Honeywell RUVLAMP1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
ULTRAVIOLET SYSTEM
69-1859EFS—01 2
IMPORTANT
Please read these instructions and keep them in your records.
HOW YOUR ULTRAVIOLET AIR TREATMENT SYSTEM OR SURFACE TREATMENT
SYSTEM WORKS
Depending on installation, your Ultraviolet System can operate as an Air Treatment System or as a Surface Treatment System.
Air Treatment System
Installed in the return air duct of your system, your Ultraviolet
Air Treatment System kills a high percentage of airborne
germs circulating through your forced air heating and cooling
system. Individual results depend on careful installation and
maintenance and on the actual amount of time your system
fan operates. See Fig. 1.
Fig. 1. Typical Air Treatment System installations.
Surface Treatment System
When installed next to the cooling coil of your system, your
Ultraviolet Surface Treatment System prevents a high
percentage of the growth of micro-organisms such as mold
that may grow on duct surfaces, coils, and drain pans.
Individual results depend on careful installation and
maintenance. See Fig. 2.
Fig. 2. Typical surface treatment installations.
M22858
W
AR
NING
/A
VERT
ISSEM
ENT
!
N
o
c
ifs
p
o
u
r
l
a
pe
a
u
n
u
e
e
t
le
s
V
eu
ill
e
z
lire
e
t b
ie
n
c
om
p
rend
re
l’in
stall
a
tio
n
et la
m
a
i
ntena
n
c
e
.
W
A
R
N
IN
G
/A
V
E
R
T
IS
S
E
M
E
N
T
!
N
o
c
i
fs
p
o
u
r
la
p
e
a
u
n
u
e
e
t
l
e
s
V
e
u
ille
z
lire
et b
i
e
n
c
o
mp
re
n
d
r
e
l’in
s
ta
l
la
t
io
n
e
t l
a
m
a
i
n
te
n
a
n
c
e
.
M22860
W
ARN
IN
G
/A
VE
R
TIS
S
EMEN
T
!
N
o
c
if
s
p
o
u
r
l
a
p
e
a
u
n
u
e
e
t
le
s
V
e
u
ille
z
lir
e
e
t
b
i
e
n
c
o
m
p
r
e
n
d
re
l’in
s
ta
lla
t
io
n
e
t la m
a
in
te
nan
c
e
.
W
ARNIN
G
/
A
VER
TI
SSEM
E
NT
!
N
o
c
if
s p
o
u
r
l
a
p
e
a
u
n
u
e
et
l
e
s
V
e
u
il
l
e
z
l
i
r
e
e
t
b
ie
n
co
m
p
r
e
n
d
r
e
l’
in
s
t
a
lla
t
i
o
n
e
t
la
m
a
in
t
e
n
a
n
c
e
.
MODE D'EMPLOI
Système à rayons ultraviolets
Table des matières
Comment fonctionne votre système de traitement d'air ou de surfaces aux rayons ultraviolets ................................................. 14
À lire sans faute : avertsissement et mises en garde à respecter avant d'installer votre système UV ........................................ 15
Comment installer le système à rayons ultraviolets .................................................................................................................... 16
Comment vérifier le système à rayons ultraviolets ...................................................................................................................... 19
Comment entretenir le système à rayons ultraviolets ................................................................................................................. 19
SYSTÈME À RAYONS ULTRAVIOLETS
69-1859EFS—01 14
IMPORTANT
Veuillez lire le présent mode d'emploi et le conserver.
COMMENT FONCTIONNE VOTRE SYSTÈME DE TRAITEMENT D'AIR OU DE
SURFACES AUX RAYONS ULTRAVIOLETS
Selon l'installation, le système à rayons ultraviolets peut servir de traitement d'air ou de système de traitement de surfaces.
Système de traitement d'air
S'il est installé dans la gaine de reprise d'air de votre système,
le système de traitement à rayons ultraviolets élimine un
grand pourcentage des microbes contenus dans l'air qui
circule à travers le système de chauffage et de
refroidissement à air pulsé. Les résultats obtenus par votre
système en particulier reposent sur une installation adéquate
et un bon entretien, ainsi que sur la durée réelle de
fonctionnement du ventilateur du système. Voir la Fig. 1.
Fig. 1. Installations types du système de traitement d'air.
Système de traitement de surfaces
Lorsqu'il est installé à proximité du serpentin de
refroidissement, le système de traitement à rayons ultraviolets
empêche la croissance d'un grand pourcentage de micro-
organismes tels que les moisissures qui croissent parfois sur
la surface des serpentins et des bacs à condensats. Les
résultats obtenus par votre système en particulier reposent sur
une installation adéquate et un bon entretien. Voir la Fig. 2.
Fig. 2. Installations types de système de traitement de surfaces.
M22858
W
AR
NING
/A
VERT
ISSEM
ENT
!
N
o
c
if
s
p
o
u
r
l
a
pe
a
u
n
u
e
e
t
le
s
V
e
u
ill
ez
lire
e
t bie
n
c
o
m
p
ren
d
re
l’in
stall
atio
n et la
m
a
i
n
ten
a
nc
e
.
W
A
R
N
IN
G
/A
V
E
R
T
IS
S
E
M
E
N
T
!
N
o
c
i
f
s
p
o
u
r
l
a
p
e
a
u
n
u
e
e
t
l
e
s
V
e
u
ille
z
lire
e
t b
i
e
n
c
o
mp
re
n
d
r
e
l’in
s
ta
l
la
t
io
n
e
t l
a
m
a
i
n
te
n
a
n
c
e
.
M22860
W
A
R
N
IN
G
/A
VE
RTISS
EMEN
T
!
N
o
c
if
s
p
o
u
r
l
a
p
e
a
u
n
u
e
e
t
le
s
V
e
u
ille
z
lir
e
e
t
b
i
e
n
c
o
m
p
r
e
n
d
re
l’in
s
ta
lla
t
io
n
e
t la m
a
in
te
nan
c
e
.
W
ARNIN
G/
A
VER
TI
SSEM
E
NT
!
N
o
c
i
f
s p
o
u
r
l
a
p
e
a
u
n
u
e
et
l
e
s
V
e
u
i
l
l
e
z
l
ir
e
e
t
b
ie
n
co
m
p
r
e
n
d
r
e
l
’i
n
s
t
a
lla
t
i
o
n
e
t
la
m
a
in
t
e
n
a
n
c
e
.
SYSTÈME À RAYONS ULTRAVIOLETS
15 69-1859EFS—01
Il est possible de réduire au minimum la présence de micro-
organismes dans votre système à air pulsé en combinant le
système de traitement à rayons ultraviolets à un système de
filtration à haute efficacité, tel qu'un filtre à air électronique.
Informez-vous auprès de votre entrepreneur local en
chauffage-refroidissement de la possibilité d'ajouter un filtre à
air électronique à votre système de traitement à rayons
ultraviolets afin d'offrir une protection accrue à votre famille
comme à vous-même.
À LIRE SANS FAUTE : AVERTSISSEMENT ET MISES EN GARDE À RESPECTER
AVANT D'INSTALLER VOTRE SYSTÈME UV
AVERTISSEMENT
Danger : lampe UV.
Les rayons sont nocifs pour la peau et les yeux.
Ils peuvent provoquer la perte temporaire ou
permanente de la vue.
Ne jamais regarder l'ampoule lorsqu'elle est allumée.
L'indicateur de la lampe, situé sur la poignée, sert à
vérifier si l'ampoule est allumée.
Pour éviter l'exposition aux rayons ultraviolets, couper
l'alimentation au système UV avant de procéder à
l'entretien de toute pièce du système de chauffage et
conditionnement d'air.
Ne pas installer l'appareil dans un endroit où la lampe
UV peut être visible une fois l'installation terminée.
Ne pas tenter de contourner l'interrupteur monté sur la
gaine.
Ne pas tenter d'ouvrir le boîtier : l'appareil est scellé
pour éviter toute exposition aux rayons ultraviolets.
MISE EN GARDE
Risque de blessure.
Peut provoquer des chocs électriques.
Couper l'alimentation électrique avant de procéder à
l'entretien ou de remplacer l'ampoule ou les ampoules
à rayons ultraviolets.
Ne pas ouvrir l'unité de base ou la poignée de la
lampe; les composants qui s'y trouvent ne peuvent
pas être entretenus par l'utilisateur.
MISE EN GARDE
Danger : verre fragile.
Peut provoquer des blessures.
Insérer l'ampoule dans la base avec précautions.
Porter des gants de protection au moment de
manipuler l'ampoule.
MISE EN GARDE
Risque de brûlure par rayons ultraviolets.
Nocif pour la peau nue.
Peut provoquer des brûlures graves.
Couper l'alimentation électrique 15 minutes avant de
retirer l'ampoule à rayons ultraviolets.
AVIS SUR LE MERCURE
Cet appareil contient du mercure scellé dans une
ampoule à rayons ultraviolets. Ne pas jeter l'ampoule
aux poubelles après usage. L'éliminer correctement.
Comment nettoyer une ampoule cassée.
Ne pas utiliser d'aspirateur domestique.
Balayer les débris (phosphore/verre) dans un sac de
plastique et en disposer correctement.
Communiquer avec le service local de cueillette des
déchets pour obtenir de l'information sur le recyclage
ou sur la bonne façon de disposer des ampoules.
MISE EN GARDE
Risque de dommage matériel.
Les rayons ultraviolets peuvent provoquer une
décoloration ou une dégradation structurelle des
composants de CVCA en plastique.
En prévision de l'installation du système, choisir un
emplacement où des composants de plastique dont la
résistance aux rayons ultraviolets est inconnue ne
risquent pas d'être exposés aux rayons. Il est
recommandé de laisser un espace d'au moins 90 cm
(3 pieds) entre la lampe à rayons ultraviolets et les
appareils composés de plastique (tels que les filtres et
les filtres à fibres autres que la fibre de verre).
REMARQUE : La plupart des bacs à condensats et des
humidificateurs résistent aux rayons ultravio-
lets. Consulter le livre blanc de Honeywell sur
l'exposition aux rayons ultraviolets, publication
50-8788.
MISE EN GARDE
Bordures coupantes.
Peut provoquer des blessures.
Agir avec précaution au moment d'insérer l'appareil à
rayons ultraviolets à travers la découpure pratiquée
dans la tôle.
Porter des gants de protection avant de travailler à
proximité de la tôle.
SYSTÈME À RAYONS ULTRAVIOLETS
69-1859EFS—01 16
COMMENT INSTALLER LE SYSTÈME À RAYONS ULTRAVIOLETS
Avant d'installer ce produit...
1. Lire attentivement les instructions. Le fait de ne pas les
suivre risque d'endommager le produit ou de constituer
un danger.
2. Une fois l'installation terminée, vérifier le fonctionne-
ment du produit comme l'indiquent les présentes
instructions.
Choix de l'emplacement
Selon l'installation, le système à rayons ultraviolets peut servir
de système de traitement d'air ou de système de traitement
de surfaces.
1. Le système de traitement d'air à rayons ultraviolets peut
être installé dans n'importe quel sens.
2. Choisir un emplacement facilement accessible en prévi-
sion des inspections régulières et du nettoyage.
3. Le système de traitement d'air doit être installé dans un
endroit facilement accessible, sur une surface plate, sur
la gaine de reprise d'air du système de CVCA. Le
système de traitement de surfaces doit être installé
dans un endroit facilement accessible, sur une surface
plate, sur la gaine de soufflage du système de CVCA.
Le système de traitement de surfaces doit être placé de
façon à ce que la lampe à rayons ultraviolets enveloppe
le serpentin d'évaporation et le bac à condensats de
rayons ultraviolets.
4. L'emplacement choisi sur la gaine d'air doit avoir au
moins 21 cm (8 po) de largeur. Voir la
Fig. 3
.
5. La gaine doit être suffisamment profonde pour recueillir
l'ampoule à rayons ultraviolets sur toute sa longueur,
comme l'illustre la
Fig. 3
.
6. L'appareil doit être situé aussi loin que possible de tout
composant de caoutchouc ou de plastique, tels que des
isolateurs, dans la gaine.
IMPORTANT
Si les choix d'emplacement sont restreints, protéger
les composants de plastique ou de caoutchouc
indiqués dans les mises en garde au moyen d'un
matériau résistant aux rayons ultraviolets, tel que du
ruban d'aluminium pour conduits.
7. L'espace à proximité de l'endroit prévu pour l'installation
de l'appareil doit être suffisamment large pour permettre
la mise en place et le retrait de l'ampoule UV.
8. Il doit y avoir une prise de 120 V à portée de l'appareil
pour qu'il soit branché.
Fig. 3. Encombrement en mm (po) du système à rayons ultraviolets.
Montage en gaine
Les directives suivantes expliquent comment installer le
système à rayons ultraviolets dans la gaine d'air d'un système
de CVCA.
1. Couper l'alimentation électrique du système de CVCA
avant d'installer le système à rayons ultraviolets.
2. Coller le gabarit (
Fig. 4
) sur la surface de la gaine en
plaçant l'ampoule au centre de la gaine.
3. Découper dans la gaine l'ouverture de 57 mm (2 po)
prévue pour le passage de l'ampoule. Voir la
Fig. 5
.
Enlever les ébarbures.
57 (2-1/4)
89 (3-1/2)
114 (4-1/2)
178 (7)
25
(1)
178
(7)
64
(2-1/2)
102 (4)
188 (7-7/16)
MF18990
SYSTÈME À RAYONS ULTRAVIOLETS
17 69-1859EFS—01
Fig. 4. Gabarit du système à rayons ultraviolets.
4. Utiliser une perceuse de 3 mm (3/32 po) pour percer
des trous de départ pour les vis de fixation.
5. Vérifier la surface de la gaine et s'assurer qu'elle est
toujours plate une fois les trous percés.
6. Placer l'unité de base en entier sur la gaine. S'assurer
que les ouvertures de la gaine où viendront s'insérer les
ampoules correspondent avec celles de l'appareil afin
de permettre l'insertion des ampoules.
7. Fixer l'appareil à la gaine à l'aide des deux vis à tôle
cruciformes n
o
10 fournies avec l'appareil.
8. Resserrer les vis de façon à fermer l'espace entre le
boîtier et la gaine.
MF18991
CENTRE DE L’OUVERTURE
DE 2 PO (51 MM) PRÉVUE
POUR L’AMPOULE
TROUS DE DÉPART DE
3/32 PO (3 MM) POUR
LES VIS DE FIXATION
L’UNE DE CES DEUX LIGNES
DOIT ÊTRE PLACÉE LE PLUS
PRÈS POSSIBLE DU CENTRE
DE LA GAINE
SYSTÈME À RAYONS ULTRAVIOLETS
69-1859EFS—01 18
Fig. 5. Découper dans la gaine l'ouverture de 51 mm
(2 po) prévue pour le passage de l'ampoule.
9. Insérer le nouveau cylindre dans la poignée en alignant
la clavette, puis pousser en ligne droite. Voir la
Fig. 6
.
Fig. 6. Placer le cylindre dans le culot de la poignée.
10.
Si les doigts entrent en contact avec le cylindre, il faut
essuyer les traces de doigts avec un linge. Voir la Fig. 7.
Fig. 7. Utiliser un linge pour effacer les traces de doigts.
11. Insérer l'ampoule dans la base de l'appareil; le voyant
doit être à 11 heures (à gauche du bouton en relief situé
sur le couvercle de l'appareil). Voir la
Fig. 8
.
12. Exercer une légère pression sur la poignée tout en la
faisant tourner lentement dans le sens antihoraire. De
cette façon, la poignée devrait s'insérer dans la cavi
de la lampe jusqu'au fond.
Fig. 8. Insérer l'ampoule dans l'unité de base.
13. Faire tourner la poignée de la lampe dans le sens
horaire jusqu'à ce qu'elle soit en prise et que le voyant
soit vis-à-vis le bouton en relief situé sur le couvercle.
Voir la
Fig. 9
.
Fig. 9. Faire tourner la poignée jusqu'à ce qu'elle soit bien
insérée en place.
14. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise élec-
trique de 120 V c.a.
15. Rétablir l'alimentation électrique du système de CVCA.
16. Choisir un emplacement à proximité du système de
CVCA pour y apposer l'étiquette d'entretien fournie
avec l'emballage du système de traitement de l'air.
Choisir un emplacement aisément visible pour le tech-
nicien qui sera appelé à faire l'entretien ou la réparation
future du système de CVCA.
17. Apposer l'étiquette d'avertissement sur la maintenance
du système de CVCA (à l'emplacement choisi à l'étape
16); il peut s'agir de la porte d'accès au système de
chauffage, au filtre à air électronique ou à l'humidifica-
teur. Voir la
Fig. 10
.
C
E
N
T
E
R
O
F
2
I
N
.
(
51 M
M
)
C
E
N
T
E
R
O
F
2
I
N
.
(5
1
M
M
)
H
O
L
E
F
O
R
L
A
M
P
H
O
L
E
F
O
R
LA
M
P
3
/3
2
IN
.
(
3
M
M
) P
I
L
O
T
H
O
LE
S
3
/3
2
IN
.
(
3
M
M
) P
I
L
O
T
H
O
L
E
S
F
O
R
M
O
U
N
T
IN
G
S
C
R
E
W
S
F
O
R
M
O
U
N
T
I
N
G
S
C
R
E
W
S
A
L
IG
N
E
I
T
H
E
R
O
F
T
H
E
S
E
L
IN
E
S
A
L
I
GN
E
I
T
H
E
R
O
F
T
H
E
S
E
L
I
N
E
S
A
S
C
L
O
S
E
A
S
P
O
S
S
IB
L
E
TO
A
S
C
L
O
S
E
A
S
P
O
S
S
I
B
L
E
TO
D
U
C
T
C
E
N
T
E
R
L
IN
E
D
UCT
C
E
N
T
E
R
L
I
N
E
M18989
M22854A
M22843
M13603
M13604
SYSTÈME À RAYONS ULTRAVIOLETS
19 69-1859EFS—01
Fig. 10. Étiquette d'avertissement sur la maintenance du
système à rayons UV.
COMMENT VÉRIFIER LE SYSTÈME À
RAYONS ULTRAVIOLETS
Le système à rayons UV a été conçu pour empêcher le
contact accidentel avec le courant électrique et les rayons
ultraviolets de l'appareil scellé—la lampe à rayons ultraviolets
ne s'allumera pas si la base de l'appareil n'est pas installée
sur la gaine du système à air pulsé.
Il est recommandé de vérifier tous les mois le fonctionnement
de la lampe à rayons ultraviolets. Pour savoir si la lampe
fonctionne bien, il suffit d'observer le voyant situé sur la
poignée de la lampe. Voir la Fig. 11. Il ne faut pas tenter de
regarder dans la gaine pendant que la lampe est allumée.
Fig. 11. Voyant de la lampe.
COMMENT ENTRETENIR LE SYSTÈME
À RAYONS ULTRAVIOLETS
Il faut nettoyer régulièrement le système à rayons ultraviolets
pour que le système de traitement de l'air ou de surfaces
fonctionne à plein rendement. L'ampoule à rayons ultraviolets
doit être remplacée une fois par année.
Nettoyage trimestriel de l'ampoule
Le nettoyage de l'ampoule devrait avoir lieu quatre fois par
année ou tous les trois mois. Le calendrier de rappel de
nettoyage de l'ampoule, à la
Fig. 12
, peut aider l'utilisateur à
faire le suivi du calendrier de nettoyage.
Pour nettoyer l'ampoule :
1. Couper l'alimentation électrique du système de
chauffage ou de refroidissement.
2. Débrancher ou interrompre l'alimentation du système
UV et laisser l'ampoule se refroidir pendant au moins 15
minutes.
3. Faire pivoter la poignée de la lampe dans le sens anti-
horaire et tirer doucement la lampe vers soi par la poi-
gnée pour retirer l'ampoule. Voir la
Fig. 13
.
M22868
MF22840
VOYANT DE
LA LAMPE
SYSTÈME À RAYONS ULTRAVIOLETS
69-1859EFS—01 20
Fig. 12. Calendrier de rappel de nettoyage de l'ampoule.
Fig. 13. Retirer l'ampoule.
4. En tenant la lampe par la poignée, essuyer le cylindre à
l'aide d'un linge doux humecté de nettoyant pour les
vitres. Si les doigts entrent en contact avec le cylindre,
essuyer toute trace de doigt. Voir la
Fig. 14
.
Fig. 14. Nettoyer la lampe à l'aide d'un linge doux.
ANNÉE
CALENDRIER DE RAPPEL DE NETTOYAGE DE L’AMPOULE
, (année)
MF13516A
J F M A M J J A S O N D
DATE D’INSTALLATION ; (mois)
M22842
M22844
SYSTÈME À RAYONS ULTRAVIOLETS
21 69-1859EFS—01
5. Essuyer également toute poussière qui se serait accu-
mulée entre le voyant de la lampe sur la base et le culot
noir de la lampe
Fig. 15
.
Fig. 15. Essuyer la base du voyant de la lampe.
6. Assécher la lampe à l'aide d'un linge propre et sec.
7. Insérer la lampe dans la base de façon à ce que le
voyant soit à 11 heures (à gauche du bouton en relief
situé sur le couvercle de l'appareil). Exercer une légère
pression et tourner doucement dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que la lampe soit complètement insérée dans
le culot. Voir la
Fig. 16
.
Fig. 16. Placer la lampe de façon à la réinsérer dans le
culot.
8. Faire tourner la poignée de la lampe dans le sens
horaire jusqu'à ce qu'elle soit en prise et que le voyant
soit vis-à-vis le bouton en relief situé sur le couvercle.
Voir la
Fig. 17
.
9. Rétablir l'alimentation du système UV.
10. Vérifier le fonctionnement de la lampe en observant
seulement le voyant situé sur la poignée de la lampe.
Ne jamais regarder directement l'ampoule allumée.
11. Rétablir l'alimentation électrique du système de
chauffage ou de refroidissement.
Fig. 17. Faire tourner la poignée jusqu'à ce que l'ampoule
soit bien insérée en place.
Remplacement de l'ampoule
Pour maintenir le plein rendement du système, il est
recommandé de remplacer l'ampoule à rayons ultraviolets
une fois par année.
1. Obtenir auprès du détaillant une ampoule de rechange
(n
o
de pièce RUVBULB1) qui convient à l'appareil.
2. Couper l'alimentation électrique du système de
chauffage ou de refroidissement.
3. Débrancher ou interrompre l'alimentation du système
UV et laisser l'ampoule se refroidir pendant au moins 15
minutes.
4. Tourner la poignée de la lampe dans le sens antihoraire
et tirer doucement la lampe vers soi par la poignée pour
retirer l'ampoule. Voir la
Fig. 13
.
5. Saisir la poignée d'une main et le cylindre de l'autre et
séparer les deux pièces. Voir la
Fig. 18
.
Fig. 18. Séparer le cylindre de la poignée.
6. Insérer le nouveau cylindre dans la poignée en alignant
la clavette, puis pousser en ligne droite. Voir la
Fig. 19
.
Fig. 19. Placer le cylindre dans le culot.
7.
Si les doigts entrent en contact avec le cylindre, il faut
essuyer les traces de doigts avec un linge. Voir la Fig. 7.
BASE DU VOYANT
DE LA LAMPE
MF22846
M13603
M13605
M22852
M22854A
SYSTÈME À RAYONS ULTRAVIOLETS
69-1859EFS—01 22
8. Insérer la lampe dans la base de façon à ce que le
voyant soit à 11 heures (à gauche du bouton en relief
situé sur le couvercle de l'appareil). Exercer une légère
pression et tourner doucement dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que la lampe soit complètement insérée dans
le culot. Voir la
Fig. 16
.
9. Faire tourner la poignée de la lampe dans le sens
horaire jusqu'à ce qu'elle soit en prise et que le voyant
soit vis-à-vis le bouton en relief situé sur le couvercle.
Voir la
Fig. 17
.
10. Rétablir l'alimentation du système UV.
11. Vérifier le fonctionnement de la lampe en observant
seulement le voyant situé sur la poignée de la lampe.
Ne jamais regarder directement l'ampoule allumée.
12. Rétablir l'alimentation électrique du système de
chauffage ou de refroidissement.
SYSTÈME À RAYONS ULTRAVIOLETS
23 69-1859EFS—01
GARANTIE LIMITÉE
Honeywell garantit ce produit, à l'exception des ampoules, contre tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait une
utilisation et un entretien convenables, et ce, pour un (1) an à partir de la date d'achat par le consommateur. En cas de défectuosité ou de
mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell) dans un délai
raisonnable.
Si le produit est défectueux, le retourner, accompagné d'une preuve d'achat indiquant la date d'achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s'appliquera pas s'il est démontré que la
défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur l'avait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL N'EST
EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES
DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D'UNE VIOLATION QUELCONQUE D'UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE,
APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent
pas l'exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s'appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ACCORDÉES PAR HONEYWELL POUR CE
PRODUIT, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES
EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des
garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s'appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier d'une province
à l'autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d'écrire aux Services à la clientèle de Honeywell à l'adresse suivante : Honeywell
Customer Relations, 1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 10, ou encore composer le 1-800-468-1502, du lundi au vendredi entre 7 h et
17 h 30, heure du Centre. Au Canada, prière de s'adresser à Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35, Dynamic Drive, Toronto (Ontario) M1V
4Z9.
SYSTÈME À RAYONS ULTRAVIOLETS
Solutions de régulation et d’automatisation
Honeywell International Inc. Honeywell Limited-Honeywell Limitée
1985 Douglas Drive North 35, Dynamic Drive
Golden Valley, MN 55422 Toronto (Ontario) M1V 4Z9
customer.honeywell.com
® Marque de commerce déposée aux É.-U.
© 2007 Honeywell International Inc. Tous droits réservés
69-1859EFS—01 M.S.
Rév. 07-07
Thermostats programmables Économisez
jusqu’à 30% en frais annuels d’énergie
grâce à ce thermostat simple à utiliser*
*selon l’emplacement géographique et la consommation
d’énergie
MF18621
A
Choisissez de mieux respirer en installant
des solutions Honeywell. Augmentez votre
confort et soyez plus tranquille.
Systèmes de traitement de l’air aux
ultraviolets Éliminez les microbes qui
flottent dans l’air et empêchez la
croissance de moisissures sur les
serpentins de refroidissement.
Filtres à air pour toute la maison
Emprisonnez un grand pourcentage de
particules contenues dans l’air qui
passe à travers le filtre.
Humidificateurs pour toute la maison
Humidifiez l'air - l'humidité est un atout
idéal pour réduire les effets néfastes
de l'air sec sur la santé.
Systèmes de régulation par zones
Maîtrisez la température de votre maison
une zone à la fois pour économiser
l’énergie et accroître votre confort.
Échangeurs d’air PerfectWindow® Aérez
la maison pour obtenir de l’air frais tout
en réduisant les pertes d’énergie.
MANUAL DE USO
Sistema ultravioleta
Contenidos
Funcionamiento del sistema ultravioleta de tratamiento del aire o del sistema ultravioleta de tratamiento de la superficie ....... 26
Be Sure to Read Warnings and Cautions Before Installing or Using Your UV System ............................................................... 3
Cómo instalar su sistema ultravioleta .......................................................................................................................................... 28
How You Can Check Your Ultraviolet System ............................................................................................................................. 7
How You Can Maintain Your UV System ..................................................................................................................................... 7
SISTEMA ULTRAVIOLETA
69-1859EFS—01 26
IMPORTANTE
Lea estas instrucciones y consérvelas en sus archivos.
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA ULTRAVIOLETA DE TRATAMIENTO DEL AIRE
O DEL SISTEMA ULTRAVIOLETA DE TRATAMIENTO DE LA SUPERFICIE
Según el tipo de instalación, su sistema ultravioleta puede funcionar como un sistema de tratamiento del aire o como un sistema
de tratamiento de la superficie.
Sistema de tratamiento del aire
Al instalarse en el conducto de retorno de aire de su sistema,
su sistema ultravioleta de tratamiento del aire mata un
porcentaje elevado de gérmenes del aire que circulan a
través de su sistema de calefacción y de refrigeración
forzados. Los resultados individuales dependen de una
instalación cuidadosa Vea la Fig. 1.
Fig. 1. Instalaciones típicas del sistema de tratamiento del aire.
Sistema de tratamiento de la superficie
Cuando se instala cerca del serpentín de refrigeración de su
sistema, su sistema ultravioleta de tratamiento de la superficie
previene el desarrollo de un gran porcentaje de
microorganismos, como el moho que puede desarrollarse en
las superficies del conducto, las serpentinas y los depósitos
de desagüe. Los resultados individuales dependen de una
instalación y un mantenimiento cuidadosos. Vea la Fig. 2.
Fig. 2. Instalaciones típicas del sistema de tratamiento del aire.
M22858
W
A
R
NIN
G/A
VER
T
ISSEM
EN
T
!
N
o
c
if
s
p
o
u
r
l
a
pe
a
u
n
u
e
e
t
le
s
V
eu
ill
e
z lire
e
t bie
n
c
o
m
pre
nd
re
l’in
s
tall
a
tio
n
et la
m
a
i
n
ten
a
n
c
e.
W
A
R
N
IN
G
/A
V
E
R
T
IS
S
E
M
E
N
T
!
N
o
c
if
s
p
o
u
r
l
a
p
e
a
u
n
u
e
e
t
l
e
s
V
e
u
ille
z
lir
e e
t b
i
e
n
c
o
mp
re
n
d
r
e
l’in
s
ta
l
la
t
io
n
e
t l
a
m
a
i
n
te
n
a
n
c
e
.
M22860
W
ARN
IN
G
/A
V
E
R
TIS
S
EMEN
T
!
N
o
c
if
s
p
o
u
r
la
p
e
a
u
n
u
e
e
t
le
s
V
e
u
ille
z
lir
e
e
t
b
i
e
n
c
o
m
p
r
e
n
d
re
l’in
s
ta
lla
t
io
n
e
t la m
a
in
te
na
n
c
e
.
W
ARNIN
G/
AV
E
R
TI
SSEM
E
NT
!
N
o
c
i
f
s p
o
u
r
l
a
p
e
a
u
n
u
e
et
l
e
s
V
e
u
il
l
e
z
l
i
r
e
e
t
b
ie
n
co
m
p
r
e
n
d
r
e
l’
in
s
t
a
lla
t
i
o
n
e
t
la
m
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Honeywell RUVLAMP1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues