DeWalt DXH60FAVHC Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Llámenos si tiene alguna pregunta o comentario.
855-805-5745 • www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE DE’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Forced Air Propane Construction Heater DXH60FAVHC, DXH125FAVHC
appareil de chauffage au propane à air pulsé pour chantier de construction DXH60FAVHC, DXH125FAVHC
Calentador De propano a aire forzado para construcción DXH60FAVHC, DXH125FAVHC
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read
and follow all instructions. Place instructions
in a safe place for future reference. Do
not allow anyone who has not read these
instructions to assemble, adjust or operate
the heater.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS :
Lisez et observez toutes les instructions. Conservez
ces instructions dans un endroit sécuritaire pour vous
y référer ultérieurement. Interdisez à quiconque n’ayant
pas lu les présentes directives d’assembler, de régler
ou de faire fonctionner cette fournaise.
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES:
Lea y siga todas las instrucciones. Conserve
estas instrucciones en un lugar seguro para futura
referencia. No permita que nadie que no haya
leído estas instrucciones arme, ajuste o use el
calentador.
Français
2
WARNING: NON CONÇU POUR UNE UTILISATION À L’INTÉRIEUR
DE LA MAISON OU DANS UN VÉHICULE RÉCRÉATIF. USING A PORTA-
BLE HEATER IN AN ENCLOSED AREA CAN PRODUCE DEADLY CARBON
MONOXIDE.
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENTS 2
SPÉCIFICATIONS DE CHAUFFAGE 3
AVERTISSEMENT SUR LA DÉCLIN D’ODEUR 4
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 5
INSTRUCTIONS D’ÉCLAIRAGE ET D’EXPLOITATION 6
ENTRETIEN ET SERVICE 6
VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES 8
SCHÉMA DE CÂBLAGE 10
GARANTIE LIMITÉE 11
GENERAL HAZARD WARNING:
LE NON-RESPECT DES MESURES DE PRÉVENTION ET DES
INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CETTE FOURNAISE RISQUE DE
CAUSER LA MORT, DES BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES OU
DES PERTES MATÉRIELLES RÉSULTANT D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE
BRÛLURE, D’ASPHYXIE, D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE
ET/OU D’ÉLECTROCUTION.
SEULES LES PERSONNES APTES À COMPRENDRE ET À RESPECTER LES
INSTRUCTIONS DEVRAIENT UTILISER OU EFFECTUER L’ENTRETIEN DE
CETTE FOURNAISE.
SI VOUS AVEZ BESOIN D’INFORMATIONS D’ASSISTANCE OU DE
CHAUFFAGE TELLES QU’UN MANUEL D’INSTRUCTIONS, ÉTIQUETTE ETC
CONTACTEZ LE FABRICANT
AVERTISSEMENT: DANGER D’INCENDIE, D’INHALATION ET D’EX-
PLOSION. GARDEZ LES COMBUSTIBLES SOLIDES TELS QUE LES
MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION LE PAPIER ET LE CARTON À UNE
DISTANCE SÉCURITAIRE DE LA FOURNAISE TEL QUE RECOMMANDÉE
DANS LES INSTRUCTIONS. N’UTILISEZ JAMAIS LA FOURNAISE DANS UN
ENDROIT QUI CONTIENT OU RISQUE DE CONTENIR DES COMBUSTIBLES
VOLATILES OU EN SUSPENSION DANS L’AIR, OU DES PRODUITS TELS
QUE DE L’ESSENCE, DES SOLVANTS, DU DILUANT À PEINTURE, DES
PARTICULES DE POUSSIÈRE OU DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.
L’appareil de chauffage est conçu et approuvé pour être utilisé comme
appareil de chauffage de construction conformément à la norme ANSI Z83.7
• CSA 2.14. VÉRIFIEZ AVEC VOTRE AUTORITÉ LOCALE DE SÉCURITÉ
INCENDIE SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS SUR LES APPLICATIONS.
WARNINGS
Cet appareil de chauffage portatif n’est pas ventilé. Il utilise l’oxygène de l’air
ambiant. Une circulation d’air adéquate doit être assurée pour la combustion
et la ventilation. Voir page3.
Dénitions : Directives de sécurité
Les dénitions ci-dessous décrivent le niveau de sévérité pour chaque mot signalétique. Veuillez lire le manuel et faire attention à ces symboles.
DANGER : Indique « une situation à risque imminent, laquelle, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures sérieuses ou la mort ».
AVERTISSEMENT :
Indique « une situation à risque potentiel, laquelle si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures sérieuses ou la mort ».
MISE EN GARDE : Indique une situation dangereuse potentielle, laquelle, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures mineures ou des blessures légères.
AVIS : Indique une pratique non reliée à une blessure personnelle, laquelle, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages aux biens.
AVERTISSEMENT: LES SOUS-PRODUITS DE COMBUSTION ÉMIS LORS DE
L’UTILISATION DE CET APPAREIL CONTIENNENT DU MONOXYDE DE CAR-
BONE, UN PRODUIT CHIMIQUE RECONNU PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE COMME
POUVANT CAUSER LE CANCER ET DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES (OU
AUTRES DOMMAGES AU SYSTÈME REPRODUCTEUR). Pour plus d’informations,
visitez www.P65Warnings.ca.gov
3
Français
Précautions Liées au Fonctionnement
Gas Supply Specications
Modèle : DXH60FAVHC DXH125FAVHC
Type de gaz
GAZ PROPANE SEULEMENT GAZ PROPANE SEULEMENT
Évaluée à :
30000-60000 BTU/hr
(8,8-17,6 kW)
75000-125000
(21,9 - 36,6 kW)
Consommation
électrique
115 V, 60 HZ, 1 Ø, 0,68 A
Tension de fonctionnement min.
100V
15 V, 60 HZ, 1 Ø, 0,68 A
Tension de fonctionnement min.
100V
Max Pression de l’alimentation
en gaz
Pression de la bonbonne
Pression de la bonbonne
Min. Pression de l’alimentation
en gaz
5 psig (34,5 kPa)
5 psig (34,5 kPa)
Pression de l’alimentation en
gaz à la sortie du régulateur
11 “ W.C. (2,73 kPa)
11 “ W.C. (2,73 kPa)
Consommation de gaz
1.4 - 2.8 lbs/hr
(0.64 - 1.29 kg/hr)
3.5 - 5.8 lbs/hr
(1.59 - 2.63 kg/hr)
Sortie d’air chauffé 183 CFM (5.2 cmm)
185 CFM (5.3 cmm)
Élév. moyenne temp. de l’air 200 °F (111 °C)
400 °F (232 °C)
SPÉCIFICATIONS DE CHAUFFAGE
Cet appareil de chauffage à air pulsé et à feu direct fonctionne au gaz propane. Il est
destiné principalement à chauffer temporairement des édifices en construction, en
rénovation ou en réparation.
Le gaz propane est plus lourd que l’air. Si du gaz propane fuit d’une connexion ou
d’un raccord, il se dirige vers le plancher, se mélange avec l’air ambiant et forme un
mélange potentiellement explosif. Évidemment, les fuites de gaz propane devraient
être évitées; il est donc important de raccorder l’alimentation en propane avec le plus
grand soin. Veuillez lire le feuillet « Substance odorante et gaz propane » ci-joint pour
obtenir plus de précisions relatives à la détection des fuites de gaz propane. Vérifiez la
présence de fuite aux nouvelles connexions et raccords en utilisant un mélange d’eau
et de savon et suivez les instructions mentionnées. Obtenez également les conseils
de votre détaillant quant à votre installation au propane et posez-lui toute question
que vous auriez à cet égard.
Cet appareil de chauffage a été conçu et homologué pour être utilisé comme appareil
de chauffage pour chantier de construction, conformément à la norme ANSI Z83.7/
CGA 2.14. Veuillez vérifier auprès de votre autorité locale sécurité-incendie pour
toutes questions concernant vos applications. D’autres normes régissent l’utilisation
des gaz combustibles et des produits de combustion lors d’applications spécifiques.
Votre autorité locale saura vous conseiller à cet égard.
Le fonctionnement à feu direct de cet appareil signifie que tous les produits de
combustion se retrouvent dans l’air ambiant. Même si l’efficacité de combustion
de l’appareil de chauffage est presque complète, il produit quand même de petites
quantités de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone (appelé CO) est
toxique. Notre organisme ne peut en supporter que de faibles quantités. Il est
possible que le CO s’accumule dans le local à chauffer. Une ventilation inadéquate
pourrait ainsi causer la mort. Les symptômes ressentis en cas de ventilation
inadéquate sont les suivants :
mal de tête
étourdissement
sensation de brûlure au nez et aux yeux
nausée
mal de gorge ou bouche sèche
Assurez-vous donc de respecter les conseils au sujet de la ventilation mentionnés
dans ces instructions. Un appareil à air pulsé signifie que l’air est soufflé dans
l’appareil de chauffage par un ventilateur. La qualité de la combustion dépend
du débit d’air. Par conséquent, l’appareil de chauffage ne doit pas être modifié
ni fonctionner si des pièces sont manquantes. Dans le même ordre d’idées,
les systèmes de sécurité ne doivent pas être contournés ni modifiés pour faire
fonctionner l’appareil. Lorsque l’appareil de chauffage doit fonctionner en présence
d’autres personnes, l’utilisateur est responsable d’informer ces dernières des
instructions et précautions liées à la sécurité et de les avertir des dangers inhérents.
AVERTISSEMENT : SI L’INFORMATION DANS CE MANUEL N’EST
PAS SUIVIE EXACTEMENT, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION
POURRAIT SE PRODUIRE CAUSANT DES DOMMAGES AUX BIENS, DES
BLESSURES PERSONNELLES OU UN DÉCÈS.
- N’utilisez pas d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité
de ce type d’appareil ou de tout autre appareil.
- Un cylindre de gaz propane (liquéfié) non branché pour utilisation ne devrait pas
être entreposé près de cet appareil ou de tout autre appareil.
- QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ :
Ǟ N’essayez pas d’allumer l’appareil.
Ǟ Éteignez toute flamme nue.
Ǟ Fermez l’entrée de gaz allant vers l’appareil.
- L’entretien doit être effectué par une entreprise d’entretien accréditée.
Français
4
AVERTISSEMENT
Danger d’asphyxie
N’utilisez pas dans les zones non ventilées.
Le débit de combustion et d’air de ventilation ne doit pas être obstrué.
L’air de ventilation adéquat doit être prévu pour supporter les besoins
en air de combustion du réchauffeur en utilisation.
Reportez-vous à la section des spécications de ce manuel de
réchauffeur, sa plaque signalétique, ou contactez l’usine pour
déterminer les exigences de ventilation d’air de combustion de
l’appareil de chauffage.
Le manque de ventilation d’air adéquat mènera une combustion inexacte.
Une mauvaise combustion peut conduire à une intoxication du monoxyde
de carbone causant des blessures graves ou la mort. Suite à une intoxi-
cation du monoxyde de carbone, les symptômes sont les maux de tête,
les étourdissements et on peut aussi y ajouter la difculté de respirer.
Odeur de Gaz du Carburant
Le gaz propane et le gaz naturel ont ajouté des odeurs articielles qui
sont spéciquement conçus pour la détection de fuite gaz combustibles.
Si une fuite de gaz se produit, vous devrait être capable de sentir le gaz
combustible. Depuis Le propane est plus lourd que l’air que vous devriez
odeur d’odeur de gaz près du sol. TOUTE ODEUR DU GAZ EST VOTRE
SIGNAL DU DEBUT D’EXECUTION IMMEDIATE!
Ne prenez pas toute mesure qui pourrait enflammer le gaz combustible.
Ne faites pas fonctionner les interrupteurs électriques.
Ne tirez pas les câbles d’alimentation électrique ou d’extension.
N’allumez pas une boite d’allumettes ou toute autre source de flamme.
N’utilisez pas votre téléphone.
Sortez tout le monde du bâtiment et loin de la zone immédiatement. Fermez
tout réservoir à gaz propane ou les vannes d’alimentation en carburant de la
cartouche, ou la valve principale d’alimentation en carburant situé au compteur si
vous utilisez le gaz naturel.
Le gaz propane est plus lourd que l’air et peut s’étendre dans les basses. Lorsque
vous avez des raisons de soupçons qu’un propane fuit, gardez-en hors de toutes
les zones basses.
Utilisez le téléphone de votre voisin et appelez votre fournisseur de gaz
combustible et le service contre l’incendie. N’entrez pas dans ce bâtiment ou
cette zone.
Restez en dehors du bâtiment et loin de la zone jusqu’à ce que les pompiers et votre
fournisseur de gaz combustible déclarent que l’endroit est en sécurité.
Enfin, laisser la personne de service de gaz combustible et les pompiers vérifier le gaz
échappé. Demandez-leur d’aérer la zone du bâtiment avant votre retour. Les gens de
service dûment formés doivent réparer les fuites éventuelles, vérifier plus de fuites,
puis vous rallumer l’appareil.
Declin d’odeur- pas d’odeur detectee
Certaines personnes ne peuvent pas bien sentir. Certaines personnes ne peuvent pas
sentir l’odeur du produit chimique artificiel ajouté au propane et le gaz naturel. Vous
devez déterminer si vous pouvez sentir l’odorant dans ces gaz combustibles.
Apprenez à reconnaître l’odeur de gaz propane(LP) et le gaz naturel. Les concessionnaires
locaux du gaz propane (LP) seront plus heureux de vous donner une égratignure et renifler
brochure. Utilisez-le pour vous familiariser de l’odeur de gaz combustible.
Fumer peut diminuer votre capacité de sentir. Etre aux environs d’une odeur pour une
certaine période de temps peut affecter votre sensitivité à cette odeur particulière. Les
odeurs présentes dans les bâtiments de confinement animal peuvent masquer l’odeur
de gaz combustible.
L’odorant se trouvant dans le gaz propane et le gaz naturel est inodore et
l’intensité de son odeur peut se décolorer sous certains circonstances.
S’il ya une fuite souterraine, le mouvement de gaz à travers le sol peut filtrer l’odorant.
L’odeur du gaz propane et le gaz naturel peut différer en intensité aux niveaux
différents. Puisque le gaz propane est plus lourd que l’air, il peut y avoir plus d’odeur à
des niveaux inférieurs.
Soyez toujours sensible à la moindre odeur de gaz. Si vous continuez à détecter
toute odeur de gaz, peu importe leur petite quantité, traitez-le comme une fuite grave.
Prenez immédiatement des mesures en suivant les discussions antérieures.
ATTENTION - Points Critiques A Se Rappeler!
Le gaz propane (LP) a une odeur distinctive. Apprenez à reconnaître ces odeurs. (Sections
d’odeur et d’évanouissement des odeurs de gaz combustible de référence sur cette même
page)
Même si vous n’êtes pas correctement formé à l’entretien et à la réparation du chauffe-eau,
TOUJOURS être conscient des odeurs de gaz propane (LP) et de gaz naturel.
Si vous n’avez pas reçu une formation adéquate sur la réparation et l’entretien du gaz
propane, n’essayez pas d’allumer le chauffage, de faire l’entretien ou les réparations, ni
d’apporter des modifications au système de chauffage au gaz propane.
Un test périodique de reniflement autour du réchauffeur ou des joints du réchauffeur; c’est-
à-dire le tuyau, les connexions, etc., est une bonne pratique de sécurité dans toutes les
conditions. Si vous sentez une petite quantité d’essence, CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT
VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ COMBUSTIBLE. N’ATTEND PAS!
5
Français
CECI EST UN APPAREIL DE CHAUFFAGE. N’ESSAYEZ PAS DE CHAUFFER OU
DE CUIRE DES ALIMENTS SUR CE RADIATEUR.
1. Vérifiez attentivement si l’appareil de chauffage a subi des dommages. NE FAITES
PAS fonctionner un appareil endommagé.
2. NE MODIFIEZ PAS l’appareil de chauffage et ne le faites pas fonctionner s’il n’est
plus dans son état d’origine.
3. Utilisez uniquement du gaz propane.
4. Utilisez uniquement une alimentation au propane à ÉLIMINATION DES
ÉMANATIONS. Si vous avez des questions à propos de l’élimination des
émanations, consultez votre détaillant de gaz propane.
5. Installez les bonbonnes de propane verticalement (robinet de fermeture vers
le haut). Fixez-les comme il convient de sorte qu’ils ne puissent se décrocher
accidentellement et protégez-les contre les dommages.
6. Placez les réservoirs de gaz propane à une distance minimale (aux États-Unis) de
2,13 m (7 pi) ou (au Canada) de 3 m (10 pi) de l’appareil de chauffage et n’orientez
pas l’échappement directement vers les réservoirs.
7. IMPORTANT Utilisez uniquement le tuyau et le régulateur fournis avec l’appareil.
Faites correspondre la bande de couleur de l’étiquette fixée au tuyau à la couleur de
l’étiquette située près du raccord d’entrée de gaz propane sur l’appareil. Inspectez
le tuyau avant chaque utilisation de l’appareil de chauffage. En cas d’abrasion,
d’usure excessive ou de coupure, remplacez le tuyau par l’ensemble de tuyaux
recommandé avant d’utiliser l’appareil de chauffage.
8. Soit pour utilisation intérieure ou extérieure. Une ventilation adéquate doit être fourni.
Figure 1. (voir également « Précautions liées au fonctionnement »).
9. Si une odeur de gaz est détectée, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT l’appareil de
chauffage jusqu’à ce que la source d’émission du gaz ait été localisée et colmatée.
Veuillez lire le feuillet «Substance odorante et gaz propane » ci-joint pour obtenir
plus de précisions relatives à la détection des fuites de gaz propane.
10. Conservez un écart minimal entre l’appareil et tout matériel combustible (tel que du
papier). Figure 2.
11. En raison des températures élevées de la surface et de l’échappement, les adultes
et les enfants doivent respecter les distances de sécurité pour éviter des brûlures
et l’inflammation des vêtements.
12. Utilisez uniquement sur des surfaces stables et de niveau.
13. N’utilisez pas l’appareil avec des conduits d’air. N’obstruez pas l’entrée et la sortie
d’air.
14. N’utilisez qu’avec l’alimentation électrique spécifiée. Le raccordement électrique et
la mise à la terre doivent être conformes au Code national de l’électricité - ANSI/
NFPA 70 (aux États-Unis) - et à la norme CSA C22.1, partie 1 du Code canadien
de l’électricité (au Canada).
15. N’utilisez qu’avec une prise ou une rallonge mise à la terre munie de trois broches.
Précautions Liées à la Sécurité
16. Ne déplacez pas l’appareil, ne le touchez pas et n’essayez pas d’en faire
l’entretien alors qu’il est chaud.
17. Vous ne devez jamais ajuster la hauteur du tube de combustion de l’appareil de
chauffage lorsque l’appareil est chaud ou fonctionne. Les réglages de hauteur
doivent être faits uniquement lorsque l’appareil n’est pas chaud au toucher.
18. Utilisez l’appareil en observant les codes de sécurité en vigueur localement
ou référez-vous aux normes relatives à l’entreposage et à la manutention
des produits de pétrole liquéfiés ANSI/NFPA 58 et CSA B149.1 du Code
d’installation du gaz naturel et du gaz propane.
Figure 2: ÉCART MINIMUM : entre l’appareil et tout matériel combustible.
Placez l’appareil à 3 m (10 pi) des bâches et des revêtements similaires,et
fixez-les afin d’empêcher tout battement ou mouvement causé par le vent.
Figure 1: VENTILATION : Ouvertures minimales requises
Appareil de chauffage Ouverture près du plancher Ouverture près du plafond
DXH60FAVHC 1 pi² ( 929 cm² ) 1 pi² ( 929 cm² )
DXH125FAVHC 2 pi² ( 1858 cm² ) 2 pi² ( 1858 cm² )
Appareil de
chauffage
Du plancher De la sortie Des côtés Du dessus
DXH60FAVHC 0pi (0 m) 6pi (1,83 m) 2pi (0,61 m) 3 pi (0,91 m)
DXH125FAVHC 0pi (0 m) 6pi (1,83 m) 2pi (0,61 m) 3 pi (0,91 m)
Haut
Sol
Arrière
Côtés
Sortie
Français
6
Entretien et Entreposage
1. L’appareil de chauffage doit être vérifié avant chaque utilisation et au moins une
fois par année par un technicien qualifié.
2. Avant chaque utilisation, vérifiez l’assise du joint torique souple à la partie arrondie
du raccord POL (filet à gauche). Si le joint torique est coupé, usé ou endommagé
de quelque façon, remplacez-le par la pièce F273786.
3. Coupez l’alimentation en gaz propane liquéfié quand l’appareil n’est pas utilisé.
4. Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
5. Quand l’appareil de chauffage est rangé à l’intérieur, la connexion entre la
bonbonne d’alimentation en gaz propane liquéfié et l’appareil doit être débranchée
et la bonbonne doit être retirée de l’appareil et rangée à l’extérieur, tel que précisé
au chapitre 5 de la norme relative au rangement et à la manutention des produits
de pétrole liquéfiés ANSI/NFPA 58 et CSA B149.1 du Code d’installation du gaz
naturel et du gaz propane.
Instructions de Fonctionnemen
Avant le Fonctionnement
1. Vérifiez soigneusement tout dommage qu’aurait pu subir l’appareil de chauffage
pendant l’expédition. Si vous en découvrez, avertissez immédiatement le fabricant.
(800-251-0001)
2. Respectez toutes les « Précautions ».
3. Branchez le raccord POL (filet à gauche) du tuyau et du régulateur en tournant
l’écrou POL en sens anti-horaire dans la sortie du robinet de la bonbonne de gaz
propane, puis serrez-le avec une clé.
4. Raccordez le tuyau à l’appareil de chauffage en tournant le raccord en sens
horaire.
5. Serrez fermement toutes les connexions de gaz.
6. Ouvrez le robinet de gaz de la bonbonne et vérifiez toutes les connexions au
moyen d’un mélange d’eau et de savon. N’UTILISEZ PAS DE FLAMME.
7. Raccordez le cordon d’alimentation à une source d’alimentation électrique de 115
V, 60 Hz, 1 Ø, mise à la terre correctement.
8. Lorsque vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous que celle-ci comporte
trois fils (mis à la terre) de dimension appropriée.
Démarrage
1. Avant d’allumer l’appareil de chauffage, laissez toujours le ventilateur de l’appareil
fonctionner pendant 20 secondes pour éliminer le gaz combustible.
2. Ouvrez lentement le robinet principal de la bouteille de propane.
3. Tournez le bouton de commande de la soupape à la position LOW / IGN puis
Enfoncez le bouton du robinet de gaz pour allumer le chauffage.
4. Une fois le brûleur allumé, gardez le bouton du robinet de gaz enfoncé pendant 15
secondes avant de le relâcher, et l’appareil de chauffage restera en fonction.
5. Réglez le taux de combustion avec le clapet à bille au réglage souhaité.
6. L’allumeur fonctionne tant que le cordon d’alimentation est branché [L’allumeur est
continuellement en marche]
Arrêt
1. Fermez complètement le robinet sur la bonbonne de gaz propane.
2. Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que tout le gaz dans le tuyau ait brûlé.
3. Débranchez le cordon d’alimentation.
MISE EN GARDE: Toujours couper l’alimentation en carburant avant de
débrancher l’alimentation électrique.
Réglage en hauteur de l‘appareil de chauffage
Cet appareil est équipé d’un panneau de réglage en hauteur situé à l’extrémité de
l’échappement du boîtier de contrôle.
1. Ne pas régler la hauteur du tube de combustion de l’appareil de chauffage quand
l’appareil est en marche ou est encore chaud. Les réglages de hauteur ne doit
être faits qu’après que le chauffage soit froid au toucher.
2. Pour régler la hauteur du tube de combustion de l’appareil de chauffage, tournez
le bouton de la vis de réglage dans le sens anti-horaire et soulevez le tube de
combustion à la position désirée.
3. Tournez le bouton de la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre
pour fixer le tube de combustion en place.
REDÉMARRAGE APRÈS UN ARRÊT D’URGENCE
1. Fermez complètement le robinet sur la bonbonne de gaz propane. Débranchez le
cordon d’alimentation.
2. Attendez cinq minutes.
3. Recommencez la procédure « Démarrage ».
7
Français
Entretien
Un appareil de chauffage qui a été modifié ou qui ne fonctionne pas correctement
risque d’être une cause de dangers. Lorsqu’il fonctionne correctement :
La flamme reste dans l’appareil de chauffage.
La flamme a une teinte bleue avec des pointes de couleur jaune.
Il n’y a pas de forte odeur désagréable, ni de sensation de brûlure aux yeux, ni de
malaise physique en général.
Il n’y a pas de production de fumée ou de suie à l’intérieur ou à l’extérieur de
l’appareil de chauffage.
Il ne se produit pas d’arrêts imprévus ou inexpliqués de l’appareil.
La liste des pièces et le schéma de câblage présentent l’appareil de chauffage
tel qu’il a été construit. N’utilisez pas un appareil de chauffage qui diffère de
ce qui est illustré. N’utilisez à cet effet que le tuyau, le régulateur et le raccord
de bonbonne (appelé raccord POL) fournis avec l’appareil de chauffage.
IMPORTANT Faire correspondre la bande de couleur de l’étiquette fixée au
tuyau à la couleur de l’étiquette située près du raccord d’entrée de gaz propane.
N’utilisez aucun élément de substitution. Sur cet appareil de chauffage, le
régulateur doit être réglé tel qu’indiqué à la rubrique « Spécifications ». Si vous
avez un doute au sujet du réglage du régulateur, faites-le vérifier.
Si un appareil de chauffage ne fonctionne pas correctement, il doit être réparé, mais
seulement par un technicien formé et expérimenté.
Les produits couverts par la garantie seront réparés sans frais, pièces et main-
d’œuvre comprises. Veuillez joindre une courte description de la nature du problème
avec la date, le lieu et la preuve d’achat.
Les produits non couverts par la garantie seront réparés aux frais (pièces et main-
d’œuvre) du client.
Tableau de Dimensions et Contenances des Bonbonnes de gaz Propane Requises
Les tableaux qui suivent indiquent la taille
approximative de la bonbonne de gaz requise pour
ces appareils de chauffage. Pour utiliser le tableau :
1. Sélectionnez la température de l’air la plus basse
prévue (au bas du tableau).
2. Allez ensuite directement au haut du tableau
au temps d’utilisation désiré (côté gauche du
tableau).
3. Notez la dimension de la bonbonne requise.
Tous les appareils de chauffage doivent :
être munis de bonbonne pleine
disposer d’une bonne circulation d’air
ne présenter aucun signe de givre
60 000 BTU/HR (17,5 kW)
TEMPÉRATURE DE L’AIR -
°F (°C)
DURÉE DE FONCTIONNEMENT MAX. - HEURES
Use liquid with
draw
and a vaporiz
125 000 BTU/HR (36,6 kW)
DURÉE DE FONCTIONNEMENT MAX. - HEURES
TEMPÉRATURE DE L’AIR - °F (°C)
Français
8
1 2
27
28
4
5
6 7
8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
29
30
31
32
33
9
Français
# 60K 125K Description Qty
1 20914 20925 Outer Barrel 1
2 20923 20934 Chambre De Combustion 1
4 20948 20948 Poignée Clips 2
5 20948 20948 Manipuler 1
6 20939 20939 Fils HLS 1
7 20924 20924 Moteur de ventilateur 1
8 20261 20261 Fan Blade 1
9 20915 20926 Arrière Garde fil 1
10 20911 20911 Support De Montage 1
11 20949 20900 HLS Mont 1
12 20913 20913 Thermocouple 1
13 2049 20900 Fin de course haut 1
14 20905 20905 Igniter électrode 1
15 20903 20935 Titulaire de la flamme 1
16 20922 20933 Tube Burner Supply 1
17 20936 20936 Module de commande électronique 1
18 N/A N/A Contrôle électronique de Mont Module 1
19 20901 20901 Condensateur 1
20 20904 20944 Orifice 1
21 20907 20245 Écrou de retenue 1
22 20936 20936 Module d'allumage Contol 1
23 20909 20910
Thermoélectrique Valve W / Integrated al-
lumeur piézoélectrique
1
# 60K 125K Description Qty
24 20902 20902 Variable bouton de commande 1
25 20912 20912 Bouton de réglage de la hauteur 1
26 20918 20929 Base de panneau avant 1
27 20916 20927 Base de panneau de droite 1
28 20919 20930 Base de panneau arrière 1
29 20938 20938 Cordon d'alimentation électrique 1
30 20921 20932 Hauteur pied Ajustement 1
31 20920 20931 Base de panneau inférieur 1
32 20917 20928 Base de panneau de gauche 1
33 20942 20943 Hose & Reg Assy. 10 ' 1
DXH60FAVHC & DXH125FAVHC VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES
Français
10
Schéma de Câblage
NOTA :
SI DU CÃBLAGE D'ORIGINE FOURNI
AVEC L'APPAREIL DE CHAUFFAGE DOIT
ËTRE REMPLACÉ, IL DOIT L'ËTRE PAR
DU CÃBLAGE DE TYPE AWG 105 °C OU
UN ÉQUIVALENT, À MOINS D'INDICATION
CONTRAIRE (*Type SF 2.200, **SGI-250 °C)
Blanc
Blanc
Noir
Noir
Moteur
Interrupteur thermique
Blanc
Noir
Bleu
Bleu
Cordon
d’alimentation
Vert
Terre
Module
d’étincelles
Orange
Terre
Allumage
Bleu
Bleu
PCB /
relais
Soupape de
commande
Jaune
Terre
Thermocouple
11
Français
ANSI Z83.7-2011 CSA 2.14-2011
Avertissement
UTILISER UNIQUEMENT LES PIÈCES DE RECHANGE D’ORIGINE
DU FABRICANT. L’UTILISATION D’AUTRES PIÈCES PEUT CAUSER
DES BLESSURES OU LA MORT. LES PIÈCES DE RECHANGE SONT
DISPONIBLES SEULEMENT DIRECTEMENT DU FABRICANT ET ELLES
DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES PAR UNE AGENCE DE SERVICE QUALIFIÉE.
PARTS ORDERING INFORMATION:
PURCHASING: Accessories may be purchased at any Dewalt® local dealer or
direct from the factory
INFORMATION POUR LA COMMANDE DE PIÈCES:
APPROVISIONNEMENT : Il est possible d’acheter les accessoires auprès de
tout détaillant local DewaltMD ou alternativement, directement de l’usine
POUR DE L’INFORMATION CONCERNANT LE SERVICE:
Appeler sans frais au 855-805-5745
www.dewalt.com
Nos heures d’ouverture sont de 8h00 à 17h00, H.N.E, du lundi au vendredi.
Veuillez inclure votre numéro de modèle, la date d’achat, et une description
du problème dans toutes vos communications.
GARANTIE LIMITÉE
DeWalt® garantit que ses radiateurs et ses accessoires sont exempts de tout
défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux (2) ans à
compter de la date achat.
DeWalt® réparera ou remplacera ce produit sans les dépenses, si elles
sont jugées défectueuses au cours de cette période de deux (2) ans, et qu’il
est retourné, aux frais du client, avec une copie de la preuve d’achat chez
DeWalt® pendant la période de garantie.
DEWALTMD, GUARANTEED TOUGHMD ainsi
que le schème jaune et noir sont des marques
déposées de DEWALT Industrial Tool Co., utilisés
sous licence. © DEWALT, 2017. EGI/Enerco Group
Inc. Sous licence de Dewalt Industrial Tool Co
GUIDE DE’UTILISATION
Appareil de chauffage au propane à air pulsé pour
chantier de construction
DXH60FAVHC
DXH125FAVHC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

DeWalt DXH60FAVHC Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues