Toastmaster Food Warmer HFS72 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
ENGLISH
page 1
FRANÇAIS
page 5
ESPAÑOL
página 9
Middleby Cooking Systems Group 1400 Toastmaster Drive Elgin, IL 60120 (847)741-3300 FAX (847)741-4406
© 2001 Toastmaster, A Middleby Company.
is a registered trademark of Toastmaster, A Middleby Company. All rights reserved.
HFS09/HFS72
Domestic & Std. Export
ENGLISH/French/Spanish
P/N 39848
Rev. C  V1  5/01
WARNING: IN CASE OF FIRE
Disconnect the hot food server from its power source
IMMEDIATELY. This allows the unit to cool, making
it easier to put out the fire.
WARNING
FOR YOUR SAFETY DO NOT STORE OR USE
GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS OR
LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER
APPLIANCE
WARNING
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, AL-
TERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN
CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH.
READ THE INSTALLATION AND OPERATING IN-
STRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALL-
ING OR SERVICING THIS EQUIPMENT.
WARNING
DISCONNECT THE UNIT FROM ITS ELECTRICAL
POWER SUPPLY BEFORE CLEANING OR SERVIC-
ING.
I. DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS
A. Component Location
The major components of the hot food server are shown in Fig-
ure 1 below.
1. Temperature
adjustment knob
2. Power On/Off
(I/O) Switch
3. Thermometer
5. Moisture
control slider
4. Removable
food pan
6. Heating element
(on floor of cabinet)
B. Component Function (see Figure 1)
1. Temperature adjustment knob - see Section III, Operation.
2. Power On/Off (I/O) Switch - see Section III, Operation.
3. Thermometer - see Section III, Operation.
4. Removable food pan - holds the food product. The pan
can be removed for cleaning.
5. Moisture control slider - Opens and closes the moisture
vents in the front panel of the drawer.
6. Heating element - Provides heat to maintain the proper
temperature of the food product.
C. Operating and Electrical Specifications
Pre-Heat Time: 20 minutes
Temperature range: 100-200°F (38-93°C)
Electrical Specifications/HFS09:
120V, 50/60Hz, 1 Ph, 0.5kW, 4.2A
Plug type: NEMA 5-15P
Electrical Specifications/HFS72:
208V, 50/60Hz, 1 Ph, 0.4kW, 1.9A, OR
240V, 50/60Hz, 1 Ph, 0.55kW, 2.3A
Plug type: NEMA 6-15P
NOTE
An electrical wiring diagram is provided on the back cover of this
Manual.
Figure 1
Hot Food Server
Models HFS09, HFS72
OWNER'S OPERATING AND
INSTALLATION MANUAL
CAUTION
Using any parts other than genuine Toastmaster factory parts re-
lieves the manufacturer of all liability.
IMPORTANT
Contact your authorized service agent to perform maintenance and
repairs. A service agency directory is supplied with your hot food
server.
IMPORTANT
Toastmaster (manufacturer) reserves the right to change specifica-
tions and product design without notice. Such revisions do not entitle
the buyer to corresponding changes, improvements, additions or
replacements for previously purchased equipment.
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
This manual provides detailed information for the installation and
operation of your hot food server. It also contains information to assist
the operator in diagnosing problems in the event of a malfunction.
This manual is an important tool for the operator and should be kept
readily available.
ENGLISH
2
Control panel
mounting screws
II. INSTALLATION
IMPORTANT
IT IS THE
CUSTOMERS RESPONSIBILITY TO REPORT ANY
CONCEALED OR NON-CONCEALED DAMAGE TO THE FREIGHT
COMPANY.
A. Installation Options and Kit Availability
Your hot food server is shipped from the factory with 4 NSF-listed
plastic legs, which may be used on single-unit or two-stack installa-
tions. The following kits are available from Toastmaster for additional
installation options:
P/N ACCHFSC Casters kit (for 1-4 units)
P/N ACCHFS6 6 legs kit (for 1-4 units)
P/N ACCHFS9 9 legs kit (for 1-4 units)
All hot food server installations REQUIRE the unit(s) to be mounted
on legs or casters prior to operation. The allowed installation configu-
rations are:
Supplied Casters 6legs 9 legs
4 legs kit kit kit
Single unit YES YES YES YES
Two-stack YES YES YES YES
Three-stack NO YES YES YES
Four-stack NO YES YES YES
CAUTION
STACKING MORE THAN FOUR SERVERS IS NOT PERMITTED.
B. Legs/Casters Assembly
1. To install the supplied 4/102mm legs (1-2 units only), thread the
legs into the four holes on the bottom of the hot food server. An
illustration of the server with the supplied legs installed is shown
on the cover of this Manual. For a Two-Stack installation, attach
the legs to the bottom server only.
2. To install an optional Legs Kit or Casters Kit, refer to the instruc-
tions provided with the Kit.
C. Stacking the Hot Food Servers (2-4 units only)
CAUTION
If you have installed the optional Casters Kit,
check that the casters
are locked before stacking the hot food servers.
Perform the following steps, starting with the server that has legs/
casters installed:
1. Remove the two screws that hold the control panel in place. Be
sure to retain the screws. See Figure 2.
2. Gently pull the control panel out from the front of the unit and
allow it to hang by the wiring. DO NOT stretch or disconnect the
wiring! See Figure 2.
3. Remove the cap plug from the top panel of the unit. To remove
the plug, bend the tines on the underside of the plug in towards
the center using a pair of pliers. Then, lift the cap free and dis-
card it. See Figure 3.
4. Place a hot food server atop the unit. Check that all four sides of
the units are aligned.
5. Attach the two units together by inserting the supplied 3/8 bolt
from inside the control panel opening of the lower server, as shown
in Figure 4. The bolt passes through the hole in the top panel
and into the threaded leg hole in the floor of the upper unit. Tighten
the bolt to a LOOSE fit to allow the position of the units to be
adjusted.
6. At the rear of the upper server, remove the screws from BOTH
bottom rear corners, as shown in Figure 4. Then, loosen (do not
remove) the two screws on the lower server that hold the stack-
ing clips in place.
7. Reposition the stacking clips as shown in Figure 4, and replace
the two screws that you removed in Step 6. Tighten all four
screws.
8. Tighten the 3/8 bolt (that you installed in Step 5) to secure the
units together.
9. Replace the control panel, and fasten it in place with its screws.
10. Repeat Steps 1-9 until all units are stacked. Note that the cap
plug will remain in place on the top server in the stack.
D. Electrical Connection
IMPORTANT
THE ELECTRICAL CONNECTION TO THE HOT FOOD SERVER
REQUIRES A CIRCUIT BREAKER/FUSED DISCONNECT. ELEC-
TRICAL SPECIFICATIONS ARE LISTED ON THE SERIAL PLATE
(SHOWN IN FIGURE 4), AND IN SECTION I OF THIS MANUAL.
CONSULT ALL APPLICABLE NATIONAL AND LOCAL CODES FOR
FURTHER ELECTRICAL CONNECTION REQUIREMENTS.
1. Before proceeding with the electrical connection, check the fol-
lowing for each hot food server:
a. Check that the electrical supply matches the hot food
servers requirements. Refer to the serial plate (Figure 4)
and to the electrical specifications shown in Section 1 of
this Manual.
b. Check that the appropriate receptacle is available for the
power cord plug.
WARNING
ENSURE THAT
BOTH THE CIRCUIT BREAKER/FUSED DIS-
CONNECT
AND THE POWER ON/OFF (I/O) SWITCH ARE
IN THE OFF (O) POSITION BEFORE PROCEEDING.
WARNING
ENSURE THAT ANY PACKING MATERIAL HAS BEEN RE-
MOVED FROM INSIDE THE CABINET AND FOOD TRAY.
3. Insert (each) power cord plug into its receptacle.
Figure 2
Figure 3
2. To remove,
bend tines in
towards
center of plug
1. Cap plug
shown
in place
3. After stacking,
insert bolt
through cap hole
Figure 4 (left side shown - reposition brackets on BOTH sides)
Underside
of server
Control
panel
opened
Data plate
1. Remove
2. Loosen
3. Reposition
4. Replace
5. Tighten
ENGLISH
3
III. OPERATION
A. Location and Function of Controls
This section provides a basic description of the hot food server controls,
their location, and the functions they perform. The operator MUST be
familiar with the controls. See Figure 5.
1. Power On/Off (I/O) Switch
Switches the heating element ON (I) and OFF (O).
2. Temperature adjustment knob
Adjusts the temperature setting of the heating element. This
controls the temperature of the cabinet and pan.
1 is the minimum setting (100°F/38°C after preheating).
9 is the maximum setting (200°F/93°C after preheating).
3. Thermometer
Displays the temperature of the cabinet and pan. A green zone
of 150-175°F (66-79°C) shows the optimum temperature range
for most food products.
4. Moisture control slider
Opens and closes the moisture vents in the front panel of the
drawer.
Moving the slider to the CRISP (left) position opens the
vents, allowing moisture to escape and causing a crisper
food product.
Moving the slider to the MOIST (right) position closes the
vents, trapping moisture inside the cabinet and food product.
B. Operation Procedure
1. Restore electrical power to the hot food server at the circuit
breaker/fused disconnect. Switch the Power On/Off (I/O) switch
to the ON (I) position.
2. Turn the temperature adjustment knob (if necessary) to the
desired setting for the food product.
3. Allow the hot food server to preheat for 20 minutes.
CAUTION - HOT SURFACE
USE CAUTION WHEN LOADING FOOD INTO, AND
REMOVING FOOD FROM, THE PAN. THE SURFACES OF
THE PAN ARE HOT.
4. Open the drawer. Load the food product into the pan, and close
the drawer. Check that the drawer is fully closed to prevent heat
loss into the environment.
5. Move the moisture control slider (if necessary) to open or close
the moisture vents, as required by the food product.
6. The food product will be kept at the temperature shown on the
thermometer. When unloading the product, use caution to avoid
touching the hot surfaces of the pan.
IMPORTANT
It may be necessary to clean the pan after removing some food
products. Refer to Section IV, Daily Cleaning, in this Manual.
C. Shutdown Procedure
1. Switch the Power On/Off (I/O) switch to the OFF (O) position.
Disconnect electrical power to the hot food server at the circuit
breaker/fused disconnect.
2.
Temperature
adjustment
knob
1. Power
On/Off (I/O)
Switch
3. Thermometer
4. Moisture
control slider
Figure 5
IV. DAILY CLEANING
WARNING
WHEN CLEANING THE HOT FOOD SERVER, NEVER
APPLY ENOUGH LIQUID TO STAND IN PLACE ON THE
UNIT. DO NOT SPRAY, RINSE, OR SUBMERGE THE HOT
FOOD SERVER. EXCESSIVE MOISTURE IN THE UNIT
WILL CAUSE A SEVERE ELECTRICAL HAZARD AND MAY
OTHERWISE DAMAGE THE HOT FOOD SERVER.
CAUTION
DO NOT clean your hot food server using abrasive cleaners or pads.
Both will scratch and dull the finish.
1. Switch the Power On/Off (I/O) Switch to the OFF (O) position.
2. Disconnect electrical power to the hot food server at the circuit
breaker/fused disconnect.
3. Allow the hot food server to cool.
CAUTION - HOT SURFACE
DO NOT TOUCH HOT SURFACES ON THE HOT FOOD
SERVER, OR ATTEMPT TO REMOVE THE PAN, UNTIL THE
UNIT HAS COOLED THOROUGHLY.
5. Cleaning the Cabinet Interior and Drawer
a. Remove the drawer from the cabinet as follows:
Open the drawer AND REMOVE THE PAN.
Lift both side rails of the drawer until the rollers are
free, as shown in Figure 6.
Pull the drawer forward, up, and out of the hot food
server.
b. Use a stiff nylon brush to loosen food particles and crumbs
from the following areas:
drawer rails
drawer rollers
cabinet interior
c. Wipe or vacuum the food residue from the interior of the
cabinet.
d. Rinse the drawer rails, drawer rollers, and cabinet interior
with a sponge or cloth soaked in warm detergent water.
e. Wipe the components with a clean, damp cloth, and allow
them to air dry.
5. Cleaning the Pan
a. Empty the contents of the pan.
b. Wash the pan in hot soapy water, and rinse it. Allow the
pan to air dry.
NOTE: If desired, the pan can be pre-rinsed, run through a
dishwater, and then air-dried.
6. Cleaning the Exterior of the Hot Food Server
a. Wipe the exterior of the cabinet with a sponge or cloth
soaked in warm detergent water.
b. Wipe with a clean, damp cloth to remove the excess
detergent, and then wipe again to dry the hot food server.
NOTE: If desired, the exterior surfaces of the cabinet can be
cleaned using a stainless steel cleaner/polish. Be sure to wipe
the polish in the direction of the grain to avoid scratching the
finish.
7. Replace all components into the hot food server.
Figure 6
4
ENGLISH
page 1
FRANÇAIS
page 5
ESPAÑOL
página 9
A Middleby Company
Toastmaster 1400 Toastmaster Drive Elgin, IL 60120 USA (847)741-3300 FAX (847)741-4406
Middleby Corp 24-Hour Service Hotline 1-800-238-8444
www.middleby.com
Wiring Diagram
BLACK
L1
Electrical Schematic
WHITE
NEUTRAL
GND
LAMP
POWER ON/OFF
(I/O) SWITCH
THERMOSTAT
THERMOSTAT BULB
HEATING
ELEMENT
HFS09:
120V/500W
HFS72:
230V/500W
BLACK
L1
WHITE
NEUTRAL
GND
LAMP
THERMOSTAT
HEATING
ELEMENT
HFS09: 120V/500W
HFS72: 230V/500W
POWER ON/OFF
(I/O) SWITCH
5
ENGLISH
page 1
FRANÇAIS
page 5
ES PAÑOL
página 9
Middleby Cooking Systems Group 1400 Toastmaster Drive Elgin, IL 60120 (847)741-3300 Télécopieur (847)741-4406
© 2001 Toastmaster, une société Middleby
est une marque déposée de Toastmaster, une société Middleby. Tous droits réservés.
HFS09/HFS72
Exportation intérieure et standard
Anglais/FRANÇAIS/Espagnol
N/P 39848
Rév. C  V1  5/01
AVERTISSEMENT : EN CAS DINCENDIE
Débranchez IMMÉDIATEMENT le chauffe-plats de sa
source électrique. Ceci permet un refroidissement de
lappareil et par conséquent une maîtrise plus aisée
du feu.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ,NE STOCKEZ PAS ET
NUTILISEZ PAS DESSENCE OU AUTRES
PRODUITS INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT.
AVERTISSEMENT
UNE INSTALLATION, UN RÉGLAGE, UNE
MODIFICATION, UN ENTRETIEN OU UNE
MAINTENANCE INAPPROPRIÉS PEUVENT
ENTRAÎNER DES DÉGÂTS MATÉRIELS, DES
BLESSURES CORPORELLES GRAVES, VOIRE
MORTELLES. LISEZ ATTENTIVEMENT LES
DIRECTIVES DINSTALLATION ET DE
FONCTIONNEMENT AVANT DE METTRE EN
SERVICE OU DENTRETENIR CET ÉQUIPEMENT.
AVERTISSEMENT
DÉBRANCHEZ LE CHAUFFE-PLATS DE SA SOURCE
DALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT UN
NETTOYAGE OU UNE RÉPARATION.
I. DESCRIPTION ET SPÉCIFICATIONS
A. Emplacement des composants
Les composants principaux du chauffe-plats sont illustrés à la
Figure 1, ci-dessous.
1. Bouton de réglage de
température
2. Interrupteur
On/Off (I/O)
3. Thermomètre
5. Curseur
de contrôle
dhumidité
4. Plateau
amovible
6. Élément chauffant
(sur la plate-forme de la
chambre)
B. Fonction des composants (voir Figure 1)
1. Bouton de réglage de température voir Section III,
Fonctionnement.
2. Interrupteur On/Off (I/O) voir Section III,
Fonctionnement.
3. Thermomètre voir Section III, Fonctionnement.
4. Plateau amovible contient laliment. Il peut être retiré
afin de le nettoyer.
5. Curseur de contrôle dhumidité Ouvre et ferme les sorties
dair situées sur le panneau avant du tiroir.
6. Élément chauffant Génère de la chaleur pour pouvoir
garder laliment à la température désirée.
C. Spécifications électriques et de fonctionnement
Préchauffage : 20 minutes
Plage de température dutilisation : 38-93°C (100-200°F)
Spécifications électriques/HFS09 :
120 V, 50/60 Hz, 1 Ph, 0,5 kW, 4,2 A
Type de fiche : NEMA 5-15P
Spécifications électriques/HFS72 :
208 V, 50/60 Hz, 1 Ph, 0,4 kW, 1,9 A,OU
240 V, 50/60 Hz, 1 Ph, 0,55 kW, 2,3 A
Type de fiche : NEMA 6-15P
REMARQUE
Vous trouverez un schéma de câblage au verso de ce manuel.
Figure 1
CHAUFFE-PLATS
Modèles HFS09, HFS72
MANUEL DINSTALLATION
ET DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Lutilisation de pièces autres que les pièces Toastmaster dorigine
décharge le fabricant de toute responsabilité.
IMPORTANT
Contactez votre réparateur agréé pour effectuer la maintenance et
les réparations. Un répertoire de centres de service est fourni avec
votre chauffe-plats.
IMPORTANT
Toastmaster (fabricant) se réserve le droit de modifier les
spécifications et la conception du produit sans préavis. Ces révisions
nimpliquent pas, pour lacheteur, lobtention de modifications,
améliorations, ajouts ou remplacements correspondants pour les
appareils achetés préalablement.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
Ce manuel fournit des informations détaillées relatives à linstallation
et au fonctionnement de votre chauffe-plats. Il contient également des
informations permettant daider lopérateur à diagnostiquer les
problèmes en cas de défaut de fonctionnement. Ce manuel est un outil
important quil convient davoir sous la main.
FRANÇAIS
6
D. Raccordement électrique
IMPORTANT
LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE AU CHAUFFE-PLATS
NÉCESSITE UN DISJONCTEUR/SECTIONNEUR À FUSIBLES. LES
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES SE TROUVENT SUR LA PLAQUE
DE SÉRIE (VOIR FIGURE 4) ET À LA SECTION I DE CE MANUEL.
CONSULTEZ TOUTES LES RÉGLEMENTATIONS NATIONALES
ET LOCALES APPLICABLES POUR EN SAVOIR PLUS SUR LES
EXIGENCES EN MATIÈRE DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE.
1. Avant dentreprendre les raccordements électriques, vérifiez
ce qui suit pour chaque chauffe-plats :
a. Vérifiez si lalimentation en électricité est adaptée aux
exigences du chauffe-plats. Consultez la plaque de série
(Figure 4) et les spécifications électriques (section 1 de ce
manuel).
b. Vérifiez que la prise de courant appropriée est disponible
pour le cordon dalimentation.
AVERTISSEMENT
AVANT DE CONTINUER, ASSUREZ-VOUS QUE LE
DISJONCTEUR/SECTIONNEUR ET LINTERRUPTEUR ON/
OFF (I/O) SONT POSITIONNÉS SUR « O » (OFF).
AVERTISSEMENT
VERIFIEZ QUIL NE RESTE PLUS DEMBALLAGE A
LINTÉRIEUR DE LAPPAREIL ET DU PLATEAU.
2. Insérez tous les cordons dalimentation dans leur prise
respective.
Vis de montage
du tableau de
commande
II. INSTALLATION
IMPORTANT
IL EST DE LA
RESPONSABILITÉ DU CLIENT DE SIGNALER À LA
SOCIÉTÉ DE TRANSPORT TOUT DOMMAGE APPARENT OU
NON APPARENT.
A. Options dinstallation et disponibilité des lots
Votre chauffe-plats est accompagné de pieds en plastic de 4 po et
listés NSF, il peuvent être utilisés pour les chauffe-plats simples ou
doubles. Pour plus doptions dinstallation, les lots suivants sont
disponibles auprès de Toastmaster :
N/P ACCHFSC lot de roulettes (pour 1 à 4 éléments)
N/P ACCHFS6 lot de pieds de 6 po (pour 1 à 4 éléments)
N/P ACCHFS9 lot de pieds de 9 po (pour 1 à 4 éléments)
Toute installation de chauffe-plats NÉCESSITE le montage de pieds ou
de roulettes sous l(es) appareil(s) avant utilisation. Les configura-
tions dinstallation permises sont les suivantes :
Pieds de 4" Lot de Lot de Lot de
fournis roulettes pieds de 6 pieds de 9
1 élément OUI OUI OUI OUI
2 éléments OUI OUI OUI OUI
3 éléments NON OUI OUI OUI
4 éléments NON OUI OUI OUI
MISE EN GARDE
IL NEST PAS PERMIS DE SUPERPOSER PLUS DE QUATRE
ÉLÉMENTS.
B. Assemblage des pieds/roulettes
1. Pour installer les pieds de 4"/102 mm fournis uniquement avec
les chauffe-plats simples ou doubles, faites passer les pieds
dans les quatre trous situés au bas du chauffe-plats. Le chauffe-
plats et les quatre pieds installés qui laccompagnent sont illustrés
sur la page de couverture de ce manuel. Pour une superposi-
tion de deux éléments, nattachez les pieds que sous lappareil
du bas.
2. Pour installer un lot de pieds ou de roulettes optionnel, reportez-
vous aux directives fournies avec ce lot.
C. Superposition de chauffe-plats (2 à 4 éléments
seulement)
ATTENTION
Si vous avez installé le lot de roulettes optionnel, Vérifiez que les
roulettes sont bloquées avant de superposer les appareils.
Effectuez les étapes suivantes, en commençant par le chauffe-plats
possédant des pieds/roulettes :
1. Retirez les deux vis de fixation qui maintiennent le tableau de
commande. Placez les vis dans un endroit sûr. Voir Figure 2.
2. Retirez avec précaution le tableau de commande de la face
avant du chauffe-plats et laissez-le pendre par le câblage.
Nétirez PAS ou NE débranchez PAS le câblage ! Voir Figure 2.
3. Enlevez le capuchon protecteur du panneau supérieur de
lappareil. Pour enlever le capuchon, pliez les dents situées sur
la sous-face du bouchon vers lintérieur et vers le centre à laide
dune pince. Soulevez ensuite le capuchon pour le libérer et
mettez-le au rebut. Voir Figure 3.
4. Placez un chauffe-plats au-dessus du premier. Assurez-vous
que les quatre côtés des chauffe-plats sont alignés.
5. Attachez les deux chambres ensemble en insérant le boulon de
3/8" à partir de lintérieur de louverture du tableau de commande
de lappareil du bas, comme illustré à la Figure 4. Le boulon
passe à travers le trou du panneau supérieur et dans le trou
fileté, destiné au pied, de la plate-forme de lappareil du haut. NE
Serrez PAS TROP le boulon pour permettre un ajustement de la
position des appareils.
6. A larrière de la chambre du haut, déposez les vis des DEUX
coins inférieurs, comme illustré à la Figure 4. Desserrez ensuite
(ne déposez pas) les deux vis de la chambre du bas qui
maintiennent les fixations de superposition en place.
7. Repositionnez les fixations de superposition comme le montre la
Figure 4, et reposez les deux vis qui avaient été déposées à
létape 6. Serrez les quatre vis.
8. Serrez le boulon de 3/8" (qui avait été installé à létape 5) afin de
maintenir les appareils ensemble.
9. Reposez le tableau de commande et fixez-le à laide des vis.
10. Recommencez les étapes 9 jusquà ce que les appareils
soient superposés. Notez que le capuchon protecteur restera
en position sur le chauffe-plats situé en haut de la pile.
Figure 2
Figure 3
2. Pour
enlever, pliez
les dents vers
lintérieur et
vers le centre
du capuchon
1. Capuchon
protecteur en
place
3. Après
superposition,
insérez le boulon
à travers le trou
destiné au
capuchon
protecteur
Figure 4 (côté gauche illustré supports de
repositionnement de CHAQUE côté)
Sous-face
du
chauffe-
plats
Tableau de
commande
Plaque
didentification
1. Déposez
2. Desserrez
3. Repositionnez
4. Reposez
5. Serrez
FRANÇAIS
7
III. FONCTIONNEMENT
A. Emplacement et fonction des commandes
Cette section offre un aperçu des commandes du chauffe-plats, de
leur emplacement et de leurs fonctions. Lopérateur DOIT se familiariser
avec ces commandes. Voir Figure 5.
1. Interrupteur On/Off (I/O)
Permet de mettre lélément chauffant sous tension « ON » (« I »)
et hors tension « OFF » O »).
2. Bouton de réglage de température
Permet de régler la température de lélément chauffant. Il contrôle
la température de la chambre et du plateau.
« 1 » est le réglage minimum (100°C/38°F après
préchauffage).
« 9 » est le réglage maximum (93°C/200°F après
préchauffage).
3. Thermomètre
Affiche la température de la chambre et du plateau. Une « zone
verte » de 66 à 79°C (150 à 175°F) indique la plage de température
optimum pour la plupart des aliments.
4. Curseur de contrôle dhumidité
Ouvre et ferme les sorties dair situées sur le panneau avant du
tiroir.
Le déplacement du curseur vers la gauche, en position
« CRISP » (croustillant) ouvre les sorties dair, permettant
ainsi à lhumidité de séchapper et produisant un produit
plus croustillant.
Le déplacement du curseur vers la droite, en position
« MOIST » (humide) ferme les sorties dair, piégeant ainsi
lhumidité dans la chambre et laliment.
B. Procédure dutilisation
1. Remettez le chauffe-plats sous tension au niveau du disjoncteur/
sectionneur à fusibles. Positionnez linterrupteur On/Off (I/O)
sur ON (« I »).
2. Tournez le bouton de réglage de température (si nécessaire) au
réglage désiré pour laliment.
3. Laissez préchauffer le chauffe-plats pendant 20 minutes.
ATTENTION TEMPÉRATURE ÉLEVÉE
PROCÉDEZ AVEC PRÉCAUTION LORS DU CHARGEMENT
ET DU RETRAIT DES ALIMENTS DANS/DU PLATEAU. LES
SURFACES DU PLATEAU SONT CHAUDES.
4. Ouvrez le tiroir. Chargez laliment sur le plateau et fermez le tiroir.
Vérifiez que le tiroir est correctement fermé pour éviter toute
perte de chaleur.
5. Déplacez le curseur de contrôle dhumidité (si nécessaire) de
façon à ouvrir ou fermer les sorties dair, selon les exigences de
laliment.
6. Laliment sera maintenu à la température affichée sur le
thermomètre. Lors du retrait du produit, procédez avec précaution
afin de ne pas toucher les surfaces chaudes du plateau.
IMPORTANT
Il sera peut-être nécessaire de nettoyer le plateau après le
retrait des aliments. Reportez-vous à la section IV, Nettoyage
quotidien, de ce manuel.
C. Procédure de mise en arrêt
1. Positionnez linterrupteur On/Off (I/O) sur OFF O »). Mettez le
chauffe-plats hors tension au niveau du disjoncteur/sectionneur
à fusibles.
2.
Bouton de
réglage de
température
1.
Interrupteur
On/Off (I/O)
3. Thermomètre
4. Curseur de
contrôle dhumidité
Figure 5
IV. NETTOYAGE QUOTIDIEN
AVERTISSEMENT
PENDANT LE NETTOYAGE DU CHAUFFE-PLATS, NE
LAISSEZ JAMAIS UNE TROP GRANDE QUANTITÉ DE
LIQUIDE EN CONTACT AVEC LAPPAREIL. NASPERGEZ
PAS, NE RINCEZ PAS ET NIMMERGEZ PAS LE CHAUFFE-
PLATS. UNE HUMIDITE EXCESSIVE ENTRAÎNERAIT
DIMPORTANTS RISQUES DÉLECTROCUTION ET
POURRAIT ÉGALEMENT ENDOMMAGER LE CHAUFFE-
PLATS.
MISE EN GARDE
NE PAS utiliser de substances ou de produits abrasifs pour lentretien
du chauffe-plats. Ceux-ci peuvent rayer et ternir la surface.
1. Positionnez linterrupteur On/Off (I/O) sur OFF O »).
2. Mettez le chauffe-plats hors tension au niveau du disjoncteur/
sectionneur à fusibles.
3. Attendez que lappareil refroidisse.
ATTENTION TEMPÉRATURE ÉLEVÉE
NE TOUCHEZ PAS LES SURFACES CHAUDES DU
CHAUFFE-PLATS, OU NESSAYEZ PAS DENLEVER LE
PLATEAU AVANT LE REFROIDISSEMENT COMPLÈT DE
LAPPAREIL.
4. Nettoyage de lintérieur de la chambre et du tiroir
a. Enlevez le tiroir de la chambre de la façon suivante :
Ouvrez le tiroir ET ENLEVEZ LE PLATEAU.
Soulevez les glissières de chaque côté du tiroir jusquà
ce que les deux roulettes soient libérées, comme
lillustre la Figure 6.
Tirez le tiroir vers lavant, vers le haut et en dehors du
chauffe-plats.
b. Utilisez une brosse de nylon rigide pour libérer les morceaux
de nourriture et les miettes des endroits suivants :
glissières de tiroir
roulettes de tiroir
intérieur de la chambre
c. Essuyez ou aspirez les restes de nourriture de lintérieur
de la chambre.
d. Rincez les glissières et les roulettes du tiroir, ainsi que
lintérieur de la chambre à laide dune éponge ou dun chiffon
trempé dans de leau savonneuse chaude.
e. Essuyez les différents composants à laide dun chiffon
humide et propre et laissez-les sécher à lair libre.
5. Nettoyage du plateau
a. Videz le contenu du plateau.
b. Lavez le plateau dans de leau savonneuse chaude et
rincez-le ensuite. Laissez-le sécher à lair libre.
REMARQUE : Si vous le désirez, vous pouvez préalablement
rincer le plateau, le passer dans le lave-vaisselle et ensuite le
sécher à lair libre.
6. Nettoyage de lextérieur du chauffe-plats
a. Essuyez lextérieur de lappareil à laide dune éponge humide
ou dun chiffon trempé dans de leau savonneuse chaude.
b. Frottez avec un chiffon humide et propre afin denlever tout
excès de détergent et essuyez ensuite pour sécher le
chauffe-plats.
REMARQUE : Si vous le désirez, les surfaces extérieures du
chauffe-plats peuvent être nettoyées à laide dun nettoyant
pour inox. Assurez-vous de bien utiliser le produit à polir dans
le sens de linox pour éviter de rayer la surface.
7. Remettez tous les composants dans le chauffe-plats.
Figure 6
8
ENGLISH
page 1
FRANÇAIS
page 5
ES PAÑOL
página 9
Une société Middleby
Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120 USA  (847)741-3300 Télécopieur (847)741-4406
Middleby Corp Assistance téléphonique 24 heures sur 24 1-800-238-8444
www.middleby.com
Schéma de câblage
NOIR
L1
Schéma de raccordement électrique
BLANC
NEUTRE
MASSE
TÉMOIN
INTERRUPTEUR
ON/OFF (I/O)
THERMOSTAT
LAMPE DE THERMOSTAT
ÉLÉMENT
CHAUFFANT
HFS09 :
120 V/500 W
HFS72 :
230 V/500 W
NOIR
L1
BLANC
NEUTRE
MASSE
TÉMOIN
THERMOSTAT
ÉLÉMENT
CHAUFFANT
HFS09 : 120 V/500 W
HFS72 : 230 V/500 W
INTERRUPTEUR
ON/OFF (I/O)
9
ENGLISH
page 1
FRANÇAIS
page 5
ESPAÑOL
página 9
Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120 EE.UU.  (847)741-3300  FAX (847)741-4406
© 2001 Toastmaster, Una compañía Middleby.
es una marca registrada de Toastmaster, Una compañía Middleby. Reservados todos los derechos.
HFS09/HFS72
Exportación doméstica y estándar
Inglés/Francés/ESPAÑOL
N/P 39848
Rev. C  V1  5/01
AVISO: EN CASO DE INCENDIO
Desenchufe INMEDIATAMENTE el servidor de
alimentos calientes de su fuente de energía. Esto
permite que la unidad se enfríe y facilita apagar el
incendio.
AVISO
PARA SU SEGURIDAD, NO UTILICE NI ALMACENE
GASOLINA NI OTROS GASES O LÍQUIDOS
INFLAMABLES CERCA DE ÉSTE U OTROS
APARATOS ELÉCTRICOS
AVISO
UNA INSTALACIÓN, AJUSTE, ALTERACIÓN,
SERVICIO O MANTENIMIENTO INAPROPIADOS
PUEDEN CAUSAR DAÑOS MATERIALES,
LESIONES PERSONALES O LA MUERTE. LEA
ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN ANTES DE INSTALAR
O PRESTAR SERVICIO A ESTE EQUIPO.
AVISO
ANTES DE LIMPIAR O PRESTAR SERVICIO A LA
UNIDAD, DESENCHÚFELA DE LA FUENTE DE
ENERGÍA ELÉCTRICA.
I. DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIONES
A. Localización de componentes
En la Figura 1 se muestran los componentes principales del
servidor de alimentos calientes.
1. Perilla de ajuste de la
temperatura
2. Interruptor de
potencia (I/O)
3. Termómetro
5. Palanca
de control de
la humedad
4. Bandeja de
alimentos
desmontable
6. Elemento térmico
(en la base de la cámara)
B. Función de los componentes (vea la Figura 1)
1. Perilla de ajuste de la temperatura - vea la Sección III,
Operación
2. Interruptor de potencia (I/O) - vea la Sección III, Operación
3. Termómetro - vea la Sección III, Operación
4. Bandeja de alimentos desmontable - Es donde se colocan
los alimentos. Se puede retirar para limpiarla.
5. Palanca de control de la humedad - Abre y cierra los
orificios de control de la humedad en el panel delantero
del cajón.
6. Elemento térmico - Proporciona calor para mantener la
temperatura apropiada de los alimentos.
C. Especificaciones de operación y eléctricas
Tiempo de precalentamiento: 20 minutos
Límites de temperatura: 100-200°F (38-93°C)
Especificaciones eléctricas/HFS09:
120V, 50/60Hz, 1 fase, 0.5kW, 4.2A
Tipo de enchufe: NEMA 5-15P
Especificaciones eléctricas/HFS72:
208V, 50/60Hz, 1 fase, 0.4kW, 1.9A, O
240V, 50/60Hz, 1 fase, 0.55kW, 2.3A
Tipo de enchufe: NEMA 6-15P
NOTA
En la tapa posterior de este manual encontrará un diagrama de
cableado eléctrico.
Figura 1
Servidor de alimentos calientes
Modelos HFS09, HFS72
MANUAL DE INSTALACIÓN Y
OPERACIÓN DEL
PROPIETARIO
PRECAUCIÓN
Si se utilizan piezas distintas de las originales suministradas en
fábrica por Toastmaster, el fabricante queda libre de toda
responsabilidad.
IMPORTANTE
Antes de realizar tareas de mantenimiento y reparación, póngase en
contacto con el técnico de servicio autorizado. Con el servidor de
alimentos calientes se incluye una lista de agencias de servicio.
IMPORTANTE
Toastmaster (fabricante) se reserva el derecho de modificar las
especificaciones y diseño del producto sin previo aviso Estas
modificaciones no dan derecho al comprador a los cambios, mejoras,
adiciones o reemplazos por equipo comprado con anterioridad.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA USARLO COMO
REFERENCIA EN EL FUTURO
Este manual proporciona información detallada sobre la instalación
y operación del servidor de alimentos calientes. También contiene
información para ayudar al operador a solucionar problemas en el
caso de una avería. Este manual es una herramienta importante para
el operador y debe conservarse en un lugar de fácil acceso.
ESPAÑOL
10
Tornillos de
montaje del panel
de control
II. INSTALACIÓN
IMPORTANTE
ES
RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE INFORMAR A LA EMPRESA
DE TRANSPORTE SOBRE CUALQUIER DAÑO VISIBLE U OCULTO.
A. Opciones de instalación y disponibilidad del kit de
instalación
El servidor de alimentos calientes se envía de fábrica con patas de
plástico de 4 pulg., clasificadas según el formato nacional estándar o
NSF, que se pueden usar en instalaciones de una o dos unidades.
Toastmaster tiene disponibles los juegos siguientes para opciones
de instalación adicionales:
N/P ACCHFSC Juego de ruedas (para 1-4 unidades)
N/P ACCHFS6 Juego de patas de 6 pulg. (para 1-4 unidades)
N/P ACCHFS9 Juego de patas de 9 pulg. (para 1-4 unidades)
Antes de poner en funcionamiento las instalaciones de servidores
de alimentos calientes, éstas REQUIEREN que la(s) unidad(es) se
instalen con las patas o ruedas. Las configuraciones de instalación
permitidas son las siguientes:
Patas de Juego de Juego de Juego de
4 pulg. ruedas patas de patas de
suministradas 6 pulg. 9 pulg.
Una unidad
Torre de dos
unidades
Torre de tres
unidades NO
Torre de cuatro
unidades NO
PRECAUCIÓN
NO ESTÁ PERMITIDO APILAR MÁS DE CUATRO SERVIDORES.
B. Ensamblado de las patas/ruedas
1. Para instalar las patas de 4 pulg./102 mm suministradas (1-2
unidades solamente), enrosque las patas en los cuatro orificios
de la parte inferior del servidor de alimentos calientes. En la
cubierta de este manual aparece una ilustración del servidor
con las patas suministradas instaladas. Para una torre de dos
unidades, instale las patas en el servidor inferior solamente.
2. Para instalar un juego de patas o de ruedas opcional, consulte
las instrucciones proporcionads con el juego.
C. Torre de servidores de alimentos calientes (2-4
unidades solamente)
PRECAUCIÓN
Si ha instalado el juego de ruedas opcional,
verifique si las ruedas
están aseguradas antes de apilar los servidores de alimentos
calientes.
Realice los pasos siguientes, comenzando con el servidor que tiene
las patas/ruedas instaladas:
1. Retire los dos tornillos que sujetan el panel de control en posición.
Asegúrese de conservar los tornillos Vea la Figura 2.
2. Tire con cuidado del panel de control para retirarlo de la parte
delantera de la unidad y deje que cuelgue de los cables. NO
estire ni desconecte los cables. Vea la Figura 2.
3. Retire el tapón del panel superior de la unidad. Para retirar el
tapón, doble los dientes de la parte inferior del mismo hacia
adentro y hacia al centro, usando unos alicates. Después retire
el tapón y deséchelo. Vea la Figura 3.
4. Coloque un servidor de alimentos calientes encima de la unidad.
Compruebe si los cuatro lados de las unidades están alineados.
5. Una las dos unidades insertando el perno de 3/8 pulg.
suministrado desde el interior de la abertura del panel de control
del servidor inferior, como se muestra en la Figura 4. El perno
pasa a través del orificio en el panel superior y dentro del orificio
roscado de la pata en la base de la unidad superior. Enrosque el
perno SIN APRETARLO para poder ajustar la posición de las
unidades.
6. En la parte posterior del servidor superior, retire los tornillos de
AMBAS esquinas inferiores posteriores, como se muestra en la
Figura 4. Después afloje (sin retirar) los dos tornillos en el servidor
inferior que sujetan los clips de apilado en posición.
7. Vuelva a colocar los clips de apilado como se muestra en la
Figura 4 y sustituya los dos tornillos que retiró en el paso 6.
Apriete los cuatro tornillos.
8. Apriete el perno de 3/8 pulg. (que instaló en el paso 5) para
asegurar las unidades.
9. Vuelva a instalar el panel de control y sujételo en posición con
sus tornillos.
10. Repita los pasos 1 al 9 hasta que haya apilado todas las
unidades. Observe que el tapón permanecerá en posición en el
servidor superior de la pila.
Figura 2
Figura 3
2. Para
retirarlo, doble
los dientes
hacia adentro
y hacia el
centro del
tapón
1. Tapón
mostrado en
posición
3. Después de
apilar las
unidades, inserte
el perno a través
del tapón
Figura 4 (lado izquierdo mostrado - vuelva a colocar las
abrazaderas en AMBOS lados)
Lado
inferior del
servidor
Panel de
control
abierto
Placa de
información
1. Retirar
2. Aflojar
3. Volver a colocar
4. Volver a
instalar
5. Apretar
D. Conexión eléctrica
IMPORTANTE
LA CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL SERVIDOR DE ALIMENTOS
CALIENTES
REQUIERE UN DISYUNTOR O DESCONEXIÓN POR
FUSIBLE. LAS ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS SE INDICAN
EN LA PLACA DE INFORMACIÓN (MOSTRADA EN LA FIGURA 4)
Y EN LA SECCIÓN I DE ESTE MANUAL.
CONSULTE TODOS LOS CÓDIGOS NACIONALES Y LOCALES
APLICABLES PARA OTROS REQUISITOS DE CONEXIÓN
ELÉCTRICA.
1. Antes de proseguir con la conexión eléctrica, compruebe lo
siguiente para cada servidor de alimentos calientes:
a. Compruebe que la fuente de energía eléctrica concuerde
con los requisitos del servidor de alimentos. Consulte la
placa de información (Figura 4) y las especificaciones
eléctricas mostradas en la Sección 1 de este manual.
b. Compruebe que el enchufe del cable de potencia cuente
con el receptáculo apropiado.
AVISO
ASEGÚRESE DE QUE TANTO EL DISYUNTOR O
DESCONEXIÓN POR FUSIBLE
COMO EL INTERRUPTOR
(I/O) ESTÉN DESCONECTADOS (POSICIÓN "O") ANTES
DE CONTINUAR.
AVISO
ASEGÚRESE DE QUE LOS MATERIALES DE EMBALAJE
SE HAYAN RETIRADO DEL INTERIOR DE LA CÁMARA Y
BANDEJA DE ALIMENTOS.
2. Inserte cada enchufe del cable de potencia en su receptáculo.
ESPAÑOL
11
III. OPERACIÓN
A. Ubicación y función de los controles
Esta sección proporciona una descripción básica de los controles
del servidor de alimentos calientes, su localización y sus funciones.
El operador DEBE estar familiarizado con los controles. Vea la Figura
5.
1. Interruptor de potencia (I/O)
Enciende ("I") y apaga ("O") el elemento térmico.
2. Perilla de ajuste de la temperatura
Controla el ajuste de la temperatura del elemento térmico. Esto
controla la temperatura de la cámara y de la bandeja.
"1" es el ajuste mínimo (100°F/38°C después del
precalentamiento)
"9" es el ajuse máximo (200°F/93°C después del
precalentamiento).
3. Termómetro
Muestra la temperatua de la cámara y de la bandeja. Una "zona
verde" de 150-175°F (66-79°C) muestra los límites óptimos de
temperatura para la mayoría de alimentos.
4. Palanca de control de la humedad
Abre y cierra los orificios de control de la humedad en el panel
delantero del cajón.
Si se coloca la palanca en la posición "CRISP" (Crujiente)
(izquierda) se abrirán los orificios permitiendo que escape
la humedad y produciendo un producto más crujiente.
Si se coloca la palanca en la posición "MOIST" (Húmedo)
(derecha) se cerrarán los orificios, atrapando la humedad
en el interior de la cámara y del alimento.
B. Procedimiento de operación
1. Restaure la energía eléctrica al servidor de alimentos calientes
mediante el disyuntor o desconexión por fusible. Coloque el
interruptor de potencia (I/O) en la posición de encendido ("I").
2. Gire la perilla de ajuste de la tempertura (si es necesario) al
ajuse deseado para el alimento.
3. Permita que el servidor de alimentos calientes se caliente durante
20 minutos.
PRECAUCIÓN - SUPERFICIE CALIENTE
VAYA CON CUIDADO AL COLOCAR Y SACAR ALIMENTOS
DE LA BANDEJA. LAS SUPERFICIES DE LA BANDEJA
ESTÁN CALIENTES.
4. Abra el cajón. Coloque el alimento en la bandeja y cierre el cajón.
Compruebe si el cajón está completamente cerrado para evitar
la pérdida de calor en el ambiente.
5. Ajuste la palanca de control de la humedad (si es necesario)
para abrir o cerrar los orificios de control de la humedad, según
sea necesario para el alimento.
6. El alimento se mantendrá a la temperatura mostrada en el
termómetro. Cuando saque el producto, vaya con cuidado para
evitr tocar las superficies calientes de la bandeja.
IMPORTANTE
Después de sacar algunos alimentos de la bandeja puede ser
necesario limpiarla. Consulte la Sección IV, Limpieza diaria,
en este manual.
C. Procedimiento de desconexión
1. Coloque el interruptor de potencia (I/O) en la posición de apagado
("O"). Desconecte el suministro de energía eléctrica del servidor
de alimentos calientes mediante el disyuntor o conexión por
fusible.
2.
Perilla de
ajuste de la
temperatura
1.
Interruptor
de potencia
(I/O)
3. Termómetro
4. Palanca de
control de la
humedad
Figura 5
IV. LIMPIEZA DIARIA
AVISO
CUANDO LIMPIE EL SERVIDOR DE ALIMENTOS
CALIENTES, NO APLIQUE TANTO LÍQUIDO QUE QUEDE
ESTANCADO EN LA UNIDAD. NO ROCÍE, ENJUAGUE O
SUMERJA EL SERVIDOR DE ALIMENTOS CALIENTES. UN
EXCESO DE HUMEDAD EN LA UNIDAD PRESENTARÁ UN
GRAVE PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Y, EN EL
MENOR DE LOS CASOS, PUEDE DAÑAR EL SERVIDOR
DE ALIMENTOS CALIENTES.
PRECAUCIÓN
No use limpiadores o esponjas abrasivas para limpiar el servidor
de alimentos calientes. Se rayará el acabado y se perderá el brillo.
1. Coloque el interruptor de potencia (I/O) en la posición de apagado
("O").
2. Desconecte el suministro de energía eléctrica del servidor de
alimentos calientes mediante el disyuntor o conexión por fusible.
3. Permita que el servidor de alimentos se enfríe.
PRECAUCIÓN - SUPERFICIE CALIENTE
NO TOQUE LAS SUPERFICIES CALIENTES DEL
SERVIDOR DE ALIMENTOS NI INTENTE RETIRAR LA
BANDEJA HASTA QUE LA UNIDAD SE HAYA ENFRIADO
COMPLETAMENTE.
4. Limpieza del interior de la cámara y cajón
a. Retire el cajón de la cámara siguiendo estos pasos:
Abra el cajón Y RETIRE LA BANDEJA.
Levante los rieles laterales del cajón hasta liberar los
rodillos, como se muestra en la Figura 6.
Tire del cajón hacia adelante, hacia arriba y fuera del
servidor de alimentos calientes.
b. Utilice un cepillo de nilón duro para soltar las partículas y
migas de alimentos de las siguientes áreas:
rieles del cajón
rodillos del cajón
interior de la cámara
c. Limpie o aspire los residuos de alimentos del interior de la
cámara.
d. Enjuague los rieles del cajón, rodillos del cajón e interior de
la cámara con una esponja o paño empapados con agua
templada y detergente.
e. Frote los componentes con un paño húmedo y limpio y
permita que se sequen al aire.
5. Limpieza de la bandeja
a. Vacíe el contenido de la bandeja.
b. Lave la bandeja en agua caliente y jabón, y enjuáguela.
Permita que la bandeja se seque al aire.
NOTA: Si lo desea, podrá enjuagar primero la bandeja, pasarla
por el lavaplatos y secarla al aire.
6. Limpieza del exterior del servidor de alimentos calientes
a. Limpie el exterior de la cámara con una esponja o paño
empapados en agua templada y detergente.
b. Frote con un paño limpio y húmedo para eliminar el exceso
de detergente y vuelva a frotar para secar el servidor de
alimentos calientes.
NOTA: Si lo desea, las superficies exteriores de la cámara se
pueden limpiar empleando un limpiador o abrillantador para
acero inoxidable. Asegúrese de frotar el abrillantador en la
dirección del grano para evitar rayar el acabado.
7. Vuelva a instalar todos los componentes en el servidor de
alimentos calientes.
Figura 6
12
ENGLISH
page 1
FRANÇAIS
page 5
ESPAÑOL
página 9
Una compañía Middleby
Toastmaster 1400 Toastmaster Drive Elgin, IL 60120 EE.UU. (847)741-3300 FAX (847)741-4406
Servicio de atención al cliente de Middleby Corp. (24 horas al día) 1-800-238-8444
www.middleby.com
Diagrama de cableado
NEGRO
L1
Esquema eléctrico
BLANCO
NEUTRO
TIERRA
LÁMPARA
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/
APAGADO (I/O)
TERMOSTATO
BULBO DEL TERMOSTATO
ELEMENTO
TÉRMICO
HFS09:
120V/500W
HFS72:
230V/500W
NEGRO
L1
BLANCO
NEUTRO
TIERRA
LÁMPARA
TERMOSTATO
ELEMENTO
TÉRMICO
HFS09: 120V/500W
HFS72: 230V/500W
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/
APAGADO (I/O)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Toastmaster Food Warmer HFS72 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à