Polar RS100 Manuel utilisateur

Catégorie
Moniteurs de fréquence cardiaque
Taper
Manuel utilisateur
17928092.00 ENG/FRA A
ENG
17928092.00 ENG/FRA A
FRA
Manuel d’Utilisation
Polar RS100™
User Manual
Polar RS100™
RS100 QUICK GUIDE
Time mode
Standby mode
Recording mode
View detailed
information on your
latest exercise
sessions.
View long-term
information on your
exercise sessions.
Change alarm,
time and other settings.
Press Red button Press Red button Press Red button Press Red button
Press Red button
Press Stop
Press Stop
Summary FILE
• Duration
• HR avg
• Limits
(if limits are set)
• In Zone
(if limits are set)
• Cal / Fat%
Time / Date
Duration
% / Avg HR /
% / Max HR
Limits
In / Above / Below
Zone
Cal / Fat%
Laps
Tot.Time
Tot.Cal
Tot.Count
ResetAll ?
Timer SET
Limits SET
Watch SET
User SET
General SET
Press 2 x
Stop
Press
Press Press Press
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
INSTRUCTIONS RAPIDES POLAR RS100
Mode Heure
Mode “Standby”
(Pré-exercice)
Mode “Recording”
(Enregistrement Exercice)
Visualisez en détail
les données de
votre dernière
séance d’exercice.
Visualisez les
données cumulées
de toutes vos
séances d’exercice.
Changez l’heure,
l’alarme et d’autres
réglages.
Appuyez sur Stop
Appuyez sur Stop
Appuyez
sur
Appuyez
sur
Appuyez
sur
Appuyez
sur
Appuyez
2 x sur Stop
Appuyez sur le
bouton Rouge
Appuyez sur le
bouton Rouge
Appuyez sur le
bouton Rouge
Appuyez sur le
bouton Rouge
Appuyez sur le
bouton Rouge
Time / Date
(Heure / Date)
/
Duration (Durée)
AVG / % AVG / MAX / % MAX
(Moyenne / % Moyenne /
Max. / % Max.)
/
Limits (Limites)
/
In / Above / Below Zone
(Dans / Au-dessus /
En dessous Zone)
/
Cal / Fat%
(Cal. / % graisse)
/
Laps
(Temps intermédiaires)
Tot.Time
(Cumul durée)
/
Tot.Cal
(Cumul calories)
/
Tot.Count
(Nbre d’exercices)
/
ResetAll ?
(Tout remettre à zéro ?)
Timer SET
(Réglages Minuteurs)
/
Limits SET
(Réglages Limites)
/
Watch SET
(Réglages Montre)
/
User SET
(Réglages Personnels)
/
General SET
(Réglages Généraux)
Summary FILE
(Fichier Résumé)
• Duration
(Durée)
• HR avg
(FC moy.)
• Limits
(Limites - si les
limites sont réglées)
• In Zone
(Dans Zone - si les
limites sont réglées)
• Cal / Fat%
(Cal. / % graisse)
58
FRA
12. INDEX
Activation/désactivation des alarmes ......................... 38
Activation/désactivation des bips sonores ........................45
Alarme de zone cible .........................................................15
Calories (dépense énergétique) .........................................22
Chronomètre .....................................................................18
Éclairage .............................................................................3
Enregistrement d’une activité ...........................................14
Émetteur ...........................................................................12
Fichier ...............................................................................20
Fonction HeartTouch ...........................................................3
Fonction Polar UpLink .......................................................47
Format 12h/24h ..................................................................9
Fréquence cardiaque ..................................................13
Halt (Arrêt) ........................................................................18
HR
sit
(FC
assis
) ....................................................................44
Lap full (Temps intermédiaire saturé) ...............................18
Limites de fréquence cardiaque ..................................29, 35
Mesure de votre fréquence cardiaque ...............................12
Minuteurs ..........................................................................28
Rappel d’alarme ...............................................................39
Réglages ...........................................................................27
Réglages de la date ..........................................................41
Réglages des unités ..........................................................46
Réglages personnels .........................................................42
Remise à zéro du récepteur ...............................................52
Remplacement de la pile ..................................................49
Retour à l’affi chage de l’Heure ..........................................52
Témoin de faible niveau de pile
.................................49
Valeurs Cumulées .............................................................24
Verrouillage
...................................................................18
56
FRA
57
FRA
10. GARANTIE INTERNATIONALE POLAR
La présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Oy pour les acheteurs ayant fait l’acquisition de ce produit dans
tous les pays à l’exception des USA et du Canada. Pour ces deux derniers pays la présente garantie internationale Polar est émise par
Polar Electro Inc.
Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. garantissent à l’acheteur initial que ce produit est exempt de défauts liés aux matières premières ou
à la fabrication, et ce, pendant un délai de 2 ans à partir de la date d’achat.
En plus de la Carte de Garantie Internationale, conservez bien votre preuve d’achat.
La présente garantie est limitée, elle ne couvre pas la pile du récepteur, ni les boîtiers fêlés ou cassés, ni la ceinture élastique. Elle ne
couvre ni les dommages liés à une mauvaise utilisation ou à une utilisation abusive du produit, ni les dommages liés au non-respect des
précautions d’utilisation, ni les accidents. Elle ne couvre pas le mauvais entretien de l’appareil, ni son usage commercial. La garantie sera
annulée si l’appareil a été ouvert ou manipulé par du personnel non agréé Polar.
La garantie ne couvre pas les dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière,
causés ou liés à l’usage du produit. Durant la période de garantie, l’appareil est soit réparé gratuitement, soit remplacé par le service
après-vente agréé Polar.
Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs applicables dans de cadre des législations nationales en vigueur, ni les
droits des consommateurs à l’encontre du revendeur concernant les litiges liés aux contrats d’achat et de vente.
L’estampille CE indique que ce matériel est conforme aux dispositions de la directive 93/42/CEE.
Polar Electro Oy est une entreprise certifi ée ISO 9001:2000.
Copyright © 2005 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlande.
Tous droits réservés. Ce guide ne peut être reproduit même partiellement sous aucune forme et par aucun moyen que ce soit sans l’accord
écrit préalable de Polar Electro Oy.
Tous les noms et logos annotés du symbole ™ dans le Manuel d’utilisation ou sur l’emballage de ce produit sont des marques de la société
Polar Electro Oy.
Tous les noms et logos annotés du symbole ® dans le Manuel d’utilisation ou sur l’emballage de ce produit sont des marques déposées de la
société Polar Electro Oy.
11. DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ
Les informations contenues dans ce manuel sont données à titre indicatif seulement. Les produits décrits sont susceptibles de
modifi cation sans avis préalable de la part du fabricant, en raison de perfectionnements techniques permanents.
Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne prennent aucun engagement, n’accordent aucune garantie quant à ce manuel, ni aux produits
décrits.
Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne sont donc en aucun cas responsables des dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects,
de portée générale, consécutive ou particulière, causés ou liés à l’usage des produits décrits dans ce manuel.
Ce produit est protégé par un ou plusieurs des brevets suivants :
WO96/20640, US6104947, US 6361502, US 6418394, US 6537227, US6714812, FI88972, FR92.09150, GB2258587, HK306/1996,
SG9592117-7, US5486818, FI 88223, DE 4215549, FR 92.06120, GB 2257523, HK 113/1996, SG 9591671-4, US 5491474, FI96380,
US5611346, EP665947, DE69414362, FI4150, DE20008882.3, FR0006504, US6477397, FI4069, DE29910633, GB2339833, US6272365.
Autres modèles déposés.
Produit par :
Polar Electro Oy
Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
Tel +358 8 5202 100
Fax +358 8 5202 300
www.polar.fi
0537
54
FRA
55
FRA
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Le Cardio Running Polar affi che toutes les données de votre performance et vous aide à atteindre vos objectifs personnels d’entraînement.
Il indique le niveau d’effort physiologique et l’intensité d’un exercice. Aucun autre usage n’est sous-entendu ou induit.
Les produits Polar sont testés à l’étanchéité suivant la norme internationale ISO 2281. Les produits sont classés en 3 catégories
différentes en fonction de leur étanchéité. Vérifi ez l’étanchéité de votre produit Polar dans le tableau ci-dessous. Remarque : Ces défi nitions
ne s’appliquent pas forcément aux produits d’autres fabricants.
Marquage au dos du
boîtier
Water resistant
(Étanche)
Water resistant 50m
(Étanche 50m)
Water resistant 100m
(Étanche 100m)
Éclaboussures,
transpiration, gouttes
de pluie
X
X
X
Natation,
baignade
X
X
Plongée avec tuba
X
Plongée sous-
marine avec
bouteilles
Caractéristiques
d’étanchéité
Éclaboussures,
gouttes de pluie, etc.
Minimum requis pour
la natation
Pour une utilisation
fréquente dans l’eau
mais pas de plongée
sous-marine
RÉCEPTEUR
Autonomie des piles : En moyenne 2 ans en utilisation normale
(1h/jour, 7 jours sur 7)
Type de piles : CR 2032
Température de
fonctionnement : -10 °C à +50 °C / 14 °F à +122 °F
Étanchéité : Water resistant 50m
Matériau du
bracelet montre : Polyuréthane
Matériau du boîtier
et du fermoir du
bracelet : Acier inoxydable conforme à la directive
communautaire 94/27/EU et à ses
modifi cations 1999/C 205/05 sur les
produits dégageant du nickel conçus pour
un contact direct et prolongé avec la peau.
Montre
Précision : Supérieure à 0,5 seconde/jour à une
température de 25 °C / 77 °F.
ÉMETTEUR
Autonomie des piles : En moyenne 2500 heures d’utilisation
Type de piles : Pile au lithium intégrée
Température de
fonctionnement : -10 °C à +50 °C / 14 °F à 122 °F
Matériau : Polyuréthane
Étanche
Ceinture élastique
Matériau de la sangle : Polyuréthane
Matériau du tissu : Nylon, polyester et caoutchouc naturel,
faible quantité de latex.
Mesure de la fréquence cardiaque
Précision : ± 1 % ou 1 bpm (la plus haute des deux
valeurs) ; applicable à une fréquence
régulière.
Limites de la fréquence
cardiaque : 15-240
Fichier
1 Fichier d’exercice
Capacité maximale de
mémoire du Fichier : 99 h 59 min 59s
Cumuls
Tot.Time, durée maximale d’exercice cumulée : 9999 h
Tot.Cal, nombre maximum de calories cumulées : 999 999
Tot.Count, nombre maximum de séances d’exercices cumulées :
999 999
52
FRA
53
FRA
8. QUESTIONS FRÉQUENTES
Que faire si…
…je ne sais plus où je me trouve dans le menu ?
Appuyez longuement sur le bouton Stop jusqu’à ce que l’heure
s’affi che.
…le cardiofréquencemètre ne répond plus aux boutons ?
Réinitialisez le récepteur en appuyant simultanément sur les quatre
boutons latéraux pendant 2 secondes. La mise à zéro n’effaçant que
les réglages de la date et de l’heure, vous devez les re-régler dans les
"Réglages de Base”. Les autres réglages sont sauvegardés.
…la fréquence cardiaque affi chée est irrégulière ou très élevée ?
Vous vous êtes peut-être approché d’une source de signaux électro-
magnétiques puissants qui faussent la valeur de la fréquence
cardiaque. Cela peut se produire à proximité de lignes à haute
tension, de feux de circulation, de caténaires de trains ou de
tramways, de remontées mécaniques, de voitures, de compteurs
de vélo, d’équipements sportifs utilisant un moteur (par exemple,
les équipements de cardio-training) ou de téléphones portables.
Inspectez l’environnement et éloignez-vous de la source
d’interférence.
Si vous avez toujours des données de fréquence cardiaque erronées
sur votre récepteur, même après vous être éloigné de la source des
interférences, ralentissez votre allure et prenez vos pulsations
manuellement. Comparez-les avec les données de fréquence
cardiaque du récepteur. Si celles-ci sont toujours extrêmement
élevées, la cause peut en être une arythmie cardiaque. Bien que la
plupart des arythmies ne soient pas dangereuses pour la santé,
n’hésitez pas à consulter votre médecin pour plus de renseignements.
…le cardiofréquencemètre d’une autre personne crée des
interférences ?
Éloignez-vous de cette personne et continuez votre exercice
normalement.
Sinon,
1. Retirez l’émetteur de votre poitrine pendant 30 secondes. Restez
à distance de votre partenaire.
2. Remettez l’émetteur, rapprochez le récepteur jusqu’à votre
poitrine à proximité du logo Polar de l’émetteur. Le récepteur se
remet à détecter les impulsions de fréquence cardiaque.
Continuez votre séance normalement.
…l’icône
s’affi che ?
Un des premiers signes de faiblesse de la pile est l’apparition de
l’icône de pile faible à l’écran. Pour plus d’informations, reportez-
vous à la page 49.
Remarque : En environnement froid, le témoin de faible niveau de
pile peut s’affi cher, mais disparaîtra au retour à une température
normale.
…l’écran d’affi chage est vide ?
Le Cardio Running est en mode économie d’énergie au départ usine.
Pour activer l’appareil, appuyez deux fois sur le bouton Start. Le
menu "Basic Settings" ("Réglages de Base") s’affi che. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page 8. Sinon, il se peut que la
pile du récepteur ne fonctionne plus (Voir la question suivante pour
plus de renseignements).
…le symbole de cœur clignote irrégulièrement ?
Vérifi ez que le récepteur est dans le rayon d’émission de
l’émetteur (1 mètre / 3 ft).
Vérifi ez que la ceinture de l’émetteur ne s’est pas desserrée
pendant la séance.
Vérifi ez que les électrodes de l’émetteur sont humidifi ées et bien
en contact avec la peau.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autre émetteur de fréquence
cardiaque dans le rayon de réception (1 mètre / 3 ft ).
Une arythmie cardiaque peut provoquer des lectures irrégulières.
Dans ce cas, veuillez consulter votre médecin.
…la fréquence cardiaque ne s’affi che pas (- -) ?
Vérifi ez que les électrodes de l’émetteur sont humidifi ées et que
l’appareil est bien positionné.
Vérifi ez que l’émetteur Polar est propre.
Contrôlez qu’il n’y a pas de source d’interférences près du
récepteur Polar (lignes à haute tension, téléviseur, téléphone
portable, écrans cathodiques, etc.).
Vérifi ez aussi que vous n’êtes pas à proximité (1 m / 3 ft)
d’autres utilisateurs de cardiofréquencemètres, lorsque vous
démarrez la recherche de la fréquence cardiaque.
Avez-vous eu des problèmes cardiaques qui pourraient avoir
modifi é la forme de votre signal d’ECG ? Dans ce cas, veuillez
consulter votre médecin.
…la pile du récepteur doit être remplacée ?
Il est conseillé de confi er tous les entretiens à un Service Après-
Vente agréé Polar. Cela est particulièrement important si vous
voulez que votre garantie reste valide et ne soit pas affectée par des
procédures de réparation incorrectes effectuées par du personnel
non agréé. Le Service Après-Vente Polar contrôlera l’étanchéité de
votre récepteur après le remplacement de la pile et procédera à une
révision complète de l’ensemble du Cardio Running.
50
FRA
51
FRA
7. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
INTERFÉRENCES AU COURS DE L’EXERCICE
Interférences Électromagnétiques
Des perturbations peuvent se produire à proximité de lignes
haute tension, feux de signalisation, caténaires de trains, bus ou
tramways, de postes de télévision, de voitures, d’ordinateurs, de
compteurs vélo, d’équipements de cardio-training, de téléphones
portables ou quand vous traversez des portiques de sécurité.
Appareils de cardio-training
Certains composants électriques ou électroniques des appareils
d’exercice comme des diodes lumineuses, des moteurs ou des freins
électriques peuvent causer des interférences. Pour résoudre ces
problèmes, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
1. Enlevez l’émetteur Polar et continuez à utiliser l’équipement de
la salle normalement.
2. Déplacez le récepteur jusqu’à ce que l’affi chage de la fréquence
cardiaque disparaisse de l’écran ou que le symbole du cœur ne
clignote plus. Les interférences sont souvent importantes face
au panneau d’affi chage de l’appareil ; elles sont par contre plus
faibles lorsque l’on se déplace sur les côtés.
3. Remettez l’émetteur sur vous et gardez le récepteur dans la zone
non perturbée.
4. Si le cardiofréquencemètre Polar ne fonctionne toujours pas avec
l’appareil, ce dernier émet probablement trop d’interférences
pour la mesure de fréquence cardiaque avec un cardio-
fréquencemètre sans fi l.
Réduction des risques liés à la pratique d’une activité physique
L’activité physique peut présenter certains risques. Avant de
commencer une activité physique régulière, prenez le temps de
répondre aux quelques questions suivantes concernant votre santé.
Si vous répondez par l’affi rmative à l’une de ces questions, nous
vous conseillons de consulter un médecin avant de commencer un
programme d’entraînement.
Avez-vous cessé toute pratique d’une activité physique depuis
plus de 5 ans ?
Avez-vous de l’hypertension ou un taux de cholestérol élevé ?
Présentez-vous des signes ou des symptômes d’une pathologie
quelconque ?
Prenez-vous des médicaments pour la pression artérielle ou pour
le cœur ?
Avez-vous (ou avez-vous eu) des problèmes respiratoires ?
Êtes-vous en période de convalescence ou suivez-vous
actuellement un traitement médical ?
Êtes-vous porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’un autre
appareil électronique implanté ?
Est-ce que vous fumez ?
• Êtes-vous enceinte ?
Notez que la fréquence cardiaque peut aussi être affectée par
divers facteurs comme les médicaments pour le cœur, la circulation
sanguine (en particulier en cas d’hypertension), le psychisme et
l’asthme, les aérosols pour les voies respiratoires, ainsi que par
certaines boissons énergétiques, l’alcool et la nicotine.
Interférences entre utilisateurs
Si le récepteur est en mode non-codé
, il capte tous les signaux
émis à moins d’1 mètre de distance. Des signaux non codés émis
simultanément par plusieurs émetteurs peuvent fausser les
mesures.
Utilisation du cardiofréquencemètre en milieu aquatique
Le récepteur est étanche, de sorte que vous pouvez le porter pour
nager, par exemple. Le cardiofréquencemètre Polar n’est toutefois
pas un instrument de plongée. Par conséquent, les fonctions ne
doivent pas être utilisées pour des activités sous-marines et les
boutons ne doivent pas être manipulés sous l’eau.
La mesure de la fréquence cardiaque en milieu aquatique est
techniquement délicate pour les raisons suivantes :
L’eau de piscine, avec une concentration élevée en chlore, ainsi
que l’eau de mer, peuvent être très conductrices et par
conséquent court-circuiter le signal électrique ; le signal n’est
alors plus capté.
Les plongeons ou des mouvements énergiques de natation de
compétition peuvent par exemple occasionner un déplacement
de l’émetteur ; les électrodes ne sont ainsi plus en mesure de
capter le signal électrique du cœur.
L’amplitude du signal électrique varie en fonction de chaque
individu et la proportion des personnes ayant des problèmes
de mesure de la fréquence cardiaque est considérablement plus
élevée en milieu aquatique que dans d’autres utilisations.
Il est essentiel que vous restiez attentif aux réactions de votre
organisme pendant l’exercice.
Si l’exercice vous semble pénible ou si vous vous sentez fatigué,
il faut interrompre l’exercice ou poursuivre d’une manière moins
intense.
Remarque à l’intention des personnes porteuses d’un stimulateur
cardiaque, d’un défi brillateur ou d’un autre appareil électronique
implanté.
Les personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque utilisent le
Cardio Running Polar à leurs propres risques. Avant l’utilisation,
Polar recommande un test d’effort sous contrôle médical. Ce
test permet de vérifi er la sécurité et la fi abilité de l’utilisation
simultanée du stimulateur cardiaque et du Cardio Running Polar.
Si vous êtes allergique à une substance quelconque qui soit
en contact avec la peau ou si vous soupçonnez une réaction
allergique provoquée par ce produit, vérifi ez les matériaux
de fabrication répertoriés en page 55. Pour éviter les réactions
cutanées dues à l’émetteur, ne le portez pas à même la peau, mais
par-dessus un T-shirt. Veillez toutefois à bien humidifi er le T-shirt à
l’endroit où sont placées les électrodes.
Sous l’effet combiné de la transpiration et du frottement, la
ceinture émettrice laisse parfois des traces noires qui peuvent
tacher les vêtements clairs.
48
FRA
49
FRA
6. ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Comme tout appareil électronique, votre cardiofréquencemètre Polar doit être manipulé avec soin. Les conseils ci-dessous
vous aideront à remplir les conditions de la garantie et à apprécier ce produit pendant de nombreuses années.
Entretien du Cardiofréquencemètre Polar
Rangez votre cardiofréquencemètre Polar au sec et dans un endroit frais. Ne le rangez pas dans un matériau
imperméable à l’air, comme un sac plastique, lorsqu’il est encore humide. La transpiration et l’humidité sont
conducteurs d’électricité, votre émetteur risquerait de continuer à fonctionner même si vous ne le portez plus, ce qui
diminue la durée de vie de la pile.
Le cardiofréquencemètre doit rester propre. Nettoyez-le régulièrement à l’eau savonneuse. Séchez-le ensuite
soigneusement avec un linge doux. N’utilisez jamais d’alcool, de matériaux abrasifs tels que de la paille de fer ou des
détergents chimiques.
Les températures de fonctionnement pour le récepteur sont comprises entre -10 °C et +50 °C / +14 °F et +122 °F.
Évitez l’exposition directe aux rayons du soleil pendant de longues périodes (par exemple, sur la plage arrière d’une
voiture).
N’exercez pas de traction ou de torsion sur l’émetteur. Cela pourrait endommager les électrodes.
Séchez l’émetteur uniquement avec un linge. Tout autre méthode pourrait endommager les électrodes.
Réparations
Durant les deux ans de garantie, nous vous recommandons de vous adresser à un Service Après-Vente agréé Polar pour
toute réparation éventuelle. La garantie ne couvre pas les dommages directs ou indirects liés à l’intervention d’un service
non agréé par Polar Electro.
Piles de l’émetteur
Contactez un Service Après-Vente agréé Polar lorsque vous devez remplacer votre émetteur. Polar recycle les émetteurs
usagés. Consultez le Formulaire d’Entretien et de Retour pour plus de détails à ce sujet.
Récepteur
La durée de vie moyenne de la pile du récepteur Polar est de deux ans en utilisation normale (1 h/ jour, 7 jours par semaine).
L’utilisation excessive de l’éclairage de l’écran et de l’alarme affaiblit la pile plus rapidement. L’indicateur de pile faible
s’affi che lorsque la capacité de la pile est inférieure à 10-15%. La pile doit alors être remplacée. Il est déconseillé
d’ouvrir le récepteur soi-même. Pour garantir l’étanchéité et l’utilisation de pièces homologuées, la pile du récepteur doit
être remplacée par un technicien agréé Polar. Votre cardiofréquencemètre Polar subira également un contrôle complet.
Remarque :
L’éclairage et les bips sonores du récepteur sont automatiquement désactivés lorsque le symbole
s’affi che. Toutefois, l’alarme de
la montre fonctionnera une dernière fois si vous l’avez activée avant l’apparition du symbole
. Le symbole de l’alarme sonore
disparaît aussi.
En environnement froid, le témoin de faible niveau de pile
peut s’affi cher, mais disparaîtra dès le retour à une température
normale.
L’étanchéité n’est plus garantie après une réparation effectuée par du personnel non autorisé.
Après un changement de pile, effectuez de nouveau les "Réglages de Base". Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 8.
46
FRA
47
FRA
5.5.2 RÉGLAGES DES UNITÉS
1. Depuis l’affi chage de l’Heure, appuyez sur . Settings (Réglages) s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton Rouge. Timer SET (Réglages Minuteurs) s’affi che.
3. Appuyez sur les boutons / jusqu’à ce que General SET (Réglages Généraux) s’affi che.
4. Appuyez sur le bouton Rouge, puis suivez les étapes ci-dessous :
L’écran affi che : Appuyez sur ou sur pour : Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
5. Unit kg/cm / Unit lb/ft
(Unités kg/cm / Unités lb/ft)
1 / 2
/
Sélectionner les unités
Bouton Rouge
Remarque : Les réglages des unités affectent les unités des réglages personnels et des réglages de la montre.
5.6 PERSONNALISER VOTRE RÉCEPTEUR AVEC UN LOGO
Vous pouvez personnaliser votre Cardio Running en créant puis en téléchargeant des logos pour l’écran de votre récepteur,
grâce à la fonction Polar UpLink.
Téléchargez la fonction Polar UpLink sur notre site : www.polar.fi ou www.PolarRunningCoach.com. Pour utiliser la fonction
Polar UpLink, votre ordinateur doit posséder une carte son et des haut-parleurs dynamiques ou écouteurs. Consultez le site
www.polar.fi ou www.PolarRunningCoach.com pour plus d’informations.
44
FRA
45
FRA
Pour revenir à l’affi chage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton Stop.
Fréquence cardiaque maximale (HR
max
/ FC
max
)
La FC
max
est utilisée pour l’estimation de la consommation calorique. La FC
max
est le nombre le plus élevé de battements
par minute (bpm) que peut atteindre le cœur humain au cours d’un effort physique maximal. C’est aussi un outil
extrêmement utile pour déterminer l’intensité d’un exercice. La façon la plus fi able de déterminer votre FC
max
personnelle
est de réaliser un test à l’effort dans un laboratoire.
Valeur de fréquence cardiaque en position assise (HR
sit
/ FC
assis
)
La FC
assis
est utilisée pour déterminer la dépense énergétique. Pour déterminer votre FC
assis
, asseyez-vous et portez votre
cardio avec l’émetteur. Démarrez la mesure pour visualiser la fréquence cardiaque sur l’écran. Après 2-3 minutes, appuyez
de nouveau sur le bouton Rouge depuis l’affi chage de l’Heure pour voir votre fréquence cardiaque. C’est votre FC
assis
.
Pour calculer plus précisément votre FC
assis
, répétez l’opération plusieurs fois et calculez votre moyenne.
5.5 "GENERAL SET" (RÉGLAGES GÉNÉRAUX)
Vous pouvez consulter et modifi er les réglages ci-dessous dans le mode "General Settings" (Réglages Généraux) :
"Sound" (Volume sonore) activé / désactivé
"Unit" (Unités) kg/cm ou lb/ft
5.5.1 RÉGLAGES DU VOLUME SONORE
Les réglages du volume sonore comprennent les bips sonores des boutons et le démarrage et l’arrêt du chronomètre.
Ces réglages n’affectent pas l’alarme de réveil.
1. Depuis l’affi chage de l’Heure, appuyez sur . Settings (Réglages) s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton Rouge. Timer SET (Réglages Minuteurs) s’affi che.
3. Appuyez sur les boutons / jusqu’à ce que General SET (Réglages Généraux) s’affi che.
4. Appuyez sur le bouton Rouge, puis suivez les étapes ci-dessous :
L’écran affi che : Appuyez sur ou sur pour : Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
5. Sound (Volume sonore)
On / OFF
/
Activer / désactiver le volume sonore
Bouton Rouge
Pour revenir à l’affi chage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton Stop.
Remarque : Les bips sonores et le rétro-éclairage du récepteur sont désactivés lorsque le symbole de pile faible s’affi che.
Cependant, l’alarme du réveil fonctionnera une dernière fois, si elle a été réglée avant que le symbole n’apparaisse.
L’écran affi che : Appuyez sur ou sur pour : Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
9. HR Max (FC max)
10. HR Sit (FC assis)
/
Ajuster votre FC
max
, si vous connaissez votre valeur actuelle
de FC
max
mesurée en laboratoire
Votre FC
max
(220-âge) s’affi che par défaut lorsque vous réglez
cette valeur pour la première fois
/
Ajuster votre valeur de fréquence cardiaque en position assise
Bouton Rouge
Bouton Rouge
42
FRA
43
FRA
5.4 "USER SET" (RÉGLAGES PERSONNELS)
L’exactitude des réglages personnels infl ue sur la précision de certaines fonctions (consommation calorique,
détermination de la OwnZone, etc.).
1. Depuis l’affi chage de l’Heure, appuyez sur . Settings (Réglages) s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton Rouge. Timer SET (Réglages Minuteurs) s’affi che.
3. Appuyez sur les boutons / jusqu’à ce que User SET (Réglages Personnels) s’affi che.
4. Continuez en appuyant sur le bouton Rouge, puis suivez les étapes ci-dessous :
L’écran affi che : Appuyez sur ou sur pour : Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
5. Weight (Poids)
kg / lbs
/
Ajuster votre poids
Bouton Rouge
Remarque :
Les unités du poids et de la taille dépendent de votre sélection dans le réglage des unités. Si vous
avez choisi les mauvaises unités, vous pouvez toujours les modifi er dans les réglages du poids et de
la taille en appuyant longuement sur le bouton Lumière.
Pour changer vos réglages, appuyez sur le bouton Stop et revenez à l’étape 4.
6. Height (Taille)
cm / ft
• inch (pouces) (Unité 2)
/
Ajuster votre taille
/
Bouton Rouge
Bouton Rouge
L’écran affi che : Appuyez sur ou sur pour : Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
7. Birthday
(Date de naissance)
Day / Month
(Jour / Mois)
Month / Day
(Mois / Jour)
• Year (Année)
8. Sex (Sexe)
MALE / FEMALE
(Masculin / Féminin)
/
Ajuster le jour (en format 24h) ou le mois (en format 12h)
/
Ajuster le mois (en format 24h) ou le jour (en format 12h)
/
• Ajuster l’année
/
Sélectionner le sexe : "MALE" (Masculin) ou "FEMALE" (Féminin)
Bouton Rouge
Bouton Rouge
Bouton Rouge
Bouton Rouge
40
FRA
41
FRA
5.3.2 RÉGLAGES DE L’HEURE
1. Depuis l’affi chage de l’Heure, appuyez sur . Settings (Réglages) s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton Rouge. Timer SET (Réglages Minuteurs) s’affi che.
3. Appuyez sur les boutons / jusqu’à ce que Watch SET (Réglages Montre) s’affi che.
4. Continuez en appuyant sur le bouton Rouge jusqu’à ce que TIME (Heure) s’affi che, puis suivez les étapes ci-dessous :
L’écran affi che : Appuyez sur ou sur pour : Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
5. Time (Heure)
12h / 24h
6. AM / PM (pour le format 12h)
7. Hours (Heures)
8. Minutes (Minutes)
/
Sélectionner le format 12h ou 24h
/
Sélectionner AM ou PM
/
Ajuster les heures
/
Ajuster les minutes
Bouton Rouge
(En format 24h, ignorer l’étape 6)
Bouton Rouge
Bouton Rouge
Bouton Rouge
Pour revenir à l’affi chage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton Stop.
5.3.3 RÉGLAGES DE LA DATE
1. Depuis l’affi chage de l’Heure, appuyez sur
. Settings (Réglages) s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton Rouge. Timer SET (Réglages Minuteurs) s’affi che.
3. Appuyez sur les boutons / jusqu’à ce que Watch SET (Réglages Montre) s’affi che.
4. Continuez en appuyant sur le bouton Rouge jusqu’à ce que DATE s’affi che, puis suivez les étapes ci-dessous :
Remarque : L’ordre pour régler la date dépend du format de l’heure sélectionné (24h : jour - mois - année / 12h : mois - jour - année).
L’écran affi che : Appuyez sur ou sur pour : Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
5. Day / Month
(Jour / Mois)
6. Month / Day
(Mois / Jour)
7. Year
(Année)
/
Ajuster le jour (en format 24h) ou
le mois (en format 12h)
/
Ajuster le mois (en format 24h) ou
le jour (en format 12h)
/
• Ajuster l’année
Bouton Rouge
Bouton Rouge
Bouton Rouge
Pour revenir à l’affi chage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton Stop.
38
FRA
39
FRA
L’écran affi che : Appuyez sur ou sur pour : Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
6. AM / PM (pour le format 12h)
7. Hours (Heures)
8. Minutes (Minutes)
/
Sélectionner AM ou PM
/
Ajuster les heures
/
Ajuster les minutes
Bouton Rouge
Bouton Rouge
Bouton Rouge
Pour revenir à l’affi chage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton Stop.
5.3 "WATCH SET" (RÉGLAGES DE LA MONTRE)
5.3.1 RÉGLAGES DE L’ALARME
1. Depuis l’affi chage de l’Heure, appuyez sur . Settings (Réglages) s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton Rouge. Timer SET (Réglages Minuteurs) s’affi che.
3. Appuyez sur / jusqu’à ce que Watch SET (Réglages Montre) s’affi che.
4. Continuez en appuyant sur le bouton Rouge et suivez les étapes ci-dessous :
5. Alarm (Alarme)
Once / Mon-Fri / Daily / Off
(Une fois / Lundi-Vendredi /
Quotidien / Désactivé)
/
Sélectionner le mode Alarme : "Once"
(Une fois) / "Mon-Fri" (Lundi-vendredi) /
"Daily" (Quotidien) / "Off" (désactivé)
Bouton Rouge
(En format 24h, ignorer l’étape 6)
Alarme
L’alarme fonctionne dans tous les modes. Lorsque l’alarme retentit, Alarm! s’affi che et l’écran s’illumine en clignotant.
L’alarme retentit pendant une minute, à moins que vous n’appuyiez sur le bouton Stop. Pour mettre l’alarme en veille
pendant 10 minutes, appuyez sur / ou sur le bouton Rouge : Snooze (Veille) s’affi che. L’alarme retentira de nouveau
après 10 minutes. Pour désactiver la veille et éteindre l’alarme, appuyez sur le bouton Stop en mode "Snooze" (Veille).
Vous pouvez aussi accéder directement aux Réglages de l’Alarme depuis l’affi chage de l’Heure, en appuyant longuement
sur le bouton Stop.
Remarque : Si le symbole de pile faible apparaît à l’écran, l’alarme ne peut être activée. Cependant, l’alarme du réveil fonctionnera une
dernière fois, si elle a été réglée avant que le symbole n’apparaisse.
36
FRA
37
FRA
5.2.3 DÉSACTIVER LES LIMITES DE ZONE CIBLE
Désactivez les limites de zone cible de fréquence cardiaque de façon à ce qu’aucune limite ne soit utilisée pendant l’exercice
et qu’aucune valeur relative aux limites ne soit calculée et sauvegardée dans le Fichier.
(Voir étapes 1-4 à la page 29.)
L’écran affi che : Appuyez sur ou sur pour : Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
5. OwnZone / Manual / Off LIM
(Ownzone / Manuel / Désactivé)
/
• Sélectionner "Off"
(Limites désactivées)
Bouton Rouge
Pour revenir à l’affi chage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton Stop.
Age FC
max
50-60% 60-70% 70-80% 80-90% 90-100%
de la FC
max
de la FC
max
de la FC
max
de la FC
max
de la FC
max
20 200 100-120 120-140 140-160 160-180 180-200
25 195 98-117 117-137 137-156 156-176 176-195
30 190 95-114 114-133 133-152 152-171 171-190
35 185 93-111 111-130 130-148 148-167 167-185
40 180 90-108 108-126 126-144 144-162 162-180
45 175 88-105 105-123 123-140 140-158 158-175
50 170 85-102 102-119 119-136 136-153 153-170
55 165 83-99 99-116 116-132 132-149 149-165
60 160 80-96 96-112 112-128 128-144 144-160
65 155 78-93 93-109 109-124 124-140 140-155
Le tableau ci-dessous présente les zones cible de fréquence cardiaque en battements par minute (bpm) en fonction
de l’âge, par tranche de 5 ans. Calculez votre propre FC
max
, notez vos zones cible personnelles et choisissez celles qui
conviennent le mieux pour vos exercices.
34
FRA
35
FRA
5.2.2 LIMITES MANUELLES
Si vous n’aviez pas indiqué votre date de naissance dans les "Réglages de Base", le récepteur vous demandera d’indiquer
la donnée manquante avant d’accepter vos réglages de limites.
Sinon, si vous n’avez pas défi ni de limites manuelles auparavant, le récepteur affi che les limites basées sur votre âge.
(Voir étapes 1-4 à la page 29.)
L’écran affi che : Appuyez sur ou sur pour : Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
5. OwnZone / Manual / Off LIM
(Ownzone / Manuel / Désactivé)
6. HR / HR %
(FC / % FC
max
)
7. HighLimit
(Limite supérieure)
8. LowLimit
(Limite inférieure)
/
Sélectionner "Manual" (Limites manuelles)
/
Sélectionner le format de fréquence cardiaque : battements
par minute ou % de FC
max
/
Ajuster la limite supérieure
/
Ajuster la limite inférieure
Bouton Rouge
Bouton Rouge
Bouton Rouge
Bouton Rouge
Pour revenir à l’affi chage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton Stop.
Au lieu de déterminer votre zone cible de fréquence cardiaque par la fonction OwnZone, vous pouvez défi nir vos limites de
zone cible manuellement, en utilisant la formule basée sur l’âge .
Votre zone cible de fréquence cardiaque est délimitée par une limite haute et une limite basse de fréquence cardiaque,
exprimées en pourcentage de fréquence cardiaque maximale (FC
max
) ou en battements par minute (bpm). La FC
max
est le
nombre le plus élevé de battements par minute au cours d’un effort intense. Le récepteur calcule votre FC
max
en fonction
de votre âge (fréquence cardiaque maximale = 220 - âge). Pour une mesure plus précise de votre FC
max
, consultez votre
médecin ou un laboratoire pour réaliser un test à l’effort.
Comment utiliser les zones cible de fréquence cardiaque
Pendant une activité physique, chaque zone cible de fréquence cardiaque a un impact spécifi que sur la forme et la santé.
La zone cible de fréquence cardiaque qui vous convient le mieux dépend de vos objectifs et de votre condition physique
individuelle.
Conseil : Pour plus d’informations sur les zones cible et pour obtenir un programme d’entraînement personnalisé, consultez notre site :
www.PolarRunningCoach.com.
32
FRA
33
FRA
1. Commencez votre exercice comme décrit au chapitre "Commencer l’Enregistrement de votre Exercice",
à la page 14.
2. La détermination de la OwnZone commence et le symbole OwnZone s’affi che.
Vous pouvez aussi ignorer la détermination de la OwnZone et utiliser votre dernière OwnZone, en appuyant sur le
bouton Rouge.
La détermination de la OwnZone se déroule en 5 étapes :
Marchez à allure faible pendant 1 minute. Pendant cette étape gardez votre fréquence cardiaque en dessous
de 100 bpm / 50% de la FC
max
. Chaque fois qu’une étape s’achève le récepteur émet un bip sonore (si l’alarme
sonore est activée) et l’affi chage s’éclaire automatiquement (si vous avez appuyé sur LIGHT/LUMIÈRE
précédemment), indiquant que l’étape s’achève.
Marchez à allure normale pendant 1 minute. Augmentez progressivement votre fréquence cardiaque de
10-20 battements / 5% de la FC
max
.
Marchez à vive allure pendant 1 minute. Augmentez progressivement votre fréquence cardiaque de
10-20 battements / 5% de la FC
max
.
Courez à allure faible pendant 1 minute. Augmentez progressivement votre fréquence cardiaque de
10-20 battements / 5% de la FC
max
.
Courez à vive allure pendant 1 minute.
3. A un certain moment au cours des cinq étapes, vous entendrez deux bips sonores. Ce signal sonore indique que le
cardiofréquencemètre a déterminé votre OwnZone.
Le type de OwnZone (voir tableau page suivante) ainsi que les limites OwnZone de fréquence cardiaque s’affi chent.
Les limites s’affi chent en battements par minute (bpm) ou en pourcentage de la fréquence cardiaque maximale
(%FC
max
), en fonction de vos réglages.
L’écran affi che : Type de OwnZone : Raisons du choix de la OwnZone :
OwnZone
OZ latest
(OZ la plus récente)
AgeBased
(Basée sur l’âge)
Variabilité de la fréquence cardiaque
OwnZone précédente basée sur la
variabilité de la fréquence cardiaque
Zone cible de fréquence cardiaque
basée sur l’âge
(65 - 85% de la FC
max
)
La variabilité de votre fréquence cardiaque décroit trop
lentement ou trop rapidement
Ou
Votre fréquence cardiaque a dépassé la limite autorisée
pendant la détermination de la OwnZone
La détermination de la OwnZone basée sur la variabilité
a échouée et il n’existe pas de OwnZone précédente
Si celle-ci échoue, alors :
Si celle-ci échoue, alors :
Remarque : La fonction OwnZone a été développée pour les personnes en bonne santé. La détermination de la OwnZone se base
principalement sur la variabilité de la fréquence cardiaque, elle peut donc échouer chez des personnes qui souffrent de tension artérielle
élevée, d’arythmie ou qui suivent certains traitements médicaux.
Vous pouvez à présent continuer votre exercice. Pensez à vous maintenir dans la zone cible de fréquence cardiaque donnée
afi n d’optimiser les bénéfi ces de votre exercice.
Conseil : Pour plus d’informations sur la OwnZone, consultez nos sites : www.polar.fi et www.PolarOwnZone.com.
30
FRA
31
FRA
5.2.1 LIMITES OWNZONE
La fonction OwnZone (OZ) détermine votre zone personnelle d’entraînement en se basant principalement sur la variabilité
de votre fréquence cardiaque. Pour la plupart des adultes, la OwnZone correspond à peu près à 65-85% de la fréquence
cardiaque maximale. La OwnZone varie tous les jours, en fonction de votre condition physique et de votre état mental
(par exemple, lorsque vous êtes en état de stress ou lorsque vous n’avez pas encore récupéré de l’entraînement précédent).
Les limites de OwnZone sont déterminées pendant votre échauffement, en moins de 5 minutes, en marchant, en courant ou
en effectuant tout autre type de sport. Si le récepteur ne peut détecter la variabilité de votre fréquence cardiaque pendant la
détermination de la OwnZone, c’est votre OwnZone la plus récente ou bien les limites basées sur votre âge (65-85% de votre
FC
max
) qui sont prises en compte.
(Voir étapes 1-4 à la page 29.)
L’écran affi che : Appuyez sur ou sur pour : Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
5. OwnZone / Manual / Off LIM
(Ownzone / Manuel / Désactivé)
6. HR / HR %
(FC / % FC
max
)
/
Sélectionner les limites OwnZone
/
Sélectionner le format de FC : battements par minute ou
% de votre FC
max
Bouton Rouge
Bouton Rouge
Pour revenir à l’affi chage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton Stop.
Conseil : Pour obtenir des programmes d’entraînement basés sur la mesure de la fréquence cardiaque, consultez notre site :
www.PolarRunningCoach.com
Déterminer vos limites OwnZone de fréquence cardiaque
Vérifi ez les points suivants avant de commencer la détermination de votre OwnZone :
Les réglages personnels que vous avez indiqués sont exacts. Le récepteur vous demandera de compléter les données
manquantes (par exemple la date de naissance) avant d’accepter les réglages de limites.
La fonction OwnZone est activée. Chaque fois que vous démarrez l’enregistrement d’un exercice et que la fonction
OwnZone est activée, le récepteur recherche votre OwnZone.
Pensez à redéfi nir votre OwnZone :
Lorsque vous vous exercez dans un environnement différent ou lorsque vous pratiquez un autre type d’activité.
Lorsque vous ne vous sentez pas en grande forme physique au moment de commencer un exercice, comme par exemple
lorsque vous êtes malade ou stressé.
Le principe est de commencer votre séance d’exercice très lentement, à une faible intensité, c’est à dire à une fréquence
cardiaque inférieure à 100 bpm / 50% de votre FC
max
. Accélérez ensuite progressivement pour augmenter votre fréquence
cardiaque.
28
FRA
29
FRA
5.1 "TIMER SET" (RÉGLAGES DES MINUTEURS)
Pour améliorer vos performances en course à pied, il est essentiel de faire des séances d’entraînement par intervalle
(ou fractionné). Votre Cardio Running est conçu pour réaliser ces séances, puisqu’il dispose de deux Timers (minuteurs)
fonctionnant en alternance, ce qui vous permet de programmer une phase d’intervalle récurrente ou de faire alterner deux
phases différentes (intervalle et récupération).
Conseil : Réglez le premier Timer pour la phase d’effort, soit par exemple 4 minutes, et le second Timer pour la phase de récupération, soit
par exemple 2 minutes.
Une fois le réglage effectué, le premier Timer démarre lorsque le chronomètre est déclenché en mode "Recording" (Enregistrement
Exercice). Lorsque le premier Timer se termine, le récepteur émet un bip sonore et le second Timer démarre automatiquement. Lorsque le
second Timer se termine, le récepteur émet deux bips sonores et le premier Timer redémarre, et ainsi de suite.
1. Depuis l’affi chage de l’Heure, appuyez sur . Settings (Réglages) s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton Rouge. Timer SET (Réglages Minuteurs) s’affi che.
3. Appuyez sur le bouton Rouge pour continuer et suivez les étapes ci-dessous :
L’écran affi che : Appuyez sur ou sur pour : Appuyez sur le bouton Rouge
pour valider
4. Timer 1 (Minuteur 1)
On / OFF
5. Minutes (Minutes)
6. Seconds (Secondes)
/
Activer / désactiver le premier minuteur
/
Ajuster les minutes (0-99 minutes)
/
Ajuster les secondes (0-59 secondes)
Bouton Rouge
Bouton Rouge
Bouton Rouge
Pour régler le deuxième Timer retournez à l’étape 4.
Pour revenir à l’affi chage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton Stop.
5.2 "LIMITS SET" (RÉGLAGES DES LIMITES DE ZONE CIBLE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE)
OwnZone
Votre Cardio Running peut déterminer automatiquement votre zone cible d’exercice aérobie (cardiovasculaire) individuelle.
C’est votre OwnZone (OZ). La OwnZone vous permet de toujours pratiquer votre activité physique dans des limites sûres et
effi caces.
Régler votre zone cible manuellement
Vous pouvez programmer une zone cible de fréquence cardiaque en réglant les limites manuellement. Utilisez cette fonction
pour maintenir le niveau d’intensité correspondant à vos objectifs.
Désactiver les limites de zone cible
Vous pouvez aussi désactiver la zone cible et ses limites :
1. Depuis l’affi chage de l’Heure, appuyez sur . Settings (Réglages) s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton Rouge. Timer SET (Réglages Minuteurs) s’affi che.
3. Appuyez sur jusqu’à ce que Limits SET (Réglages Limites) s’affi che.
4. Appuyez sur le bouton Rouge. OwnZone, Manual (Manuel) ou Off (Désactivé).
5. Appuyez sur ou sur pour sélectionner OwnZone, Manual ou Off.
Pour plus d’informations sur la OwnZone, reportez-vous à la page 30. Pour les limites manuelles, reportez-vous à la
page 34.
26
FRA
27
FRA
4.2 REMETTRE LES VALEURS CUMULÉES A ZÉRO
Les Valeurs Cumulées peuvent être utilisées comme compteur annuel, mensuel ou hebdomadaire de vos données d’exercice,
il faut donc les remettre à zéro régulièrement. Une fois effacée, une valeur ne peut être retrouvée. Vous pouvez remettre
à zéro une valeur particulière ou bien toutes les valeurs (ResetAll?). Commencez depuis n’importe quel affi chage dans le
tableau précédent (Tot.Time, Tot.Cal, Tot.Count, ou ResetAll?).
1. Appuyez sur le bouton Rouge pour remettre à zéro la valeur désirée. Reset? (Remettre à zéro ?) s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton Rouge. Are You Sure (Etes-vous sûr) s’affi che.
3. Si oui, appuyez sur le bouton Rouge.
Vous pouvez aussi annuler la remise à zéro. Pour ce faire, appuyez sur le bouton Stop.
Pour revenir à l’affi chage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton Stop.
Timer SET
(Réglages Minuteurs)
/
Limits SET
(Réglages Limites)
/
Watch SET
(Réglages Montre)
/
User SET
(Réglages Personnels)
/
General SET
(Réglages Généraux)
5. MODE "SETTINGS" (RÉGLAGES)
Vous pouvez consulter et modifi er les réglages dans le mode "Settings" (Réglages).
Pour effectuer les réglages :
Sélectionnez ou ajustez la valeur avec les boutons ou .
Les nombres défi lent plus rapidement si vous appuyez longuement sur ou lorsque vous
ajustez les valeurs.
Pour valider votre sélection et continuer dans le mode ou le menu, appuyez sur le bouton
Rouge.
Pour annuler votre sélection et revenir au mode ou au menu précédent, appuyez sur le bouton
Stop.
Conseil : Optimisez votre entrainement grâce aux fonctions de votre Cardio Running, en consultant les
conseils sur la course à pied et l’entraînement sur notre site www.PolarRunningCoach.com.
Appuyez sur le bouton Rouge
24
FRA
25
FRA
4. MODE "TOTALS" (VALEURS CUMULÉES)
Les Valeurs Cumulées ou "Totals" font le cumul des données enregistrées au cours de toutes vos séances d’exercice.
Vous pouvez donc utiliser le Fichier des Valeurs Cumulées comme compteur hebdomadaire / mensuel de vos données
d’entraînement. Ces valeurs sont mises à jour automatiquement, à chaque fois que vous arrêtez l’enregistrement d’un
exercice. Cette fonction garde en mémoire vos Valeurs Cumulées depuis la dernière remise à zéro. Pour plus d’informations
sur la manière de remettre les Valeurs Cumulées à zéro, reportez-vous à la page 26.
Remarque : Si vous n’avez encore aucune Valeur Cumulée, No Totals (Pas de Valeurs Cumulées) s’affi che.
Valeurs Cumulées
Date à laquelle le cumul a démarré *
Durée cumulée d’exercice depuis la dernière remise à zéro
* Si vous n’avez encore aucune Valeur Cumulée, la date de la dernière remise à zéro s’affi che.
Valeurs Cumulées
Date à laquelle le cumul a démarré *
Cumul des calories dépensées (kcal) depuis la dernière remise
à zéro
Date à laquelle le cumul a démarré *
Nombre total de séances d’exercice réalisées depuis la dernière
remise à zéro
Remettre toutes les Valeurs Cumulées à zéro ?
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 26.
* Si vous n’avez encore aucune Valeur Cumulée, la date de la dernière remise à zéro s’affi che.
Pour quitter les Valeurs Cumulées, appuyez sur le bouton Stop.
Pour revenir à l’affi chage de l’Heure, appuyez longuement sur le bouton Stop.
Remarque : Lorsque la mémoire des Valeurs Cumulées est pleine, le cumul redémarre automatiquement de 0.
Tot.Time
(Cumul durée)
/
Tot.Cal (Cumul calories)
/
Tot.Count (Nbre d’exercices)
/
ResetAll ?
(Tout remettre à zéro ?)
4.1 VOIR LES VALEURS CUMULÉES
1. Depuis l’affi chage de l’Heure, appuyez sur ou jusqu’à ce que Totals (Valeurs Cumulées)
s’affi che.
2. Appuyez sur le bouton Rouge. Tot.Time (Durée totale) et la durée totale cumulée de vos
exercices s’affi chent.
3. Utilisez les boutons ou pour consulter les informations suivantes :
Appuyez sur le bouton Rouge
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Polar RS100 Manuel utilisateur

Catégorie
Moniteurs de fréquence cardiaque
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues