DeLonghi RO2058 Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ELECTRIC OVEN
FOUR ÉLECTRIQUE
HORNO ELÉCTRICO
FORNO ELETTRICO
EO2058/EO2060/RO2050/RO2058
Register this product on-line and receive a free trial issue of Cook's Illustrated.
Visit www.delonghiregistration.com.
Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. (U.S. and
Canada Only)
Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook's
Illustrated. Visitez www.delonghiregistration.com.
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation
proches de chez vous. (É.-U. et Canada uniquement)
Registre este producto en línea y reciba un ejemplar gratis de Cook's
Illustrated. Visite www.delonghiregistration.com.
Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos
a usted. (Solamente en los Estados Unidos y Canada)
Registra questo prodotto "on-line" per ricevere una copia omaggio della rivi-
sta Cook's Illustrated. Visita www.delonghiregistration.com.
Visita www.delonghi.com per una lista dei centri di servizio a te piu vicini.
(Solo negli Stati Uniti e Canada)
Instructions for use
Keep these instructions
Mode d'emploi
Conservez cette notice
Instrucciones para el uso
Repase y guarde estas instrucciones
Lea cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Istruzioni per l’uso
Leggere e conservare queste istruzioni
ELECTRONIC CHARACTERISTICS: CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES:
CARACTERISTICAS ELECTRICAS: CARATTERISTICHE ELETTRICHE:
120V~60Hz - 1300 W
13
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Si votre produit est muni d’une fiche polarisée de courant alternatif (à savoir une fiche ayant une dent plus large que
l’autre). Cette fiche ne peut être enfoncée dans la prise que dans une seule position. Il s’agit d’une mesure de sécuri-
té. Si vous ne pouvez pas enfoncer complètement la fiche dans la prise, essayer de la tourner. Si malgré tout vous ne
pouvez pas encore la brancher, demandez à un électricien de remplacer la prise obsolète.
Ne pas annuler la sécurité de la fiche polarisée.
Branchez le cordon dans une prise de courant alternatif 120 volts.
La longueur du cordon a été calculée de façon à réduire les risques d’emmêlement et de façon à éviter que l’on
ne trébuche dessus. Si un cordon plus long est nécessaire, utilisez un prolongateur d’une intensité minimale de
15 ampères et d’une tension minimale de 120 volts. Celui-ci doit être homologué CSA.
Vous trouverez un cordon prolongateur de 15 ampères, d’une longueur de 6 pieds, en vente dans les
centres de service après-vente autorisés. Si vous utilisez un cordon prolongateur, assurez-vous qu’il ne
traîne pas sur la surface de travail, ou qu’il ne pende pas à un endroit où quelqu’un pourrait le heur-
ter ou trébucher dessus par accident.
Manipulez le cordon avec soin pour en prolonger la durée. Evitez les mouvements brusques et ne lui
imposez pas de tension au niveau de la fiche ou sur le point de rattachement à l’appareil.
TABLEAU DE CONVERSION
°C °F
95. . . . . . . . . . . . . . . 200
107. . . . . . . . . . . . . . 225
120. . . . . . . . . . . . . . 250
135. . . . . . . . . . . . . . 275
150. . . . . . . . . . . . . . 300
163. . . . . . . . . . . . . . 325
177. . . . . . . . . . . . . . 350
190. . . . . . . . . . . . . . 375
205. . . . . . . . . . . . . . 400
218. . . . . . . . . . . . . . 425
233. . . . . . . . . . . . . . 450
246. . . . . . . . . . . . . . 475
260 . . . . . . . . . . . . . 500
14
DESCRIPTION
A Bouton thermostat
B Bouton minuterie
C Lampe témoin
D Bouton sélecteur fonctions
E Porte en verre
F Résistance inférieure
G Grille
H Lèchefrite
I Broche (selon le modèle)
L Ramasse-miettes
M Résistance supérieure
N Éclairage intérieur (selon le modèle)
O Logement du tournebroche (selon le modèle)
P Grille diététique
Q Poignée extraction broche (selon le modèle)
glissière 1
glissière 2
glissière 3
ramasse-miettes
Pour garantir un bon fonction-
nement de l'appareil et obtenir
une excellente cuisson, TOU-
JOURS glisser le plateau
ramasse-miettes (H) à sa place,
dans le bas du four
.
A
D
P
H
C
B
E
G
N
M
O
I
L
F
Q
15
CONSIGNES IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique quel qu’il soit, il est impératif de respecter quelques règles fon-
damentales. En particulier:
1. LISEZ TOUT LE MODE D’EMPLOI
2. Évitez de toucher les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons.
3. Avant d’utiliser l’appareil, éloignez-le de 5/10 cm (2”) du mur et de tout objet sur le même plan. Retirez
ce qui est éventuellement posé dessus. Évitez de l’utiliser sur des surfaces que la chaleur pourrait dété-
riorer.
4. Afin d’éviter les chocs électriques, ne mettez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides. Pour le net-
toyage, suivez les instructions.
5. En présence d’enfants, redoublez de prudence car la porte et les parois métalliques du four deviennent
très chaudes.
Ne laissez pas les enfants ni les personnes incapables utiliser l’appareil sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
6. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer ou si vous ne l’utilisez pas. Avant de débrancher,
mettez toujours le bouton minuterie sur "OFF" et le bouton du thermostat sur "•" .
Laissez refroidir l’appareil avant de monter ou de démonter des pièces.
7. N’utilisez pas l’appareil si le cordon, ou la fiche, est abîmé, ni après un dysfonctionnement, ni s’il a été
en quelque sorte détérioré.
Apportez l’appareil au Centre de service agréé le plus proche, où il sera examiné et éventuellement réglé
ou réparé.
8. L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer des accidents.
9. Évitez de l’utiliser en plein air.
10.Évitez de laisser pendre le cordon d’alimentation du plan de travail ou entrer en contact avec des surfa-
ces chaudes.
11.Évitez d’installer l’appareil sur ou à proximité de feux à gaz ou électriques.
12.Manipulez l’appareil très prudemment s’il contient de l’huile chaude ou autres liquides chauds.
13.Si la fiche chauffe, adressez-vous à un électricien qualifié.
14.L’appareil doit être destiné exclusivement à l’usage pour lequel il a été conçu.
15.Soyez très prudent lorsque vous retirez la lèchefrite et quand vous videz la graisse chaude.
16.Évitez les tampons métalliques pour nettoyer l’appareil. Des morceaux pourraient s’en détacher, toucher
des pièces électriques et provoquer des décharges.
17.Pour un fonctionnement sûr de votre four, n’introduisez jamais d’aliments ni d’ustensiles de trop grands.
18.Pendant son fonctionnement, l’appareil ne doit pas être couvert ni entrer en contact avec une matière
inflammable (rideaux, étoffes, revêtement mural, etc.) cela pourrait provoquer un incendie.
19.ATTENTION : Ne laissez jamais le four marcher sans surveillance (surtout quand vous faites rôtir ou
griller).
20.Quand vous grillez, la lèchefrite et les grilles doivent être utilisées en suivant les instructions.
21.Faites très attention quand vous utilisez des récipients autres que des plats à four en verre, métal ou céra-
mique.
22.Lorsque le four n’est pas en marche, ne mettez rien dedans, à part les accessoires recommandés par le
fabricant.
23.Ne mettez dans/sur le four aucune des matières suivantes : papier, carton, plastique et similaires.
24.Ne tapissez aucune partie du four avec du papier aluminium. Cela pourrait provoquer une surchauffe
du four.
25.Pour arrêter le four, tournez le bouton minuterie sur "OFF" et le bouton du thermostat sur "•".
Cet appareil est conçu pour un usage exclusivement domestique.
CONSERVEZ CETTE NOTICE
ATTENTION : après avoir déballé l’appareil, vérifiez si la porte est en parfait état.
La porte est en verre, donc elle est fragile. Si elle est visiblement ébréchée, griffée ou rayée, il est conseillé
de la faire remplacer.
Pendant l’utilisation, les opérations de nettoyage et les déplacements de l’appareil, évitez de claquer la porte,
de la heurter violemment et de verser des liquides froids sur le verre chaud.
16
TABLEAU RÉCAPITULATIF
Décongélation
(seulement sur
certains modèles)
Placer les aliments
directement sur la
grille (G) inserée
dans la glissière 2.
Maintien au chaud
KEEP WARM
Cuisson chaleur
tournante
(seulement sur
certains modèles)
250°F -
TOAST/BROIL
Idéale pour lasagne,
viandes, pizzas,
gâteaux en général,
aliments à surface
croustillante (ou gra-
tinés) et pour le pain.
Pour l’utilisation des
accessoires, consultez
le tableau pages 18-
19.
Cuisson four
traditionnel
250°F -
TOAST/BROIL
Idéale pour la cuisson
de légumes farcis,
poisson, plum cakes
et petite volaille. Pour
l’utilisation des acces-
soires, consultez le
tableau page 19.
Cuisson au gril
Placer la
grille diététi-
que
(P) sur la
lèchefrite
;
puis, placer les aliments
donc inserer dan la
glis-
sière
1.
Idéal pour gril-
ler la viande, poissons
et
les
légumes
.
Cuisson délicate
250°F -
TOAST/BROIL
Insérer la lèchefrite
dans la glissière 3
DEFROST
SLOW BAKE
BAKE
FAN & BAKE
BAKE
BROIL
o
BROIL & ROTIS.
TOAST/BROIL
Toast
TOAST/BROIL
Idéale pour griller les
tranches de pain
BAKE
ou
Utiliser ces positions
pour maintenir au chaud
les aliments. Ne pas lais-
ser les aliments plus
d’une heure ni réchauf-
fer des aliments froids.
S’ils ne sont pas assez
chauds pour servir, aug-
menter la température à
l’aide du bouton.
ou
Rotisserie
(Tournebroche)
(seulement sur
certains modèles)
BROIL & ROTIS. TOAST/BROIL
Insérer
la broche dans
le logement du tour-
nebroche
(O) (voir page
21)
Puis placer la
lèchefrite dans la glis-
sière 3. Idéale pour
volailles, bœuf etc
Programme
Position bouton
sélecteur fonctions
Position bouton
thermostat
Position grille et
accessoires
Notes/Conseils
P
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
17
UTILISATION DES COMMANDES
Bouton thermostat (A)
Sélectionnez la température désirée de la façon suivante:
Pour décongeler
(seulement sur certains modèles)
(voir page 18): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bouton thermostat sur “•”.
Pour maintenir les aliments au chaud (voir page 18): Bouton thermostat sur “KEEP WARM”.
Pour cuisson chaleur tournante
(seulement sur certains modèles)
ou cuisson traditionnelle (voir pages 18-19): . . . . .Bouton thermostat de 250F-TOAST/BROIL.
Pour griller (voir page 20): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bouton thermostat sur “TOAST/BROIL”.
Pour tous les types de grillage (voir page 21): . . . . . .Bouton thermostat sur “TOAST/BROIL”.
Bouton minuterie (B)
Pour allumer le four: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tournez le bouton sur “ON”.
Pour programmer un grillage: . . . . . . . . . . . . . . . . .Sélectionnez “LIGHT”, “MEDIUM” ou “DARK”.
Pour arrêter le four: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ramenez le bouton sur “OFF”.
Bouton sélecteur fonctions (D)
En actionnant ce bouton, vous sélectionnez les fonctions disponibles pour vos cuissons, soit:
DEFROST
(seulement sur
certains modèles)
(seulement chaleur tournante
en marche)
BAKE/TOAST
(seulement résistance supé-
rieure et résistance inférieu-
re en marche)
FAN & BAKE
(seulement sur
certains modèles)
(résistance supérieure, rési-
stance inférieure et chaleur
tournante en marche)
BROIL & ROTIS.
(seulement résistance supé-
rieure en marche à la puis-
sance maximale)
SLOW BAKE
(seulement résistance
inférieure en marche)
Éclairage du four (N)
(seulement sur certains modèles)
et Lampe Témoin (C)
Lorsque le four est sur la position ON, la lampe témoin (C) et l'éclairage du four (N)
(seulement sur certains
modèles)
restent allumées.
18
UTILISATION DU FOUR
Conseils
Pour les cuissons chaleur tournante, four traditionnel et gril, il est conseillé, de préchauffer le four pen-
dant 5 minutes à la température désirée.
Les temps de cuisson dépendent de la qualité des produits, de la température des aliments et du goût per-
sonnel.
Les temps indiqués dans les tableaux sont indicatifs et peuvent subir des variations. Ils ne tiennent pas
compte du temps nécessaire pour préchauffer le four.
Pour la cuisson de surgelés, consultez les temps conseillés sur l’emballage des produits.
Décongélation (Defrost)
(seulement sur certains modèles)
Pour obtenir une bonne décongélation en un bref délai:
Tournez le bouton du sélecteur de fonctions (D) sur “DEFROST”.
Tournez le bouton du thermostat (A) sur “•”.
Tournez le bouton minuterie (B) sur “ON”.
Insérez la lèchefrite (H) dans la glissière 3 et la grille (G) dans la glissière 2 et posez dessus l’aliment à
décongeler. Refermez la porte.
La décongélation étant terminée, ramenez manuellement le bouton minuterie (B) sur “OFF”.
Exemple de décongélation : 1 kg/2.2 lbs de viande 80-90 minutes sans jamais la retourner.
Cuisson délicate (Slow bake)
Idéale pour les pâtisseries et les gâteaux avec de la glace. Excellents résultats aussi pour compléter la cuis-
son de la base des aliments ou pour les cuissons qui exigent de la chaleur essentiellement par le fond.
Insérez la lèchefrite (H) dans la glissière 3 (voir figure page 16).
Tournez le bouton du sélecteur de fonctions (D) sur “SLOW BAKE”.
Sélectionnez la température désirée à l’aide du bouton thermostat (A).
Tournez le bouton minuterie (B) sur “ON”; à la fin de la cuisson, ramenez manuellement le bouton minu-
terie (B) sur “OFF”.
Maintien au chaud (Keep warm)
Tournez le bouton thermostat (A) sur “KEEP WARM”.
Tournez le bouton du sélecteur de fonctions (D) sur “BAKE”.
Tournez le bouton du minuterie (B) sur “ON”.
Insérez la lèchefrite (H) dans la glissière 3 et posez dessus l’aliment.
Pour terminer l’opération, ramenez manuellement le bouton minuterie (B) sur “OFF”.
Il est conseillé de ne pas laisser longtemps les aliments dans le four, ils pourraient se dessécher.
Cuisson chaleur tournante (Fan & bake)
(seulement sur certains modèles)
Cette fonction est idéale pour obtenir d’excellentes pizzas, lasagne, pâtes gratinées, pour toutes les viandes
(à part la petite volaille) pommes de terre rôties, gâteaux en général et pour le pain. Opérez de la façon sui-
vante :
Insérez la grille (G) ou la lèchefrite (H) dans la position indiquée au tableau (voir page 16).
Tournez le bouton du sélecteur de fonctions (D) sur “FAN & BAKE”.
Sélectionnez la température désirée à l’aide du bouton thermostat (A).
Tournez le bouton du minuterie (B) sur “ON”.
Préchauffez le four pendant 5 minutes et introduisez l’aliment à cuisiner.
À la fin de la cuisson, ramenez manuellement le bouton minuterie (B) sur “OFF”.
19
Quiche 700 g/1.5 lb.
Poulet 1 kg/2.2 lb
Rôti de porc 900 g/2 lb
Roulade de viande 650 g/1.4
lb
Pommes de terre rôties 500
g/1.1 lb
Tarte confiture 700 g/1.5 lb
Strudel 1 kg/2.2 lb
Gâteau “margherita” 800
g/1.8 lb
Biscuits 100 g/0.2 lb
Pain 500 g/1.1 lb
Utilisez la lèchefrite.
Utilisez la lèchefrite, tournez après 38
min environ.
Utilisez la lèchefrite, tournez après 30
min environ.
Utilizzare la leccarda, girare dopo 20
min.
Utilizzare la leccarda, mescolare 2 volte.
Utilisez une tourtière.
Utilisez la lèchefrite.
Utilisez une tourtière.
Utilisez la lèchefrite.
Utilisez la lèchefrite huilée.
400°F
400°F
400°F
400°F
400°F
350°F
400°F
350°F
350°F
400°F
30-35 min.
60-70 min.
50-60 min.
35-40 min.
40-50 min.
35-40 min.
35-40 min.
25-30 min.
15-20 min.
20-25 min.
3
3
3
3
2
3
2
3
2
3
Bouton
thermostat
Temps
Grille/
lèchefrite
position
Observations et conseils
Cuisson four traditionnel (Bake)
Cette fonction est idéale pour tous les types de poisson, les légumes farcis, les gâteaux à base de blancs en
neige et pour les gâteaux qui demandent des temps de cuisson très longs (plus de 60 min). Opérez de la
façon suivante :
Insérez la grille (G) ou la lèchefrite (H) dans la position indiquée au tableau.
Tournez le bouton du sélecteur de fonctions (D) sur “BAKE”.
Sélectionnez la température désirée à l’aide du bouton thermostat (A).
Tournez le bouton du minuterie (B) sur “ON”.
Préchauffez le four pendant 5 minutes et introduisez l’aliment.
À la fin de la cuisson, ramenez manuellement le bouton minuterie (B) sur “OFF”.
Macaroni gratinés 1 kg/2.2 lb
Lasagne 1 kg/2.2 lb
Pizza 500 g/1.1 lb
Truite 500 g/1.1 lb
Calmars farcis 450 g/1 lb
Tomates gratinées 550 g/1.2
lb
Courgettes au thon 750 g/1.6
lb
Plum cake 1 kg/2.2 lb
Utilisez un plat allant au four.
Utilisez un plat allant au four.
Utilisez la lèchefrite.
Utilisez la lèchefrite, tournez après 16 min.
Utilisez un plat allant au four, tournez
à mi-cuisson.
Utilisez une lèchefrite huilée et tour-
nez après 20 min.
Utilisez la lèchefrite ; mettez de l’hui-
le, de la tomate et de l’eau ; tournez
la lèchefrite après 20 min.
Utilisez un moule et tournez à mi-cuisson.
400°F
400°F
400°F
350°F
350°F
350°F
350°F
350°F
25-30 min.
25-30 min.
30-35 min.
30-35 min.
25-30 min.
35-40 min.
35-40 min.
65-75 min.
2
2
3
3
3
2
2
3
Programme
Bouton
thermostat
Temps
Grille/
lèchefrite
position
Observations et conseilsProgramme
20
Toast
Les dimensions de la grille (G) permettent de griller six tranches de pain en même temps. Mais on obtient
les meilleurs résultats en grillant 4 tranches à la fois.
Pour griller le pain, placez les tranches comme ci-dessous:
Griller une tranche Griller deux tranches Griller quatre tranches Griller six tranches
Pour les utilisations consécutives, réduisez le temps de grillage programmé.
Conseils pour griller le pain
Pour griller automatiquement pain, sandwiches, muffins, fougasses et gaufres surgelées, utilisez toujours la
grille.
1. Mettez la grille dans la glissière 2.
2. Disposez les aliments à griller au centre de la grille. Refermez la porte.
3. Tournez le bouton du thermostat (A) sur “TOAST/BROIL” et celui du sélecteur de fonctions (D) sur
“BAKE”.
4. Tournez le bouton minuterie (B) dans le sens des aiguilles d’une montre. Lors de la première utilisation,
tournez le bouton minuterie (B) sur une valeur moyenne.
Grillez quelques tranches de pain pour vérifier le degré. Éventuellement, réglez le bouton.
5. Lorsque vous grillez du pain, allumez les deux résistances (inférieure et supérieure) pour dorer des deux
côtés en même temps.
Il peut se former de la condensation à l’intérieur de la porte en verre. Cela est normal. La condensation
s’évaporera pendant le grillage.
6. Un signal sonore indique la fin du temps programmé. Une fois le cycle terminé, les résistances
s’éteignent automatiquement. Tournez le bouton thermostat (A) sur “•”.
Notes:
Ce four peut griller automatiquement à plusieurs degrés.
Si vous préférez un doré plus clair, interrompez le cycle automatique en tournant le bouton minuterie (B) sur
”OFF” pour arrêter le four sans le détériorer.
Si vous préférez un doré plus foncé, redémarrez le cycle en tournant le bouton minuterie (B) dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à obtenir la couleur désirée.
Après quoi, arrêtez manuellement le bouton thermostat et celui de la programmation du grille-pain
comme indiqué précédemment.
Un usage régulier du four vous permettra de régler au mieux selon le type de pain.
Conseils pour bien griller:
Les gros morceaux de pain et le pain surgelé demandent un réglage plus fort. Une seule tranche de pain
demande un réglage plus léger que plusieurs tranches.
Cuisson au gril (Broil)
Posez l’aliment à griller sur la grille diététique (P) insérée sur la
lèchefrite (H) et posez le tout dans la glissière 1.
Refermez la porte, jusq’à entendre an “déclick” (voir figure 1).
Tournez le bouton du sélecteur de fonctions (D) sur BROIL ou
BROIL & ROTIS.
Tournez le bouton du minuterie (B) sur “ON”.
À la fin de la cuisson, ramenez manuellement le bouton minute-
rie (B) sur “OFF”.
Tournez à mi-cuisson.
Côte de porc (2)
Saucisses de Frankfort (3)
Hamburgers frais (2)
Saucisses (4)
Brochettes 500 g/1.1 lb
Retournez après 16 min environ.
Retournez après 11 min environ.
Retournez après 13 min environ.
Retournez après 14 min environ.
Retournez après 8, 15 et 21 minutes.
BROIL
30 min.
20 min.
25 min.
26 min.
26 min.
Programme
Bouton
thermostat
Temps position Observations et conseils
21
Cottura con girarrosto (
solo in alcuni modelli
)
Cette fonction est idéale pour cuire à la broche les poulets, et la volaille en général,
les rôtis de porc et de veau. La quantité maximum d'aliments permise avec ce type de
cuisson est 4.5 lbs. (2 Kg)
Placez l'aliment sur la broche (I) et le maintenir à l'aide des fourches (fig. 2) (pour un meilleur résultat,
ficelez la viande).
Insérez la lèchefrite (H) dans la glissière 3 et s’assurer que la broche (I) est correctement introduite dans
le Logement du tournebroche (fig. 3).
Refermez la porte, jusq’à entendre an “déclick” (voir figure 1).
Placez le bouton thermostat (A) sur la pos. TOAST/BROIL.
Tourner le bouton de sélecteur de fonction (D) en pos. BROIL & ROTIS.
Tournez le bouton du minuterie (B) sur “ON”.
fig. 2
fig. 3
fig. 1
22
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Un nettoyage fréquent évitera la formation de fumées et de mauvaises
odeurs pendant la cuisson. Ne laissez pas la graisse s’accumuler dans
l’appareil.
Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, débranchez le four
et laissez-le refroidir.
Nettoyez la porte, les parois intérieures et les surfaces émaillées ou
laquées du four avec une solution d’eau additionnée de détergent.
Essuyez bien.
Pour nettoyer l’intérieur du four, n’utilisez jamais de produits corrosifs
pour l’aluminium (détergents en sprays) et évitez de gratter les parois
avec des objets pointus ou coupants.
Pour nettoyer la surface extérieure, utilisez toujours une éponge humi-
de.
Évitez les produits abrasifs qui abîmeraient la peinture.
Veillez à ce qu’il ne pénètre pas d’eau ni de savon liquide dans les fen-
tes au-dessus du four.
Évitez d’immerger l’appareil dans l’eau ; ne le lavez pas sous un jet
d’eau.
Tous les accessoires peuvent être lavés comme de la vais-
selle normale, à la main ou à la machine.
Extraire le tiroir ramasse - miettes du fond de votre four.
Laver à la main. Dans le cas de dépôts persistants,
mouiller le tiroir ramasse - miettes avec de l'eau
savonneuse chaude et, si nécessaire, frotter délicatement
sans griffer.
Pour poids supérieures est conseillé d’utiliser la fonction cuisson chaleur tournante.
Pour les temps de cuisson consulter les indications figurant dans le tableau ci-dessous
ALIMENT
POIDS
TEMPS APPROX.
Poulet
3-4 lbs. (1-2 Kg)
120 min.
Rôti de porc
2-3 lbs. (0,8-1,7 Kg)
90 min.
23
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood.
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie?
Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication. Notre obliga-
tion, dans le cadre de cette garantie, est limitée à la réparation, à notre usine ou dans un centre de répa-
ration agréé, de toutes les pièces défectueuses ou leurs composants. En cas de remplacement ou retour
d’un produit, il doit être retourné tout port payé. Le modèle neuf ou réparé sera retourné aux frais de la
société. Cette garantie ne s’applique que dans les cas où l’appareil est utilisé conformément aux instruc-
tions de l’usine qui l’accompagnent et sur un circuit électrique à courant alternatif (c.a.).
Combien de temps dure la garantie?
Cette garantie dure une (1) année à partir de la date d’achat indiquée sur votre reçu et s’applique unique-
ment à l’acheteur initial pour l’utilisation.
Qu’est ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
Cette garantie ne couvre ni les défauts ou dégâts résultant de réparations ou altérations apportées à l’ap-
pareil en dehors de notre usine ou des centres de réparation agréés ni les appareils qui ont été soumis à
un mauvais traitement, une mauvaise utilisation, une négligence ou des accidents. En outre, les dommages-
intérêts directs ou indirects résultant de l’utilisation de ce produit ou de la rupture d’un contrat ou du non-
respect de cette garantie ne sont pas recouvrables dans le cadre de cette garantie. Certains états ou pro-
vinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages-intérêts directs ou indirects. Par consé-
quent, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
Comment faire réparer l’appareil?
Si des réparations s’avèrent nécessaires, consultez les informations ci-dessous :
Résidents des États-Unis : Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1-800-322-3848 ou con-
nectez-vous à notre site Web à www.delonghi.com. Pour tous les accessoires, les pièces détachées et les
pièces de rechange, veuillez contacter notre service des pièces détachées au 1-800-865-6330.
Résidents du Canada : Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1-888-335-6644 ou connec-
tez-vous à notre site Web à www.delonghi.com.
Résidents du Mexique : Veuillez consulter la déclaration de garantie limitée pour le Mexique.
Autres pays : Veuillez visitez www.delonghi.com.
Veuillez consulter le dos du manuel pour connaître les adresses de De’Longhi.
La garantie ci-dessus remplace toutes les autres garanties et représentations explicites. Toutes les garanties
implicites sont limitées à la période de garantie applicable établie ci-dessus. Cette limitation ne s’applique
pas si vous concluez un contrat d’extension de garantie avec De’Longhi. Certains états ou provinces n’au-
torisent pas les limitations sur la durée des garanties implicites. Par conséquent, les exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous. De’Longhi n’autorise aucune personne ni société à assumer des respon-
sabilités en association avec la vente ou l’utilisation de ses appareils.
Comment s’appliquent les lois de l’état ou de la province?
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pouvez également avoir d’autres droits qui
peuvent varier d’un état à un autre ou d’une province à une autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

DeLonghi RO2058 Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues