Medela Harmony Breast Pump Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Harmony
TM
EN Instructions for use | ES Instrucciones de uso | FR Mode d’emploi
PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. FOR
MOST CURRENT BREAST PUMP INSTRUCTIONS VISIT
WWW.MEDELABREASTFEEDINGUS.COM
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES.
POUR OBTENIR LES DIRECTIVES LES PLUS
RÉCENTES SUR LE TIRE-LAIT, VISITEZ
WWW.MEDELABREASTFEEDINGUS.COM
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. PARA
OBTENER LAS INSTRUCCIONES MÁS ACTUALIZADAS
SOBRE EL EXTRACTOR DE LECHE, VISITE
WWW.MEDELABREASTFEEDINGUS.COM
T
o
d
a
s
l
a
s
p
a
r
t
e
s
q
u
e
t
o
c
a
n
l
a
l
e
c
h
e
m
a
t
e
r
n
a
e
s
t
á
n
A
u
c
u
n
e
d
e
s
p
i
è
c
e
q
u
i
e
n
t
r
e
n
t
e
n
c
o
n
t
a
c
t
a
v
e
c
l
e
l
a
i
t
m
a
t
e
r
n
e
l
n
e
46
Mesures de sécurité importantes
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque sanitaire et réduire les
risques de blessures :
• Ce produit est destiné à un usage individuel et ne doit pas être partagé entre les
utilisateurs.
• Ne conduisez pas pendant l’expression du lait.
Ne l’utilisez jamais pendant la grossesse, car l’expression du lait peut provoquer
l'accouchement.
Nettoyez et désinfectez toutes les pièces qui entrent en contact avec le sein et
le lait maternel avant la première utilisation.
• Lavez toutes les pièces qui entrent en contact avec le sein et le lait maternel après
chaque utilisation.
• Inspectez tous les composants appropriés du tire-lait avant chaque utilisation.
Ne continuez PAS à exprimer votre lait pendant plus de 2 séances consécutives si
aucun résultat n'est obtenu.
Ne décongelez pas le lait maternel congelé dans un four micro-ondes ou dans une
casserole d'eau bouillante.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT
Les biberons en plastique et leurs composants deviennent fragiles lorsqu’ils sont
gelés et peuvent se briser en cas de chute.
• Les biberons et leurs composants peuvent être endommagés s'ils sont manipulés
sans précaution, par exemple, s’ils tombent, sont trop serrés, ou se renversent.
Prenez les mesures adéquates lors de la manipulation des biberons et de leurs
composants.
N’utilisez pas le lait maternel si les biberons ou les composants sont endommagés.
Les symboles d'avertissement identifi ent toutes les instructions de sécurité importantes. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou endommager le tire-lait.
Lorsqu'ils sont utilisés en conjonction avec les mots suivants, les symboles d'avertissement
signifi ent :
AVERTISSEMENT Peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION Peut entraîner des blessures mineures.
NOTE REMARQUE Peut entraîner des dommages matériels.
INFO Informations utiles ou importantes qui ne concernent pas la sécurité.
47
Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
Utilisation prévue
Pour les femmes qui allaitent. Tirage et collecte du lait maternel en complément de
l'allaitement au sein.
Si pour des raisons médicales ou autres vous devez tirez votre lait,il est
recommandé d’utiliser un tire-lait de catégorie hospitalière du type Symphony.
Pour en savoir plus consultez notre site www.medalabreastfeedingus.com.
Description du produit
Harmony
est un tire-lait manuel à usage personnel qui comprend la technologie
2-Phase Expression et permet le tirage du lait d’un seul sein.
Prenez un moment pour lire ce mode d’emploi avant d'utiliser ce produit pour la
première fois.
VEUILLEZ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Il est préférable d'attendre jusqu'à ce que votre routine d'allaitement soit établie
(environ 4 semaines) avant de tirer votre lait, sauf indication contraire de votre
médecin.
Glossaire des termes
Technologie 2-Phase Expression
®
technologie fondée sur la recherche qui
imite le rythme naturel d'allaitement d'un bébé.
Phase d'expression e – rythme plus lent de tirage/pompage pour recueillir le lait
de manière douce et ef cace le plus rapidement possible.
Maximum Comfort Vacuum
réglage le plus élevé de tirage que la mère trouve
confortable. Ce niveau varie d’une mère à l’autre.
Phase de stimulation – rythme rapide de tirage/pompage pour stimuler le
réfl exe d'éjection du lait et pour faire couler le lait.
48
Mesures de sécurité importantes ............................................................46-47
Description du produit ................................................................................... 49
1. Instructions de nettoyage .........................................................................50-53
1.1 Avant la première utilisation ........................................................................ 50
1.2 Après chaque utilisation ........................................................................50-51
1.3 Désinfectez quotidiennement ................................................................52-53
2. Assemblage ...............................................................................................54-56
2.1 Assemblage du tire-lait..........................................................................54-56
2.2 Positionnement correct de la téterelle......................................................... 57
3. Expression du lait ......................................................................................58-61
3.1 Fonctionnement de l'appareil ................................................................58-59
3.2 Confi guration du tire-lait Symphony ......................................................60-61
4. Conservation du lait maternel ....................................................................... 62
5. Préparation et allaitement ............................................................................. 63
5.1 Préparation du lait maternel ....................................................................... 63
5.2 Allaitement ................................................................................................. 63
6. Dépannage ...................................................................................................... 64
7 Informations supplémentaires / Informations d’élimination ...................... 65
8. Garantie ........................................................................................................... 66
Table des matières
49
Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
1x Téterelle
PersonalFit
(24mm)
(pour les autres tailles de
téterelles, voir Section 2.2,
page 57)
Article 87073
1x Poignée
Article 8007170
1x Corps du tire-lait
Article 8007196
1x Valve
Article 87089
1x Membrane
Article 87088
2x Biberons
Article 87130
1x Support
Biberon
Article 8100462
2x Couvercles
Article 87130
Description du produit
Diaphragme, tige,
assemblage du joint
torique
Article 8207234
50
• Téterelle
Corps du
tire-lait
• Membrane blanche • Valve jaune
Biberon et
couvercle de lait
maternel
1
4
1.1 Avant la première utilisation
Nettoyez et désinfectez les pièces
ci-dessous avant d'utiliser votre pompe pour
la première fois. Suivez les directives de
nettoyage et de désinfection décrites dans
les Sections 1.2 et 1.3 qui suivent.
1. Instructions de nettoyage
Téterelle séparée du corps du
tire-lait.
Rincez à l'eau froide toutes les
pièces séparées qui sont entrées
en contact avec les seins et le
lait maternel afi n d'éliminer tout
résidu de lait maternel.
• Poignée, diaphragme,
tige, assemblage du
joint torique
1.2 Après chaque utilisation
Nettoyez toutes les pièces qui
entrent en contact avec les seins et
le lait maternel.
Utilisez uniquement de l'eau potable du robinet
ou de l'eau en bouteille pour le nettoyage.
Démontez et nettoyez toutes les pièces qui
entrent en contact avec les seins et le lait
maternel immédiatement après utilisation pour
éviter que le résidu de lait sèche et pour prévenir
le développement de bactéries.
Porter une attention particulière au joint torique
lors du démontage et du nettoyage, ce afi n
d’éviter de le perdre ou de l’endommager.
Attention
51
Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
Articles
nécessaires :
3
Tournez et tirez sur la valve jaune pour
la détacher du corps de tire-lait.
Retirez la membrane blanche
de la valve jaune.
Lavage dans un évier :
Options de lavage :
ou
Lavage au lave-vaisselle :
Lavage au liquide lave-vaisselle.
• Faites tremper toutes les pièces
parées dans de l'eau chaude
savonneuse pendant 5 minutes.
• Nettoyez avec un linge de vaisselle
propre ou une brosse douce.
• Rincez toutes les pièces séparées
à l'eau claire.
• Attendez que les pièces sèchent à
l'air dans un endroit propre.
• Rangez les pièces sèches
lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
Lavez toutes les pièces
parées dans le panier
supérieur du lave-vaisselle..
Attendez que toutes les pièces
du tire-lait sèchent à l'air dans
un endroit propre.
Rangez les pièces sèches
lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
5
Vous pouvez laver
les parties de votre
tire-lait en suivant
les instructions
sur la Bouteille
de savon pour
nettoyage de lait
maternel
Quick Clean
.
(vendu séparément)
2
• Liquide-vaisselle doux
• Linge à vaisselle propre ou une
brosse douce
• Évier ou une cuvette propre
• Eau potable
52
Diaphragme
Joint
torique
Tige
3
1.3 Désinfectez
quotidiennement
Lavez les éléments du tire-lait après
chaque utilisation.
Désinfectez les pièces du tire-lait une fois
par jour.
• Veillez à ne pas endommager des pièces
du tire-lait lors du nettoyage.
• Si les composants individuels e du tire-lait
sont nettoyés dans un lave-vaisselle, les
parties peuvent être décolorées par des
pigments alimentaires. Cela n’a aucune
incidence sur le fonctionnement.
• Le diaphragme, le tube et l’ensemble de
joint ne doivent pas être stérilisés dans les
sacs Micro-Steam.
Note
Lavez bien vos mains.
Laissez l'eau refroidir et retirez
délicatement les pièces de l'eau
avec des pinces.
1. Instructions de nettoyage (suite)
53
Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
1
2
4
ou
1. Instructions de nettoyage (suite)
Reportez-vous à l'image de la
section 1.1
Séparez toutes les pces qui
entrent en contact avec le sein
et le lait maternel.
Remplissez une casserole avec assez
d'eau pour couvrir toutes les parties.
Portez l'eau à ébullition.
Mettez les pièces dans de l’eau
bouillante et laissez-les bouillir
pendant 10 minutes.
Posez les éléments sur une surface
propre et/ou une serviette.
Attendez que toutes les pièces
sèchent à l'air.
Rangez les pièces sèches lorsqu'elles
ne sont pas utilisées.
• Ne rangez PAS les pièces humides ou
mouillées.
Vous pouvez désinfecter les
pièces de votre tire-lait en suivant
les instructions de Medela’s Quick
Clean
Micro-Steam
bag. (vendu
séparément)
Voir Remarque en page 52.
Ne stérilisez pas le diaphragme, la
tige et le joint torique à la vapeur.
54
• Téterelle
Corps du
tire-lait
• Membrane blanche • Valve jaune
Biberon et couvercle
de lait maternel
• Poignée, diaphragme,
tige, assemblage du
joint torique
Pièces dont vous aurez besoin pour
cette étape :
1
4
• Vérifi ez que les valves ne sont pas
ssurées ou écaillées et vérifi ez que
les membranes ne sont pas trouées,
déchirées ou déformées. Si vous
constatez un dommage sur ces pièces,
remplacez-les immédiatement.
• Vérifi ez le tube pour vous assurer que le
joint est bien en place.
Remarque
2.1 Assemblage
du tire-lait
Lavez-vous les mains avant de
toucher le tire-lait, et les seins et
évitez de toucher l'intérieur des
récipients ou les couvercles.
Vissez le biberon sur le corps du
tire-lait.
2. Assemblage
• Suivez soigneusement toutes les
étapes et assemblez la trousse
du tire-lait correctement pour une
performance optimale.
Infos
55
Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
3
6
Fixer la membrane bien à plat
sur la valve.
Appuyez fermement sur la valve
jaune vers la bague intérieure
du corps de l'appareil.
Si les poignées ont été
démontées, mettre la base ovale
du tube dans le diaphragme.
Conseil : Assurez-vous que
la forme ovale est alige
correctement dans le diaphragme.
Suite de
la page
suivante.
2
Correct Incorrect
5
56
2. Assemblage (suite)
7 8
9
Placez le diaphragme en silicone
/ tige dans la poignée du tire-lait
et appuyez fermement sur tout le
pourtour pour garantir une bonne
étanchéité. Les lignes sur le
diaphragme doivent être alignées
avec les points jaunes sur la
poignée.
Insérez la tige de la poignée dans
l'ouverture sur le dessus du corps
du tire-lait et poussez-la jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche.
Insérez la téterelle PersonalFit
sur louverture supérieure du corps
de l'appareil.
57
Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
Mise en garde
Trop petite
Nipple
Areola
Nipple
Areola
Nipple
Areola
Taille convenable
Nipple
Areola
Nipple
Areola
Nipple
Areola
Trop grande
Nipple
Areola
Nipple
Areola
Nipple
Areola
2.2 Positionnement correct de la téterelle
1. Taille des téterelles PersonalFit de Medela
Laction de pompage ne devrait pas être douloureuse. Pour maximiser le confort et
l’ef cacité de pompage, Medela offre cinq tailles de téterelles.
Visitez MedelaBreastshields.com pour voir le guide complet vous permettant de déterminer
la taille optimale de téterelle requise en fonction du diamètre de votre mamelon.
2. Vérifi ez la taille de votre téterelle
1. Commencez avec la téterelle de 24mm accompagnant votre pompe, ou avec la
taille déterminée par une prise de mesure.
2. Centrez le mamelon et tenez doucement la téterelle contre votre sein.
3. Ajustez le réglage selon le Maximum Comfort Vacuum™ afi n dobtenir lintensité
d’aspiration optimale.
4. Reportez-vous aux images pendant le pompage en mode d’expression.
3. Est-ce que vous devriez essayer une autre taille?
Est-ce que votre mamelon frotte contre les parois du tunnel au point de causer
de linconfort?
• Est-ce que l’aréole est aspirée dans le tunnel?
• Est-ce que vous voyez des rougeurs?
• Est-ce que votre mamelon ou votre aréole deviennent blancs?
• Est-ce que vous ressentez du lait non exprimé après le pompage?
Si vous avez répondu «OUI» à l’une ou l’autre de ces questions, songez à essayer
une autre taille en suivant les directives de mesure ci-dessus.
Si vous n’êtes toujours pas certaine d’avoir choisi la bonne taille de téterelle, consultez
une consultante ou une spécialiste en allaitement, ou visitez MedelaBreastshields.com
pour obtenir de l’aide quant au choix de la bonne taille de téterelle.
l’ef cacité de pompage, Medela offre cinq tailles de téterelles.
Visitez MedelaBreastshields.com pour voir le guide complet vous permettant de déterminer
36
mm
27
mm
30
mm
24
mm
21
mm
Le mamelon frotte
contre la paroi du tunnel
Essayez une téterelle
plus grande
Le mamelon est centré et
se déplace librement
Le mamelon ainsi que
l’aréole sont aspirés
dans le tunnel
Essayez une téterelle
plus petite
• Bien qu‘il soit possible de ressentir un certain inconfort lors de la première utilisation d‘un tire-lait, ce
dernier ne devrait pas causer de douleur.
• En cas d‘inconfort à la base du mamelon à cause du frottement entre votre sein et le tunnel de la
téterelle, l‘utilisation d‘un lubrifi ant, comme la lanoline Tender Care™, pourrait s‘avérer bénéfi que.
• Pour obtenir de l‘aide concernant la bonne taille de téterelles à utiliser et le confort, visitez
www.medelabreastshields.com ou consultez une consultante ou une spécialiste en allaitement.
Mamelon
Mamelon
Mamelon
Aréole
Aréole
Aréole
58
3. Tirage
1
3
3.1 Fonctionnement de
l’appareil
Centrez la téterelle sur le
mamelon. Attention : pousser
trop fort la téterelle sur le sein
peut effectivement réduire le
débit de lait.
Commencez le tirage en mode
de stimulation, en appuyant sur le
symbole
au-dessus de la poignée
du tire-lait. Appuyez et relâchez
rapidement jusqu'à ce que vous voyiez
commencer l'écoulement de lait. Ce
mode imite la succion initiale rapide
du bébé et est conçu pour stimuler le
débit de lait / la descente de lait.
Lavez-vous bien les mains à l'eau
et au savon avant de toucher les
seins et les pces du tire-lait.
Vérifi ez toujours que les téterelles,
les valves et les membranes sont
propres avant de les utiliser. Si
elles sont sales, reportez-vous à la
Section 1.2.
• Contactez votre professionnel
de la santé ou une spécialiste
en allaitement si vous ne pouvez
tirer que très peu de lait ou si
l'utilisation est douloureuse.
Reportez-vous la Section 7 pour
plus d'informations.
N'essayez pas de tirer avec un
réglage d’aspiration trop élevé
et inconfortable (douloureux). La
douleur, ainsi que la possibilité
de traumatisme du sein et du
mamelon, peuvent diminuer la
production de lait.
Étape 2: Ne placez pas le
tire-lait près du biberon. Cela
peut conduire à l'obstruction
des conduits de lait et à
l’engorgement.
Attention
59
Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
2
4
La poignée ajustable peut être
positionnée pour vous donner le confort
maximal lors du tirage. Le niveau
d’aspiration est commandé par la
compression et la vitesse d'activation de
la poignée. Vous décidez du rythme de
tirage qui vous sied le mieux.
Une fois que la montée de lait a
commencé, passez en mode tirage en
appuyant sur le bas de la poignée du
tire-lait. Cela vous donnera une plus
longue course qui imite la succion
plus profonde, plus détendue du bébé
conçue pour maximiser le débit de lait.
60
3.2 Confi guration du tire-lait
Symphony
Retirez l’assemblage de la
poignée du tire-lait Harmony
.
3. Tirage (suite)
• Nécessite le capuchon à membrane
# 8100769, la membrane # 8200094
et la tubulure # 8007213. Vendus
séparément.
Infos
3
Insérez l'extrémité jaune de la
tubulure dans l'orifi ce sur le
capuchon de la membrane.
61
Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
21
Insérez l'extrémité de la
tubulure dans l'ouverture sur le
dessus du tire-lait Harmony.
Montez la membrane de
protection et le capuchon de
la membrane.
3. Tirage (suite)
4
Poussez fermement le capuchon de la
membrane en place sur le mécanisme
du tire-lait. Réglez de façon confortable
une fois que le tirage commence.
62
s que vous avez fi ni de tirer
votre lait, placez le biberon ou
le sac de rangement du lait
maternel dans une glacière
avec des glaçons.
Mettez le biberon ou le sac de
rangement du lait maternel au
réfrigérateur ou au congélateur
une fois que vous êtes chez
vous.
Si vous congelez le lait, ne
remplissez pas le recipient à
plus de 75% de sa contenance
car le volume augmente avec
la congélation. Etiquetez le
recipient en indiquant la date
du tirage.
4. Conservation du lait maternel
4.1 Conservation du lait
maternel
Ne décongelez pas le lait maternel
congelé dans un four micro-ondes ou
dans une casserole d'eau bouillante.
Ne passez pas le lait maternel au
four à micro-ondes. Les micro-ondes
peuvent causer de graves brûlures
dans la bouche du bébé par les
points chauds qui se développent
dans le lait pendant le passage au
four micro-ondes. (Les micro-ondes
peuvent également modifi er la
composition du lait maternel.)
Avertissement
63
Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
5.1 Préparation du lait maternel
congelez le lait maternel au réfrigérateur jusqu'au lendemain. Le lait
maternel décongelé peut se conserver en sécurité dans le réfrigérateur
pendant 24 heures. Ne recongelez pas du lait maternel décongelé.
congelez rapidement le lait maternel en plaçant le biberon sous l'eau
chaude courante.
Placez le biberon bien fermé dans un bol d'eau tiède pendant 20 minutes
pour l'amener à la température du corps.
Si vous ajoutez du lait maternel tiré à un récipient de lait maternel déjà
congelé, veillez à ajouter une quantité inférieure à la quantité déjà congelée.
5.2 Allaitement
Il est recommandé que l'allaitement soit bien établi avant de donner le
biberon à votre bébé.
Vérifi ez toujours le biberon, la tétine et les autres composants
immédiatement avant et après chaque utilisation. Si la tétine semble
craquelée ou déchirée, cessez immédiatement l'utilisation.
Afi n d'éviter tout risque d'étouffement, vérifi ez la solidité de la tétine en
tirant sur la partie réservoir de la tétine.
N'essayez pas d'élargir le trou de la tétine.
Les bébés ne doivent pas recevoir de biberon sans la surveillance d'un
adulte.
Le mamelon ne doit pas être utilisé comme une tétine.
Température
ambiante
Glacière avec
bloc
réfrigérant
Réfrigérateur
Lait
maternel
décongelé
Congélateur
Consignes pour la conservation du lait
maternel fraîchement exprimé
(pour bébés non prématurés en santé)
4 à 6 heures
entre 66 et 78 °F
(19 à 26 °C)
24 heures
à 59 °F
(15 °C)
3 à 8 jours
à 39 °F
ou moins
(4 °C)
Utilisez
dans les
24 heures
6 à 12
mois
0 à -4 °F
(-18 à -20 °C)
4. Conservation du lait maternel
5. Préparation et allaitement
Références : www.BreastmilkGuidelines.com
www.shopmedela.com
64
Peu ou pas de succion Vérifi cation de la valve et de la membrane
Retirez et détachez la valve de la membrane.
Commencez le tirage en mode de stimulation, en appuyant sur le
symbole au-dessus de la poignée du tire-lait.
Lavez la valve et la membrane selon la section Nettoyage.
Réassemblez. Assurez-vous que la membrane repose à plat sur
la valve, et si elles ne fonctionnent pas, remplacez la valve et/ou
la membrane avant l’utilisation.
Vérifi cation de la téterelle et du corps du tire-lait
Vérifi ez la téterelle et le corps du tire-lait pour vous assurer
qu'aucune fi ssure n'est présente et qu'ils s'attachent solidement
l'un à l'autre.
• Assurez-vous que l'assemblage de la tige sur la poignée du tire-
lait est correctement inséré dans le corps du tire-lait jusqu'à ce
qu'il ne puisse plus aller plus loin.
• Assurez-vous que le joint torique blanc est en place dans la
poignée de la tige.
• Assurez-vous que le corps du tire-lait est fermement vissé sur
le biberon et que la téterelle est bien en place dans le corps du
tire-lait.
• Assurez-vous que la base ovale de la tige est correctement
insérée dans la base ovale du diaphragme.
• Assurez-vous que le diaphragme est correctement fi xé sur le
rebord circulaire sur la face inférieure de la poignée.
• Montez correctement la téterelle et la faire adhérer parfaitement
au contour du sein.
Aucun tirage ou « montée »
de lait
Assurez-vous que le tire-lait est correctement monté et qu a
aspiration.
Détendez-vous et prenez une pause de 10 à 15 minutes si la
montée de lait ne se produit pas après 2 séances consécutives.
Consultez votre professionnel de la santé ou une spécialiste en
allaitement le tirage ne se fait pas.
6. Dépannage
www.shopmedela.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Medela Harmony Breast Pump Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à