Black & Decker LDX120C TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

LIGNES DIRECTRICES EN MATII_RE DE SE_CURITE_ - DE_FINITIONS
II est important que vous lisiez et cgmpreniez ce mode d'emploi. Les informations
qu'il contient concernent VOTRE SECURITE et visent & EVITER TOUT PROBLEME.
Les symboles ci-dessous servent a vous aider a reconnaitre cette information.
zL DANGER " Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evit6e,
causera la mort ou des graves blessures.
z_ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas evit6e, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
Z_MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas evit6e, pourrait causer des blessures mineures ou moder6es.
AVIS : Utilise sans le symbole d'alerte & la securit6, indique une
situationvpotentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, peut resulter en des
dommages a la propriet&
Avertissements de securite generaux pour les outiis electriques
AVERTISSEMENT! Life tous les avertissements de s6curit6 et routes les
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se
,.solder par un choc electrique, oun incendie.et/ou une blessure grave, o
L;onserver _ous/e8 _verdssernen_s et tou_es les airecdves
pour un usage ulterleur.
Le terme outirelectrique cite dans les avertissements se rapporte &votre outil
electrique & alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
1) Securit6 du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien eclair6e. Les endroits sombres sont souvent
des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils electriques clans un milieu deflagrant, soit en
presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussiere. Les outils electriques
p.roduisent des etincelles qui peuvent enflammer la poussicre ou les vapeurs.
c) EloJgner les enfants et Jes curieux au moment d'utJlJser un outJl electrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la maftrise.
2) Securit6 en matiere d'electricit6
a) Les fiches des outils electriques doivent correspondre a la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune fagon. Ne jamais utitiser de fiche d'adaptation avec un
outit electrique mis & la terre. Le risque de choc electrique sera reduit par I'utitisation
de fiches non modifiees correspondant & la prise.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces raises a la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisinieres et des refrig6rateurs. Le risque de choc
electrique est plus 61eve si votre corps est mis & la terre.
c) Ne pas exposer les outils etectriques a la pluie ou a d'autres conditions o_ il
pourraJt 6tre mouJtl& La pen6tration de I'eau darts un outit electrique augmente le
risque de choc electrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou debrancher un outil electriqueo Tenir le cordon
eloign6 de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pieces mobiles. Les
cordons endommages ou emm_16s augmentent les risques de choc electrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil electrJque a I'exterieur, se servir d'une rallonge
convenant a une telle utilisation. L'utitisation d'une raltonge congue pour I'ext@ieur
reduit tes risques de choc electrique.
f) S'il est impossible d'eviter I'utJlisatJon d'un outil electrique darts un endroit
humide, brancher I'outil darts une prise ou sur un circuit d'alimentation dotes
d'un disjoncteur de fuite a la terre (GFCl). L'utitisation de ce type de disjoncteur
reduit tes risques de choc electrique.
3) Securite personnelle
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectue et faire preuve de jugement Iorsqu'un outil
electrique est utilis& Ne pas utiliser d'outil electrique en cas de fatigue ou sous
I'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un simple moment d'inattention
en utilisant un outil electrique peut entraTnerdes blessures corporelles graves.
b) Utiliser des equipements de protection individuelle. Toujours porter une protection
13
oculaire.L'utilisationd'equipementsdeprotectioncommeunmasqueantipoussiere,des
chaussuresantiderapantes,uncasquedesecuriteoudesprotecteursauditifsIorsquela
situationlerequiertreduiralesrisquesdeblessurescorporelles.
c) Emp6cher les demarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve
la position d'arr6t avant de relier I'outil a une source d'alimentation et/ou
d'inserer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un outit
etectrique alors que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil electrique
dont I'interrupteur est & la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cle de reglage ou cle standard avant de demarrer I'outil. Une cle
standard ou une cle de reglage attachee a.une partie pivotante peut causer des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son equilibre en tout temps. Ceta
permet de mieux maftriser I'outit electrique dans les situations imprevues.
f) S'habiller de maniere appropriee. Ne pas porter de v_tements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les v_tements et les gants a I'ecart des pieces
mobiles. Les v_tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
coinces dans les pieces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
depoussi6rage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordes et
utilises. L'utilisation d'un dispositif de depoussi6rage peut reduire les dangers
engendres par les poussieres.
4) Utilisation et entretien d'un outil etectrique
a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser I'outil electrique approprie
I'application. L'outil electrique approprie effectuera un meilleur travail, de fagon plus
sore et & la vitesse pour laquelle il a et6 congu.
b) Ne pas utiliser un outil etectrique dont I'interrupteur est defectueux. Tout outit
electrique dont I'interrupteur est defectueux est dangereux et dolt _tre r6pare.
c) Debrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de I'outil electrique avant de
faire tout reglage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger I'outil
electrique. Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel
de I'outil electrique.
d) Ranger les outils electriques hors de la portee des enfants, et ne permettre
aucune personne n'etant pas familiere avec un outil electrique (ou son manuel
d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outils electriques deviennent dangereux
entre les mains d'utilisateurs inexperimentes.
e) Entretenir les outils electriques. Verifier les pieces mobiles pour s'assurer
qu'elles sont bien alignees et tournent Iibrement, qu'elles sont en bon
etat et ne sont affectees par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de I'outil electrique. En cas de dommage, faire reparer I'outil
electrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causes par
des outits electriques real entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguises et propres. Les outils de coupe bien
entretenus et affOtes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles & contr61er.
g) Utiliser I'outil electrique, les accessoires, les forets, etc. conformement aux
presentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
effectuer. L'utitisation d'un outit electrique pour toute operation autre que celle pour
laquelle il a ete congu est dangereuse.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) Ne recharger I'outil qu'au moyen du chargeur precis6 par le fabricant.
L'utilisation d'un chargeur qui convient & un type de bloc-piles risque de provoquer un
incendie s'il est utitise avec un autre type de bloc-piles.
b) Utiliser les outils electriques uniquement avec les blocs-piles conQus a cet effet.
L'utiNsationde tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilise, le tenir eloign6 des objets metalliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des cles, des clous, des vis, etc., qui
peuvent etablir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du
bloc-piles risque de provoquer des etinceNes, des brOlures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, eviter tout
contact. Si un contact accidentel se produit, laver a grande eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, obtenir des soins medicaux. Le liquide qui gicle
hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brOlures.
6) Reparation
a) Faire reparer I'outil electrique par un reparateur professionnel en n'utilisant
que des pieces de rechange identiques. Ceta permettra de maintenir une
utitisation securitaire de I'outit electrique.
14
REGLES DE SC:CURITI_ SP¢:CIFIQUES
Porter des protecteurs auditifs si une perceuse a percussion est utilisee. Une
exposition au bruit peut entrafner une perte auditive.
Utiliser les poignees auxiliaires fournies avec I'outil. Une perte de maftrise de I'outit
peut entrafner des btessures corporeltes.
Saisir I'outil electrique par ses surfaces de prises isolees Iorsque I'outil peut
entrer en contact avec des fits caches ou son cordon. En cas de contact avec un fil
sous tension, les pieces metalliques de I'outil seront sous tension et l'utilisateur subira des
secousses electriques.
Lorsqu'on est installe sur une echelle ou un echafaudage pour travailler, on doit
deposer I'outil sur le cete Iorsqu'on ne s'en sert plus. Bien que certains outils munis
d'un gros bloc-piles puissent etre places & la verticale, dans cette position, ils peuvent
facilement _tre renverses.
Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer
solidement et de soutenir la piece sur une plateforme stable. Tenir la piece avec la main
ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maTtrisede I'outil.
Tenir les cheveux, les v_tements et les gants loin des events. En effet, les events
cachent souvent des pieces mobiles qui risquent de happer ces articles.
Tenir fermement reutil _ deux mains. Utiliser la poignee auxiliaire si I'outil en est muni. Sinon,
saisir I'outil par le bas du bloc-piles. Une perte de maitrise de I'outil peut entralner des blessures.
Z_AVERTISSEMENT : certains outils electriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outiis de construction, peuvent produire de la
poussiere contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat de la Californie comme
etant susceptibles d'entrainer le cancer, des malformations congenitales ou pouvant _tre
nocifs pour le systeme reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
• le ptomb dans les peintures & base de ptomb,
• la sitice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de ma(;onnerie,
• I'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associe &de teltes expositions varie selon la frequence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour reduire I'exposition &de tels produits, il faut travailler dans un endroit
bien aer6 et utiliser le materiel de securite approprie, tel un masque anti-poussieres
specialement congu pour filtrer les particules microscopiques.
Eviter tout contact prolonge avec la poussiere soutevee par cet outil ou autres outils
electriques. Porter des v_tements de protection et nettoyer les parties exposees du
corps avec de I'eau savonneuse. S'assurer de bien se proteger afin d'eviter d'absorber
ar la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et repandre de la poussiere
susceptible de causer des dommages serieux et permanents au systeme
respiratoire. Toujours utitiser un appareil respiratoire anti-poussieres approuve par le
NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particutes dans le sens oppose du visage et du corps.
Z_AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de securit& Les lunettes de
rue ne constituent PAS des lunettes de securit& Utiliser egalement un masque
facial ou anti-poussiere si l'operation de decoupe genere de la
poussiere. TOUJOURS PORTER UN EQUIPEMENT DE PROTECTION
HOMOLOGU¢= :
, protection oculaire conforme _ la norme ANSI 787.1 (CAN/CSA Z94.3);
, protection auditive ANSI $12.6 (S3. 19);
°protection des voles respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
S|MBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos:
V vo#ios., amperios A
Hz ............. hertz W ............ vatios
min ........... minutos _ _........... corriente altema
- - -. ......... corriente continua no ............ no velocidad sin carga
[] .............. Construccien de clase II _ terminal a tierra
z_ ........... simbolo de alerta de
seguridad
.../tnhorrpmrevoluciones o reciprocidad por minuto
15
DESCRiPTiON
FONCTIONNELLE
1. Detente de vitesse variable
2. Bouton de marche avant/marche
arriere
3. Bague de regtage du couple
4. Mandrin auto-serrant
5. Bloc-piles
6. Bouton de degagement du bloc-piles
7. Chargeur
8. Porte-embout de vissage
DIRECTIVES DE SI_CURITi_ IMPORTANTES POUR LES
CHARGEURS DE PILES
CONSERVER CES DiRECTiVES : ce mode d'emploi comprend d'importantes directives
de securit6 pour les chargeurs de piles.
Avant d'utitiser le chargeur, lire toutes les directives et tousles avertissements figurant sur
le chargeur, le bloc-piles et le produit utitise avec le bloc-piles.
z_AVERTISSEMENT : risque de choc electrique, t_viter la pen6tration de tout liquide
dans le chargeur.
z_MISE EN GARDE : risque de br_lure. Pour reduire le risque de blessures, charger
uniquement des piles Black & Decker conseillees. D'autres types de piles peuvent
exploser et provoquer des btessures corporelles et des dommages.
Z_MISE EN GARDE : dans certaines circonstances, Iorsque le chargeur est branche au
bloc d'alimentation, le chargeur peut etre court-circuite par des corps etrangers
conducteurs tels que, mais sans s'y limiter, la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute
accumulation de particules metalliques. Ils doivent _tre maintenus & distance des
ouvertures du chargeur. Debrancher systematiquement celui-ci si aucun bloc-piles n'y est
inser6. Debrancher le chargeur avant tout nettoyage.
NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec autre chose qu'un chargeur de marque.
Les chargeurs et blocs-piles sont congus sp_cialement pour fonctionner ensemble.
Ces chargeurs ne sont pas destines a _tre utilises a d'autres fins que celles de
charger les piles rechargeables conseillees Black & Decker. Toute autre utilisation
risque de provoquer un incendie, un choc _lectrique ou une _lectrocution.
Proteger le chargeur de la pluie et de la neige.
Tirer la fiche plut6t que le cordon pour debrancher le chargeur ou pour debrancher
les cordons a I'aide de la fonction de guirlande. Cela permet de r6duire le risque
d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
S'assurer que le cordon est situe en lieu s13rde maniere ace que personne ne marche
nine trebuche dessus ou ace qu'il ne soit pas endommage ni soumis a une tension.
Ne pas utiliser de rallonge a moins que cela ne soit absolument necessaire.
L'utilisation d'une rallonge inadequate risque d'entrafner un incendie, un choc _lectrique
ou une _lectrocution.
Pour la securit6 de I'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adequat (AWG,
American Wire Gauge [calibrage americain normalise des fils]). Plus le num6ro de
calibre de fil est petit et plus sa capacit_ est grande, par exemple un calibre 16a plus de
capacit_ qu'un calibre 18. Si plus d'une rallonge est utilis_e pour obtenir la Iongueur totale,
s'assurer que chaque rallonge pr6sente au moins le calibre de fil minimum.
16
Calibre de fil minimum recommande pour les rallonges
Longueur totale de la ratlonge
25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi
7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m
Calibre AWG
18 18 16 16 14 14 12
Ne pas mettre d'objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface souple,
ce qui pourrait causer I'obstruction des fentes de ventilation et, du fait, provoquer
une chaleur interne excessive, leloigner le chargeur de toute source de chaleur. La
ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiqu_es dans les parties sup_rieures et
inf6rieures du boftier.
Ne pas installer le chargeur sur un tour nile fixer de maniere permanente sur
toute surface. Le chargeur est destin_ _ une utilisation sur une surface plane et stable
(c.-9-d. un dessus de table ou d'_tabli).
Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommage; les
remplacer imm6diatement.
Ne jamais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombe par
terre ou qui est endommage de quelque maniere que ce soit. Le faire v_dfierdans
un centre de r6paration autoris_.
Ne pas demonter le chargeur; confier I'entretien ou la r6paration de I'appareil _ un
centre de r6paration autoris_. Le remontage non conforme du chargeur comporte des
risques de choc _lectrique, d'_lectrocution ou d'incendie.
Debrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela r6duira le risque de choc _lectrique.
Le risque ne sera pas _limin_ en enlevant simplement le bloc-piles.
NE JAMAIS relier deux chargeurs ensemble.
Le chargeur est con?u pour _tre alimente en courant domestique standard
(120 V). Ne pas utiliser une tension superieure pour le chargeur.
CONSERVER CES DIRECTIVES
DIRECTIVES DE SECURITI_ IMPORTANTES POUR LES BLOCS-PILES
z_AVERTISSEMENT : pour un fonctionnement sot,/ire le present mode d'emploi et les
manuels foumis avec I'outil avant d'utiliser le chargeur.
Le bloc-piles n'est pas comptetement charge &la sortie de I'emballage. Avant d'utiliser
le bloc-piles et le chargeur, life les directives de securit6 ci-apres. Respecter ensuite les
consignes de chargement decrites.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Ne pas incinerer le bloc-piles, re@mes'il est tres endommage ou completement use,
car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matieres toxiques sont
d_gag_es Iorsque les blocs-piles sont incin_r_s.
Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu deflagrant, en presence
de liquides, de gaz ou de poussiere inflammables. InsUrer ou retirer un bloc-piles du
chargeur peut enflammer de la poussiere ou des _manations.
Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immediatement la zone
touchee au savon doux eta I'eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux,
rincer I'oeil ouvert & I'eau pendant 15 minutes ou jusqu'& ce que I'irritation cesse. Si des
soins medicaux sont necessaires, I'electrotyte des piles au M-ION est compose d'un
melange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire.
Exposer la personne _de I'air frais. Si les symptSmes persistent, obtenir des soins m6dicaux.
z_AVERTISSEMENT : risque de brQlure. Le liquide du bloc-piles peut s'enflammer s'il
est expos6 _ des _tincelles ou Dune flamme.
Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs Black & Decker.
NE PAS eclabousser le bloc-piles ou I'immerger dans I'eau ou tout autre Iiquide.
Cela peut entrafner une d_faillance pr6matur_e de I'_l_ment.
Ne pas ranger ni utiliser I'outil et te bloc-piles dans un endroit o_ latemperature
peut atteindre ou depasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises exterieures
ou les b_timents metalliques en ete).
z_AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le
boftier du bloc-piles est fissur_ ou endommag_, ne pas I'ins_rer dans un chargeur. Ne
17
pas 6craser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un
chargeur qui a regu un choc violent, qui est tomb#, a _t# 6cras6 ou est endommag_ de
quelque maniere que ce soit (p. ex. perc_ par un clou, frapp# d'un coup de marteau,
pitting). Les blocs-piles endommag_s doivent _tre envoy_s au centre de reparation pour
_tre recycles.
z_AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Ne pas ranger ou transporter tes piles de
maniere e ce que des objets metalliques puissent entrer en contact avec les
bornes exposees des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tabtier,
une poche, une bo'_tea.outils, une bo'_tede necessaire de produit ou un tiroir contenant
des objets tels que des ctous, des vis ou des cles, car tout contact accidentel entre les
bornes & decouvert et un objet metatlique conducteur comme une cle, une piece de
monnaie, un outil & main, eta risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material
Regulations (regtementation sur les produits dangereux) du departement americain des
transports interdit en faitle transport des blocs-pil.es pour le commerce et dans les avions
(c.-&-d. dans des valises et les bagages #.main) A MOINS qu'ils ne soient bien proteges
contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on dolt donc s'assurer
que les bornes sont protegees et bien isolees contre toute matiere pouvant entrer en
contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE : it ne faut pas laisser de
piles au LHON clans les bagages enregistres.
RECOMMANDATIONS EN MATI#RE DE RANGEMENT
1. Le meilteur endroit de rangement est cetui qui est frais et sec, loin de toute lumiere
directe du soleil et protege d'une temperature extreme (chaleur ou froid).
2. Un entreposage protonge ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur.
PROCEDURE DE CHARGE
Les chargeurs Black & Decker sont congus pour
charger les blocs-piles Black & Decker dans un delai
de 3 & 4 heures seton le bloc-piles & charger.
1. Brancher le chargeur dans une prise appropriee
avant d'inserer le bloc-piles.
2. Inserer le bloc-piles dans le chargeur (fig. A).
3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que le
bloc-piles est en cours de charge.
4. La fin de la charge est indiquee par le voyant DEL vert
qui demeure altum& Le bloc-piles est charge & plein et
peut etre utilise & ce moment-ci ou laisse sur le chargeur.
Recharger les piles epuisees aussitet que possible apres leur utilisation pour
prolonger leur duree de vie. Pour preserver le plus possible la duree de vie du
bloc=piles, ne pas le decharger tout e fait. II est recommande de recharger le bloc-piles
apres chaque utitisation.
BLOC=PILES LAISSI_ DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et te bloc-piles peuvent etre laisses branches, levoyant DEL vert demeurant
allum& Le chargeur maintiendra le bloc-piles en bon etat et comptetement charge.
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la duree de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger
& une temperature entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). NE PAS charger le bloc-piles &
des temperatures inferieures & 4,5 °C (40 °F) ou superieures & 40,5 °C (105 °F). Ces
consignes sont importantes et permettent d'eviter d'endommager gravement le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. It
s'agit d'un etat normal et cela n'indique pas un probteme. Pour facititer le refroidissement
du bloc-piles apres son utilisation, eviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un
endroit chaud comme dans une remise metatlique ou une remorque non isolee.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas adequatement, on dolt :
a. verifier le courant & la prise en branchant une lampe ou un autre appareil electrique;
b. verifier si la prise est reliee & un interrupteur mural qui la met hors tension Iorsque
la lumiere sont eteinte;
c. deplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit ou la temperature ambiante
est entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F);
d. si le probleme persiste, apporter ou envoyer I'outit, le bloc-piles et le chargeur au
18
centredereparationdevotreregion.
4.Lebloc-pilesdoit_trerechargeIorsqu'iln'arrivepas&produiresuffisammentdepuissance
pourdestravauxquietaientfacilementrealis6sauparavant.NEPASCONTINUER
&utiliserlebloc-pilesdanscesconditions.Suivrelesproceduresdecharge.Onpeut
egatementrechargeratoutmomentunbloc-pilespartiellementdecharg6sansnuireason
fonctionnement.
5.Toutcorpsetrangerconducteur,telquenotammentlalained'acier,lepapier
d'aluminium,outouteaccumulationdeparticulesmetaltiques,doit6tremaintenua.distance
desouverturesduchargeur.Debranchersystematiquementcelui-cisiaucunbloc-pilesn'y
estinser&Debrancherlechargeuravanttoutnettoyage.
6_:Nepascongelerlechargeur,I'immergeransl'eauoudanstoutautreliquide.
AVERTISSEMENT : risque de choc electrique, nejamais ouvrir le bloc-piles pour
quelque raison que ce soit. Si le boftier en plastique du bloc-piles est bris6 ou fissur4, le
retoumer 4 un centre de r4paration pour qu'il soit recycI4.
z_AVERTJSSEMENT: de securite et directives : perceuses
1. Tenir fermement la perceuse en saisissant la poignee d'une main et en pla(_ant I'autre
main sur la partie inf@ieure du bloc-piles.
2. Lors de I'insertion d'accessoires dans le mandrin de la perceuse, serrer fermement & la main le
mandrin sans cl&
Z_AVERTISSEMENT : la perceuse pourrait se btoquer (& cause d'une surcharge ou d'une
mauvaise utilisation), produisant ainsi une torsion brusque. Toujours s'attendre & un
btocage. Saisir fermement la perceuse avec les deux mains afin de maftriser le
mouvement de torsion et d'eviter d'en perdre la maftrise ce qui pourrait entrafner des
btessures corporelles. En cas de blocage, relAcher la detente immediatement et
determiner la raison du btocage avant de redemarrer.
iNSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE L'OUTIL
zLAVERTISSEMENT :S'assurer que le bouton de verrouillage est bien engag6 pour
emp_cher I'utilisation de I'interrupteur Iors de la pose et du retrait du bloc-piles.
INSERTION DU BLOC-PILES : Inserer le
bloc-piles dans I'outit de maniere & entendre
un declic (figure B).
RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncer le
bouton de degagement du bloc-piles, comme
montre & la figure C, puis retirer le bloc-piles
de I'outit.
19
DIRECTIVES D'UTILISATION [_
D_'TENTE ET BOUTON INVERSEUR
(FIGURE D)
La perceuse est mise en positions de
MARCHE et d'ARRI_T en tirant et en rel&chant
la detente (1). Plus on enfonce la detente,
plus la vitesse de la perceuse augmente.
Un bouton de commande marche avant/
marche arriere (2) determine le sens de I'outit
et sert aussi de bouton de verrouiltage.
Pour choisir une rotation en marche avant,
rel&cher la detente et abaisser le bouton de
commande marche avant/marche arriere
vers la gauche.
Pour choisir la marche arriere, abaisser le
bouton de commande marche avant/marche
arriere en direction opposee.
REMARQUE : la position du centre du bouton de commande verrouille I'outit en position
d'arr_t. Toujours rel&cher la detente avant de changer la position du bouton de commande.
REGLAGE DU COUPLE (FIGURE E)
L'outit est muni d'une bague (3) de reglage du _,_
couple qui permet de selectionner le mode de
travail et de regler le couple de serrage pour le
serrage des vis. Les grosses vis et les pieces
en matiere dure exigent un couple de serrage
plus elev6 que les petites vis et les pieces de
matieres plus souptes.
Pour le per(_age du bois, du metal et des
plastiques, aligner la bague sur le symbole
de la perceuse.
Pour le vissage, aligner la bague sur la
configuration voutue. Si la configuration
n'est pas connue, proceder comme suit :
Regler la bague sur le couple le plus faible.
Serrer la premiere vis.
Si I'embrayage emet des _ cliquetis _>avant I'obtention du resultat voulu, augmenter le
regtage de la bague et poursuivre le vissage. Repeter la procedure jusqu'& I'obtention
du bon reglage. Utiliser la configuration obtenue pour les autres vis.
MANDRIN SANS CLE (FIGURE F)
zLAVERTISSEMENT : S'assurer que le _=_ _
bouton de verrouillage est bien engage pour
emp_cher I'activation de la d_tente lots de la
pose ou de la d_pose d'accessoires.
Pour inserer une meche ou autre accessoire "
1. Saisir la partie inferieure du mandrin (4a)
avec une main et utitiser I'autre pour faire ,m
toumer la pattie superieure du mandrin
en sens antihoraire, si vous regardez la
perceuse par le mandrin.
2. Inserer comptetement la meche ou tout
autre accessoire dans le mandrin et
resserrer fermement en retenant la partie
inferieure du mandrin et en faisant tourner
sa partie superieure en sens horaire, si vous regardez la perceuse, par le mandrin.
zLAVERTISSEMENT : ne pas essayer de resserrer les meches (ou tout autre
accessoire) en saisissant la pattie avant du mandrin et en mettant l'outil en marche. Lors
du changement d'accessoires, it y a risque d'endommager le mandrin et d'entrafner des
blessures corporetles.
2O
VISSAGE
Pourvisserdesattaches,pousserleboutondemarchearriereverslagauche.Utiliserla
marchearriere(leboutonpousse&droite)pourretirerlesattaches.Lorsdetapermutation
entrelamarcheavantetlamarchearriere,ouviceversa,s'assurerderel&cherd'abordla
detente.
RANGEMENTINTEGR¢=DESMECHES
IIexiste une rainure pour le rangement des meches (8) juste
au-dessus du bloc-piles.
PER(_AGE
N'utiliser que des forets bien aff0tes.
Veiller ace que la piece a percer soit solidement retenue ou fixee en place, selon les
mesures de securit&
Porter I'equipement de securite approprie et requis, selon les mesures de securit&
Rendre la zone de travail sore et en assurer I'entretien, selon les mesures de securit&
Actionner la perceuse a basses vitesses en exer(_ant une pression minimale jusqu'a ce
que le trou soit suffisamment perce afin d'empecher le gtissement du foret hors du trou.
Toujours exercer la pression en ligne directe avec le foret. N'user que de la force
necessaire pour que le foret continue de percer; eviter de trop forcer, ce qui pourrait
faire etouffer le moteur ou devier le foret.
Bien saisir la perceuse afin de maitrise son effet de torsion.
NE PAS ACTIONNER A PLUSlEURS REPRISES LA DI_TENTE D'UNE PERCEUSE
BLOQUEE DANS LE BUT DE LA DECOINCER AU RISQUE DE L'ENDOMMAGER.
Reduire la pression exercee sur l'outil et le foret vers la fin de la course afin d'eviter que
le moteur ne cale en traversant le materiau.
Laisser le moteur en marche Iorsqu'on retire le foret du trou afin d'en prevenir le
coincement.
S'assurer que I'interrupteur met I'outil en marche et qu'il I'arr_te.
PER(_AGE DU BOIS
On peut percer le bois au moyen des meches helicofdates qu'on utilise pour le metal ou
de meches &vritte. On doit utitiser des meches bien aiguisees et les sortir frequemment
pour entever les copeaux restes coinces darts les cannelures.
PER(_AGE DU METAL
Utiliser une huile de coupe Iorsqu'on perce des metaux, & I'exception de la fonte et
du laiton, car ces derniers doivent _tre perces & sec. Pour cette t&che, les meilleurs
lubrifiants sont I'huile sutfuree et I'huite de lard.
PER(_AGE DE LA MA(_ONNERIE
Utitiser des meches & pointe carburee (voir la section <<Mode per(;age >>).Maintenir une
pression uniforme sur la perceuse, sans trop forcer pour eviter de fissurer les materiaux
plus cassants. La vitesse choisie est appropriee Iorsque la poussiere est soutevee
uniformement et regulierement.
ENTRETIEN
Nettoyer I'outil seulement a.I'aide d'un savon doux et d'un linge humide. Ne laisser aucun
liquide s'infiltrer darts l'outit et ne jamais immerger I'outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SECURITE D'EMPLOI et la FIABILITE de I'outil, n'en
confier la reparation, I'entretien et les rajustements qu'a un centre de service ou a un atelier
d'entretien autorise n'utitisant que des pieces de rechange identiques.
21
Probleme
L'appareil refuse de
demarrer.
Le bloc-piles ne se
charge pas.
• L'appareits'eteint
soudainement.
DEPANNAGE
Cause possible
• Mauvaise installation du
bloc-piles.
Bloc-piles non chargee.
Bloc-piles non inser6e dans le
chargeur.
Chargeur non branche.
• Temperature ambiante
trop chaude ou froide.
Le bloc-pilesa atteintsa
limitethermique maximale.
•Bloc-pilesepuis6. (Pour
maximiser la duree de vie du
bloc-piles, celui-ci estcongu
pour s'eteindre soudainement
Iorsqu'il eat epuis6.)
Solution possible
Verifier I'instaltation du
bloc-piles.
• Verifier les exigences de
charge pour te bloc-piles.
Inserer le bloc-piles dans le
chargeur de sorte que le
voyant DEL vert
apparaisse.
•Brancher le chargeur dans
une prise qui fonctionne. Se
reporter & la rubrique
<,Remarques importantes
de chargement >>pour plus
de renseignements.
Deptacer le chargeur
et I'outit & une temperature
ambiante de plus de 4.5 °C
(40 °F) ou sous les 40.5 °C
(105 °F).
• Laisser lebloc-piles
refroidir.
• Placerdans lechargeur le
temps d'une charge.
Pour de I'aide avec I'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
I'emptacement du centre de reparation le plus pres ou communiquer avec I'assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-8986.
Accessoires
Les detaitlants et le centre de service de ta region vendent les accessoires recommandes pour
I'outit. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-8988.
Z_AVERTISSEMENT : L'utitisation de tout accessoire non recommande pour I'outit peut
etre dangereuse.
LE SCEAU RBRC Mc
Le sceau SRPRC Mc(Societ6 de Recyclage des Piles Rechargeables au
Canada) sur la pile lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que son coot de
recyclage (ou celui du bloc-piles) & la fin de sa vie utile sera paye par Black
Decker. Dans certaines regions, it est iltegal de jeter les piles lithium-ion dans
les poubelles ou dans le systeme municipal d'evacuation des residus solides.
Le programme RBRC represente donc une alternative sensibitisee & l'environnement.
La SRPRC en collaboration avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de piles ont
etabli aux l-'_-tats-Uniset au Canada des programmes facilitant la cueitlette des piles
lithium-ion epuis6es. Aidez-nous & proteger I'environnement et & conserver nos ressources
naturelles en retournant I'outil & un centre de reparation Black & Decker pour qu'eltes
soient recyclees. Vous pouvez aussi communiquer avec votre centre local de recyctage
qui vous fera part du lieu de disposition de vos batteries epuis6es ou composer le numero
1-800-8-BATTERY.
Cet appareil numerique de la classe Best conforme & la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des regtements de la FCC.
Son fonctionnement est regi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut
pas causer d'interference nuisibte et (2) cet appareil doit accepter toutes les interferences
re£;ues, y compris celles qui risquent d'en g_ner te fonctionnement.
REMARQUE : ce materiel a et6 teste eta et6 declar6 conforme aux limites en vigueur
22
concernantlesdispositifsnumeriquesdeclasseB,envertudelapartie15dela
regtementationFCC.Ceslimitesvisent&assureruneprotectionraisonnabtecontretout
brouillagenuisibledansuneinstallationresidentielle.Cematerielproduit,consomme
etpeutemettreuneenergiederadiofrequenceet,s'iln'estpasinstalleetutilise
conformementauxdirectivesquiI'accompagnent,ilpeutentrafnerunbrouillagenuisibte
descommunicationsradio.Cependant,nousnegarantissonspasI'absencedebrouillage
danstouslestypesd'environnement.Si,apresavoireffectueuneverificationenmettant
I'appareithorstensionpuissoustension,I'utilisateurs'aper(_oitquecematerielprovoque
unbrouillagenuisiblealareceptiondessignauxderadiooudetelevision,illuifaudra
essayerdecorrigercebrouitlageenprenantuneouplusieursdesmesuresci-dessous:
ReorienterourepositionnerI'antennedereception.
Eloignerlepluspossiblelematerieldurecepteur.
Brancherlematerieldansunepriseelectriquesitueesuruncircuitdifferentdeceluidu
recepteur.
Consulterledistributeurouuntechnicienradio/televisionexperimentepourobtenirdeI'aide.
Toutchangementoutoutemodificationacetappareilquin'estpasexpressement
approuveparI'institutionresponsabtedelaconformitepeutfaireannuterledroitde
I'utitisateurd'utilisercemateriel.CetappareilnumeriquedelaclasseBestconformeala
normeNMB-003duCanada.
INFORMATIONSURLESREPARATIONS
TouslescentresdereparationBlack&Deckersontdotesdepersonnelqualifieenmatiere
d'outiltageelectrique;ilssontdoncen mesure d'offrir & leur clientele un service efficace
et fiabte. Que ce soit pour un avis technique, une reparation ou des pieces de rechange
authentiques instaltees en usine, communiquer avec t'etablissement Black & Decker
le plus pres de chez vous. Pour trouver I'etabtissement de reparation de votre region,
consulter le repertoire des Pages jaunes & la rubrique ,,Outils electriques >>ou composer
le numero suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de deux ans contre tout
defaut de materiau ou de fabrication. Le produit defectueux sera remplace ou repare sans
frais de I'une des deux fa(;ons suivantes :
La premiere fagon consiste en un simple echange chez le detaillant qui l'a vendu (pourvu
qu'it s'agisse d'un detailtant participant). Tout retour doit se faire durant ta periode
correspondant & la potitique d'echange du detailtant (habituellement, de 30 & 90 jours apres
I'achat). Une preuve d'achat peut _tre requise. Verifier aupres du detaillant pour connMtre sa
politique concernant les retours hors de la periode definie pour les echanges.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport paye d'avance) & un
centre de reparation autorise ou & un centre de reparation de Black & Decker pour faire
reparer ou echanger le produit, a.notre discretion. Une preuve d'achat peut 6tre requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorises sont repertories dans les
pages jaunes, sous la rubrique ,, Outils electriques ,.
Cette garantie ne s'apptique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
legaux specifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une
province & I'autre. Pour toute question, communiquer avec ledirecteur du centre de
reparation Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit n'est pas destine & un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes
d'avertissement deviennent iltisibtes ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importe par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvitte (Ontario) K6V 5W6
Voir Is rubrique
"Outils electriques"
des Pages Jaunes
pour le service et lea ventes.
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Black & Decker LDX120C TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à