Medela Sonata Smart Breast Pump Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
EN FRES
Instructions for use Mode d’emploiInstrucciones de uso
Sonata
®
Read all instructions before using this product.
Review the most current product instructions at
Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
Lea las instrucciones más actualizadas del producto en
Veuillez lire toutes les directives avant d‘utiliser ce produit.
Consultez les directives les plus récentes sur le produit à l‘adresse
www.MedelaBreastfeedingUS.com | www.medela.ca
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES
Des questions? Rendez-vous sur www.medela.ca ou appelez-nous au +1-800-435-8316.
110110
1. Précautions importantes
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de brûlure grave:
Ce produit est destiné à une seule utilisatrice. L’utilisation par plus d’une personne peut présenter un risque
pour la santé et annuler la garantie.
Débranchez toujours le produit électrique immédiatement après l’utilisation, sauf pendant le chargement.
Ne placez pas et ne rangez pas le produit à un endroit où il pourrait tomber ou être tiré dans une baignoire ou
un évier.
Le tire-lait et les accessoires ne sont pas thermorésistants: maintenez-les à distance des surfaces chauffantes et
des flammes nues.
N’utilisez pas ce produit près de matériaux inflammables.
Ne laissez jamais le tire-lait sans surveillance lorsqu’il est branché sur une alimentation électrique.
Ne jamais utiliser un dispositif électrique dont le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou si
le produit ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé. En cas de dommage, cessez
immédiatement d’utiliser le tire-lait et appelez le service à la clientèle de Medela au +1-800-435-8316.
N’utilisez pas une prise électrique qui a été exposée à l’eau ou à d’autres liquides, notamment:
- N’utilisez pas le produit dans une baignoire ou sous la douche.
- Ne le mettez jamais et ne le laissez pas tomber dans l’eau ni aucun autre liquide.
- Ne mettez pas le tire-lait sous l’eau courante.
- Si un dispositif a été exposé à l’eau ou à d’autres liquides, ne le touchez pas, veuillez débrancher le dispositif
de la prise de courant, l’éteindre et contacter le fabricant.
T
Les mots-indicateurs définis identifient toutes les consignes de sécurité importantes. Le non-respect
deces consignes peut provoquer des blessures ou endommager le tire-lait. Voici la signification des
mots-indicateurs définis lorsqu’ils sont utilisés avec les mots suivants:
AVERTISSEMENT Peut provoquer des blessures graves ou la mort.
MISE EN GARDE Peut provoquer des blessures mineures.
REMARQUE Peut provoquer des blessures mineures.
ASTUCE Informations utiles ou importantes non relatives à la sécurité.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, en particulier en présence d’enfants, certaines mesures de
sécurité de base doivent être observées.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
Des questions? Rendez-vous sur www.medela.ca ou appelez-nous au +1-800-435-8316.Des questions? Rendez-vous sur www.medela.ca ou appelez-nous au +1-800-435-8316.
111
AVERTISSEMENT: Afin d’éviter les risques pour la santé et de réduire les risques de blessure:
Cet appareil ne peut faire l’objet d’aucun entretien ou réparation. Ne pas effectuer de réparation par vous-
même. Ne pas modifier l’appareil.
Ne jamais utiliser un appareil endommagé. Remplacer les pièces endommagées ou usées.
Utilisez exclusivement l’adaptateur d’alimentation fourni avec le tire-lait.
N’utilisez le tire-lait que pour l’usage auquel il est destiné, comme décrit dans ce manuel.
Ne pas utiliser le tire-lait pendant votre sommeil ou lorsque vous êtes très somnolente.
Ne pas utiliser le tire-lait Sonata en conduisant un véhicule.
Vérifier tous les composants appropriés du tire-lait avant chaque utilisation.
Si la tubulure présente de la moisissure, cessez l’utilisation et remplacez la tubulure.
L’expression peut provoquer l’accouchement. Ne pas exprimer votre lait avant d’avoir donné naissance.
Sivous tombez enceinte alors que vous allaitez ou que vous utilisez le tire-lait, consultez un professionnel
de la santé agréé avant de continuer.
Pour les mères atteintes de l’hépatite B, de l’hépatite C ou du syndrome d’immuno-déficience acquise (SIDA),
ilfaut savoir qu’exprimer le lait maternel ne réduit pas et n’élimine pas le risque de transmission du virus au
bébé par le lait maternel.
Ne faites pas chauffer le lait maternel dans un micro-ondes et ne le faites pas bouillir. L’utilisation d’un four à
micro-ondes génère des zones brûlantes dans le lait qui risquent de provoquer de graves brûlures dans la bouche
du bébé. (L’utilisation d’un four à micro-ondes risque également de modifier la composition du lait maternel.)
Nettoyez et désinfectez toutes les pièces qui entrent en contact avec votre sein et le lait maternel avant la
première utilisation.
Nettoyez toutes les pièces qui entrent en contact avec votre sein ou le lait maternel après chaque utilisation.
Utilisez uniquement des pièces recommandées par Medela avec votre tire-lait Sonata
®
.
Une surveillance étroite s’impose lorsque le tire-lait ou les accessoires sont utilisés à proximité d’enfants.
Des questions? Rendez-vous sur www.medela.ca ou appelez-nous au +1-800-435-8316.
112112
1. Précautions importantes (suite)
MISE EN GARDE: Peut entraîner des blessures mineures:
Les appareils de communication portables et mobiles peuvent infl uer sur le fonctionnement du tire-lait.
Assurez-vous que la tension de l’adaptateur d’alimentation est compatible avec celle de l’alimentation
électrique. Voir la Section23 pour les spécifi cations techniques.
Lavez-vous soigneusement les mains avec de l’eau et du savon avant de toucher le tire-lait, l’ensemble-
accessoires et vos seins, et évitez de toucher l’intérieur des bouteilles ou des couvercles.
Démontez et lavez toutes les pièces exposées au lait maternel immédiatement après l’utilisation. Cela permet
d’éliminer les résidus de lait maternel et de prévenir la prolifération des bactéries.
Vérifi ez toujours la propreté des téterelles, connecteurs, valves, membranes, bouteilles, couvercles et de la
tubulure avant l’utilisation. Si le nettoyage ne résout pas le problème, communiquez avec le Service à la
clientèle de Medela.
N’utilisez que de l’eau potable du robinet ou embouteillée pour le nettoyage des pièces de votre tire-lait.
N’entreposez pas les pièces qui sont mouillées ou humides car cela pourrait favoriser le développement de
moisissures.
N’introduisez pas de tubes humides dans le tire-lait. Cela pourrait endommager le tire-lait.
Si vous ressentez de la douleur à la base du mamelon due au frottement entre la peau du mamelon et
l’embout de la téterelle, l’utilisation d’un lubrifi ant tel que la lanoline Tender Care
TM
pourrait être bénéfi que.
Pour vous aider à choisir une téterelle de taille appropriée et confortable, veuillez visiter www.medela.ca ou
prendre conseil auprès d’une consultante en lactation/spécialiste en allaitement.
Si l’expression s’avère inconfortable ou génère de la douleur, éteignez l’unité, brisez l’étanchéité entre le
sein et la téterelle avec votre doigt, puis retirez la téterelle de votre sein.
Contactez votre professionnel de la santé ou une spécialiste en allaitement, si vous n’exprimez que très peu
de lait ou n’en exprimez pas du tout ou si l’expression se révèle douloureuse. Consultez les sections 7 et 8
pour plus d’informations.
Bien qu’un certain inconfort peut être ressenti lors de votre première utilisation d’un tire-lait, l’utilisation
du tire-lait ne devrait pas causer de la douleur. Pour vous aider à choisir une téterelle de taille appropriée
et confortable, veuillez visiter www.medela.ca ou prendre conseil auprès d’une consultante en lactation/
spécialiste en allaitement.
Ne tentez pas d’exprimer votre lait avec une succion excessive ou désagréable (douloureuse). La douleur et
les éventuelles blessures au mamelon ou au sein risquent de diminuer la production de lait.
Assurez-vous que la tubulure n’est pas entortillée ou pincée lors de l’expression.
Ne tenez pas l’ensemble-accessoires de tire-lait par la bouteille. Cela pourrait bloquer les conduits de lait
et les engorger. Consultez la Section11 pour de plus amples renseignements.
Le tire-lait utilise la technologie Bluetooth
®
. Veuillez observer les règles de votre transporteur aérien
concernant l’utilisation des dispositifs électroniques portatifs si vous emmenez votre tire-lait avec vous.
Il n’est pas recommandé d’utiliser un tire-lait à bord d’un avion. La pression de la cabine peut affecter la
performance des tire-lait.
Remarque
Les bouteilles en plastique ainsi que les différentes pièces peuvent être fragilisées par la congélation
et risquent de casser en cas de chute.
Les bouteilles et les pièces peuvent être endommagées à la suite d’une mauvaise manipulation, par
exemple en cas de chute, de serrage excessif ou de renversement.
Manipulez les bouteilles et les pièces avec soin.
N’utilisez pas de lait maternel si les bouteilles ou les pièces sont endommagées.
Des questions? Rendez-vous sur www.medela.ca ou appelez-nous au +1-800-435-8316.
113
VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES.
IL S’AGIT D’UN PRODUIT DESTINÉ À UNE SEULE UTILISATRICE.
Mode d’emploi
Le tire-lait Sonata
®
est un tire-lait fonctionnant à l’électricité ou à pile destiné aux femmes allaitantes
pour exprimer leur lait. Le tire-lait Sonata est un produit destiné à être utilisé par une seule personne.
Astuce
Si, pour des raisons médicales ou d’autres besoins, vous devez exprimer votre lait exclusivement,
il est recommandé d’utiliser un tire-lait de grade professionnel (multi-utilisatrice) tel que le tire-lait
Symphony
®
de Medela. Pour en savoir plus, visitez www.medela.ca.
Contre-indications
Description du produit
Le tire-lait est un tire-lait électrique à usage personnel équipé de la technologie 2-Phase Expression
®
avec l’option d’une expression simple ou double.
La durée de vie du tire-lait correspond à environ trois séances quotidiennes de 15 minutes pendant
un an. La durée de vie de l’ensemble-accessoires pour tire-lait est de 6 mois.
Il n’existe aucune contre-indication connue liée à l’utilisation de ce produit.
T
Des questions? Rendez-vous sur www.medela.ca ou appelez-nous au +1-800-435-8316.
114114
Table des matières
1. Précautions importantes ..................................................................................................................... 110-113
2. Description du produit ......................................................................................................................... 116-117
3. Comment débuter .......................................................................................................................................... 118
4. Vue d’ensemble du processus de nettoyage ...........................................................................................119
5. Instructions de nettoyage .................................................................................................................... 120-121
6. Entretien de la tubulure et du tire-lait.............................................................................................. 122-123
6A Nettoyage du tire-lait........................................................................................................................................122
6B Entretien de la tubulure ....................................................................................................................................123
7. Informations au sujet de l’allaitement ......................................................................................................124
8. Taille des téterelles ........................................................................................................................................125
9. Assemblage de votre tire-lait ............................................................................................................. 126-127
10. Alimentation de votre tire-lait ............................................................................................................ 128-130
10A Recharger la pile de votre tire-lait ..............................................................................................................128
10B Entretien de la pile et codes d’état ....................................................................................................128-129
10C Entretien de l’adaptateur d’alimentation .................................................................................................130
10D Voyager en dehors du Canada. .................................................................................................................130
11. Comment faire fonctionner votre tire-lait ....................................................................................... 131-134
11A Glossaire, commandes et icônes ...............................................................................................................131
11B Expression Simple ............................................................................................................................................ 132
11C Expression double ........................................................................................................................................... 132
11D Étapes de l’expression ..........................................................................................................................133-134
12. Trouvez la force de succion maximale de confort idéale pour vous
(Maximum Comfort Vacuum) ...................................................................................................................... 135
13. Fonctions .................................................................................................................................................. 136-141
Connectivité du tire-lait ..................................................................................................................................136-137
Choisir un rythme .....................................................................................................................................................138
Régler la minuterie....................................................................................................................................................139
Arrêter momentanément votre tire-lait ............................................................................................................... 140
Mise au silence des signaux sonores du tire-lait ............................................................................................. 141
Des questions? Rendez-vous sur www.medela.ca ou appelez-nous au +1-800-435-8316.
115
14. Conserver le lait maternel ...........................................................................................................................142
15. Préparer et donner le lait maternel ..........................................................................................................143
16. Dépannage ............................................................................................................................................. 144-149
Alarme de fuite d’air ................................................................................................................................................144
Pile déchargée ..........................................................................................................................................................145
Pile hors d’usage ......................................................................................................................................................146
Bluetooth
®
hors d’usage ........................................................................................................................................147
Alerte générale ..........................................................................................................................................................148
Renseignements de dépannage supplémentaires ..........................................................................................149
17. Rangement à long terme ..............................................................................................................................150
18. Mise au rebut...................................................................................................................................................151
19. Renseignements supplémentaires .............................................................................................................152
20. Garantie ...........................................................................................................................................................153
21. Signification des symboles ...........................................................................................................................154
22. CEM/description technique ................................................................................................................ 155-161
23. Spécifications techniques ............................................................................................................................. 162
Des questions? Rendez-vous sur www.medela.ca ou appelez-nous au +1-800-435-8316.
116116
Une qualité et une performance
dignes de conance
ORIGINALES
Pièces de rechange
Medela
2. Description du produit
2Téterelles
PersonalFit Flex
(21 mm)
Partie en contact
avec la peau
2Téterelles
PersonalFit
(24 mm)
Partie en contact avec la peau
Pour dautres tailles de téterelle,
consultez la Section8
Pièce de rechange 101036653
(21 mm)
Pièce de rechange 101036654
(24 mm)
4Bouteilles
Article 6007135
4Couvercles
Article 8107183
2 Supports pour
bouteille
Article 8107322
2Membranes
Article 8207086
Pièce de rechange
101037497
2Capuchons de
connecteur
Article 8007282
2Valves
Article 6007151
2Corps de
connecteur
Article 101033253
2 Ensembles de téterelles
Pièce de rechange
101037321
Votre système de tire-lait comprend
Medela se réserve le droit de substituer n’importe quel composant ou
accessoire par un autre élément de performance équivalente.
(1x) Adaptateur
d’alimentation
Article 101034947
Pièce de rechange
101037316
68050
1Bloc réfrigérant
Article 8117010
Pièce de rechange 87092
1Sac de réfrigération
Article 3007304
Pièce de rechange 67068
(la pièce de rechange
comprend un bloc
réfrigérant et 4 bouteilles
avec couvercles)
1Sac
Article 3007396
Pièce de rechange 68052
Des questions? Rendez-vous sur www.medela.ca ou appelez-nous au +1-800-435-8316.
117
2 Supports pour
bouteille
Article 8107322
Rythme
(1x) Adaptateur
d’alimentation
Article 101034947
Pièce de rechange
101037316
68050
1Tubulure
Article 8007278
Pièce de rechange
101037315
Vitesse/Niveau de succion
Choix du rythme
Réduire la force
de succion
Minuterie
programmable
Marche/Arrêt
Phase de stimulation
Phase d’expression
Touche d’éjection du lait
Augmenter la force de succion
Réglage du niveau sonore
État de l’icône lumineuse
sonata
Icônes de l’écran
Commandes
Alarme de fuite d’air État de charge de la pile
Branché à une prise électrique
Sonnerie désactivée
Minuterie activée
Connectivité
Bluetooth
®
sonata
Port de la
tubulure
sonata
Port d’adaptateur
d’alimentation
Touche de mise
en marche
Poignée
1Tire-lait
Tubulure courte
(se fi xe à l’assemblage
de la téterelle)
Support pour
tubulure
Tubulure
longue
(se fi xe au
tire-lait)
Des questions? Rendez-vous sur www.medela.ca ou appelez-nous au +1-800-435-8316.
118118
3. Comment débuter
Remarque
Avant d’utiliser votre tire-lait pour la première fois, il est important de:
1. Brancher le tire-lait Sonata à une prise électrique externe. Chargez la pile pendant 12heures.
(Voir la Section10, Alimentation de votre tire-lait).
2. Démonter toutes les pièces qui entrent en contact avec les seins et le lait avant de les nettoyer.
3. Nettoyage - voir Section5.
Utilisez votre pouce
pour séparer le bouchon
et le corps du connecteur.
Retirez le couvercle de
protection de la téterelle et
jetez-le avant la première
utilisation.
Appuyez sur la valve
pour la retirer du corps
du connecteur. Ne pas
faire tourner.
Pièces à nettoyer
Démonter toutes les pièces qui entrent en contact avec les seins
et le lait avant de les nettoyer.
Des questions? Rendez-vous sur www.medela.ca ou appelez-nous au +1-800-435-8316.
119
4. Vue d’ensemble du processus de nettoyage
sonata
Le nettoyage et la désinfection sont deux procédés différents. Ils doivent être réalisés séparément
pour vous protéger ainsi que votre bébé, et pour assurer l’effi cacité de votre tire-lait.
Nettoyage – Laver les surfaces des pièces en éliminant physiquement les contaminants.
Désinfecter – Tuer les organismes vivants, tels que des bactéries ou des virus, qui peuvent être présents sur les
surfaces des pièces.
Instructions de nettoyage détaillées aux pages 12 à 15:
• Nettoyage – Section 5
• Désinfection – Section 5
• Entretien de la tubulure et du tire-lait – Section 6
Quand nettoyer?
Tubulure
Tire-lait
Sac de
transport
Au besoin
Voir Entretien de la
tubulure - Section 6
Essuyez avec un
chiffon propre et humide
Essuyez avec un
chiffon propre et humide
Quand nettoyer? Téterelles
Ensemble-
accessoires
pour tire-lait
Bouteilles et
couvercles
Avant la 1ère
utilisation
Nettoyage
Désinfection
Nettoyage
Désinfection
Nettoyage
Désinfection
Après chaque
utilisation
Nettoyage Nettoyage Nettoyage
Une fois par jour
Désinfection Désinfection Désinfection
Des questions? Rendez-vous sur www.medela.ca ou appelez-nous au +1-800-435-8316.
120120
5. Instructions de nettoyage
Matériel requis:
Savon à vaisselle doux ou savon pour
lait maternel Medela Quick Clean
Linge à vaisselle propre ou brosse
souple
Bol à laver propre
Eau potable
• Pinces
Casserole propre pour y faire bouillir
de l’eau
Pièces à laver ou à désinfecter:
Téterelles
Bouteilles pour lait maternel
Couvercles
Corps des connecteurs
Valves
Membranes
Capuchons des connecteurs
1. Démontage
parez toutes
les pces pour le
nettoyage.
Si vous lavez les pièces au lave-vaisselle,
elles peuvent se décolorer. Cela n’affectera
pas le fonctionnement de la pce.
La tubulure ne doit être nettoyée que si elle est
sale ou contient du lait.
Reportez-vous à la Section 6 pour plus de détails.
Astuce
T
Remarque
Prenez soin de ne pas endommager les
pièces de l’ensemble-accessoires de tire-lait
pendant le nettoyage.
Rangez l’ensemble-accessoires du tire-lait une
fois sec dans un sac propre ou un contenant
jusqu’à ce que vous en ayez besoin.
• Lavez-vous les mains soigneusement.
Si vous remarquez un résidu blanc sur les
pièces de votre tire-lait les avoir fait bouillir,
il est possible que la concentration en
minéraux de votre eau soit élevée. Éliminez
le résidu en essuyant les pièces avec un
chiffon propre et laissez sécher à lair.
Nous recommandons de faire bouillir les
pièces dans de leau distillée pour prévenir
l’accumulation importante de minéraux
avec le temps, ce qui pourrait nuire à la
performance de vos pces.
Démontez et lavez toutes les pièces exposées au
lait maternel immédiatement après l‘utilisation.
Cela permet d‘éliminer les résidus de lait maternel
et de prévenir la prolifération des bactéries.
N‘utilisez que de l‘eau du robinet ou
embouteillée potable pour le nettoyage.
Pour nettoyer les valves, n‘utilisez pas de petits
objets comme les brosses. Veillez à ne pas les
percer.
Avertissement
Des questions? Rendez-vous sur www.medela.ca ou appelez-nous au +1-800-435-8316.
121
quick clean
micro-steam bag
quick clean
micro-steambag
3. Désinfection
Avant la première utilisation et une fois
par jour
OU
Étape 1 – Se laver les mains soigneusement.
Étape2 Remplir le chaudron (ou la casserole)
avec suf samment d’eau pour recouvrir
toutes les pièces. Amener à ébullition.
Étape 3 Mettre les pièces dans de l’eau
bouillante et les laisser bouillir pendant
10minutes.
Étape 4 Laisser les pièces sécher à lair. Ranger
les pièces sèches dans un endroit sec
lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Ne
pas ranger des pièces mouillées ou
humides.
Four à micro-ondes
Cuisinière
Évier/récipient pour lavage propre
Lave-vaisselle
10
minutes
5
minutes
OU
Étape 1 Rincer à leau froide toutes les pièces
démontées qui entrent en contact
avec le lait maternel a n d’éliminer
les résidus de lait maternel. Après le
rinçage, les pièces qui sont entrées
en contact avec le sein ou le lait
maternel doivent être placées dans
un récipient pour lavage propre,
réservé uniquement au nettoyage de
ces articles. Ne pas placer les pces
directement dans l’évier.
Étape 2 Laisser tremper les pièces dans de leau
chaude savonneuse pendant 5minutes.
Laver les pièces avec un linge à vaisselle
propre et les rincer à leau propre.
Étape 3 Poser les pièces sur une surface et/ou
une serviette propre. Laisser les pces
sécher à l’air. Ranger les pièces sèches
dans un endroit sec lorsqu’elles ne sont
pas utilisées. Ne pas ranger des pces
mouillées ou humides.
Étape 1Lavez toutes les pces démontées en
les plaçant sur le plateau supérieur du
lave-vaisselle.
Étape 2Poser les pièces sur une surface et/ou
une serviette propre. Laisser les pces
sécher à l’air. Ranger les pièces sèches
dans un endroit sec lorsqu’elles ne sont
pas utilisées. Ne pas ranger des pces
mouillées ou humides.
Étape1Utilisez les sacs Quick Clean
Micro-Steam
. Vendus séparément
(Observez les consignes fournies
avecle sac)
Étape 2Posez les pièces sur une surface et/ou
une serviette propre. Laisser les pces
sécher à l’air. Ranger les pièces sèches
dans un endroit sec lorsqu’elles ne
sont pas utilisées. Ne pas ranger des
pièces mouillées ou humides.
2. Nettoyage
Avant la première utilisation et après
chaque utilisation
Des questions? Rendez-vous sur www.medela.ca ou appelez-nous au +1-800-435-8316.
122122
6. Entretien de la tubulure et du tire-lait
sonata
1
Avertissement
N‘immergez pas le tire-lait
dans l‘eau; ne faites pas
couler de l‘eau sur le tire-lait.
Pour nettoyer l‘écran
d‘affi chage du tire-lait,
utilisez uniquement un
chiffon doux et humide
avec du savon à vaisselle
doux. Les autres nettoyants ou chiffons abrasifs
peuvent altérer la performance de l‘écran.
Essuyez le tire-lait avec un chiffon
propre et humide.
6A. Nettoyage du tire-lait
Matériel requis:
Savon à vaisselle doux ou
savon pour lait maternel
Medela Quick Clean
Linge à vaisselle propre
Évier ou bol propre
Eau potable
Pièces requises:
Tubulure
• Tire-lait
sonata
sonata
sonata
Astuce
T
La tubulure ne doit être nettoyée que
si elle est sale ou contient du lait.
Suivez les directives de la Section 6B.
Le nettoyage de la tubulure n’est
pas nécessaire si la condensation
à l’intérieur du tube est causée par
des nettoyages antérieurs ou les
conditions atmosphériques. Suivez
les directives de séchage de la
Section 6B.
Des questions? Rendez-vous sur www.medela.ca ou appelez-nous au +1-800-435-8316.
123
sonata
2
4
3
Avertissement
Ne rangez pas les pièces lorsqu‘elles sont mouillées
ou humides, car cela favorise le développement de
moisissures.
Si de la moisissure se développe dans la tubulure,
cessez de l‘utiliser et remplacez-la. Pour trouver
despièces de rechange, rendez-vous sur
www.ShopMedela.com (États-Unis) ou
www.medelastore.ca (Canada)
N‘utilisez pas le tire-lait avec une tubulure humide,
car cela pourrait l‘endommager.
6B. Entretien de la tubulure
Pour bien nettoyer votre tubulure
Lavage de la tubulure
Rincer la tubulure à leau froide.
Nettoyez la tubulure dans de leau chaude
savonneuse.
Rincez la tubulure avec de leau propre.
Secouez la tubulure pour éliminer les gouttelettes d’eau.
• Suspendez pour faire sécher à l’air.
Il n’est pas nécessaire de laver la tubulure
avant la première utilisation.
Inspectez la tubulure après chaque séance
d’expression.
Éteignez le tire-lait et débranchez de
la source d’alimentation.
Pour retirer la tubulure du tire-lait, prenez
l’embout et tirez directement à partir du port
de la tubulure. Ne pliez pas la tubulure et ne
tirez pas sur la tubulure en créant un angle.
Retirez la tubulure de la téterelle.
1
Des questions? Rendez-vous sur www.medela.ca ou appelez-nous au +1-800-435-8316.
124124
7. Informations au sujet de l’allaitement
Questions et réponses concernant l’expression
À quelle fréquence devriez-vous exprimer votre lait?
Un tire-lait est un substitut utilisé lorsque vous êtes séparée de votre bébé. Il est important d’exprimer le lait
lors des périodes d’allaitement normales du bébé. Par exemple, une femme qui travaille peut exprimer son
lait 2 à 3fois pendant une journée de travail de 8heures.
Combien de temps votre séance d’expression devrait-elle durer?
Les durées de séances d’expression peuvent varier d’une mère à une autre. Les séances d’expression
durent généralement de 15 à 30minutes.
Dans quel état vos seins devraient-ils être avant et après l’expression?
Avant l’expression, vos seins sont fermes et lourds. Après l’expression, vos seins devraient être plus souples
sans zones tendues. Les zones fermes pourraient indiquer que le sein n’est pas complètement vidé.
Des questions? Rendez-vous sur www.medela.ca ou appelez-nous au +1-800-435-8316.
125
8. Taille des téterelles
Avertissement
Bien qu’il soit possible de ressentir un certain inconfort lors de la première utilisation d’un tire-lait, ce
dernier ne devrait pas causer de douleur. Si vous n’êtes pas certaine d’avoir choisi la bonne taille de
téterelle, veuillez communiquer avec un professionnel de la santé ou un spécialiste en allaitement qui
peut vous aider à obtenir un bon ajustement.
Si vous ressentez de la douleur à la base du mamelon due au frottement entre la peau du mamelon et
l’embout de la téterelle, l’utilisation d’un lubrifi ant tel que la lanoline Tender Care
TM
pourrait être bénéfi que.
1. Tailles de PersonalFit
et PersonalFit Flex
de Medela
Lexpression ne doit pas être douloureuse. Pour maximiser le confort et l’ef cacité de lexpression, Medela offre quatre
tailles* de téterelles PersonalFit Flex
:
Visitez le site MedelaBreastshields.ca pour consulter le guide complet qui vous aidera à déterminer la taille optimale
qui convient au diamètre de votre mamelon.
2. Vérifi ez la taille de votre téterelle
1. Commencez avec la téterelle de 21mm fournie avec le tire-lait ou avec celle correspondant aux mesures prises.
2. Centrez le mamelon et tenez doucement la téterelle contre votre sein.
3. Ajustez le réglage selon la force de succion maximale de confort (Maximum Comfort Vacuum
) afi n d’obtenir
l’intensité de succion optimale.
4. Consultez les illustrations pendant que vous exprimez en phase dexpression.
3. Est-ce que vous devriez essayer une autre taille?
• Est-ce que votre mamelon frotte contre les parois de l’embout au point de causer de l’inconfort?
• Est-ce qu’une grande partie de l’aréole est aspirée dans lembout?
• Est-ce que vous voyez des rougeurs?
• Est-ce que votre mamelon ou votre aréole deviennent blancs?
• Est-ce que vous ressentez du lait non exprimé aps l’expression?
Si vous avez répondu «OUI» à l’une ou l’autre de ces questions, songez à essayer une autre taille en suivant les
directives de mesure ci-dessus.
Si vous n’êtes toujours pas certaine d’avoir choisi la bonne taille de téterelle, consultez une consultante ou une scialiste
en allaitement, ou visitez MedelaBreastshields.ca pour obtenir de laide quant au choix de la bonne taille de téterelle.
MedelaBreastshields.ca
pour consulter le guide complet qui vous aidera
36
mm
27
mm
30
mm
24
mm
21
mm
Trop petite
Mamelon
Auréole
Bonne taille
Mamelon
Auréole
Mamelon
Auréole
Mamelon
Auréole
Trop grande
Mamelon
Auréole
Mamelon
Auréole
Mamelon
Auréole
Le mamelon frotte contre
laparoi de l’embout
Essayez une téterelle plus
grande
Le mamelon est centré et
bouge librement
Le mamelon ainsi que l’aréole
sont aspirés dans l’embout
Essayez une téterelle plus
petite
* Les téterelles originales
PersonalFit de Medela sont
également disponibles en 36mm.
Des questions? Rendez-vous sur www.medela.ca ou appelez-nous au +1-800-435-8316.
126126
9. Assemblage de votre tire-lait
Astuce
T
Astuce
T
Utilisez uniquement des pièces de
rechange authentiques de Medela.
Reportez-vous à la Section 2 pour de
plus amples renseignements.
Avant lutilisation, véri ez que les
composants de l’ensemble-accessoires
pour tire-lait ne présentent aucun
signe d’usure ou d’endommagement.
Remplacez-les si nécessaire.
Inspectez toujours la propreté de
toutes les pièces avant usage. Si elles
sont sales, voir Section4.
• Pour éviter dendommager le tire-
lait, toutes les pièces doivent être
complètement sèches avant l’utilisation.
Pièces requises:
Tubulure
• Tire-lait
Téterelles
Biberons (bouteilles) de lait maternel
• Couvercles
Corps des raccords
• Valves
• Membranes
Capuchons de connecteurs
En utilisant les deux jambes comme
guides, insérez le corps du connecteur
dans la valve.
Insérez la courte tubulure dans le
capuchon du connecteur jusqu’à
ce qu’il soit en place.
Lavez-vous soigneusement les mains avec
de l‘eau et du savon avant de toucher
le tire-lait, l‘ensemble-accessoires et vos
seins. Évitez de toucher à l‘intérieur des
contenants et des couvercles.
4
7
1
Des questions? Rendez-vous sur www.medela.ca ou appelez-nous au +1-800-435-8316.
127
sonata
Insérez soigneusement la membrane
(jaune foncé) sur la partie supérieure
ducorps du connecteur.
La membrane doit être bien en place
pourun bon assemblage.
Appuyez sur le capuchon du corps du
connecteur. Il va s’enclencher en place.
Fixez la bouteille sur l’ensemble de
téterelle complet.
Insérez lextrémité de la longue tubulure
dans le tire-lait aussi loin que possible.
Enfoncez la téterelle dans le corps du
raccord.
Assemblage adéquat du tire-lait.
6
5
sonata
8
Enclencher
3 2
Des questions? Rendez-vous sur www.medela.ca ou appelez-nous au +1-800-435-8316.
128128
10. Alimentation de votre tire-lait
Adaptateur d‘alimentationPile rechargeable
10B. Entretien de la pile et codes d‘état
10A. Recharger la pile de votre tire-lait
Il y a deux façons dalimenter votre tire-lait pour votre séance dexpression:
Branchez le cordon dalimentation au
port de l’adaptateur d’alimentation
situé au dos du tire-lait. Branchez le
cordon d’alimentation à la source
d’alimentation.
Continuez vers la Section11,
Utilisation de votre tire-lait,
pour commencer votre séance
d’expression.
Votre tire-lait contient une pile rechargeable au lithium ION.
2
sonata
sonata
1
Avant la première utilisation, chargez la
pile du tire-lait pendant 12 heures avec
l’adaptateur dalimentation. Une fois la
charge de la pile terminée, licône de la
pile
indique l’état sur lécran.
Continuez vers la Section11, Utilisation
de votre tire-lait, pour commencer votre
ance dexpression.
Avant d’utiliser votre tire-lait avec lalimentation de la pile pour la première fois, chargez-le
entrement pendant 12heures.
Vous pouvez utiliser votre tire-lait tout en rechargeant la pile. La pile se charge dès que le tire-lait est
branché à une source d’alimentation. Elle ne se charge pas lorsque le tire-lait est utilisé.
Gardez votre tire-lait dans un endroit frais.
Gardez votre pile chargée.
Chargez complètement la pile avant de ranger votre tire-lait pendant une période prolongée.
Rechargez la pile avant qu’elle ne soit complètement déchargée. Cela permet daccroître la durée
de vie de la pile.
Si votre tire-lait a été rangé dans un endroit chaud, il se pourrait qu’il ne fonctionne pas
immédiatement sur lalimentation de la pile. Pour reprendre le fonctionnement normal de la pile,
laissez le tire-lait refroidir pendant une heure. Pendant ce temps, vous pouvez utiliser votre tire-lait
en le branchant à une prise murale.
Astuce
T
OU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Medela Sonata Smart Breast Pump Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur