. Vea la fi gura E1.
12
ELEMENT ACCESS/REPLACEMENT
ACCÈS À L’ÉLÉMENT ET REMPLACEMENT
ACCESO/REEMPLAZO DEL ELEMENTO
Tool needed for access and replacement: Phillips Head Screwdriver. Outils requis pour l’accès et le remplacement: tournevis cruciforme.
Herramienta necesaria para acceso y reemplazo: Destornillador en cruz