YORKVILLE M1610 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK
OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
Read Instructions:
The
Owner’s Manual
should be read and understood
before operation of your unit. Please, save these
instructions for future reference.
Packaging:
Keep the box and packaging materials, in case the unit
needs to be returned for service.
Warning:
When using electric products, basic precautions should
always be followed, including the following:
Power Sources:
Your unit should be connected to a power source only of the
voltage specified in the owners manual or as marked on the unit.
This unit has a polarized plug. Do not use with an extension cord or
receptacle unless the plug can be fully inserted. Precautions should
be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated.
Hazards:
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or
table. The product may fall, causing serious personal injury and serious
damage to the product. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table
recommended by the manufacturer or sold with the product. Follow the
manufacturer’s instructions when installing the product and use mounting
accessories recommended by the manufacturer.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing
water; no objects filled with liquids should be placed on the
apparatus.
Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live;
the external wiring connected to these terminals require installation
by an instructed person or the use of ready made leads or cords.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
Power Cord:
The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will
be damaged. If the AC supply cord is damaged
DO NOT
OPERATE THE UNIT
.
Service:
The unit should be serviced only by qualified service personnel.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE
DE FEU, CHOC ÉLECTRIQUE, OU
BLESSURES AUX PERSONNES.
AVIS:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE PANNEAU
ARRIERE). NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE
PAR LUTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT.
Veuillez lire le manuel:
Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant
lopération de votre appareil. Conservez S.V.P. ces instructions
pour consultations ultérieures
Emballage:
Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être
retourner pour réparation.
Attention:
Lors de l’utilisation de produits électrique,
assurez-vous d’adrer à des précautions de bases
incluant celle qui suivent:
Alimentation:
L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation
correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué
sur l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation
polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de
raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les
trois lames. Des précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le
système de mise à la terre de l’appareil ne soit désengagé.
Risque:
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une
table instables. Lappareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des
dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied
ou une table recommans par le fabricant ou vendus avec le produit.
Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et utiliser les
accessoires recommandés par le fabricant.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes
nues, telles que des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des
éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases
ne doit être placé sur l’appareil.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties
dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à
ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un
opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.
Cordon d’alimentation:
Évitez d’endommager le cordon d’alimentation.
N’UTILISEZ PAS
L’APPAREIL
si le cordon d’alimentation est endommagé.
Service:
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v0.pdf 04/29/03
9
Introduction
Merci de vous être procurer un mixeur amplifié de Yorkville. Nous sommes certains que votre nouvel
M810/M1610pondra à vos besoins en coffre mixeur/amplificateur de façon souple et efficace.
Nous avons jumelé notre expérience dans le développement et production de mixeurs amplifiés avec
notre sysme informatique à la fine pointe de la technologie afin de cer le plus petit, le plus
ger, et le plus puissant mixeur /amplificateur disponible. Ce manuel contient l ’informationces-
saire qui vous permettra d ’obtenir de votre M810/M1610 la meilleure performance possible. Nous
espérons que vous prendrez quelques instants pour vous familiariser avec le contenu de ce manuel.
Stereo Power Amplifier
Le M810/M1610 est doté d’un amplificateur de puissance stéréo à haute efficacité qui a été
conçu pour offrir une puissance maximale dans une charge de 4 ohms. Lorsqu’une charge de
haut-parleur plus basse y est connectée, un circuit offrant une performance acoustique trans-
parente limite la sortie à un niveau qui ne pause pas de risque. De multiples haut-parleurs
peuvent y être branchés sans causer une surchauffe ou éteindre l’appareil
Input Channels
1. Entrées MIC & LIGNE
Le M810/M1610 est équipé de connecteurs type
XLR plaqués or à doubles contacts pour micro-
phone à basse impédance sur les canaux. Ces
entrées pour microphone sont équilibrées pour la
suppression maximum de bruit. Les microphones
à condensateur peuvent aussi être branchés à ces
prises. L’alimentation en duplex de 48 Volts CC
est activé en appuyant sur le bouton poussoir
«Phantom» situé sur le panneau arrière.
Note: Les microphones à condensateur
et les microphones dynamiques peuvent
être simultanément utilisés lorsque l’alimentation en duplex est activé. La perfor-
mance des microphones dynamiques ne sera pas affectée.
En plus des prises d’entrées XLR, chaque canal est équipé d’une prise D’ENTRÉE LIGNE ¼
de pouce. Les canaux 1-4, 7/8 et 9/10 sont des entrées de niveau ligne symétriques et ils
acceptent soit des signaux symétriques (Pointe/Bague/Manchon) ou des signaux asymétriques
(Pointe/Bague) acheminés par des câbles branchés à des microphones à haute-impédance, sor-
tie ligne de mixeur, claviers électronique, synthétiseurs, pianos électriques etc.
Note: lors de l’utilisation de signaux symétriques, utilisez des câbles de branchement
symétriques avec soit un prise type XLR ou une du type Pointe/Bague/Manchon ¼
pouce à l’extrémité qui connecte au mixeur..
-3
-20
+6
+3
0
-10
+10
0
0
-
-3
-20
+6
+3
0
-10
+10
0
0
-
-3
-20
+6
+3
0
-10
+10
0
0
-
-3
-20
+6
+3
0
-10
+10
0
0
-
-3
-20
+6
+3
0
-10
+10
0
0
-
-3
-20
+6
+3
0
-10
+10
0
0
-
1 2 3 4 5 6
Set
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
Trim
Set
Trim
Set
Trim
Set
Trim
Set
Trim
Set
Trim
dB dB dB dB dB dB
MON
EFX
Return
MAIN
EFX
Return
Main/Mon
Left /Right
H
A
L
L
S
G
A
T
E
S
C
H
A
M
B
E
R
S
D
E
L
A
Y
S
R
O
O
M
S
E
F
X
M O D I F Y E F X
E Q U A L I Z E R A
E Q U A L I Z E R
B
A Rooms
B Rooms+Thickening Delay
s
C Rooms+Regen Delay
s
D Rooms/Halls+Chorus
E Halls
F Halls+Thickening Delay
s
G Halls+Regen Delay
s
H Gates/Reve
rse Reverb
I Chamber
s
J Chambers+Thickening Delay
s
K Chambers+Regen Delay
s
L Short Delay
s
M Medium Delays
N Long Delay
s
O Delays+Chorus
P Special Effects
MAIN
MON
Mute 1-8
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
2 8
7
6
4
3
91
100
5
2 8
7
6
4
3
91
10
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10 0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10 0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
+15
+10
+5
0
-5
-10
-15
+1
5
+1
0
+5
0
-5
-1
0
-15
160 250 400 630 1.0K 1.6K 2.5K 4.0K 6.3K 160 250 400 630 1.0K 1.6K 2.5K 4.0K 6.3K
P
A O
B N
C M
D L
E K
F J
G I
H
16
1 1
5
2 1
4
3 1
3
4 1
2
5 1
1
6 1
0
7 9
8
-15 +15 -15 +15 -15 +15 -15
+1
5
clip clip clip clip clip clip
clip clip
clip
A B
Pa
n
Mon
EFX
Lo
Mid
Hi
Pa
n
Mon
EFX
Lo
Mid
Hi
Pa
n
Mon
EFX
Lo
Mid
Hi
Pa
n
Mon
EFX
Lo
Mid
Hi
Pa
n
9/10
7/8
7/8
9/10
1 2 3 4 5 6
Mon
EFX
Lo
Mid
Hi
Pa
n
Mon
EFX
Lo
Mid
Hi
Bal
Mon
EFX
Lo
Mid
Hi
Bal
Mon
Rec
Out
Amp
Assign
Cl ip/
Pr ot ect
48V P h an to m
Po we r O n
Power
Tape/CD
EFX
Lo
Lo Hi Lo Hi
Mid
Hi
LEVEL
LEVEL
S T E R E O S T E R E O
A
A
B
B
1 2 3 4 5 6
7/8 9/10
Mic
Pre-EQ
OUT
Post-EQ
OUT
Rec OUT
I n st r um e nt I n st r u m e n t
Tape/CD In
Footswitch
Power AMP IN
MON
Out
EFX
Out
Line
Mic
Line
Mic
Line
Mic
Line
Mic Mic Mic Mic
Hi/Z Hi/Z
Line Line
2 x 8 0 0 W a t t P o w e r e d M i x e r
T u r n U p T r i m C o n t r o l U n t i l G r e e n L E D S t a r t s t o B l i n k
1/4-inch Phone Plug
1/4-inch T.R.S. Phone Plug
XLR Plug
4 6
7/8
I n s t r u m e n t
Mic
Line
Mic Mic
Hi/Z
Line
10
-3
-20
+6
+3
0
-10
+10
0
0
-
1
Set
LEVEL
Trim
dB
Line Mic
0
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
clip
Pan
Mon
EFX
Lo
Mid
Hi
1
Les canaux 5 et 6 sont équipés de prise d’entrée ¼ de pouce asymétrique avec impédance
très élevée, qui ont été optimisé pour instruments tels, basses électriques, guitares électriques
acoustiques etc. Les canaux stéréos 7/8 et 9/10 sont équipés de prises d’entrées lignes gauches
et droites ¼-de pouce symétriques en plus d’une prise d’entrée pour microphone XLR monopho-
nique à basse impédance plaqués or. Les entrées ¼-pouce peuvent être utilisées pour connecter
un lecteur pour disque compact stéréo, un magnétophone à cassette ou un mixeur additionnel
etc. Un pré amplificateur phono doit être raccordé aux entrées du M810/M1610 pour obtenir une
performance maximale lors de l’utilisation d’une platine.
Le branchement de signaux aux deux types d’entrées sur n’importe quel canal (MIC et
ENTRÉE LIGNE) n’est pas recommandé. Cela pourrait changer le gain du circuit d’entrée.
Note: Vous pouvez brancher une source stéréo aux canaux 1 à 6 mais vous devez utiliser
deux canaux, un pour le signal de droite, un pour le signal de gauche et ajustez le contrôle
PAN à la position appropriée ou faite le somme des deux signaux en utilisant un câble enY.
2. Contrôles TRIM sur les Canaux 1-6 et DEL d’Ajustement
Les 6 premiers canaux monophoniques du M1610/M810 ont été équipé de contrôle dajustement de
niveau d’entrée TRIM et sont de plus protégés par un circuit de protection de surcharges. Les contrôle
TRIM sont utilisés pour assurer quun niveau ial de signal est acheminé à travers le circuit du canal peu
importe la source à lentrée. Chaque canal est aussi doté dune DEL verte qui clignotera lorsque le niveau
de signal approprié est obtenu. Le circuit de protection de surcharge sur les canaux offrira une protection
additionnelle contre lécrêtage sur les pointes jusquà 16 dB au-dessus des niveaux dopération normale.
Pour ajuster le contrôle TRIM.
i. Réglez au minimum le contrôle de niveau de canal,
ii. Avec un signal normal présent à l’entrée, augmentez le niveau du contrôle TRIM jusqu’à
ce que la DEL verte commence à clignoter (sur les pointes de signal).
iii. Vous pouvez ensuite utiliser le contrôle de niveau du canal pour ajuster le volume de ce
canal. L’aumenation du niveau du contrôle TRIM au-delà de ce réglage causera une compres-
sion du signal sur ce canal.
3. Contrôle de NIVEAU des Canaux & DEL d’Écrêtage
Cet ajustement détermine le niveau du signal acheminé au bus principal de mixage. La DEL
d’écrêtage s’illuminera quand le niveau général du signal de canal est à 3 dB en dessous du niveau
réel d’écrêtage. À cause de cela, une légère activité de la DEL est donc acceptable. Une activité
fréquente ou continue indique cependant qu ’on doit réduire le niveau de GAIN.
Dans la terminologie utilie en sonorisation, unbus”est un canal de mélange où tous les sig-
naux de canaux dentrées sont mélangés en un signal. Le M810/M1610 est doté de cinq bus,
PRINCIPAL (gauche et droite), MONITEUR, EFFETS et SORTIE POUR ENREGISTREMENT).
4. Égalisation de Canal Basse, Moyenne, Aiguë
Les contrôles d ’égalisation de BASSE, MOYENNE & AIGUE du M1610/M810 ajustent indépendamment
les fréquences basses, aigs et moyennes pour chaque canal. Les fréquences centrales ont é soi-
gneusement sélectiones pour offrir unglage acoustique optimum. Les graves sont cents à 80 Hz,
lesdianes à 2.5 kHz et les Aigs à 12 kHz. La gamme de réglage de gain pour chaque contle
est plus ou moins (+/-)15dB fournissant une égalisation souple, qui s ’harmonise avec la simplicité
du design de la M810/M1610. Comme avec tous les égalisateurs, un renforcement à une ou plusieurs
fréquences produira une augmentation du niveau de signal du canal. La DEL D’ECRETAGE s ’illuminera si
l ’opération de canal à des niveaux élevés cause l’écrêtage. Si la DEL D ’ECRETAGE s ’illumine continuel-
lement, réduisez le niveau du contrôle de GAIN et /ou de renforcement du contrôle d ’égalisation.
Note: Un réglage à la position centrale procure une courbe d ’égalisation uniforme.
Cependant il est parfois possible de réduire le feedback ou prévenir l ’écrêtage en rédui-
sant le niveau des contrôles d ’égalisation)
5. Contrôles MON sur les Canaux
Chaque canal est doté d ’un contrôle MON (envoie aux retours) qui varie la somme signal de canal
étant tapé et dirigé aux bus de retours de scène du M810/M1610. Sur les canaux monopho-
niques, le signal est pré-contrôle de niveau, post-Égalisateur et post-contrôle TRIM. Il est pris
avant les contrôles niveau de façon à permettre un mélange de retour indépendant du mélange
principal. Le réglage de l ’égalisateur et du contrôle TRIM au canal affectent donc le signal aux
retours de scène alors que le contrôle de niveau du canal au canal n ’affecte pas le signal des
retours. Le signal MON dans les canaux stéréo est pré-NIVEAU et pré-Égalisateur.
Note: Avec un mélange de moniteur indépendant, il peut être bénéfique de brancher
un égalisateur graphique entre la sortie MON et l’amplificateur de retours (ou enceintes
amplifiées) pour aider à contrôler le feedback.
11
6. Contrôle EFX de Canal
Le contrôle EFX (envoi aux effets) pour chaque canal ajuste le niveau du signal de ce canal
étant acheminé au bus d’effets du M810/M1610. Ce signal est post-contrôle de NIVEAU et post-
EGALISATEUR, le son est affecté par les contrôles d’égalisation du canal et le contrôle de niveau du
canal. Le signal du bus d’effet est inrieurement acheminé au processeur d’effet numérique. Le
contrôle EFX de canal règle l’intensité de l’effet numérique intégré pour la sortie du canal. Lorsque
vous utilisez l’effet numérique intég, vous pouvez raccorder un commutateur standard au pied
on/off (ex. modèle IFS-1A de Yorkville) à la prise EFX Out/Footswitch pour activer ou désactiver
l’effet interne. Pour plus d’information voir la section EFX Out/Footswitch dans ce manuel.
Conseil: le signal à cette prise peut être connecté à l’entrée d’un appareil d’effet so
externe et retour par l’entremise des canaux 7/8 ou 9/10. Toutefois, si vous ne requérez
aucun effet, le signal de sortie du bus d’effet peut être raccordé à l’ente d’un sysme de
retour additionnel ou un autre sysme d’amplificateur/haut-parleurs par l’entremise de la
prise EFX Out/Footswitch à l’aide d’un câble de raccordement standard symétrique. Dans
ce cas, les contrôles EFX agissent comme contles d’envoi pour obtenir un mélange semi-
paré. Rappelez-vous que les contles de niveau des canaux affectent aussi ce signal.
7. Contrôles Pan & Bal
La balance de signal de chaque canal allant à gauche et à droite des canaux PA principal peuvent être
ajustés par le contrôle PAN sur les canaux 1 à 6, et par le contle BALANCE sur les canaux 7-8 et 9-
10.De tourner ce contrôle vers la gauche aura pour effet d ’accrtre le niveau du signal dans le canal
gauche jusqu’à un maximum de 3 dB tout en réduisant le niveau dans le canal droit. De tourner ce con-
trôle vers la droite aura pour effet d’accrtre le niveau du signal dans le canal droit tout enduisant le
niveau dans le canal gauche.
Section Maîtraisse
1. Contrôle Maître PRINCIPAL
Le contrôle maître principal ajuste le niveau
général du mélange principal, le volume du
système de sonorisation.
Note: Pour assurer un signal clair et
une extension dynamique maximum,
réglez en un premier temps les con-
trôles TRIM et LEVEL du canal pour
l’obtention d’un signal clair et sans
écrêtage, réglez ensuite le niveau du
volume principal jusqu’à l’obtention
du niveau général désiré.
2. Contrôle Maître MON
Le niveau général du mélange de retours
est ajusté avec le contrôle maître MON .
Note: Tout comme avec le contrôle
maître principal, réglez les contrôle
maître pour retour pour l’obtention
du niveau désiré après avoir réglé
les niveaux d’envoi des canaux.
3. MAIN EFFECTS Return Control
Le contrôle mtre “MAIN EFX règle la somme de signal allant de la sortie du PROCESSEUR interne D
’EFFETS NUMÉRIQUES au bus de mélange PRINCIPAL il est mélangé avec les signauxpourvus deffet
provenant des canaux. Il contrôle l ’intensiténérale deffets sur les signaux de sortie de gauche et de
droite.
4. MON EFFECTS Return Control
Le contrôle maître “MONITOR EFX”règle la somme de signal allant de la sortie du PROCESSEUR
interne D’EFFETS NUMERIQUES au bus de mélange MONITEUR il est mélangé avec les signaux
dépourvus d ’effet provenant du contrôles d ’envoi de canal “MON SEND. Il contrôle l’intensité
générale d’effets du signal de la SORTIE DE MONITEUR.
5. Sortie Pré-Égalisateur, Sortie Post-Égalisateur
Ces prises offrent une varié d’options de raccordements et d’acheminements. Elles sont positionnées
dans le parcours du signal avant et après les égalisateurs graphiques principaux du M810/M1610.
Ces signaux de bus sont à un niveau ligne, pas à des niveau haut-parleur (utilisez les sor-
ties SPEAKER sur le panneau arrière pour acheminer le signal aux haut-parleurs). L’utilisation
MON
EFX
Return
MAIN
EFX
Return
Main/Mon
Left /Right
H
A
L
L
S
G
A
T
E
S
C
H
A
M
B
E
R
S
D
E
L
A
Y
S
R
O
O
M
S
E
F
X
M O D I F Y E F X
E Q U A L I Z E R A
E Q U A L I Z E R
B
A Rooms
B Rooms+Thickening Delays
C Rooms+Regen Delays
D Rooms/Halls+Chorus
E Halls
F Halls+Thickening Delays
G Halls+Regen Delays
H Gates/Reve
rse Reverb
I Chamber
s
J Chambers+Thickening Delay
s
K Chambers+Regen Delay
s
L Short Delays
M Medium Delays
N Long Delays
O Delays+Chorus
P Special Effects
MAIN
MON
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
+15
+10
+5
0
-5
-10
-15
+15
+10
+5
0
-5
-10
-15
160 250 400 630 1.0K 1.6K 2.5K 4.0K 6.3K 160 250 400 630 1.0K 1.6K 2.5K 4.0K 6.3K
P
A O
B N
C M
D L
E K
F J
G I
H
16
1 1
5
2 1
4
3 13
4 12
5 1
1
6 1
0
7 9
8
-15 +15 -15 +15 -15 +15 -15
+15
clip
A B
Rec
Out
Amp
Assign
Clip /
Pro t e ct
48V Phan t o m
Po w er On
Power
Tape/CD
Lo Hi Lo Hi
12
du signal présent à ces prises n’a aucun effet sur l’opération de l’amplificateur de puissance
intégré du M810/M1610. Cela permet l’acheminement du signal à un amplificateur de puis-
sance externe, ou encore à de plusieurs amplificateurs de puissance raccordés, alors que
l’amplificateur de puissance interne continue de fonctionner.
Note: Il n’est pas nécessaire d’avoir des ha ut-parleurs branchés si vous désirez utiliser
l’appareil simplement comme un mixeur. Si un signal monophonique est requit, par exem-
ple pour amener le signal à un système de sonorisation monophonique ou un autre sys-
tème amplificateur/haut-parleurs, utilisez la prise «L/Mono Pre-EQ». L’opération monopho-
nique de cette prise est commuter au canal de gauche seulement aussitôt qu’une fiche est
insérée dans la prise «R Pre-EQ». Les prises Post-EQ OUT ne sont pas reliées de cette
façon. Elles suivent l’opération du commutateur Main/Mon décrite ci-dessous.
6. Prises d’Entrées pour Amplificateur de Puissance
Les prises AMP IN et AMP B IN sont directement raccores aux entrées d’amplificateur de puis-
sance interne. Elles sont désignées “A” et “B”plutôt que“gauche ”et“ droite ”simplement parce
qu’il est possible d’alimenter les deux haut-parleurs du système sono principal avec un canal de
l’amplificateur et les retours avec l’autre. Cela peut être accompli en sélectionnant la position
Main/Mon sur le commutateur situé entre les égalisateurs graphiques. En position Gauche/Droite,
l’amplificateur de puissance AMP A roit le signal de gauche alors que l’amplificateur de droite
AMP B roit le signal de droite. En position Main/Mon, l’amplificateur de puissance AMP A roit
la somme monophonique des signaux gauche et droit alors que l’amplificateur de puissance AMP
B reçoit le signal de retour. La prise Power AMP A IN et Power AMP B IN peut aussi être utilisé
comme prise de connexion. Puisqu’elles agissent comme prise commutatrice, si vous inrez une
fiche à l’une d’elle (ou les deux) le réseau interne de signal sera interrompu. Cela interrompt le
signal provenant de la section de mixage du M810/M1610 aux amplificateurs de puissance intégré
vous permettant ainsi d’insérer des appareils de traitement de signal tel que processeur élite, égal-
isateur additionnel ou un compresseur/limiteur au réseau de signal stéréo de la section maîtresse.
Connectez un câble à partir de la sorite “Pre-EQ OUT gauche (L) et droite (R) (ou sortiePost-EQ
OUT) à la prise d’entrée de l’appareil externe et ensuite un câble de la prise de sortie de l’appareil
externe aux prises d’entrées sur le M810/M1610 identifiées «Power AMP A IN» et «Power AMP B».
Vous pouvez connecter un autre mixeur à l’amplificateur de puissance du M810/M1610 par
l’entremise de prises d’entes «Power AMP A IN» et «Power AMP B I. L’amplificateurpond ainsi
aux signaux de l’autre mixeur; il ne reçoit plus les signaux du mixeur ing vous permettant ainsi
d’utiliser le mixeur intégré pour unlange comptement indépendant. Par exemple, vous pouvez
raccorder les prises de sortie «Pre-EQ OU de gauche (L) et droite (R) du M810/M1610 (ou sor-
ties Post-EQ OUT) aux entrées d’un autre mixeur lui-même connec à un amplificateur de puissance
entrnant un système de haut-parleur alors que vous utilisez les amplificateur de puissance A et B du
M810/M1610 pour alimenter les haut-parleurs de la salle d’écoute.
7. Prise de Sortie pour
Enregistrement Rec OUT
Ces connecteurs type phono
envoient les signaux du mélange
principal pré-égalisateur et pré-
effet de gauche (L) et droite (R)
(pas affecté par l’égalisateur prin-
cipal). Le contrôle Rec OUT, situé
juste en dessous du contrôle MAIN,
ajuste le niveau du signal pour ces
prises. Avec des câbles de raccordement type phono, connect ez directement aux prises d’entrée
auxiliaires (niveau ligne) d’un magnétophone ou autre appareil d’enregistrement.
8. Prise MON Out
Le signal de sortie du bus moniteur provenant de la prise Mon OUT est niveau ligne et il est
normalement raccordé à l’entrée d’un amplificateur de puissance monophonique (ou à un canal
d’un amplificateur stéréo) pour entraîner les haut-parleurs de retour de scène. Rappelez-vous
que lorsque le commutateur Amp Assign est à la position Left/Right il n’y a pas d’égalisation
interne pour le mélange des retours (vous pouvez raccorder un égalisateur graphique entre la prise
Mon OUT et l’entrée de votre amplificateur de puissance pour retour de scène, cela peut aider
à contrôler le signal). Tel que mentionné dans la section ci-dessus #5. Sortie Pre-Égalisateur,
sortie Post-Égalisateur , le signal du mélange de retours peut aussi être raccordé à un canal de
l’amplificateur de puissance interne à l’aide du commutateur Amp Assign.
9. Prise EFX Out / Footswitch
Cette prise peut être employée pour raccorder un commutateur au pied type marche/arrêt pour
l’unité de traitement numérique interne ou comme jack d’envoi pour unité de traitement externe.
A
A
B
B
Pre-EQ
OUT
Post-EQ
OUT
Rec OUT Tape/CD In
Footswitch
Power AMP IN
MON
Out
EFX
Out
2 x 8 0 0 W a t t P o w e r e d M i x e r
13
Note: Un signal est acheminé aux deux appareils, vous pouvez donc connecter les
sorties gauche et droite de l’unité de traitement externe aux entrées de gauche et
droite du canal 7/8 (canal 9/10 ou n’importe quel autre canal). Utilisez le contrôle
de niveau de ce canal pour ajuster la quantité de signal affecté qui sera ajoutée
au mélange principal et utilisez le contrôle MON pour ajuster la quantité de signal
affecté qui sera ajoutée au mélange de retour. Assurez-vous que le contrôle EFX
sur le canal est à la position off. Une autre option serait d’utiliser la prise EFX Out /
Footswitch pour amener le signal de niveau ligne à l’entrée d’un amplificateur auxili-
aire ou même à un appareil d’enregistrement. Dans ce cas, les contrôles EFX des
canaux agiraient comme contrôles de niveau secondaire.
10. Commutateur et DEL d’Alimentation
La DEL dalimentation indique que le cordon dalimentation du M810/M1610 est bien branché, lappareil
est en marche et tous les systèmes fonctionnent normalement. La DEL Clip/Protect indique normale-
ment lécrêtage au niveau des amplificateurs. Elles demeureront illuminées et la DEL d’alimentation
séteindra dans le cas improbable que lamplificateur surchauffe ou si un voltage CC est détecté à la sor-
tie. Le commutateur d’alimentation on/off est situé sur le panneau arrière du M810/M1610.
11. Alimentation en Duplex
La DEL d’alimentation en Duplex indique la psence sur les entrées types XLR pour microphone
de 48 volts CC d’alimentation en duplex destiné à l’alimentation des microphones à condensateur.
Les microphones dynamiques peuvent être brancs sans problèmeme lorsque l’alimentation
en duplex est acti. Brancher un microphone de l’un ou l’autre des deux types avec l’alimentation
en duplex activée et le niveau élevé du canal cera une transitoire importante, résultant en un
« pop » considérable qui pourrait causer des dommages. Lorsque vous faite le réglage, éteignez soit
l’appareil, l’alimentation en duplex ouglez tous les contrôles de niveau sur les canaux à 0. Le
bouton Phantom Power est sit au panneau arrre entre les prises de sortie pour haut-parleurs.
12. Entrée Tape/CD
Des prises d’entrée gauche et droite de type RCA sont prévues pour brancher au mixeur un
lecteur pour disque compact, un magnétophone à cassette ou autre source. Ces entrées sont
acheminées directement au bus principal. Le contrôle Tape/CD ajuste le niveau du signal.
13. Commutateur Mute 1-8
Le M810/M1610 inclus un commutateur qui vous permet de couper
instantanément les canaux 1-8. En appuyant sur le commutateur
Mute 1-8 vous couperez les signaux des canaux 1-8 étant achemi
aux busses Gauche, Droite, Mon et EFX (les signaux provenant de ces
canaux seront toutefois toujours acheminés au bus d’enregistrement
et ils ne seront pas coupé). Le canal 9/10 demeurera actif, gardant
ce canal ouvert pour permettre la retransmission du son d’un micro-
phone, lecteur pour disque compact, magtophone à cassette ou
autre source stéréo au busses Droite, Gauche, Mon et EFX. Cette car-
actéristique vous permet de couper les microphones et instruments
sur la scène tout en vous permettant de faire des annonces et de
faire jouer de la musique durant les intermissions.
Note: Lentrée Tape/CD dans la section maîtresse demeure,
elle aussi, active. Lorsqu’en mode «Mute», la DEL Mute
clignote lentement (long = on/court = off) et les DEL d’éctage
sur tous les canaux coupés alterne long=off/court=on.
14. Commutateur Amp Assign
Les contrôles MAIN déterminent le niveau du signal acheminé à
travers le commutateur Amp Assign:
i. En position Left/Right, le commutateur Amp Assign
dirige les signaux de gauche et droite principaux à travers
l’Égalisateur A et l’Égalisateur B. Le signal prend simul-
tanément deux directions aux entrées droite et gauche de
l’amplificateur de puissance intégré (Amp A et Amp B) et
aux prises de sortie gauche et droite post-Égalisateur.
ii. En position Main/Mon, le commutateur Amp Assign joint les signaux de gauche et droite
PRINCIPAUX en un signal unique monophonique et le dirige à l’entrée de l’Égalisateur A.
La sortie de l’égalisateur est ensuite divisé et est acheminé à l’amplificateur de puissance
Amp A et à la prise de sortie Post-EQ MAIN.De plus, le signal de la sortie principale MON
est dirià travers L’égalisateur B et ensuite au canal de l’amplificateur de puissance
Amp B et à la prise MON Out.
Mute 1-8
0
10
0
10
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
0
5
2 8
7
6
4
3
91
10 0
5
2 8
7
6
4
3
91
10
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
-15 +15
dB
clip clip
9/10
7/8
7/8
9/10
Bal
Mon
EFX
Lo
Mid
Hi
Bal
Mon
EFX
Lo
Mid
Hi
LEVEL
LEVEL
S T E R E O S T E R E O
14
Processeur d’Effet Numérique
1. Processeur d’effet numérique – contrôle Select et MODIFY EFX
Le contrôle SELECT ”sélectionne à partir de 16 “banques” de réverbérations, délais et autres
effets. Pour obtenir le type d ’effet désiré, tournez simplement le contrôle “SELECT”.Ce type de
contrôle à réglage continu vous permet de tourner dans l ’une ou l ’autre des directions pour
atteindre l ’effet désiré. Les listes de banques d ’effets apparaissent dans ce manuel et sur le pan-
neau avant du M810/M1610.
Chaque banque d ’effets contient seize variations individuelles d ’effet. Le contrôle MODIFY
EFX sélectionne chacune de ces variations. Par exemple, si la banque M (retards moyens) a été
sélectionné, un réglage du contrôle à la position “1” vous donnera 200 millisecondes de retard.
Les positions de “2” à “16” vous donneront des retards progressivement plus longs jusqu ’à 375
millisecondes. La banque ‘P’ est l ’exception à cette règle. Elle offre seize effets spéciaux dif-
férents, tels que “pitch shift” plus haut ou plus bas,flanger,etc
Note: Le signal acheminé du processeur d’effet numérique interne au mélange de
retour est indépendant du contrôle d’envoi au moniteur sur chaque canal. Quand un
contrôle EFX de canal envoi un signal au processeur d’effet interne et le contrôle MON,
pour ce canal, est fermé, le signal affecté de ce
canal sera présent au bus MON si le contrôle de
retour «EFX to Monitor» est relevé.
2. DEL d’écrêtage d’effet
Située juste à droite du contrôle MODIFY EFX, la DEL D
’ÉCRÊTAGE indique que le processeur numérique reçoit un
signal d ’entrée trop élevé,qui pourrait éventuellement
résulter en écrêtage. Pour obtenir la meilleur performance,
la DEL décrêtage ne devrait jamais s ’illuminer. S ’il y a
de l’activité du coté DEL D ’ÉCRÊTAGE, réduisez le niveau
des contrôles EFX de canal.
3. Tables Des Effets
Référez-vous à la table d ’effet à l ’intérieur de la page
couverture à la fin du manuel.
Égalisateur Graphique Ingré à 9 Bandes et
Égalisateurs à Chevauchement
1. Général
Chaque égalisateur consiste en un ensemble de contrôle offrant une gamme de réglage de +/-
15dB. Sur le M1610/M810 il y a neuf curseurs sur chaque canal, chacun opérant sur une portion
de 2/3 d’octave de la bande médiane des fréquences audibles, en plus des contrôles à chevauche-
ment de graves et aiguës.
Note: Les Égalisateurs affectent le gain du système principal et sa réponse en
fréquence. Une fois ajustés, vous aurez peut-être à ajuster le niveau principal de la sec-
tion maîtresse si la DEL d’écrêtage devient trop active.
H
A
L
L
S
G
A
T
E
S
C
H
A
M
B
E
R
S
D
E
L
A
Y
S
R
O
O
M
S
E
F
X
M O D I F Y E F X
A Rooms
B Rooms+Thickening Delays
C Rooms+Regen Delays
D Rooms/Halls+Chorus
E Halls
F Halls+Thickening Delays
G Halls+Regen Delays
H Gates/Reverse Reverb
I Chambers
J Chambers+Thickening Delays
K Chambers+Regen Delays
L Short Delays
M Medium Delay
s
N Long Delay
s
O Delays+Chorus
P Special Effects
P
A O
B N
C M
D L
E K
F J
G I
H
16
1 1
5
2 1
4
3 1
3
4 1
2
5 1
1
6 1
0
7 9
8
clip
E Q U A L I Z E R A
E Q U A L I Z E R B
+15
+10
+5
0
-5
-10
-15
+15
+10
+5
0
-5
-10
-15
160 250 400 630 1.0K 1.6K 2.5K 4.0K 6.3K 160 250 400 630 1.0K 1.6K 2.5K 4.0K 6.3K
-15 +15 -15 +15 -15 +15 -15
+15
Lo Hi Lo Hi
15
2. Il y a Trois Raisons Principales pour l ’Utilisation d’Un Égalisateur
Graphique et d’Un Égalisateur à Chevauchement
i. Afin d’ajuster le système pour la réduction de feedback. La technique normale consiste à
augmenter le niveau du système principal jusqu ’au point de feedback et a déplacer ensuite
les contrôles un à un de façon à déterminer la bande de fréquence à l ’origine du feedback. Le
niveau de la bande en faute est alors réduit de 3 à 6 dB et le procédé répété. Habituellement,
seulement 2 ou 3 bandes peuvent être réduites avant que le procédé d’élimination de feed-
back commence à affecter la qualité sonore du système.
ii. Afin de compenser pour des déficiences dans les fréquences graves et aiguës du système de
haut-parleur. Le M1610/M810 est aussi équipé d’un égalisateur à chevauchement à deux
bandes qui travaille en conjonction avec l’égalisateur à 9 bandes. Les innieurs de Yorkville ont
développé cette technique pour vous offrir un plus grand contrôle sur la sonorité du système.
Cela permet un espacement plus rapproché des bandes de fréquence sur l’égalisateur graphique,
offrant du même coup une meilleure sélectivité pour la réduction de feedback et façonnement de
la sonorité. Vous souhaiterez peut-être d’augmenter les graves et les aiguës pour obtenir un son
Haute fidélilorsque vous utilisez le système à un volume réduit. Lors d’opération à des niveaux
plus élevés, vous aurez peut-être à réduire le niveau des graves et des aiguës. Cela vous aidera à
obtenir de votre système un niveau maximale et un son plus serré.
iii. Afin de modifier la réponse en fréquence du système à des fins artistiques. Chaque bande est
ajustée de façon à obtenir une sonorité optimum.
Panneau Arriére M810/M1610
1. Les Amplificateurs
Les amplificateurs de M1610/M810 sont équipés de deux prises ¼ pouce et une prise
Speakon pour le branchement des haut-parleurs. Les amplificateurs de puissance sont conçus
pour offrir la pleine puissance avec une charge de 4-ohm. Le branchement de deux haut-par-
leurs de 4-ohm (charge de 2-ohm) amplificateurs AMP A ou AMP B ne causera pas de dom-
mage au M1610/M810 mais la puissance maximale de sortie pourrait être réduite.
ATTENTION: N ’obstruez pas la circulation d ’air autour des ailerons du dissipateur de
chaleur à l’arrière-garde du M1610/M810.Cela pourrait causer une surchauffe au niveau
de l’amplificateur de puissance. Un circuit interne réduira le niveau de puissance de sor-
tie ou désengagera complètement les deux canaux d ’amplification si l ’amplificateur de
puissance devient trop chaud. Les DEL’s d’écrêtage illuminée continuellement indiquent
que l’appareil est entré en mode « shutdown ». L ’opération sera restaurée automatique-
ment lorsque la température sera redevenue normal. Cela ne devrait jamais se produire
si une ventilation adéquate est fournie à l ’arrière de l’appareil
2. Commutateur D’alimentation et Disjoncteur
Le commutateur d’alimentation et le disjoncteur sont situés au panneau arrière. Si le dis-
joncteur déclenche durant l’utilisation, attendez quelques minutes et (pour le refroidissement),
appuyez sur dessus pour le réenclencher. Le disjoncteur peut déclencher si l’amplificateur est
chargé avec un ton continue durant une longue période de temps. (Comme avec un feedback).
Si le disjoncteur déclenche immédiatement après l’avoir réenclenché, amenez l’appareil chez votre
revendeur Yorkville pour entretient.
DESIGNED & MANUFACTURED BY
YORKVILLE SOUND • TORONTO, CANADA
CHANNEL
B
CHANNEL
A
SPEAKER OUTPUT
SPEAKER OUTPUT
Phantom
Power
in
out
POWER
ON
Circuit
Breaker
SPEAKON™ Pin
Configuration
1+/1–
2 x 40 0 W a t t P o w e r e d M i x e r
Yorkville
230V
50Hz
2,2A
120VAC
60Hz
4.2A
TYPE: YS1033
Z446B / 1.1
400 Watts MAX
@ 4 ohm
s
(2 ohm min.)
400 Watts MAX
@ 4 ohm
s
(2 ohm min.)
Yorkville
230V
50Hz
3,3A
120VAC
60Hz
6.4A
TYPE: YS1032
Z446A / 1.1
800 Watts MAX
@ 4 ohm
s
(2 ohm min.)
800 Watts MAX
@ 4 ohm
s
(2 ohm min.)
2 x 8 0 0 W a t t P o w e r e d M i x e r
DESIGNED & MANUFACTURED BY
YORKVILLE SOUND • TORONTO, CANADA
CHANNEL
B
CHANNEL
A
SPEAKER OUTPUT
SPEAKER OUTPUT
Phantom
Powe
r
in
out
POWER
ON
Circuit
Breaker
SPEAKON™ Pin
Configuration
1+/1–
16
Gardez les haut-parleurs
principaux entre les microphones
et l'audfence pour minimizer
le feedback.
Ne placez pas les haut-parleurs
principaux à l'arrière scéne.
Conseil pratique
pour le raccorde-
ment aux entrées:
1. Pour tous les
branchements aux
entrées, utilisez seule-
ment des câbles blin-
dés. Les câbles avec
feuille de métal ou
tressage à haute den-
sité sont préférables.
2. Lorsque vous
changez les branche-
ments aux entrées,
baissez les contrôles
de niveau sur le mixeur
pour éliminer les éclate-
ments et les cogne-
ments aux haut-par-
leurs produits lorsque
lesbles entre en
contact avec le mixeur.
3. Pour minimiser les
bruits et bourdonne-
ments, gardez les
câbles de raccorde-
ment aux entrées aussi
court que possible.
Instructions Général d’Opération
1. Branchez le cordon d ’alimentation à une prise de courant 120Volt CA avec mise à la masse
(220 ou 240 Volts dans des unités 220-240Volts).
2. Réglez initialement les contrôles maître de moniteur (MONITOR MASTER) et PRINCIPAL (MAIN
MASTER) à “0et mettez l ’appareil en marche.
3. Branchez des microphones basse impédance aux prises dentrées type XLR à 3-tiges pour microphone.
4. Branchez ensuite les microphones haute impédance ou autre source de signal monophonique
niveau ligne (ex. Sortie “ligne” d ’amplificateur, sortie mono delangeur, instrument électrique,
etc.) aux prises d ’entes symétriques type 1/4»sur les canaux 1-4, 7/8 et 9/10. Nous vous recom-
mandons de ne branchez qu ’une chose par canal. Cela inclut les sorties stéos (brancher une
source stéo à un canal mono en utilisant un adaptateur en “Y ”pourrait produire un signal écrê-
). Les canaux 5 et 6 sont optimisés pour instruments musicaux et ils ne sont PAS symétriques.
5. Branchez les sources stéréos (tels magnétophone à cassette, lecteur de disque compacte, instrument
à clavier stéréo, etc). aux canaux 7/8 et 9/10,en utilisant les prises d’entrées symétriques type RCA
(phono)ou 1/4» . Encore une fois, ne branchez quune source de signal par canal et nemployez que
des câbles blindés pour les raccordements au niveau du pré-amplificateur. Si vous navez pas besoin
dun “monitor send” ouEFX send utilisez lentrée «TapeCD» pour votre source stéréo.
6a.À l’aide de câble pour haut-parleur de jauge 18 ou plus (n ’employez jamais des câbles blindés
pour brancher des haut-parleurs - Ils sont incapables de traiter le courant élevé et dissipent
inutilement la puissance en chauffant), branchez un ou deux haut-parleurs de 8 ohms à la sor-
tie SPEAKER sur le panneau arrière.
NOTE: pour acheminer la puissance maximale à une paire de haut-parleur 4-ohm, ne
branchez qu’un haut-parleur à chaque amplificateur.
6b. Si vous utilisez un amplificateur de puissance externe pour les retours de scène, branchez les
haut-parleurs principaux (tel qu ’indiqué au point #6 ci-dessus) et raccordez ensuite un câble
blindé à partir de la prise de SORTIE de retours jusqu ’à l’entrée de l’amplificateur externe. Si
vous employez un égalisateur graphique pour les retours, raccordez un câble blindé à partir de
la prise de SORTIE de retours à l ’entrée de l ’égalisateur, et un autre à partir de la sortie de l
’égalisateur jusqu ’à l ’entrée de l ’amplificateur externe.
7. Placez vos enceintes principales au devant de la scène, de fon à les diriger directement vers laudience.
Placez ensuite vos moniteurs sur le plancher de la scène, préférablement sur un côté du pied pour micro-
phone, en les dirigeant directement vers lartiste. Lemploi de microphonecardioid ouuni-direction-
nel réduira la possibilité de feedback. (Évitez de pointer le microphone vers les haut-parleurs).
8. Procédez aux réglages des contrôles suivants durant le “sound check” du groupe:
i. Sur les canaux monophoniques, vous devez ajuster les contrôle TRIM correctement. Pour ce faire,
tournez tout dabord au minimum le contrôle LEVEL du canal, avec un signal normal ajustez le
contrôle TRIM jusquà ce que la DEL verte clignote seulement durant les pointes de signal. Ajustez
ensuite le contrôle de niveau du canal (LEVEL) pour obtenir le niveau désiré sur ce canal.
ii. Réglez à la position centrale les contrôles d’égalisation LO,” “MID” et “HI. Réglez ensuite
les contrôles LEVEL, MON, et EFXà sept. Les curseurs de l’égalisateur graphique et les con-
trôles de l’égalisateur à chevauchement devraient eu aussi être réglé à la position centrale.
iii. Augmentez le niveau des contrôles de niveau principal MAIN et MON Master jusqu’à l’obtention
du niveau désiré, le contrôle de retour pour MAIN EFX à environ 7 et MON EFX à environ 5.
iv. Ajustez le(s) contrôle(s) MON sur les canaux pour que chacun des artistes obtienne le
niveau désiré. Utilisez le contrôle maître MON pour ajuster le volume général des retours.
v. Utilisez les contrôles de volume (LEVEL) sur chaque canal pour balancer leur volume dans
le système de sonorisation principal.
vi. Augmentez le niveau du contrôle EFX sur les canaux nécessitant l’effet numérique sélec-
tionné. Généralement, la voix principale et les harmonies sont de bons candidats pour
l’utilisation de l’effet. La réverbération peut être utilisé sur les autres canaux ou sur un
programme musical pré-enregistré, mais son utilisation devrait alors être judicieuse.
9. Le feedback durant une performance est habituellement cau par un des retours de scène. Étant donné
la distance par rapport aux microphones, le système sono principal est rarement la cause de feedback.
Donc, si vous avez un probme de feedback avec les retours de scène, essayez les procédures suivantes:
i. Réduisez le niveau du contrôle principal MON jusqu ’à l ’élimination du feedback.
ii. Si un égalisateur graphique est raccordé entre la sortie MON OUT et votre amplificateur de
retour de scène externe, repérez la gamme de fréquences qui semble causer le feedback et
réduisez le niveau des curseurs qui semblent être problématiques.
iii. Remontez le niveau du contle principal MON MASTER. Si le feedback persiste, repoussez les
curseurs de l ’égalisateur à la position centrale et essayez à nouveau avec d’autres curseurs.
iv. Si le feedback est causé par le système principal,(ce qui est peut probable) suivez les étapes
ci-dessus en utilisant le contrôle de niveau MAIN MASTER et l ’égalisateur incorporé.
17
EFX
EFX
MON
MON
REC-L
REC-R
EFX
MON
STEREO
AMP 1
AMP 2
Stereo Channel Input Details
Channels 7/8 & 9/10
Phantom Power
Mono Channel Input Details
Channels 1-4
+48V
250
25
060 630 1 k 1.6k 4k 6.3 k
60
400 630 1k 2.5k 4k 6.3 k
to Mon Bus
Monito
r
Effect Send
to Efx Bus
B
A
L
Lef
t
Left Mai
n
Right
CLIP
Gain
Mon
Right Mai
n
Mon Master Ef
x
Main Efx Send
Efx to Monito
r
Ef
x
Monito
r
Pre EQ Out
R
Pre EQ Out
L
L / Main
R / Mon
EQ / AMP ASSIGN
SWITC
H
EFFECTS
SelMod
Mon Bus
Global
Mut
e
Left Bus
Right Bus
L / Main
400 W (M810)
800 W (M1610
)
400 W (M810)
800 W (M1610
)
R / Mon
L / Main Post EQ Out
R / Mon Post EQ Ou
t
Efx Send
Footswitc
h
9 Band EQ
9 Band EQ
Tone
Tone
-3.6db
Tr
im
Line
Line L/
Mono
Line R
REC Input
CD/Tape In
Mi
c
Mi
c
Mi
c
Inst
.
Hi/Z
Level
Low / Mid/ High
Low / Mid / High
Block Diagram for M810 / M1610
D E S I G N E D & M A N U FA C T U R E D B Y Y O R K V I L L E S O U N D
Amp A Input
Amp B Inpu
t
2 x 1/4" & Speakon
S
P
E
A
K
E
R
O
U
T
P
U
T
S
+1
-1
+1
-1
2 x 1/4" & Speakon
®
®
80
12k
2.5k
80
2.5k
12k
Low / Mid / High
80
2.5k
12k
P
R
E
E
Q
O
U
T
P
O
S
T
E
Q
O
U
T
A
M
P
I
N
Pan
Phantom Power
Mono Channel Input Details
Channels 5-6
+48V
to Mon Bus to Efx Bus
Trim
Level
Low / Mid/ High
80
12k
2.5k
Pan
-3.6db
Phantom Power
+48V
REC-L
REC-R
Rec In
Rec In
CLIP
CLIP
SET
SET
400
1.6k
2.5k
LO
HI
LO
HI
CLIP
CLIP
20
M810 SP
É
CIFICATION
S
Nombre de canal
10
Égalsisateur -canaux monophoniques
Graves,Méedianes,Aiguës
Égalsisateur -canaux stéréophoniques
Graves,Méedianes,Aiguës
Effets sur canal
Tous les canaux
Effets pour les retours
Oui
Contrôle de balance
Canaux 7 - 10
Contrôle panoramique
Canaux 1 - 6
Protection de surcharge pour canal
Canaux 1 - 6
Entrées XLR (symétriques)
8
Entrées - 1/4"
10
Entres - RCA (asymétriques)
1 Paire
Commutateur Mute
Global 1 - 8
DEL d'activité / Solo
Trim Set Canaux 1 - 6
DEL Clip /Mute
Tous les canaux
Alimentation en duplex
DEL indicatrice 48V +
Effets internes
Numérique 16 Bit; 255 Effets
Envois auxiliaires
Effet - Moniteur
Envoi pour effets
Oui
Retour pour effets
Interne
Retour pour effet au bus principal
Oui
Retour pour effet au bus de moniteur
Oui
Commutateur au pied Reverb / Effects
Oui
Sorties pour enregistrement
Paire Stéréo RCA
Gain maximum à la sortie ligne -Entrée Mic (dB)
84
Gain maximum à la sortie ligne -Entrée Ligne (dB)
82
Égalisateur principal -1 (type /Canaux /
Bande- dB)
Graphique 9 bandes (160hz-6.3khz) +2 bandes à
Égalisateur pour moniteurs -1 (type /Canaux / Bande- dB)
Graphique 9 bandes (160hz-6.3khz) +2 bandes à
Sorties principales ( Niveau Ligne)
2 x 1/4 pouce Pointe-Bague-Manchon
Entrées pour amplificateur principal(Niveau Ligne)
2 x 1/4 pouce Pointe-Bague-Manchon
Sorties Moniteur (Niveau Ligne)
1 x 1/4 pouce Pointe-Bague-Manchon
Sorties - Amp A - Jacks 1/4"
2
Sorties - Amp A - prise Speakon 4-tiges
1
Sorties - Amp B - Jacks 1/4"
2
Sorties - Amp B - prise Speakon 4-tiges
1
Mixeur - Rapport Signal Bruit (dB)
105
Mixeur - Réponse en fréquence (Contrôle Tone et EQ Flat,+/-2dB)
20 - 20,000
Mixeur - Bruit d'entré déféré à la sortie ligne @ 150 Ohms (dBv)
-119
DHT Mixeur (Sorties principales avec entrée -10dB )
0.0001
Puissance de sortie Amp A @ 8 Ohms (0%1"DHT, 1kHz)
250
Puissance de sortie Amp A @ 4 Ohms
400
Puissance de sortie Amp A -autre
400 @ 2 ohms
Puissance de sortie Amp B @ 8 Ohms (0%1"DHT, 1kHz)
250
Puissance de sortie Amp B @ 4 Ohms
400
Puissance de sortie Amp B -autre
400 @ 2 ohms
DHT - 1kHz (dB)
0.001
DHT - 20Hz-20kHz (dB)
0.005
Bruit et bourdonnement (non / pondéré -dB)
-101 / -107
Transmodulation typique -1 kHz (dB)
meilleur que -60db
Impédance d'entrée - sym/asym (Ohms)
20k / 10k ohms
Sensibilité d'entrée (Vrms Sin)
1.4
Rapport de réjection en mode commun @ 60Hz (min/typ)
-37db / -60db
Gain de Votage Max (dB)
29
Consommation de puissance (typ/max)
770VA / 500VA
Protection
Thermique, Court-Circuit, surcharge d'impédance
Refroidissement
2 x ventilateurs de 80mm
Transformateur- Type
Toroïdal
Finition
Gris et noire
Construction du châssis
acier et aluminium
Montage en rack
Oui (trousse disponible)
Autres caractéristiques
Inclinable
Dimensions (PLH, pouces)
11.1 x 18.6 x 11
Dimensions (PLH, cm)
28 x 47 x 28
Poids (lives/kg)
27 / 12
21
M1610 SPECIFICATION
S
Nombre de canal
10
Égalsisateur -canaux monophoniques
Graves,Méedianes,Aiguës
Égalsisateur -canaux stéréophoniques
Graves,Méedianes,Aiguës
Effets sur canal
Tous les canaux
Effets pour les retours
Oui
Contrôle de balance
Canaux 7 - 10
Contrôle panoramique
Canaux 1 - 6
Protection de surcharge pour canal
Canaux 1 - 6
Entrées XLR (symétriques)
8
Entrées - 1/4"
10
Entres - RCA (asymétriques)
1 Paire
Commutateur Mute
Global 1 - 8
DEL d'activité / Solo
Trim Set Canaux 1 - 6
DEL Clip /Mute
Tous les canaux
Alimentation en duplex
DEL indicatrice 48V +
Effets internes
Numérique 16 Bit; 255 Effets
Envois auxiliaires
Effet - Moniteur
Envoi pour effets
Oui
Retour pour effets
Interne
Retour pour effet au bus principal
Oui
Retour pour effet au bus de moniteur
Oui
Commutateur au pied Reverb / Effects
Oui
Sorties pour enregistrement
Paire Stéréo RCA
Gain maximum à la sortie ligne -Entrée Mic (dB)
84
Gain maximum à la sortie ligne -Entrée Ligne (dB)
82
Égalisateur principal -1 (type /Canaux /
Bande- dB)
Graphique 9 bandes (160hz-6.3khz) +2 bandes à
chevauchement
Égalisateur pour moniteurs -1 (type /Canaux /
Bande- dB)
Graphique 9 bandes (160hz-6.3khz) +2 bandes à
chevauchement
Sorties principales ( Niveau Ligne)
2 x 1/4 pouce Pointe-Bague-Manchon
Entrées pour amplificateur principal(Niveau Ligne)
2 x 1/4 pouce Pointe-Bague-Manchon
Sorties Moniteur (Niveau Ligne)
1 x 1/4 pouce Pointe-Bague-Manchon
Sorties - Amp A - Jacks 1/4"
2
Sorties - Amp A - prise Speakon 4-tiges
1
Sorties - Amp B - Jacks 1/4"
2
Sorties - Amp B - prise Speakon 4-tiges
1
Mixeur - Rapport Signal Bruit (dB)
101
Mixeur - Réponse en fréquence (Contrôle Tone et EQ Flat,+/-2dB)
20 - 20,000
Mixeur - Bruit d'entré déféré à la sortie ligne @ 150 Ohms (dBv)
-119
DHT Mixeur (Sorties principales avec entrée -10dB )
0.01%
Puissance de sortie Amp A @ 8 Ohms (0%1"DHT, 1kHz)
600
Puissance de sortie Amp A @ 4 Ohms
800
Puissance de sortie Amp A -autre
600 @ 2 ohms
Puissance de sortie Amp B @ 8 Ohms (0%1"DHT, 1kHz)
600
Puissance de sortie Amp B @ 4 Ohms
800
Puissance de sortie Amp B -autre
600 @ 2 ohms
DHT - 1kHz (dB)
0.10%
DHT - 20Hz-20kHz (dB)
0.50%
Bruit et bourdonnement (non / pondéré -dB)
-101
Transmodulation typique -1 kHz (dB)
meilleur que -60db
Impédance d'entrée - sym/asym (Ohms)
20k / 10k ohms
Sensibilité d'entrée (Vrms Sin)
1.4
Rapport de réjection en mode commun @ 60Hz (min/typ)
-37db / -60db
Gain de Votage Max (dB)
32
Consommation de puissance (typ/max)
770VA / 500VA
Protection
Thermique, Court-Circuit, surcharge d'impédance
Overload
Refroidissement
2 x ventilateurs de 80mm
Transformateur- Type
Toroïdal
Finition
Gris et noire
Construction du châssis
acier et aluminium
Montage en rack
Oui (trousse disponible)
Autres caractéristiques
Inclinable
Dimensions (PLH, pouces)
11.1 x 18.6 x 11
Dimensions (PLH, cm)
28 x 47 x 28
Poids (lives/kg)
29 / 13
22
Introduction ...............................................................1
Stereo Power Amplifier ..............................................1
Input Channels
1. Mic & Line Inputs ..........................................1
2. Channel 1-6 Trim Controls & Set LEDS .........2
3. Channel LEVEL Controls & CLIP LEDs ..........2
4. Channel Lo, Mid & Hi Equalization .................2
5. Channel MON Controls ..................................2
6. Channel EFX Controls ....................................2
7. Channel Pan & Bal Controls ...........................3
Master Section
1. MAIN Master Control .....................................3
2. MON Master Control ......................................3
3. MAIN EFFECTS Return Control ......................3
4. MON EFFECTS Return Control .......................3
5. Pre-EQ OUT, Post-EQ OUT .............................3
6. Power AMP IN Jacks .....................................4
7. Rec OUT Jacks ..............................................4
8. MON Out Jack ...............................................4
9. EFX Out / Footswitch Jack .............................4
10. Power LED & Switch .....................................5
11. Phantom Power .............................................5
12. Tape/CD Input ................................................5
13. Mute 1-8 Switch ............................................5
14. Amp Assign Switch .......................................5
Digital Effects Processor
1. Select & MODIFY EFX Controls .....................6
2. Effect CLIP LED .............................................6
Built In 9-Band Graphic Equalizer & Shelving EQs
1. General ..........................................................6
2. Main Functions ..............................................6
M810/M1610 Rear Panel
1. Power Amplifiers ...........................................7
2. Power Switch & Breaker ................................7
General Operating Instructions ..................................8
Specifications
Block Diagram ...............................................17
1. M810 .............................................................18
2. M1610 ...........................................................19
Effects Table ....................................................................23
INDEX
Introduction .............................................................................9
Amplicature de Puissance Stéréo ..........................................9
Input Channels
1. Entes Mic & Ligne .....................................................9
2. Contrôles Trim suu les 1-6 et DEL d'Adjustement .......10
3. Contrôles de Niveau des Canaux & DEL dcrêtage ....10
4. Égalisation de Canel Bass, Moyenne, Aiguë ................10
5. Contrôles Mon sur les Canaux .....................................10
6. Contrôle EFX de Canal ..................................................11
7. Contrôles Pan & Bal ......................................................11
Section Maîtraisse
1. Contrôle Maître Principal ..............................................11
2. Contrôle Maître MON ...................................................11
3. MAIN EFFECTS Return Control ....................................11
4. MON EFFECTS Return Control .....................................11
5. Sortie Pré-Égalisateur ...................................................11
6. Prise d'Entrées Pour A,plificateur de Puissance ..........12
7. Prise de Sortie Pour Enregistre Rec Out ......................12
8. Prise MON Out .............................................................12
9. Prise EFX Out / Footswitch ...........................................12
10. Commutateur et DEL d'Alimentation ...........................13
11. Alimentation en Duplex .................................................13
12. Ente Tape/CD ..............................................................13
13. Commutateur Mute 1-8 ................................................13
14. Commutateur Amp Assign ...........................................13
Processeur d'Effet Numérique
1. Contrôle Select et Modify EFX ......................................14
2. DEL d'Écrêtage d'Effet ..................................................14
Built In 9-Band Graphic Equalizer & Shelving EQs
1. néral ..........................................................................14
2. Raisons Principales ......................................................14
Panneau Arriére M810/M1610
1. Les Amplificateurs ........................................................15
2. Commutatuer D'Aliment ...............................................15
Instructions Général D'Opération ..........................................16
Specications
Block Diagram ...............................................................17
1. M810 .............................................................................20
2. M1610 ...........................................................................21
Tables Des Effets .......................................................................... 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

YORKVILLE M1610 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues