Ducati Multistrada 620 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

F
1
Manuel d’utilisation et d’entretien
DUCATIMULTISTRADA
620 / 620 DARK
F
3
Nous sommes heureux de vous accueillir parmi les
ducatistes et nous vous félicitons de l’excellent choix que
vous venez de faire. Nous pensons que vous utiliserez
votre nouvelle Ducati non seulement comme moyen de
transport habituel, mais également pour de longs trajets.
Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite donc des
voyages toujours agréables et plaisants.
Dans un souci permanent d’amélioration de son
assistance, Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille
de suivre attentivement les quelques règles suivantes,
notamment pendant la période de rodage. Vous aurez
ainsi la certitude de toujours vivre de grandes émotions
avec votre Ducati.
Pour des réparations ou de simples conseils, n’hésitez pas
à appeler nos centres de service agréés.
De plus, nous avons mis sur pied un service d’informations
pour les ducatistes et les passionnés, qui se tient à votre
disposition pour tous conseils utiles ou toutes
suggestions.
Amusez-vous bien !
Remarque
Ducati Motor Holding S.p.A. décline toute
responsabilité pour les erreurs qui se seraient glissées
dans le texte au cours de la rédaction de ce manuel.
Toutes les informations contenues dans ce manuel
s’entendent mises à jour à la date d’impression. Ducati
Motor Holding S.p.A. se réserve le droit d’apporter à tout
moment les modifications qu’elle jugera utiles pour
l’amélioration de ses produits.
Pour la sécurité, la garantie, la fiabilité et la valeur de
votre moto Ducati, n’utilisez que des pièces de rechange
d’origine Ducati.
Attention
Ce manuel fait partie intégrante de la moto et, en cas
de changement de propriété, il doit toujours être remis au
nouveau propriétaire.
F
4
SOMMAIRE
Informations générales 6
Garantie 6
Symboles 6
Renseignements utiles pour rouler en sécurité 7
Conduite en pleine charge 8
Identification 10
Commandes 11
Emplacement des commandes 11
Tableau de bord 12
Afficheur à cristaux liquides – Fonctions principales 13
Afficheur à cristaux liquides – Définition/visualisation des
paramètres 15
Rétroéclairage 21
Autoextinction des phares 21
Système électronique anti-démarrage 22
Clés 22
Code card 23
Déblocage du système anti-démarrage à l’aide de
la poignée des gaz 24
Double des clés 25
Contacteur d’allumage/antivol de direction 26
Comodo gauche 27
Levier d’embrayage 28
Comodo droit 29
Poignée des gaz 29
Levier de frein avant 30
Pédale de frein arrière 31
Pédale de changement de vitesse 31
Réglage de la position de la pédale de changement
de vitesse et de la pédale de frein arrière 32
Principaux éléments et dispositifs 34
Emplacement sur la moto 34
Bouchon du réservoir de carburant 35
Serrure de la selle passager et du porte-casque 36
Béquille latérale 37
Éléments de réglage de l’amortisseur arrière 38
Réglage des rétroviseurs 39
Règles d’utilisation 40
Précautions pendant la période de rodage de la moto 40
Contrôles avant la mise en route 42
Démarrage du moteur 43
Démarrage et marche de la moto 46
Freinage 46
Arrêt de la moto 47
Stationnement 47
Ravitaillement en carburant 48
Accessoires fournis 49
Manuel d’utilisation et d’entretien 50
F
5
Principales opérations d’utilisation et
d’entretien 51
Dépose de l'habillage 51
Contrôle du niveau de liquide de freins et d’embrayage 56
Contrôlez l’usure des plaquettes de frein 58
Lubrification des articulations 59
Réglage de la course à vide de la poignée des gaz 60
Charge de la batterie 61
Contrôle de la tension de la chaîne de transmisison 62
Graissage de la chaîne de transmission 63
Remplacement des ampoules de phare 64
Remplacement des ampoules des clignotants avant 68
Remplacement des ampoules des clignotants arrière 69
Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque
d’immatriculation et du feu de stop 70
Orientation du projecteur 72
Pneus Tubeless (sans chambre à air) 73
Contrôle du niveau d’huile moteur 75
Nettoyage et remplacement des bougies 76
Nettoyage général 77
Inactivité prolongée 78
Remarques importantes 78
Caractéristiques techniques 79
Dimensions (mm) 79
Poids 79
Ravitaillements 80
Moteur 81
Distribution 81
Performances 82
Bougies d’allumage 82
Alimentation 82
Système d'échappement 82
Transmission 83
Freins 84
Cadre 85
Roues 85
Pneus 85
Suspensions 86
Coloris disponibles 86
Circuit électrique 87
Aide-mémoire pour l’entretien périodique 92
F
6
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Garantie
Dans votre intérêt et pour garantir au produit une
excellente fiabilité, nous vous conseillons vivement
d’avoir recours à un Concessionnaire ou Atelier Agréé
pour toute intervention exigeant une expérience
technique particulière.
Notre personnel, hautement qualifié, dispose de l’outillage
nécessaire pour exécuter toute intervention dans les
règles de l’art, en n’utilisant que des pièces d’origine
Ducati : c’est là une garantie de parfaite interchangeabilité,
de bon fonctionnement et de longévité.
Tous les motocycles Ducati sont livrés avec leur Carnet
de Garantie. Cette garantie ne couvre pas les motocycles
utilisés dans des compétitions sportives. Pendant la
période de garantie, aucun élément du motocycle ne devra
subir d’interventions non conformes, ni modifications ou
remplacements par d’autres non d’origine, sous peine de
rendre immédiatement nul le droit de garantie.
Symboles
Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très
attentivement ce manuel de façon à bien vous familiariser
avec votre nouvelle moto. Si vous avez un doute, faites
appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé. Les notions
que vous apprendrez se révéleront utiles au cours de vos
voyages, que Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite
agréables et ludiques, et vous permettront de compter à
long terme sur les performances de votre moto.
Ce livret contient des remarques ou notes ayant une
signification particulière :
Attention
Ce symbole signale un risque d’accidents graves,
voire mortels, si les instructions qui lui sont associées ne
sont pas respectées.
Important
Possibilité de porter préjudice au motocycle et/ou à
ses composants.
Remarque
Informations complémentaires concernant l’opération
en cours.
Les termes droite et gauche se rapportent au sens de
marche de la moto.
F
7
Renseignements utiles pour rouler en sécurité
Attention
À lire avant d’utiliser la moto.
Beaucoup d’accidents sont dus au manque d’expérience
dans la conduite de la moto. Ne conduisez jamais sans
permis ; pour utiliser la moto, vous devez être titulaire
d’un permis de conduire « A ».
Ne prêtez pas votre moto à des pilotes inexpérimentés
ou dépourvus de permis de conduire « A ».
Le pilote et le passager doivent toujours porter des
vêtements appropriés et un casque homologué.
Ne portez jamais de vêtements ou accessoires flottants,
pouvant se prendre dans les commandes ou limiter la
visibilité.
Ne démarrez jamais le moteur dans un local fermé.
Les fumées d’échappement sont toxiques et peuvent
causer une perte de conscience ou même la mort en
très peu de temps.
Le pilote et le passager doivent poser leurs pieds sur les
repose-pieds lorsque la moto roule.
Pour être prêt à chaque changement de direction ou à
chaque variation des conditions de la chaussée, le pilote
doit toujours tenir les mains sur le guidon, tandis que le
passager doit toujours se tenir des deux mains à la
poignée passager.
Respectez la législation et les règles nationales et locales.
Respectez toujours les limitations de vitesse et ne roulez
jamais à des vitesses excessives compte tenu de la visibilité,
des conditions de la chaussée ainsi que de la circulation.
Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les
clignotants, tout changement de direction ou de voie.
Restez bien visible en évitant de rouler dans « l’angle
mort » des véhicules qui vous précèdent.
Faites très attention aux croisements, à la sortie des
propriétés privées ou des parkings et sur les bretelles
d’accès aux autoroutes.
Éteignez
toujours
le moteur lorsque vous prenez de
l’essence et veillez à ce qu’aucune goutte de carburant
ne tombe sur le moteur ou sur le tuyau d’échappement.
Ne fumez jamais pendant le ravitaillement en essence.
Lorsque vous prenez de l’essence, vous pouvez respirer
des vapeurs nuisibles pour votre santé. Si des gouttes de
carburant devaient tomber sur votre peau ou sur vos
vêtements, lavez-vous immédiatement à l’eau et au
savon et changez de vêtements.
N’oubliez
jamais
de retirer la clé quand vous laissez votre
moto sans surveillance.
Le moteur, les tuyaux d’échappement et les silencieux
restent chauds pendant longtemps.
Attention
Le système d'échappement peut être chaud, même
après l’arrêt du moteur. Faites attention à ne pas toucher le
système l'échappement avec une partie quelconque du
corps et à ne pas garer le véhicule à proximité de substances
inflammables (y compris du bois, des feuilles, etc.).
Garez votre moto de manière à éviter tout risque de choc
et en utilisant la béquille latérale.
Ne la garez jamais sur un terrain accidenté ou instable, car
elle pourrait tomber.
F
8
Conduite en pleine charge
Votre moto a été conçue pour parcourir de longues
distances en pleine charge, en toute sécurité.
La répartition des poids sur la moto est très importante
afin de ne pas compromettre la sécurité et d’éviter de se
trouver en difficulté lors de manœuvres rapides et
soudaines ou sur des chaussées déformées.
Important
Il est conseillé de ne pas rouler à plus de 120 km/h
lorsque les sacoches latérales sont montées.
Cette vitesse doit encore être réduite si les pneus ou la
chaussée sont en mauvais état ou lorsque la visibilité est
faible.
Renseignements sur la charge transportable
Le poids total (PTC) de la moto en ordre de marche avec
pilote, passager, bagages et accessoires ne doit jamais
dépasser :
390 kg.
Le poids des bagages ne doit absolument jamais
dépasser 23 kg, ainsi répartis (fig. 1) :
9 kg maxi par sacoche latérale ;
5 kg maxi pour la sacoche de réservoir.
fig. 1
F
9
Placez les bagages ou les accessoires les plus lourds
dans une position du véhicule aussi basse et centrale que
possible.
Fixez solidement le bagage aux structures de la moto :
un bagage mal fixé peut rendre la moto instable.
Ne fixez pas d’objets volumineux et lourds sur le guidon
ou sur le garde-boue avant, car ils causeraient une
instabilité dangereuse de la moto.
N’insérez pas d’éléments à transporter à l’intérieur des
espaces du cadre, car ils pourraient gêner les organes
en mouvement de la moto.
Si vous utilisez les sacoches latérales (en vente auprès
du service des pièces détachées Ducati) :
triez les bagages et les accessoires en fonction de leur
poids et répartissez-les uniformément dans les sacoches
latérales ;
fermez à clé chaque sacoche latérale.
Vérifiez que les pneus sont gonflés à la pression indiquée
page 73 et en bon état.
F
10
Identification
Chaque moto Ducati possède deux numéros d’identification :
un numéro de cadre (fig. 2) et un numéro de moteur (fig. 3).
Remarque
Ces numéros identifient le modèle de votre moto et
sont indispensables pour la commande de pièces détachées.
Cadre N°
Moteur N°
fig. 2
fig. 3
F
11
COMMANDES
Attention
Ce chapitre nous renseigne sur la position et la
fonction des commandes nécessaires à la conduite de
la moto. Lisez attentivement cette description avant
d’utiliser une commande quelconque.
Emplacement des commandes (fig. 4)
1) Tableau de bord.
2) Contacteur d'allumage/antivol de direction à clé.
3) Comodo gauche.
4) Comodo droit.
5) Poignée des gaz.
6) Levier d’embrayage.
7) Levier de frein avant.
8) Pédale de frein arrière.
9) Pédale de changement de vitesse.
3
2
8 9
5
6
74
1
fig. 4
F
12
Tableau de bord
1) Afficheur à cristaux liquides, (voir fig. 5).
2) Boutons de commande A et B.
Boutons utilisés pour l'affichage et l’entrée de paramètres
du tableau de bord.
3) Témoin du système anti-démarrage électronique
EOBD (jaune ambre).
L’indicateur reste allumé si le code de la clé est incorrect
ou non reconnu ; il clignote si une défaillance du système
anti-démarrage a été réinitialisée avec la procédure de
déblocage de l'anti-démarrage électronique moyennant la
poignée des gaz (voir page 25).
Important
Le tableau de bord est un instrument permettant de
diagnostiquer le système d'injection/allumage électronique.
N'utilisez en aucun cas ces menus qui sont réservés à un
personnel spécialement formé. En cas d’accès accidentel
à l'une de ces fonctions, tournez la clé sur OFF et contactez
un centre agréé Ducati pour les vérifications nécessaires.
4) Compte-tours (min
-1
).
Il indique le régime du moteur en tours par minute (tr/min).
fig. 5
1
2
3
4
F
13
Afficheur à cristaux liquides – Fonctions
principales
Attention
N'intervenez sur le tableau de bord que lorsque la
moto est arrêtée. N’intervenez en aucun cas sur le
tableau de bord lorsque vous roulez.
1) (voir page 14 fig. 6) Affichage montre et températeur
d’huile.
Il indique alternativement l’heure et la température de
l’huile de refroidissement du moteur.
Important
N’utilisez pas votre moto si la température atteint la
valeur maximum sous peine d’endommager le moteur.
2) (voir page 14 fig. 6) Tachymètre.
Il indique la vitesse de la moto.
3) (voir page 14 fig. 6) TÉMOIN EOBD (ambre).
Il s'allume de façon continue pour indiquer une défaillance
du système de gestion du moteur et l’arrêt consécutif de
celui-ci.
Il est également utilisé comme repère visuel pendant la
procédure de déblocage du système anti-démarrage
électronique moyennant la poignée des gaz.
En l’absence d’anomalies, le témoin doit s'allumer lorsqu'on
met le contact (clé de contact sur ON) et doit s'éteindre
après quelques secondes (normalement de 1,8 à 2 s).
F
14
4) Témoins des clignotants (vert).
Il s’allume et clignote lorsqu’un clignotant est en fonction.
5) Témoin de pression d’huile moteur (rouge).
Il s’allume lorsque la pression de l’huile moteur est
insuffisante. Il doit s’allumer quand on tourne la clé de
contact en position ON, mais doit s’éteindre quelques
secondes après le démarrage du moteur. Ce témoin
peut s’allumer brièvement si le moteur est très chaud,
mais il devrait s’éteindre quand le régime augmente.
Important
N’utilisez pas la moto si le témoin (5) reste allumé
sous peine de graves dommages pour le moteur.
6) Témoin de point mort N (vert).
Il s’allume quand le sélecteur est au point mort.
7) Témoin du feu de route (bleu).
Il s’allume pour indiquer que le feu de route est allumé.
8) Témoin de réserve de carburant (jaune).
Il s’allume lorsqu’il ne reste plus que 7 litres de carburant
environ dans le réservoir. Vous êtes en réserve carburant.
9) Afficheur auxiliaire.
Il montre alternativement le compteur kilométrique indiquant
la distance totale parcourue par la moto et le totaliseur partiel
indiquant la distance parcourue depuis la remise à zéro (trip).
10)Indicateur d’entretien préventif.
Ce témoin s’allume pour signaler que la moto a parcouru
les kilomètres établis dans le programme d’entretien
préventif. Le témoin clignotera pendant 50 km après son
allumage. Après quoi, il restera allumé avec un lumière
fixe. La réinitialisation du système devra être réalisée
dans l’Atelier agréé DUCATI qui effectuera l'entretien.
1
2
4
56
78
9
10
3
fig. 6
F
15
Afficheur à cristaux liquides – Définition/
visualisation des paramètres
Lorsqu’on met le contact (clé de la position OFF à la
position ON ou Key-ON), le tableau de bord effectue
un diagnostic complet de l’instrumentation : cadrans,
écran et témoins fig. 7.
fig. 7
F
16
Température de l’huile
En appuyant sur la touche (B fig. 5) lorsque la clé est sur ON,
vous pouvez faire défiler les fonctions suivantes :
- Horloge
- Température de l’huile (fig. 8).
La fonction température d’huile sélectionnée, sur
l’afficheur apparaîtra la température de l’huile du moteur.
Quand la température de l’huile est égale ou inférieure à
+39 °C (102,2 °F), l’indication « LO » clignote.
Quand la température est comprise entre +40 °C et +170 °C
(104°F-338°F), sa valeur est affichée.
Quand la température est égale ou supérieure à +171 °C /
339,8 °F, l’indication « HI » clignote (fig. 8).
Remarque
L’apparition de tirets « - - - -.- » indique que la sonde est
débranchée
.
fig. 8
Fonction TEMPÉRATURE HUILE
Fonction HORLOGE
fig. 9
F
17
Réglage de la montre
Appuyez sur la touche (B, fig. 10) pendant 2 secondes ;
AM clignote. Si vous appuyez sur la touche (A, fig. 10),
PM clignote ; en appuyant sur la touche (A), vous
retournez d’un pas en arrière. Appuyez sur la touche (B)
pour valider votre choix et passer au réglage des heures
qui se mettent à clignoter.
Utilisez la touche (A) pour modifier l’heure. Appuyez sur la
touche (B) pour valider votre choix et passer au réglage
des minutes. Utilisez la touche (A) pour modifier les
minutes. En appuyant pendant plus de 5 secondes sur la
touche (A), l’indication varie plus rapidement. Appuyez
sur la touche (B) pour valider votre choix et quitter la
fonction du réglage montre.
fig. 10
F
18
Affichage des fonctions de l’afficheur auxiliaire (fig. 11)
En appuyant sur la touche (A, fig. 10) lorsque la clé est
sur ON, vous pouvez faire défiler les fonctions suivantes :
- Compteur totaliseur
- Compteur partiel (TRIP)
fig. 10
Fonction COMPTEUR TOTALISATEUR
Fonction COMPTEUR PARTIEL (TRIP)
TOT
TRI
P
fig. 11
F
19
Compteur totaliseur (fig. 12a)
Il indique la distance totale parcourue par la moto.
Compteur partiel (TRIP) (fig. 12b)
Il indique la distance parcourue depuis la dernière remise
à zéro. Pour remettre ce compteur à zéro, accéder à la
fonction et appuyer sur la touche A, fig. 5) pendant au
moins 2 secondes. Après 9999,9 km (ou miles), le
compteur partiel retourne automatiquement à zéro.
EU UK - USA
TOT
TOT
TOT
TOT
TOT
TOT
TOT
TOT
fig. 12a
fig. 12b
EU UK - USA
TRIP
TRIP
TRIP
TRIP
TRIP
TRIP
F
20
Sélections spéciales : modèle de moto et unité de
mesure (fig. 13)
Le boîtier électronique signale automatiquement au
tableau de bord le modèle de moto et l’unité de mesure à
afficher ; pour modifier ces paramètres, appuyez
simultanément sur les touches (A, fig. 5) et (B, fig. 5) et
mettez le contact en tournant la clé de la position OFF à
la position ON. Le modèle et la version de la moto
clignotent à l’écran. Appuyez sur le bouton (B) pour faire
défiler tous les choix possibles. Pour mémoriser votre
choix, appuyez sur la touche (A) pendant au moins 5
secondes, jusqu’à l’affichage de l’indication OFF, puis
coupez le contact en ramenant la clé sur la position OFF.
Remarque
Il est impossible de démarrer la moto lorsque cette
fonction est activée.
fig. 13
F
21
Rétroéclairage
Après avoir tourné la clé dans la position marche ON,
vous pourrez modifier, dans les 5 premières secondes,
l’intensité lumineuse de l’afficheur à chaque pression de
la touche « B » (2, fig. 5).
Autoextinction des phares
Cette fonction permet de réduire la consommation de la
batterie, en réglant automatiquement l'extinction du
projecteur avant.
Le dispositif entre en fonction dans deux cas :
-1
er
cas : si vous mettez le contact sans démarrer le
moteur. Après 60 secondes, le projecteur s’éteint et se
rallumera la prochaine fois que vous mettrez le contact.
-2
ème
cas : si vous éteignez le moteur à l’aide de
l’interrupteur d’ARRÊT MOTEUR (1, fig. 20) après
avoir roulé normalement feux allumés. 60 secondes
après l’arrêt du moteur, le phare s’éteindra et se
rallumera lors du redémarrage du moteur.
Remarque
Même dans la phase de démarrage, le système
éteint les phares et ne les rallume qu’au démarrage du
moteur ou, en tout cas, après le relâchement du bouton
(2, fig. 20).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382

Ducati Multistrada 620 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à