Shindaiwa EB3410 Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA
SOUFFLEUR EB2510/EVC
SOUFFLEUR EB3510/EVC
Numéro de référence 68907-94311 Rév. 3/07
EB2510
EB3410
AVERTISSEMENT !
Réduisez le risque de blessures pour vous et les autres ! Lire le présent
manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours porter un dispositif de
protection des yeux et des oreilles pendant l’utilisation de l’appareil.
FR_2
Français
AVERTISSEMENT !
Les gaz d’échappement du moteur de
cet appareil contiennent des substances
chimiques reconnues par l’État de
Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales ou être nocives
pour l’appareil reproducteur.
MISE EN GARDE !
Ce soufeur est équipé d’un silencieux
doté d’un pare-étincelles ! Ne jamais
utiliser cet appareil sans le silencieux
et le pare-étincelles et sans qu’ils ne
fonctionnent correctement !
IMPORTANT !
Avant d’utiliser cet appareil, consulter
les réglementations locales relatives
aux restrictions sonores et aux heures
d’utilisation !
Votre Shindaiwa EB2510/EB3410 a été
conçu et fabriqué dans le but d’offrir une
performance et une fiabilité supérieures
sans compromettre la qualité, le confort, la
sécurité ou la durabilité.
Les renseignements contenus dans le
présent manuel décrivent les appareils
disponibles au moment de la fabrication.
Malgré tous les efforts déployés pour vous
offrir l’information la plus récente sur votre
souffleur Shindaiwa EB2510/EB3410, il
peut y avoir des différences entre votre
appareil de série EB2510/EB3410 et ce
qui est décrit dans ce manuel. Shindaiwa
Inc. se réserve le droit d’apporter des
modifications à la fabrication sans préavis,
et se dégage de toute obligation d’apporter
des modifications aux appareils déjà
fabriqués.
IMPORTANT !
Les procédures d’utilisation décrites
dans ce manuel visent à vous aider à tirer
le maximum de votre appareil, et égale-
ment à vous protéger (vous-même et les
autres) contre les blessures. Ces procé-
dures constituent uniquement des lignes
directrices, et ne remplacent d’aucune
façon d’autres mesures de sécurité ni les
lois en vigueur dans votre région.
Pour toute question sur votre soufeur
EB2510/EB3410 ou pour toute clarication
sur les renseignements contenus dans le
présent manuel, votre vendeur Shindaiwa
se fera un plaisir de vous aider. Pour toute
information complémentaire, vous pouvez
également communiquer avec Shindaiwa
Inc. à l’adresse imprimée au verso du
manuel.
Introduction
Lire et suivre les consignes
énoncées dans le présent
manuel. Négliger de le faire
peut causer des blessures
graves.
Il est recommande de porter
des dispositifs de protection
pour les yeux et pour les
oreilles en tout temps pendant
l’utilisation de l’appareil.
Cet appareil est exclusivement
destiné à être utilisé à
l’extérieur, et ne doit être
utilisé que dans des endroits
bien aérés.
AVERTISSEMENT !
Une mise en garde précédée
du symbole triangulaire de mise en
garde et du mot AVERTISSEMENT
contient de l’information dont il faut
tenir compte pour éviter les blessures
graves.
Mises en garde
MISE EN GARDE !
Une mise en garde précédée du
mot MISE EN GARDE contient de
l’information dont il faut tenir compte
pour éviter d’endommager l’appareil.
IMPORTANT !
Une mise en garde précédée du mot
IMPORTANT est une mise en garde d’une
importance particulière.
REMARQUE :
Un énoncé précédé du mot REMARQUE
contient de l’information utile pouvant faciliter
votre travail.
Table des matières
Mises en garde ............................................. 2
Mesures de sécurité générales ................... 3
Description de l’appareil .............................. 5
Caractéristiques techniques .......................5
Assemblage du souffleur .............................6
Mélange d’essence ....................................... 7
Remplissage du réservoir à essence .......... 7
Démarrage et arrêt du souffleur ................ 7
Réglage du régime de
ralenti du moteur ..........................................8
Commande d’accélération ...........................9
Utilisation du souffleur ................................ 9
Entretien .....................................................10
Entretien du pare-étincelles ...................... 12
Remisage à Long Terme ..........................12
Guide de dépannage ..................................13
Garantie du dispositif antipollution ..........16
PAGE
Vous trouverez des « mises en garde »
spéciales dans tout le manuel.
ATTENTION ! Surfaces
chaudes. Porter impérative-
ment des gants pour manip-
uler l'appareil.
FR_3
Français
AVERTISSEMENT !
Faire preuve de jugement.
TOUJOURS porter des lunettes de
sécurité conformes à la norme
ANSI Z 87.1 ou aux normes nationales
en vigueur pour protéger les yeux con-
tre des objets projetés.
NE JAMAIS faire fonctionner le moteur
à l’intérieur ! S’assurer qu’il y a toujours
une bonne ventilation. Les gaz éman-
ant du tuyau d’échappement peuvent
causer de graves blessures voire
causer la mort.
TOUJOURS arrêter l’appareil s’il se
met à vibrer ou s’il devient instable.
Inspecter l’appareil dans le but de
trouver les pièces ou les accessoires
brisés, mal installés ou manquants.
TOUJOURS garder l’appareil
aussi propre que possible. Enlever
l’accumulation d’herbe, de boue, etc.
TOUJOURS conserver les poignées
propres.
TOUJOURS débrancher le l de
bougie avant de faire des travaux
d’entretien.
TOUJOURS éteindre le moteur
avant de poser l’appareil au sol.
Pour transporter l’appareil dans un
véhicule, toujours l’attacher solide-
ment pour éviter le retournement de
l’appareil, le déversement d’essence ou
d’endommager l’appareil.
NE JAMAIS insérer de corps étranger
dans l’entrée d’air ou le tube d’émission
du soufeur lorsque celui-ci est en
marche.
Travailler en toute sécurité
Les souffleursfonctionnent à très haute
vitesse et peuvent causer de sérieux dom-
mages et de sérieuses blessures s’ils sont mal
utilis ou si on en fait un emploi abusif. Ne
jamais laisser une personne non qualifiée
qui n’a jamais reçu de directives utiliser
votre souffleur EB2510/EB3410 !
Demeurer alerte
Vous devez être physiquement et mentale-
ment alerte pour utiliser cet appareil en
toute sécurité.
Mesures de sécurité générales
AVERTISSEMENT !
Pour réduire le risque
d’incendie
NE JAMAIS fumer ou allumer de feu
près de l’appareil.
TOUJOURS arrêter le moteur et le
laisser refroidir avant de remplir le
réservoir à essence. Éviter de trop
remplir le réservoir et essuyer toute
essence qui pourrait s’être répandue
ou qui pourrait avoir débordé.
TOUJOURS vérier les fuites
d’essence avant chaque usage. À
chaque remplissage, s’assurer que
l’essence ne s’écoule pas du bouchon
et (ou) du réservoir à essence. En cas
de fuite apparente, cesser immédi-
atement d’utiliser l’appareil. Réparer
toute fuite avant d’utiliser l’appareil.
TOUJOURS déplacer l’appareil à
l’écart de la zone d’entreposage
d’essence ou d’autres substances
inammables avant de démarrer le
moteur.
NE JAMAIS placer de substances in-
ammables à proximité du silencieux.
NE JAMAIS mettre le moteur en
marche sans le pare-étincelles.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT !
Ne jamais utiliser de l’équipement
motorisé si vous êtes fatigué, sous
l’inuence d’alcool, de drogues ou de
toute autre substance qui pourrait nuire à
votre concentration ou à votre jugement.
Ne jamais effectuer des modications
ou poser des accessoires non approu-
vés. Ne jamais utiliser des accessoires
non approuvés par Shindaiwa.
FR_4
Francais
15m
Tenir compte de l’environnement de travail
L’utilisateur bien équipé
Éviter l’utilisation à long
terme à température très
chaude ou très froide.
Réduire le risque que les observa-
teurs soient heurtés par des objets
projetés. Garder toute personne
à une distance d’au moins 15 m
(50 pieds) – environ 16 pas – du
soufeur lorsque celui-ci est en
marche.
15
MÈTRES
Ne jamais faire fonctionner le
soufeur si des pièces sont
endommagées, desserrées ou
manquantes !
Illustration 1
Toujours porter des dispositifs de
protection des oreilles pendant l’utilisation
de cet appareil.
Porter des chaussures sécuritaires
(bottes ou souliers antidérapants) :
ne jamais porter des sandales ou des
chaussures à bouts ouverts. Ne jamais
travailler nu-pieds!
Garder le pied ferme et ne pas
s’étirer outre mesure. Garder
l’équilibre en tout temps.
Toujours tenir compte de la puis-
sance et de la direction du soufe
d’air du soufeur. Ne jamais diriger
le soufe d’air du soufeur vers une
personne ou un animal !
Prendre garde aux terrains glis-
sants, particulièrement lorsqu’il
pleut. Ne jamais utiliser ce souf-
eur sur une toiture, une corniche
ou une échelle.
Ne jamais diriger le soufe
d’air vers un observateur. La
puissance du soufe d’air peut
projeter des petits objets à
grande vitesse et provoquer des
blessures aux yeux.
Illustration 2
Porter des vêtements ajustés pour protéger les jambes et les
bras. Il est fortement recommandé de porter des gants car ils
offrent une sécurité supplémentaire.
Ne pas porter de vêtements ou de bijoux qui pourraient facile-
ment se coincer dans l’appareil ou dans les broussailles. Attacher
les cheveux au-dessus du niveau des épaules.
NE JAMAIS porter de culottes courtes.
Toujours porter un dispositif de protection pour
les yeux comme une visière de protection ou des
lunettes pendant l’utilisation de l’appareil. Ne jamais
utiliser le soufeur si la visibilité est insufsante.
Porter un masque anti-poussières an de
réduire le risque de blessure par inhalation.
Toujours prendre garde aux
objets et aux débris qui peuvent être
projetés par le soufe d’air ou rebon-
dir sur une surface solide.
S’assurer que les observateurs
gardent une distance d’au moins
15 m (50 pieds) de la zone
dangereuse et qu’ils portent des
lunettes de sécurité.
FR_5
Français
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques sont sujettes aux changements sans préavis.
Description de l’appareil
Illustration 3
Avant l’assemblage
Utiliser l’illustration 3 pour se familiariser
avec le souffleur et ses composantes.
Comprendre l’appareil permet d’obtenir
une performance optimale, de prolonger
sa vie utile et favorise une utilisation plus
sécuritaire.
IMPORTANT !
Les termes « gauche », « à gauche » et
« vers la gauche » ; « droite », « à droite »
et « vers la droite » ; « avant » et « arrière »
font référence à la direction telle que vue
par l’opérateur lors d’une utilisation normale.
Avant l’assemblage
Avant l’assemblage du souffleur, s’assurer
que toutes les composantes requises sont
présentes.
n Assemblage bloc moteur et souffleur.
n Ce manuel d’utilisation et une trousse
d’outil contenant un sac d’outil et un clé
plate/tournevis de bougie de combinaison.
S’assurer qu’aucune composante n’est
endommagée.
EB3410
5,1 kg (11,2 lb.)
38 x 30 mm (1,50 x 1,18 in.)
34 cm
3
(2,07 cu. in.)
1,0 kW/1,4 hp @ 8.000 min
-1
(rpm)
Modèle ...................................................................................................................
EB2510
Poids net (sans tubes de soufflage).........................................................
4,9 kg (10,8 lb.)
Dimensions (L x l x H)......................................................................................................896 x 255 x 373 mm ( 35 x 10 x 15 in.)
Type de moteur....................................................................4-temps,refroidissement à air, moteur à essence, cylindre vertical
Alésage et course.......................................................................................
34 x 27 mm (1,3 x 1,1 in.)
Cylindrée........................................................................................................
24,5 cm
3
(1,5 cu. in.)
Puissance max./min
-1
........................................................................
0,8 kW/1,1hp @ 7.500 min
-1
(rpm)
Rapport essence/huile..................................................Mélange 50:1 avec de l’huile Shindaiwa de première qualité pour moteur à deux temps
Carburateur.............................................................................................................Walbro, type rotatif avec pompe d’amorçage
Allumage....................................................................................................................CDI (Allumage électronique transistorisé)
Bougie.................................................................................................................................................NGK CMR5H
Démarrage......................................................................................................................................Lanceur à rappel
Arrêt..........................................................................................................................Commutateur à glissoire (Mise à la masse)
Contenance du réservoir à essence..............................................................................................0,6 L (20,0 oz)
Échappement..................................................................................................................... Silencieux avec pare-étincelles
Filtre à air.............................................................................................................................................Élément sec
Blower
Tube
Démarreur
à rappel
Poignée
Pompe
d’amorçage
Levier
d’ accélérateur
Levier du limiteur
de régime moteur
Sortie
d’échappement
Couvercle du
ltre à air
Bouchon du
réservoir à
essence
Air de souferie
Commutateur
d’allumage
Jet
(Standard sur les
EB2510 et EB3410)
Buse à embout évasé
(Standard sur le EB3410 et
Optionell sur le EB2510)
Tube de
souferie
IMPORTANT !
Étiquettes de consigne sur le fonctionnement
et la sécurité : s’assurer que les endomma-
gées et qu’elles restent lisibles. Remplacer
immédiatement toute étiquette manquante ou
endommagée. On peut obtenir de nouvelles
étiquettes en s’adressant au distributeurShin-
daiwa autorisé le plus près.
FR_6
Français
Assembler la Souferie
Le danger de tourner de impeller !
Arrêter le moteur avant d’installer ou
enlever les tubes de souferie ! Ne jamais
exécuter n’importe quelles procédures
d’entretien ou assemblée sur cette unité
pendant que le moteur court !
Placer le montant de soufflerie sur le sol ou
sur une surface de travail forte.
1. Saisir le tube de soufflerie comme
indiqué, et pousser le tube par-dessus
le port de décharge de soufflerie et ver-
rouiller les épingles.
2. Verrouiller le tube de soufflerie au port
de décharge de soufflerie en tournant le
tube comme indiqué.
IMPORTANT!
L’installation de tube de souferie affecte
l’équilibre du soufeur et sa performance
! Le tube et le jet sont correctement instal-
lés quand la marque “THIS SIDE UP” est
visible à l’opérateur pendant l’opération
normale.
Tube de
souferie
Epingle ver-
rouillant
Pousser le tube de
souferie par-dessus
le port de décharge et
verrouiller l’épingle
Tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre
verrouiller
Jet
Epingle
verrouillant
Tube de
souferie
Pousser le jet
par-dessus le
tube de soufe-
rie et verrouiller
l’épingle
Tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre
verrouiller
Marquer “THIS
SIDE UP” doit ori-
enter vers l’haut
1 3
2 4
AVERTISSEMENT !
3. Saisir le jet avec la marque “THIS SIDE
UP” a disposé comme indiqué, et alors
pousser le jet par-dessus le tube droit et
verrouiller les épingles.
4. Verrouiller le jet au tube droit en tour-
nant le jet comme indiqué.
FR_7
Français
AVERTISSEMENT !
Réduisez les risques
d’incendie !
n ARRÊTER le moteur avant de faire le plein.
n TOUJOURS laisser refroidir l’appareil
avant de remplir le réservoir à essence !
n TOUJOURS emmagasiner l’essence dans
un récipient approuvé pour les liquides
inammables.
n Nettoyer tout déversement d’essence et
déplacer l’appareil au moins à 3 mètres
(10 pieds) du lieu de remplissage avant
de redémarrer !
n NE JAMAIS démarrer ni utiliser cet ap-
pareil en cas de fuite d’essence.
Démarrage du moteur
Procédure de démarrage
1. Déposer le souffleur sur le sol.
2. Amorcer le système d’alimentation en
appuyant plusieurs fois sur la poire
d’amorçage jusqu’à ce qu’aucune
bulle d’air ne soit visible dans le tuyau
d’essence.
AVERTISSEMENT !
Danger : roue en rotation !
La roue se met en rotation dès que le souf-
eur est mis en marche ! Ne jamais utiliser
le soufeur si le couvercle de l’entrée d’air
et les tubes de soufage n’ont pas été cor-
rectement installés et ne se trouvent pas
en bon état de fonctionnement !
MISE EN GARDE !
L’utilisation excessive peut facilement
endommager le lanceur à rappel.
n Ne jamais tirer la corde de démar-
rage à rappel jusqu’au bout !
n Toujours engager le démarreur
avant de démarrer le moteur !
n Toujours rembobiner la corde de
démarrage lentement !
Ne jamais utiliser le soufeur si des
tubes de soufage sont manquants ou
endommagés !
AVERTISSEMENT !
Danger : projection de
poussière et de débris !
Toujours porter des lunettes de sécurité
pendant l’utilisation de l’appareil ! Ne
jamais diriger le soufe d’air du soufeur
vers une personne ou un animal !
Ne jamais utiliser le soufeur si toutes les
commandes ne sont pas correctement in-
stallées et en bon état de fonctionnement.
Étrangleur en
position ouverte
(« Open »)
Poire
d’amorçage
Étrangleur
en posi-
tion fermée
(« Closed »)
Illustration 5
3. Moteur froid seulement. Étrangler
le moteur en relevant le levier de
l’étrangleur (l’étrangleur est fermé). Voir
l’illustration 5.
Ouverture du
bouchon de
remplissage du
réservoir
Illustration 4
Mélange d’essence
Remplissage du réservoir à essence
IMPORTANT !
Uniquement préparer la quantité dont vous
avez besoin dans l’immédiat ! Si l’essence
doit être remisée plus de 30 jours et
vous n’utilisez pas l’huile Shindaiwa One
contenant un stabilisateur d’essence, il
est préférable de la stabiliser à l’aide d’un
stabilisateur comme STA-BIL™.
MISE EN GARDE !
Certaines essences contiennent de
l’alcool comme oxygénant ! Les es-
sences oxygénées peuvent élever la
température de fonctionnement du
moteur. Dans certaines conditions,
les essences à base d’alcool peuvent
réduire les propriétés lubriantes de
certains mélanges d’huile. Ne jamais
utiliser d’essence contenant plus de
10 % d’alcool par volume !
Les huiles génériques et certaines
huiles pour moteurs hors-bord risquent
de ne pas convenir à l’utilisation dans
les moteurs à deux temps à haut ren-
dement refroidis à l’air. Ne jamais les
utiliser avec les outils Shindaiwa !
MISE EN GARDE !
Le moteur est conçu pour fonction-
ner avec de l’essence sans plomb
mélangée à de l’huile pour moteur à
deux temps dans un rapport de 50:1.
L’utilisation de mélange d’huile non
approuvé risque d’accroître le coût de
l’entretien et (ou) d’endommager le
moteur.
1. Déposer le souffleur sur une surface
plane.
2. Enlever toute poussière ou toute accu-
mulation autour du bouchon du réser-
voir à essence.
3. Enlever le bouchon du réservoir et vers-
er le mélange d’essence sans impureté.
IMPORTANT !
Le système d’amorçage ne fait qu’injecter
de l’essence dans le carburateur. La pres-
sion répétitive de la pompe d’amorçage
ne noiera pas le moteur d’essence.
n Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb neuve et propre dont l’indice
d’octane à la pompe est égal ou supéri-
eur à 87.
n Mélanger avec de l’huile Shindaiwa de
première qualité pour moteurs à deux
temps dans un rapport 50:1 ou tout autre
mélange d’huile pour moteurs à deux
temps de qualité équivalente.
n NE JAMAIS démarrer ni utiliser cet
appareil si le carburateur, les conduites
d’alimentation, le réservoir à essence et
(ou) le bouchon du réservoir à essence
sont endommagés.
n NE JAMAIS fumer ou allumer de feu à
proximité du moteur ou d’une source
d’essence !
n NE JAMAIS placer de matière inamma-
ble à proximité du silencieux du moteur !
n NE JAMAIS utiliser le moteur sans le
silencieux et le pare-étincelles et sans
qu’ils ne fonctionnent correctement !
Exemples de quantités utilisées pour
un mélange 50:1 :
n 1 gallon d’essence pour 2,6 onces d’huile.
n 5 litres d’essence pour 100 ml d’huile.
4. Remettre et serrer fermement le
bouchon du réservoir à essence.
5. Essuyer tout déversement d’essence
avant de démarrer le souffleur.
FR_8
Français
7. Lorsque le démarreur s’engage, tirer
rapidement la corde de démarrage vers
le haut.
8. Si nécessaire, répéter les étapes 6 et 7
jusqu’à ce que le moteur démarre.
Lorsque le moteur démarre –
1. Ouvrir l’étrangleur en déplaçant le levier
de l’étrangleur vers le bas (s’il n’est pas
déjà ouvert).
2. Si le moteur cesse de tourner, répéter
la procédure du démarrage pour un
moteur chaud ou froid, selon le cas.
3. Utiliser l’accélérateur pour maintenir le
moteur au ralenti jusqu’à ce que sa tem-
pérature de fonctionnement soit atteinte
(2 à 3 minutes).
Si le moteur ne démarre pas –
Répéter la procédure de démarrage appro-
priée pour un moteur chaud ou froid. Si le
moteur ne démarre toujours pas, suivre la
procédure « Démarrage d’un moteur noyé ».
AVERTISSEMENT !
Ne jamais utiliser le soufeur
si toutes les commandes ne
sont pas correctement installées et en
bon état de fonctionnement. Ne jamais
utiliser le soufeur si le couvercle du
cylindre est manquant ou endommagé !
Démarrage d’un moteur noyé
1. Débrancher le fil de la bougie, puis
retirer la bougie (voir la page 12 pour
connaître la procédure de réglage).
4. Glisser le commutateur d’allumage à la
position ‘’I’’ (ON), appuyer ensuite sur
le levier d’accélérateur à mi-course ainsi
que sur le levier de blocage. Voir la
figure 6.
Démarrage du moteur (suite)
Illustration 7
5. Tenir fermement le souffleur en appuy-
ant avec la main gauche sur la volute.
6. Avec la main droite, tirer lentement sur
la corde de démarrage jusqu’à sentir
le démarreur s’engager. Voir
l’illustration 7.
Réglage du régime de ralenti du moteur
IMPORTANT !
Le rendement et la durée du moteur de
votre soufeur dépendent d’une bonne cir-
culation d’air non vicié ! Avant de réaliser
un réglage du carburateur, inspecter et
nettoyer le ltre à air du moteur comme
décrit à la page 11 du présent manuel.
IMPORTANT !
Les tubes de soufage et le ltre à air
doivent être en place pendant la procé-
dure de réglage de la vitesse de ralenti du
moteur ! La vitesse de ralenti du moteur
sera également affectée si les tubes de
soufage sont obstrués ou incorrectement
installés !
Augmenter la vitesse
de ralenti
Réduire la vitesse de ralenti
Vis de réglage du
ralenti
Illustration 9
1. Déposer l’appareil sur le sol et démarrer
le moteur, puis le laisser tourner à bas
régime pendant 2 à 3 minutes jusqu’à ce
qu’il soit chaud.
2. Si vous avez un tachymètre, la vitesse de
ralenti du moteur doit être réglée à 3000
(± 300) tr/min (min
-1
). Voir l’illustration 9.
Les réglages du mélange d’essence du
carburateur sont réalisés en usine à l’aide de
dispositifs antipollution et ne peuvent être
modifiés sur le terrain.
REMARQUE :
Votre soufeur devrait
maintenant être prêt à utiliser.
Arrêt du moteur
1. Refroidir le moteur en le laissant tourner
au ralenti pendant 2-3 minutes.
2. Glisser le commutateur d’allumage vers
l’arrière à “O” (DE). Voir la Figure 8.
2. Si la bougie est encrassée ou imbibée
d’essence, la nettoyer ou la remplacer si
nécessaire.
3. Enlever la bougie, ouvrir l’étrangleur,
placer le levier d’accélération en position
de plein régime, puis lancer le moteur
à plusieurs reprises pour évacuer
l’excédant d’essence de la chambre de
combustion.
4. Installer et serrer la bougie, puis recon-
necter le fil de la bougie.
5. Répéter la procédure de démarrage
pour un moteur chaud.
6. Si le moteur refuse de démarrer, con-
sulter le guide de dépannage à la fin du
présent manuel.
Levier
d’ accélérateur
Commutateur
d’allumage
DE
Tirer vers
l’haut rapide-
ment
A toute vitesse
Tourner
au ralenti
Levier d’ accé-
lérateur
SUR
Commutateur
d’allumage
Illustration 6
Illustration 8
Levier de
blocage de
l’accélérateur
FR_9
Français
Réglage
« Turbo »
Réglage « dB »
Levier du limiteur
de régime moteur
Illustration 11
Réglage
du limiteur
de régime
moteur
Utilisation du soufeur
Conseils D'utilisation
Confié à un utilisateur expérimenté, le souf-
fleur EB2510/EB3410 permet de déplacer
efficacement différents débris allant des
tontes de gazon aux graviers. En règle
générale, utiliser le souffleur au régime
moteur minimal requis pour accomplir le
travail en cours :
n Utiliser un régime moteur réduit pour
éliminer les matériaux légers accumulés
sur des pelouses ou dans des buissons.
n Utiliser un régime moteur moyen, voire
élevé pour éliminer les accumulations
d’herbe ou de feuilles sur les aires de
stationnement ou les trottoirs.
n Utiliser le régime moteur maximal pour
éliminer des charges lourdes, telles la
boue ou la neige.
Le modèle EB2510/EB3410 dispose d’un
limiteur de régime moteur permettant à
l’utilisateur de prédéfinir le régime moteur
maximal. Cette fonction s’avère utile pour
limiter le niveau sonore du souffleur dans
des zones sensibles au bruit.
Réglage du limiteur de
régime moteur :
Pour limiter le niveau sonore du souf-
fleur, placer le limiteur de régime moteur
situé sur le côté droit de la commande
d’accélération sur le réglage « dB ». Voir
l’illustration 11.
Commande d’accélération
Illustration 10
Limiteur de Régime Moteur
Réglage du Limiteur de Régime
Moteur :
1. Retirer le bouchon situé au sommet
de l’accélérateur. Voir l’illustration 12.
2. Placer le limiteur de régime moteur sur
le réglage « dB ». Voir l’illustration 12.
Levier
d’accélération
au pouce
Le modèle EB2510/EB3410 est équipé
d’un levier d’accélération multifonctions. La
fonction de régulation (« Cruise ») permet
à l’utilisateur de régler le régime moteur à
l’aide d’un levier d’accélération comman
au pouce et ainsi d’utiliser le souffleur à un
régime moteur constant, sans avoir à appuy-
er sur la gâchette d’accélération. Cette car-
actéristique permet de limiter la fatigue liée
à la préhension de lachette d’accélération
pendant une période prolongée.
De l’autre côté, une commande de « limit-
eur » à deux positions permet à l’utilisateur
de choisir le régime moteur maximal (ré-
glage « Turbo ») ou de limiter le régime mo-
teur à une vitesse prédéfinie afin de limiter le
niveau sonore de l’appareil (réglage « dB »).
Fonction de Régulation («Cruise»)
Avec le pouce droit, abaisser le levier de
blocage des gaz jusqu’à atteindre le régime
moteur souhaité. Voir l’illustration 10.
Pour réduire le régime moteur à la vitesse
de ralenti, relever le levier dans sa position
initiale.
IMPORTANT !
Le niveau sonore du soufeur aug-
mente aux régimes moteurs supérieurs !
Toujours utiliser le régime moteur minimal
requis pour accomplir le travail en cours !
Retrait du bouchon
du limiteur de régime
moteur.
Illustration 12
REMARQUE :
Lorsque le limiteur de régime moteur
est réglé sur 7.000 min
-1
(rpm), le niveau
sonore produit par le modèle EB2510 à
15 m(50 pieds) s’élève à 65 dB(A).
REMARQUE :
Lorsque le limiteur de régime moteur
est réglé sur 6.500 min
-1
(rpm), le niveau
sonore produit par le modèle EB3410 à
15 m(50 pieds) s’élève à 65 dB(A).
3. Pendant que le moteur tourne et en
appuyant sur la gâchette d’accélération,
utiliser un petit tournevis cruciforme
pour tourner la vis de réglage ; tourner
la vis dans le sens horaire pour réduire
le régime moteur et dans le sens anti-ho-
raire pour augmenter le régime moteur,
jusqu’à ce que le régime moteur requis
soit atteint.
4. Réinstaller le bouchon du limiteur de
régime moteur.
FR_10
Français
Filtrer
l'élément
Pré-filtrer
IMPORTANT !
L’entretien, le remplacement ou la répara-
tion d’un dispositif de contrôle des échappe-
ments et des systèmes peut être effectué par
tout établissement de réparation ou individu.
Cependant, les réparations couvertes par
la garantie doivent être effectuées par un
détaillant ou un centre de services autorisé de
Shindaiwa Société Commerciale L’utilisation
de pièces dont le rendement et la durabilité ne
sont pas équivalents aux pièces utilisées peut
compromettre l’efcacité du système antipollu-
tion et l’acceptation d’une demande de répara-
tion au titre de la garantie.
Entretien
Entretien quotidien
AVERTISSEMENT !
Pour réduire les risques
d’incendie, enlever régulièrement la
poussière, les débris végétaux et les
feuilles qui se sont déposés sur le mo-
teur et le silencieux.
AVERTISSEMENT !
Les pièces non approuvées risquent de
ne pas fonctionner correctement et de
causer des dommages ou des blessures.
REMARQUE :
L’utilisation de pièces de remplacement
autres que celles approuvées peut invalider la
garantie Shindaiwa.
Après 10 heures
(plus souvent dans des conditions
poussiéreuses)
1. Retirer le couvercle du filtre à air en
desserrant la vis à ailettes située au bas
du couvercle et en soulevant celui-ci.
Voir l’illustration 13A.
2. Inspecter l’air l’élément plus propre. Si
l’élément est endommagé ou est déformé,
le remplace avec un nouveau l’un.
Voir
l’illustration 13B.
3.
Nettoyer le pré-filtre avec de l’eau savon-
neuse. Laisser sécher avant de réinstaller.
4. Contrôler l’élément du filtre à air. En
cas d’usure excessive de cet élément, le
remplacer. Voir l’illustration 13B.
5. Taper doucement le filtre à air sur
une surface dure afin d’en déloger les
débris, ou souffler la face intérieure du
filtre avec de l’air sous pression afin
d’éliminer les débris accumulés sur la
face extérieure de celui-ci.
MISE EN GARDE !
Ne jamais utiliser le soufeur si le ltre
à air est manquant ou endommagé !
IMPORTANT !
Diriger le soufe d’air sous pression unique-
ment vers la face inrieure du ltre !
6. Installer le filtre à air, le pré-filtre et
le couvercle dans l’ordre inverse du
démontage.
Suivre la procédure suivante au
début de chaque journée de travail :
n Éliminer toute accumulation de pous-
sière ou de débris sur l’extérieur ou
dans le moteur du souffleur. Vérifier les
ailettes de refroidissement du moteur et
le filtre à air et les nettoyer au besoin.
n Vérifier s’il y a fuite d’essence au niveau
du moteur, du réservoir ou des tubes et
réparer si nécessaire.
n Inspecter le souffleur dans sa totalité
afin d’y repérer toute composante
desserrée, endommagée ou manquante
et réparer au besoin.
n Enlever toute accumulation de saleté
ou de débris du silencieux et du réser-
voir à essence. Les accumulations de
saleté sur ces pièces peuvent causer la
surchauffe du moteur, un incendie ou
l’usure précoce de l’appareil.
AVERTISSEMENT !
Avant de procéder à l’entretien, à
la réparation ou au nettoyage de
l’appareil, s’assurer que le moteur est
arrêté. Débrancher le l de la bougie
avant tout travail d’entretien ou de
réparation.
MISE EN GARDE !
Le moteur est refroidi par air ; celui-ci
est aspiré au travers du couvercle de
l’entrée d’air situé sur le boîtier du souf-
eur. Le ventilateur du soufeur pousse
ensuite l’air de refroidissement au
travers d’une ouverture dans le boîtier
du ventilateur, et le force au contact
des ailettes du cylindre. L’accumulation
de débris à l’intérieur du système de re-
froidissement et dans ses canaux peut
provoquer une surchauffe du moteur -
l’une des principales causes d’incidents
moteur graves, pouvant entraîner une
défaillance du moteur.
Illustration 13B
Illustration 13A
Dévisser des
fermoirs
FR_11
Français
n INSPECTION Inspecter le souffleur
et les tubes dans leur totalité afin d’y
repérer tout dommage ou composant
desserré, endommagé ou manquant,
et réparer au besoin.
n BOUGIE Remplacer la bougie par une
NGK CMR5H (ou équivalent) en gar-
dant un écartement de 0,6 mm
(0,024 po).
n FILTRE À ESSENCE Utiliser un fil
crocheté pour extraire le filtre à
essence du réservoir à essence. Voir
l’illustration 15.
MISE EN GARDE !
Veiller à ne pas percer le tuyau
d’essence avec l’extrémité du l
crocheté. Le tuyau est délicat et peut
facilement être endommagé.
(plus fréquemment en cas de
baisse de la performance)
n Inspecter le filtre à essence afin d’y
déceler toute trace de contamination
provenant de débris. Un filtre à es-
sence contaminé doit être remplacé par
un filtre de rechange Shindaiwa neuf.
Avant de réinstaller le filtre, inspecter le
tuyau d’alimentation d’essence. S’il est
endommagé ou détérioré, ne pas utiliser
le souffleur tant qu’il n’a pas été inspecté
par un technicien autorisé Shindaiwa.
n SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Utiliser un racloir de plastique ou de
bois et une brosse souple pour éliminer
la poussière et les débris des ailettes du
cylindre et du vilebrequin.
Filtre à es-
sence
Réservoir à essence
Fil crocheté
Après 50 heures
Illustration 15
Toutes les 10 à 15 heures
MISE EN GARDE !
Éviter de laisser de la poussière ou
d’autres débris pénétrer dans le cylin-
dre ! Avant d’enlever la bougie, bien
nettoyer la bougie et la tête du cylin-
dre !
Laisser refroidir le moteur avant toute
opération d’entretien sur la bougie !
Serrer ou desserrer la bougie lorsque
le moteur est chaud peut endommager
le letage du cylindre !
1. Utiliser la clé à bougie pour enlever la
bougie. Voir l’illustration 14.
2. Nettoyer l’électrode de la bougie et
régler l’écartement à 0,6 mm (0,024 po).
S’il est nécessaire de changer la bougie,
utiliser seulement une bougie NGK
CMR5H ou une bougie de type équiva-
lent, adaptée à la plage de températures
du moteur.
3. Réinstaller la bougie dans la tête de
cylindre en la serrant à la main, puis
la serrer fermement à l’aide de la clé à
bougie. Si vous disposez d’une clé dyna-
mométrique, serrer la bougie à 148-165
lb/po (170-190 kg/cm).
Toutes les 139 à 150 heures
n Il faut que la chambre de combustion
soit décalaminé et que le jeu des
soupapes soit ajusté. Il est extrêmement
recommandé que ceci soit fait par un tech-
nicien d’entretien expert de Shindaiwa.
n Remplacer la bougie annuellement: Utiliser
seulement NGK CMR5H ou la bougie
de type de résistance équivalente de la
gamme de chaleur correcte. Fixer la bréche
d’électrode de bougie à 0,6 mm (0,024 po).
REMARQUE :
Le NGK CMR5H rencontre aussi les conditions
de la conformité électromagnétique (EMC).
L’entretien après les premières 139
heures, ensuite chaque 150 heures
par la suite.
NGK CMR5H
0,024 po
(0,6 mm)
Nettoyer la
bougie et véri-
er l’écartement de
l’électrode.
Dévisser
dans le
sens anti-
horaire.
Illustration 14
Ajustement de soupape
1. Enlever la couverture de cylindre, le
cache-culbuteur, et positionner le piston
au point mort haut en compression.
MISE EN GARDE !
n Exécuter un ajustement de soupape
inadéquat peut causer le démarrage dif-
cile et/ou peut endommager l’unité. Se
référer au C-4 Manuel d’entretien pour
la procédure d’ajustement de soupape
complète et les spécications de couple
de serrage.
n Si vous n’êtes pas familiarisé avec ce
moteur ou cette procédure, consulter un
détaillant autorisé Shindaiwa.
2. Desserrer l’écrou de blocage afin que
la vis de réglage à tête Allen de 2.2 mm
puisse tourner librement.
FR_12
Français
Entretien du Pare-étincelles
AVERTISSEMENT !
Ne jamais faire fonctionner l’appareil
sans silencieux ou sans pare-étince-
lles, ni quand ils sont endommagés
! Si les composantes du dispositif
d’échappement sont endommagées
ou absentes, il est dangereux d’utiliser
l’appareil car il pourrait prendre feu ou
causer la perte de l’ouïe.
Des dépôts de calamine logés dans le pare-
étincelles risquent de rendre le démarrage
difficile et de diminuer le rendement de
l’appareil. Pour un fonctionnement optimal,
nettoyer périodiquement le pare-étincelles
de la façon suivante. Voir l’illustration 16.
1. Enlever le capot de moteur afin
d’exposer le pot d’échapemwent, retirer
le pare-étincelle du pot d’échapement,
le pare-étincelles est retenu en place par
trois vis.
2. Se servir d’un racloir, ou d’une brosse
métallique pour enlever les dépots de
carbonesur le pare étincelles, nettoyer
aussi la base du pot d’échapement.
3. Bien inspecter le pare-étincelles et le
remplacer s’il est perforé, déformé ou
endommagé.
4. Replacer le pare-étincelle sur la base du
pot d’échapement.
En cas d’accumulation de calamine dans le
silencieux ou le cylindre, ou si aucune amé-
lioration du fonctionnement n’est constatée
après l’entretien, faire inspecter l’appareil
par un détaillant autorisé Shindaiwa.
Remisage à long terme
MISE EN GARDE !
L’essence laissée dans le carburateur
pendant une période prolongée peut
nuire au démarrage et accroître les
coûts de service et d’entretien.
Si l’appareil doit être remisé plus de
30 jours, suivre la procédure suivante
pour le préparer au remisage :
n Nettoyer minutieusement les parties
externes.
n Vidanger le réservoir à essence.
IMPORTANT !
Stabiliser l’essence remisée à l’aide d’un
stabilisateur comme STA-BIL™ à défaut
d’utiliser l’huile Shindaiwa One qui con-
tient un stabilisateur d’essence.
Pour enlever l’excédant d’essence des
tubes d’essence et du carburateur quand
l’essence est drainée du réservoir à
essence :
n Enlever la bougie et verser environ
7,3 ml (1/4 d’once) d’huile pour moteur
à deux temps, dans le cylindre, par
l’orifice de la bougie. Tirer doucement le
lanceur à rappel à deux ou trois reprises
pour que l’huile recouvre uniformé-
ment les parois intérieures du moteur.
Réinstaller la bougie.
n Avant d’entreposer l’appareil, réparer ou
remplacer tout pièce usée ou endomma-
gée.
n Enlever l’élément du filtre à air de
l’appareil et le nettoyer conformément
aux instructions fournies à la page 10.
n Remiser l’appareil dans un endroit pro-
pre et sans poussière.
1. Presser sur la pompe d’amorçage
jusqu’à ce qu’elle ne fasse plus circuler
d’essence.
2. Démarrer et laisser fonctionner le
moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête de lui-
même.
3. Répéter les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que
le moteur ne démarre plus.
Silencieux
Pare-étincelles
Illustration 16
Courvecle du
pare-étincelles
3. Insérer la jauge d’épaisseur de 0.10 mm
(0.004 po) entre la pointe de la tige de
soupape et le culbuteur.
4. Tourner la vis d’ajustement (dans le
sens des aiguilles d’une montre = plus
tendu, opposé dans le sens des aiguilles
d’une montre = plus détaché) jusqu’à
ce que la jauge d’épaisseur soit presque
Toutes les 139 à 150 heures (suite)
IMPORTANT!
Si un nouveau joint n’est pas disponible
et/ou que le vieux n’est pas endommagé,
le vieux joint peut être réutilisé. Ne jamais
utiliser un joint craqué ou endommagé !
serrée. Desserrer légèrement pour
permettre à la jauge de glisser avec une
légère résistance.
5. Tout en retenant la vis de réglage avec la
clé Allen, serrer l’écrou de blocage avec
la clé.
6. Faire tourner le moteur quelques tours
et repositionner le piston au point mort
haut en compression. Vérifier à nouveau
le jeu avec la jauge d’épaisseur. Répéter
le réglage si nécessaire.
7. Remplacer le joint du cache-culbuteurs
afin d’assurer une bonne étanchéité du
couvercle.
FR_13
Français
Guide de dépannage
LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Est-ce que le moteur
démarre bien?
Démarreur à rappel défectueux.
Liquide dans la cage du vilebrequin.
Bris interne.
Consulter un technicien Shindaiwa qualifié.
Consulter un technicien Shindaiwa qualifié.
Consulter un technicien Shindaiwa qualifié.
NON
La compressionest-elle
suffisante?
Bougie desserrée.
Usure excessive du cylindre,
piston, segment.
Serrer et tester de nouveau.
NON
OUI
Le réservoir contient-il de
l’essence propre de grade
approprié?
Remplir avec de l’essence sans plomb propre dont
l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87,
mélangée avec de l’huile pour moteur à 2 temps refroidi
à l’air conforme ou supérieure à la norme ISO-L-EGD et
(ou) un mélange d’huile et de carburant JASO FC dans
un rapport 50:1.
Carburant inapproprié, éventé ou souillé;
mélange incorrect.
NON
OUI
Le carburant est-il visible
dans le tube de retour lors
de l’amorçage?
Vérifier le filtre à essence et (ou) le
reniflard n’est pas encrassé.
La pompe d’amorçage ne fonctionne pas
correctement.
Nettoyer au besoin; démarrer de nouveau.
Consulter un technicien Shindaiwa qualifié.
NON
Y a-t-il étincelle au
connecteur de la bougie?
L’interrupteur est à la position «OFF »
(«O »).
Mauvaise mise à la masse.
Transistor défectueux.
Pousser l’interrupteur à «On» («I») et redémarrer.
NON
OUI
OUI
Vérifier la bougie.
Si la bougie est humide, il peut y avoir un
excès de carburant dans le cylindre.
La bougie peut être encrassée ou mal
ajustée.
La bougie peut être brisée ou de
catégorie inappropriée.
Démarrer le moteur sans la bougie. Remplacer
la bougie et redémarrer.
Nettoyer et rajuster l’écart de la bougie entre 0,6 mm
à 0,7mm (0,24 po et 0,28 po). Redémarrer.
Remplacer la bougie par une bougie NGK CMR5H
ou une bougie antiparasitaire d’une gamme thermique
équivalente. Régler l’ouverture de l’électrode de la
bougie entre 0,024 po et 0,028 po (0,6 à 0,7 mm).
OUI
Cause probable Cause probable Solution
FR_14
Français
PUISSANCE INSUFFISANTE
Guide de dépannage
Est-ce que le moteur
surchauffe ?
Surcharge de travail de l’appareil.
Le mélange du carburateur est
trop pauvre.
Rapport huile/essence inapproprié.
Dèbris ou feuilles morte sur la prise d’air.
Ventilateur, couvercle du ventilateur,
ailettes du cylindre souillées ou
endommagées.
Dépôts de calamine sur le piston ou
dans le silencieux.
Réduire la vitesse du moteur.
Consulter un technicien Shindaiwa qualifié.
Remplir avec de l’essence sans plomb propre dont
l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à
87, mélangée avec de l’huile pour moteur à 2 temps
refroidi à l’air conforme ou supérieure à la norme
ISO-L-EGD et (ou) un mélange d’huile et de
carburant JASO FC dans un rapport 50:1.
Nettoyer la prise d’air.
Nettoyer, réparer ou remplacer selon le cas.
Consulter un technicien Shindaiwa qualifié.
Problème Cause probable Solution
Filtre à air obstrué.
Bougie desserrée ou endommagée.
Fuite d’air ou tuyau de carburant obstrué.
Eau dans l’essence.
Grippage du piston.
Carburateur et (ou) diaphragme
défectueux.
Faire l’entretien.
Serrer ou remplacer.
Réparer ou remplacer le filtre et (ou) le tuyau.
Remplacer l’essence. Voir page 7.
Consulter un technicien Shindaiwa qualifié.
Consulter un technicien Shindaiwa qualifié.
Le moteur cogne.
Surchauffe.
Essence inappropriée.
Dépôts de calamine dans la chambre
de combustion.
Vérifier l’indice d’octane.
Vérifier s’il y a présence d’alcool dans le carburant
(page 7). Remplir à nouveau si nécessaire.
Consulter un technicien Shindaiwa qualifié.
Le moteur est embourbé
à toutes les vitesses. La
fumée d’échappement
est noire ou il y a de
l’essence non brûlée à
l’échappement.
FR_15
Français
AUTRES PROBLÈMES
Guide de dépannage
Faible accélération.
Filtre à air obstrué.
Filtre à essence obstrué.
Mélange pauvre carburant/air.
Vitesse de ralenti trop faible.
Nettoyer le filtre à air.
Remplacer le filtre à essence.
Consulter un technicien Shindaiwa qualifié.
Ajuster à 3000 tr/min (
±
300). (min-1).
Problème Cause probable Solution
Le moteur s’arrête
brusquement
L’interrupteur est fermé.
Réservoir à essence vide.
Filtre à essence obstrué.
Eau dans l’essence.
Bougie court-circuitée ou mauvais
contact du connecteur.
Défectuosité d’allumage.
Grippage du piston.
Remettre le contact et redémarrer.
Remplir. Voir page 7.
Remplacer le filtre à essence.
Vider le réservoir et remplir avec de l’essence propre.
Nettoyer et remplacer la bougie, ajuster le connecteur.
Remplacer la bobine d’allumage.
Consulter un technicien Shindaiwa qualifié.
Moteur difficile à arrêter.
Fil débranché ou interrupteur défectueux.
Surchauffe. Bougie inappropriée.
Moteur surchauffé.
Vérifier et remplacer au besoin.
Refroidir le moteur en le laissant tourner au ralenti.
Nettoyer et régler l’ouverture entre 0,6 à 0,7 mm
(0,024 po et 0,028 po). Bougie appropriée: NGK CMR5H
ou une bougie antiparasitaire de gamme thermique
équivalente.
Refroidir le moteur en le laissant tourner au ralenti.
Vibration excessive.
Accumulation de débris dans la turbine.
Turbine desserrée ou
endommagée.
Supports de moteur desserrés ou
endommagés.
Débarrasser la turbine des débris selon le cas.
Vérifier la turbine et la remplacer au besoin.
Serrer ou remplacer les supports de moteur au besoin.
Emballement du moteur.
L’ouverture d’aspiration du souffleur,
les orifices de sortie ou les tuyaux sont
colmatés en raison de l’accumulation
de débris.
Des ailettes de la turbine l’hélice sont
manquantes ou endommagées.
Inspecter l’appareil et retirer les débris.
Prière de s’adresser à un centre de réparation autorisé.
FR_16
Français
Vos droits et obligations en vertu de la garantie
Le California Air Resources Board, l’Agence de protection
de l’environnement des États-Unis (EPA) et Shindaiwa Corpora-
tion sont heureux de vous expliquer la garantie du système de
contrôle des émissions de gaz d’échappement et d’évaporation sur
votre nouveau petit moteur hors route.
En California, les nouveaux moteurs d’utilitaires doivent être
conçus, construits et équipés de manière à répondre aux normes
antipollution les plus strictes de cet État. Dans les autres États,
les moteurs d’utilitaires fabriqués après 1997 doivent être con-
formes aux normes les plus contraignantes de l’EPA. Shindaiwa
Corporation doit garantir le système antipollution de l’outil pour
les périodes susmentionnées sauf en cas d’abus, de négligence ou
d’entretien inadéquat.
Le système de contrôle des émissions de gaz d’échappement
et d’évaporation de votre moteur inclut des pièces telles que le
carburateur, le réservoir de carburant, le système d’allumage et, le
cas échéant, le pot catalytique. Ces composantes sont énumérées
ci-dessous.
Lorsque la garantie s’applique, Shindaiwa Corporation s’engage
à réparer l’appareil gratuitement, y compris le coût du diagnostic,
des pièces et de la main-d’œuvre.
Couverture de la garantie des fabricants
La garantie du dispositif antipollution du moteur couvre
l’appareil pendant une durée de deux ans à compter de la date de
livraison quand il est vendu aux États-Unis. Pendant la période
de garantie, Shindaiwa Corporation peut, à sa discrétion, réparer
ou remplacer toute composante défectueuse du dispositif antipol-
lution. Pendant la période de garantie originale, les droits sont
réputés transférés aux propriétaires subséquents du produit.
Couverture de la garantie
1. Composantes internes du carburateur.
 n Soupape d’accélérateur, pointeau du jet principal, membrane
2. Réservoir de carburant
3. Composants du système d’allumage
 n Bobine d’allumage
 nVolant
4. Pot catalytique (si présent à l’origine)
Le dispositif antipollution de votre appareil Shindaiwa peut
également comprendre certains tubes et connecteurs.
Responsabilités du propriétaire à l’égard de la
garantie
En tant que propriétaire de l’appareil, vous êtes respon-
sables d’effectuer l’entretien requis dans le manuel d’utilisation.
Shindaiwa Corporation recommande de conserver tous les reçus
d’entretien de l’appareil ; toutefois, Shindaiwa Corporation ne
peut refuser une réclamation au titre de la garantie par défaut de
soumettre les reçus d’entretien ou d’avoir effectué les entretiens
recommandés. Shindaiwa Corporation se réserve le droit de
refuser toute réclamation au titre de la garantie si l’appareil ou
une pièce a fait défaut en raison d’abus, de négligence, d’entretien
inadéquat ou de modifications non approuvées. Le propriétaire
de l’appareil est responsable de consulter un technicien agréé de
Shindaiwa Corporation en cas de problème. Les travaux au titre
de la garantie doivent être terminés dans un délai raisonnable qui
ne dépasse pas 30 jours.
Pour toute question sur vos droits et obligations au titre de
la garantie, contactez un représentant du service à la clientèle
Shindaiwa au numéro suivant : (503) 692-3070 ou le distributeur
Shindaiwa de votre localité.
Dommages indirects
Dans l’éventualité où d’autres composantes du produit seraient
endommagées en raison d’une défaillance d’une pièce couverte
par la garantie, Shindaiwa Corporation réparera ou remplacera
lesdites composantes gratuitement.
Exclusions
n Défaillances attribuables à de l’abus, de la négligence ou un
entretien inadéquat.
n Défaillances causées par l’utilisation de pièces ou d’accessoires
modifiés ou non approuvés.
La présente garantie est administrée par
Shindaiwa Inc.
11975 S.W. Herman Rd.
Tualatin, OR 97062
États-Unis
(503) 692-3164
Déclaration de garantie du dispositif antipollution
FR_17
Français Francais
REMARQUES
Francais
REMARQUES
Francais
REMARQUES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Shindaiwa EB3410 Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues