Seca 264 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung . . . . . . . . . . 3
Instruction manual and guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mode d’emploi et garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Manuale di istruzioni e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Manual de instrucciones y garantia . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Instruções de utilização e declaração de garantia . . . . 193
Instrukcja obsługi i gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
D
GB
F
I
E
P
PL
• 79
Français
Français
TABLE DES MATIÈRES
1. Description de l'appareil . . . . . . . . .80
1.1 Félicitations!. . . . . . . . . . . . . . .80
1.2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .80
2. Informations relatives à la sécurité. .81
2.1 Consignes de sécurité de base . .81
2.2 Consignes de sécurité de ce
mode d'emploi . . . . . . . . . . . . .81
2.3 Manipulation des piles et accus .82
3. Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
3.1 Éléments de commande. . . . . .83
3.2 Éléments d'affichage . . . . . . . .85
3.3 Symboles sur la plaque
signalétique. . . . . . . . . . . . . . . .85
3.4 Structure du menu . . . . . . . . . .86
4. Avant de commencer… . . . . . . . . .87
4.1 Éléments livrés . . . . . . . . . . . . .87
4.2 Monter l'appareil. . . . . . . . . . . .88
Monter le deuxième élément
de la colonne . . . . . . . . . . . . . .88
Monter le curseur . . . . . . . . . . .89
Monter le troisième élément
de la colonne . . . . . . . . . . . . . .89
Monter l'échelle coulissante . . .90
4.3 Monter l'appareil sur le mur . . .91
Monter les supports muraux . . .91
Monter les goujons à rainure . . .92
Placer l'appareil dans les
supports muraux. . . . . . . . . . . .93
Installer le tapis . . . . . . . . . . . . .93
4.4 Établir l'alimentation électrique .94
4.5 Étalonner le curseur . . . . . . . . .94
Étalonnage automatique . . . . . .94
Étalonnage manuel . . . . . . . . . .96
5. Utilisation du curseur . . . . . . . . . . .97
5.1 Mesurer la taille . . . . . . . . . . . . 97
Lancer la mesure de la taille . . . 97
Afficher en permanence le
résultat de mesure (Hold) . . . . . 98
Effectuer des mesures relatives
(Zero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Envoyer les résultats de mesure
au récepteur sans fil . . . . . . . . . 99
Éteindre le curseur . . . . . . . . . 100
5.2 Autres fonctions (menu) . . . . . 100
Naviguer dans le menu . . . . . . 100
Activer les signaux sonores
(bEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Rétablir les réglages d'usine
(rSEt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Régler l'éclairage d'arrière-plan
de l'écran (LCd) . . . . . . . . . . . 102
Changer l'unité de taille (Unit) . 103
6. Le réseau sans fil
seca 360° wireless . . . . . . . . . . . . 104
6.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . 104
Groupes sans fil seca . . . . . . . 104
Canaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Reconnaissance des appareils . 105
6.2 Utiliser l'appareil dans un
groupe sans fil (menu). . . . . . . 106
Activer le module sans fil
(System) . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Configurer un groupe sans
fil (Lrn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Activer la transmission
automatique (ASend) . . . . . . . 108
Sélectionner l'option
d'impression (APrt) . . . . . . . . . 109
Régler l'heure (Time) . . . . . . . . 109
80 •
1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1.1 Félicitations!
En achetant la toise de mesure seca 264, vous avez
fait l'acquisition d'un appareil à la fois robuste et de
grande précision.
Depuis plus de 170 ans, seca met son expérience au
service de la santé et, en tant que leader du marché dans
de nombreux pays, ne cesse d'imposer de nouveaux
critères de qualité grâce à ses innovations dans le
domaine du pesage et de la mesure.
1.2 Utilisation
La toise de mesure seca 264 est utilisée
principalement dans les hôpitaux, les cabinets
médicaux et les centres de soins hospitaliers,
conformément aux directives nationales en vigueur.
La toise de mesure est utilisée pour déterminer la taille.
Le réseau sans fil
seca 360° wireless permet de
transmettre les résultats de mesure via une connexion
sans fil à une imprimante sans fil seca ou à un
ordinateur équipé du logiciel
seca analytics 105 et du
seca 360° wireless USB adapter 456.
7. Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
8. Que faire si… . . . . . . . . . . . . . . . . 111
8.1 Défauts et solutions . . . . . . . . 111
8.2 Changer les piles du curseur . 113
9. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 114
10. Caractéristiques techniques. . . . . 114
11. Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . 115
12. Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . 115
12.1 Mise au rebut de l'appareil . . 115
12.2 Piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
13. Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Informations relatives à la sécurité • 81
Français
2. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
2.1 Consignes de sécurité de base
Respectez les consignes de ce mode d'emploi.
Conservez précieusement le mode d'emploi et la
déclaration de conformité qu'il contient.
Ne soumettez pas l'appareil à de fortes secousses.
Utilisez exclusivement le type de pile indiqué (voir
«Établir l'alimentation électrique» à la page 94).
Procédez régulièrement à des interventions de
maintenance (voir «Maintenance» à la page 114).
Les entretiens et réparations doivent être
exclusivement confiés à des partenaires SAV
autorisés. Pour connaître le partenaire SAV le plus
proche, rendez-vous sur le site www.seca.com ou
envoyez un e-mail à service@seca.com.
Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de
rechange seca d'origine. Sinon, seca n'offre aucune
garantie.
Avec les appareils HF, comme par ex. les
téléphones mobiles, maintenez une distance
minimum d'env. 1 mètre pour éviter des mesures
erronées ou des perturbations lors de la
transmission sans fil.
2.2 Consignes de sécurité de ce mode d'emploi
DANGER!
Désigne une situation de danger exceptionnelle.
Le non-respect de cette indication entraîne des
blessures irréversibles ou mortelles.
AVERTISSEMENT!
Désigne une situation de danger exceptionnelle.
Le non-respect de cette indication peut
entraîner des blessures irréversibles ou
mortelles.
PRUDENCE!
Désigne une situation de danger. Le non-
respect de cette indication peut entraîner des
blessures légères ou moyennes.
82 •
ATTENTION!
Désigne une possible utilisation incorrecte de
l'appareil. Le non-respect de cette indication
peut entraîner des dommages à l'appareil ou
générer des résultats de mesure erronés.
REMARQUE:
Contient des informations supplémentaires
relatives à l'utilisation de cet appareil.
2.3 Manipulation des piles et accus
Cet appareil est fourni avec 4 piles Mignon de type AA.
Ce type de batterie n'est pas rechargeable. Observez
les consignes de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT!
Dommages corporels dus à une manipulation
inappropriée.
Les piles contiennent des substances toxiques
qui peuvent être libérées sous forme
d'explosion en cas de manipulation
inappropriée.
N'essayez pas de recharger les piles.
Ne chauffez pas les piles/accus.
Ne brûlez pas les piles/accus.
En cas d'écoulement de l'acide des piles,
évitez tout contact avec la peau, les yeux et
les muqueuses. Nettoyez les zones affectées
à l'eau claire et consultez immédiatement un
médecin.
ATTENTION!
Dommages matériels et dysfonctionnement dus
à une manipulation inappropriée
Utilisez exclusivement le type de pile/d'accu
indiqué (voir «Établir l'alimentation
électrique» à la page 94).
Remplacez toujours l'ensemble des piles/
accus simultanément.
Ne court-circuitez pas les piles/accus.
En cas de non-utilisation pendant une
période prolongée, retirez les piles/accus.
Cela permet d'éviter tout écoulement d'acide
dans l'appareil.
Aperçu • 83
Français
3. APERÇU
3.1 Éléments de commande
6
7
8
3
1
4
5
9
2
84 •
Élément de
commande
Fonction
1
Curseur Élément de commande utilisé pour déterminer la taille
2
Clavier, curseur
Éléments de commande utilisés pour effectuer des
mesures de taille et pour configurer l'appareil
3
Règle de
Francfort
Règle rétractable pour l'orientation de la tête
conformément au «Plan de Francfort».
4
Écran, curseur
Élément d'affichage du curseur pour les résultats de
mesure et pour la configuration
5
Logement des
piles, curseur
Logement pour un kit de 4 piles Mignon, type AA, 1,5V
6
Touche Start, curseur:
Activation et désactivation du curseur
7
Touche fléchée (hold/zero)
• Lors de la mesure:
- Pression brève: activer la fonction Hold
- Pression longue: définir le point zéro
• Dans le menu:
- Sélectionner un sous-menu, sélectionner un point de
menu
- Régler la valeur (pression brève: la valeur est
modifiée de 1, pression longue: la valeur est
modifiée jusqu'à ce que la touche soit relâchée)
8
Touche Entrée (send/print):
• Lors de la mesure (si un réseau sans fil est configuré):
- Pression brève: envoyer les résultats de mesure aux
appareils prêts à recevoir (écran multifonctions,
imprimante sans fil, ordinateur avec module sans fil
USB)
- Pression longue: imprimer les résultats de mesure
(imprimante sans fil)
• Dans le menu:
- Confirmer le point de menu sélectionné
- Enregistrer la valeur réglée
9
Bouton d'arrêt
• Maintient le curseur en position
• Ce bouton doit être actionné pour déplacer le curseur
Aperçu • 85
Français
3.2 Éléments d'affichage
3.3 Symboles sur la plaque signalétique
A
Symbole Signification
A
Les piles sont faibles.
Texte/Symbole Signification
Modèle Numéro de modèle
Type Désignation du type
N° de série Numéro de série
Observer les consignes du mode d'emploi
Appareil électromédical, type B
Appareil à isolation renforcée, classe de protection II
FCC ID
Pour les États-Unis:
Numéro d'immatriculation de l'appareil auprès de
l'autorité compétente américaine Federal
Communications Commissions FCC
IC
Pour le Canada:
Numéro d'immatriculation de l'appareil auprès de
l'autorité compétente Industrie Canada
L'appareil est conforme aux normes et directives CE.
Symbole de la FCC (États-Unis)
Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères
0123
86 •
3.4 Structure du menu
D'autres fonctions sont disponibles dans le menu de
l'appareil. Vous pouvez ainsi configurer l'appareil de
manière optimale en fonction de vos conditions
d'utilisation. Vous trouverez des informations détaillées
à ce sujet à partir de la Page 100 et de la Page 106.
rF*
CAL
End
LCD
Short
Long
50 %
100%
off
Duration
Brightness
Yes
No
Auto
Reg. Devices (Mo)
Channel 1 (C1)
Channel 2 (C2)
Channel 3 (C3)
StopGroup (ID)Learn
+
Menü aufrufen:
Navigation:
Autosend
on
off
System
on
off
Autoprint
Time
Year
Month
Day
Hour
Minute
on
off
on
off
Beep
Reset
Unit
cm
ft:in
*Réseau sans fil seca 360° wireless:
Groupe (ID):
Max. trois groupes sans fil seca: 0, 1, 2
Configuration max. par groupe sans
fil:
- 1 pèse-bébé
- 1 pèse-personne
- 1 toise de mesure
- 1 imprimante sans fil
- 1 ordinateur avec module sans fil USB
Canal (C1, C2, C3):
- Trois canaux par groupe sans fil (au
total 9 canaux)
- Numéros de canal: 0 - 99
- Utiliser chaque numéro de canal une
seule fois
- Distance recommandée: 30
Exemple de configuration:
- Groupe 0: C1 0, C2 30, C3 60
- Groupe 1: C1 10, C2 40, C3 70
- Groupe 2: C1 20, C2 50, C3 80
(Remarque: aucun espace sur l'écran)
Appareils reconnus (Mo):
- 1: Pèse-personne
- 2: Toise de mesure
- 3: Imprimante sans fil
- 4: Ordinateur avec module sans fil
USB
- 7: Pèse-bébé
Navigation:
Appeler le menu:
Avant de commencer… • 87
Français
4. AVANT DE COMMENCER…
4.1 Éléments livrés
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
l
k
m
n
Composant Pièce
a
Élément de colonne inférieur avec butée de talon 1
b
Élément de la colonne 2
c
Tige filetée 2
d
Jonction de colonne 1
e
Embout 1
f
Écrou long 1
g
Rondelle 1
h
Écrou 1
i
Embout décoratif 1
j
Kit de montage mural comprenant les éléments suivants:
- Supports muraux
-Goujons à rainure
-Vis M6 x 60
- Chevilles standard
2
k
Curseur avec règle de Francfort, complet 1
l
Support de piles avec 4 piles de type AA 1
m
Échelle coulissante 1
n
Tapis 1
Barre d'étalonnage, non illustrée 1
Mode d'emploi, non illustré 1
Cache pour règle de Francfort, non illustré 1
Kit d'outils, non illust 1
88 •
4.2 Monter l'appareil
La butée de talon est prémontée sur le premier élément
de colonne en usine.
Vous aurez besoin d'une aide pour la suite du
montage. En raison de la hauteur d'installation élevée,
nous vous recommandons de poser les composants
sur le sol et de ne positionner l'appareil qu'une fois le
montage complet effectué. Procédez comme suit:
Monter le deuxième
élément de la colonne
Pour relier les éléments de la colonne les uns avec les
autres, procédez comme suit:
1. Vissez fermement une tige filetée dans l'écrou long
du premier élément de la colonne.
2. Poussez un élément de colonne sur le premier
élément de colonne via la tige filetée.
ATTENTION!
Dommages matériels dus à un défaut de
montage
Si la jonction de colonne et l'embout sont
confondus, l'appareil risque de ne pas être
monté correctement.
Veillez à utiliser la jonction de colonne lors du
montage du deuxième élément de la colonne
(voir «Éléments livrés» à la page 87).
3. Placez la jonction de colonne sur le deuxième
élément de la colonne de manière à ce que la tige
filetée sorte par le trou de la jonction de colonne.
4. Vissez un écrou long sur la tige filetée.
5. Serrez l'écrou long.
Avant de commencer… • 89
Français
Monter le curseur Pour placer le curseur sur la colonne, procédez comme
suit:
1. Inclinez le curseur légèrement vers l'avant.
ATTENTION!
Dommages matériels dus à une manipulation
incorrecte
Une manipulation inappropriée peut
endommager le guidage des mâchoires du
curseur.
Ne positionnez pas le curseur à la verticale ou
ne l'inclinez pas vers l'arrière sur l'élément de
colonne.
Veillez à ne pas exercer une force excessive
lors du montage.
2. Placez le curseur incliné avec précaution sur
l'élément de colonne.
3. Montez le curseur de manière à ce qu'il soit
positionné à la verticale sur l'élément de colonne.
4. Maintenez le bouton d'arrêt enfoncé et poussez le
curseur avec précaution sur l'élément de colonne.
Monter le troisième
élément de la colonne
Pour relier les éléments de la colonne les uns avec les
autres, procédez comme suit:
1. Vissez fermement une tige filetée dans l'écrou long
du deuxième élément de la colonne.
2. Poussez l'élément de colonne sur la jonction du
deuxième élément de colonne via la tige filetée.
3. Placez l'embout sur le deuxième élément de la
colonne de manière à ce que la tige filetée sorte par
le trou de l'embout.
4. Placez la rondelle sur l'extrémité libre de la tige
filetée.
5. Placez l'écrou sur l'extrémité libre de la tige filetée.
6. Serrez l'écrou.
7. Placez l'embout décoratif sur l'écrou.
90 •
Monter l'échelle
coulissante
ATTENTION!
Mesures erronées dues à un défaut de montage
Si l'échelle coulissante est montée de manière
incorrecte, le curseur ne pourra déterminer
aucune valeur de mesure exploitable.
Orientez l'échelle coulissante de manière à ce
que l'impression reste visible lorsque le
dispositif coulisse dans la rainure.
Orientez l'échelle coulissante de manière à ce
que la zone qui indique le numéro d'article
forme l'extrémité inférieure.
Assurez-vous que l'échelle coulissante
s'enclenche sous l'embout.
Poussez l'échelle coulissante dans la rainure laté-
rale des éléments de colonne jusqu'à ce que
l'échelle s'engage sous l'embout.
Avant de commencer… • 91
Français
4.3 Monter l'appareil sur le mur
Choisissez un mur d'une résistance suffisante comme
emplacement d'installation. Des chevilles standard
sont fournies pour le montage sur des murs massifs.
Pour les autres types de mur, nous vous
recommandons d'utiliser des chevilles spéciales
adéquates.
Grâce à la construction spéciale, vous pouvez choisir
librement la hauteur d'installation des supports muraux.
Pour garantir une stabilité optimale de l'appareil, nous
vous recommandons de choisir un espacement pour
les trous correspondant à celui illustré dans le dessin
ci-contre.
Pour obtenir des résultats de mesure exacts, l'appareil
doit être installé sur un sol stable et plat. Les sols
souples, par ex. les planchers en bois, ont tendance à
céder sous le poids du patient et faussent le résultat de
mesure.
Monter les supports
muraux
Pour monter les supports muraux, procédez comme
suit:
1. Repérez les trous prévus pour les supports muraux
verticalement les uns par rapport aux autres.
2. Percez les trous à l'aide d'une perceuse 10 mm.
3. Insérez les chevilles dans les trous.
ø 10mm
92 •
4. Retirez les goujons à rainure des supports muraux.
5. Montez les supports muraux à l'aide des vis
(M6x60).
6. Orientez les supports muraux verticalement les uns
par rapport aux autres à l'aide d'un niveau à bulle.
7. Serrez les vis des supports muraux.
Monter les goujons à
rainure
Pour monter les goujons à rainure, procédez comme
suit:
1. Insérez le goujon à rainure dans la rainure des
éléments de colonne.
2. Positionnez les goujons à rainure dans la rainure:
L'espacement entre les goujons à rainure doit
correspondre à celui des supports muraux.
La butée de talon doit être posée sur le sol
lorsque l'appareil est placé dans les supports
muraux.
3. Serrez les goujons dans la rainure à l'aide d'une clé
plate (ouverture 13).
Avant de commencer… • 93
Français
Placer l'appareil dans
les supports
muraux
Pour placer l'appareil dans les supports muraux,
procédez comme suit:
1. Placez l'appareil dans les supports muraux à l'aide
des goujons à rainure.
2. Orientez l'appareil à la verticale à l'aide d'un niveau
à bulle.
3. Serrez les vis sans tête des supports muraux.
4. Assurez-vous que la butée de talon est
correctement posée sur le sol. Si ce n'est pas le
cas, réajustez les goujons à rainure.
Installer le tapis Pour installer le tapis, procédez comme suit:
1. Soulevez la butée de talon d'un côté.
2. Positionnez le tapis sous la butée de talon de
manière à ce que la protection antidérapante se
trouve exactement en dessous de l'orifice de la
butée de talon.
3. Relâchez la butée de talon.
La protection antidérapante est fixée dans l'orifice
de la butée de talon.
4. Soulevez la butée de talon de l'autre côté.
5. Orientez le tapis sous la butée de talon de manière
à ce que la protection antidérapante se trouve
exactement en dessous de l'orifice de la butée de
talon.
6. Relâchez la butée de talon.
La protection antidérapante est fixée dans l'orifice
de la butée de talon.
Le tapis est fixé de manière à éviter tout risque de
dérapage.
94 •
4.4 Établir l'alimentation électrique
Le curseur est alimenté par des piles.
Le support des piles est fourni avec 4 piles Mignon,
type AA, 1,5V Pour établir l'alimentation électrique du
curseur, procédez comme suit:
1. Retirez le couvercle du logement des piles.
2. Retirez le câble de raccordement du logement des
piles.
3. Raccordez le support des piles au câble de
raccordement.
4. Placez le support des piles dans le logement des
piles.
ATTENTION!
Dommages matériels et dysfonctionnement dus
à un câble coin
Avant de refermer le logement des piles,
positionnez le câble de manière à ce qu'il ne
soit pas coincé entre le couvercle et le
logement des piles.
5. Poussez le couvercle sur le logement des piles
jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
4.5 Étalonner le curseur
Avant de pouvoir effectuer des mesures de taille avec
l'appareil, vous devez l'étalonner. Pour cela, vous
devez «apprendre» à l'appareil une mesure de
référence.
Étalonnage
automatique
La barre d'étalonnage fournie vous permet de procéder
à un étalonnage automatique.
1. Appuyez sur la touche Start du curseur.
L'écran affiche «----».
Avant de commencer… • 95
Français
2. Maintenez le bouton d'arrêt enfoncé et déplacez le
curseur jusqu'à ce qu'une valeur de taille s'affiche à
l'écran.
ATTENTION!
Mesure erronée due à un étalonnage incomplet
La valeur de taille affichée ne correspond pas à
la position réelle du curseur.
Poursuivez l'étalonnage jusqu'à la fin tel que
décrit dans la présente section.
3. Positionnez la barre d'étalonnage fournie (longueur
0,8 m) à la verticale sur le tapis maintenez-la dans
cette position.
4. Maintenez le bouton d'arrêt enfoncé et poussez le
curseur sur la barre d'étalonnage.
5. Maintenez enfoncées la touche Entrée (send/print)
et la touche fléchée (hold/zero) simultanément
pour ouvrir le menu.
Le dernier point de menu sélectionné apparaît à
l'écran (ici: «bEEP»).
6. Appuyez sur la touche fléchée (hold/zero) jusqu'à
ce que «CAL» apparaisse à l'écran.
7. Confirmez votre sélection avec la touche Entrée
(send/print).
8. À l'aide de la touche fléchée (hold/zero),
sélectionnez le réglage «Yes».
9. Confirmez votre sélection avec la touche Entrée
(send/print).
L'indication «Auto» apparaît.
1.
2.
96 •
10. Confirmez l'indication avec la touche Entrée (send/
print).
L'appareil est étalonné. Vous pouvez effectuer des
mesures de taille avec l'appareil.
Étalonnage manuel Si la barre d'étalonnage n'est pas disponible, vous
pouvez effectuer l'étalonnage manuellement en utilisant
un autre objet dont la taille est connue.
1. Appuyez sur la touche Start du curseur.
L'écran affiche «----».
2. Maintenez le bouton d'arrêt enfoncé et déplacez le
curseur jusqu'à ce qu'une valeur de taille s'affiche à
l'écran.
ATTENTION!
Mesure erronée due à un étalonnage incomplet
La valeur de taille affichée ne correspond pas à
la position réelle du curseur.
Poursuivez l'étalonnage jusqu'à la fin tel que
décrit dans la présente section.
3. Positionnez un objet dont la taille est connue à la
verticale sur le tapis et maintenez-le dans cette
position.
4. Poussez le curseur sur l'objet.
5. Maintenez enfoncées la touche Entrée (send/print)
et la touche fléchée (hold/zero) simultanément
pour ouvrir le menu.
Le dernier point de menu sélectionné apparaît à
l'écran (ici: «bEEP»).
6. Appuyez sur la touche fléchée (hold/zero) jusqu'à
ce que «CAL» apparaisse à l'écran.
7. Confirmez votre sélection avec la touche Entrée
(send/print).
Utilisation du curseur • 97
Français
8. À l'aide de la touche fléchée (hold/zero),
sélectionnez le réglage «Yes».
9. Confirmez votre sélection avec la touche Entrée
(send/print).
L'indication «Auto» apparaît.
10. À l'aide de la touche fléchée (hold/zero), entrez la
longueur de l'objet.
11. Confirmez la valeur réglée avec la touche Entrée
(send/print).
L'appareil est étalonné. Vous pouvez effectuer des
mesures de taille avec l'appareil.
5. UTILISATION DU CURSEUR
5.1 Mesurer la taille
Lancer la mesure de la
taille
1. Appuyez sur la touche Start du curseur.
L'écran affiche «----».
REMARQUE:
Si vous souhaitez transmettre le résultat de
mesure à des récepteurs à partir du système
seca 360° wireless, assurez-vous que les
récepteurs sont sous tension.
2. Maintenez le bouton d'arrêt enfoncé et déplacez le
curseur jusqu'à ce qu'une valeur de taille s'affiche à
l'écran.
3. Maintenez enfoncé le bouton d'arrêt et poussez le
curseur vers le haut de manière à ce que le patient
puisse se tenir aisément en dessous.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275

Seca 264 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur