VDS SMR230C2 Manuel utilisateur

Catégorie
Éclairage de confort
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

I
MANUALE D’ISTRUZIONE
E
ISTRUCCIONES DE USO
GB
INSTRUCTION MANUAL
F
MODE D’EMPLOI
P
INSTRUÇÕES DE USO
Ricevente da esterno 2 canali, 230Vac
Receptores de radio, dos canales, 230Vac
Radio receiver, two-channel, 230Vac
Récepteur radio à deux canaux, 230Vac
receptor de rádio, dois canais, 230Vac
SMR230C2
[code E003]
ATTENZIONE!! Prima di effettuare l’installazione, leggere attentamente que-
sto manuale. La VDS declina ogni responsabilità in caso di non osservanza
delle normative vigenti.
¡ATTENCIÓN!! Antes de efectuar la instalacion, lea attentamente el presente manual. La Empresa
VDS no asumirà responsabilidad alguna en caso de inobservancia de las normas vigentes en el pais
donde se lleva a cabo la installacion
WARNING!! Before installing, thoroughly read this manual that is an integral part of this Kit. VDS de-
clines any responsabilità in the event curret stadards in the country of installation are not comlplied
with.
ATTENTION!! Avant d’effectuer l’installation, lire attentivement le présent manuel qui fait partie inté-
grante de cet emballage. La société VDS décline toute responsabilità en cas de non respect des nor-
mes en viguer.
ATENÇÃO!! Antes de instalar, leia este manual. VDS isenta de qualquer responsabilidade pelo não
cumprimento com os regulamentos.
CONTACTS :
Via Circolare p.i.p. sn
65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY
Tel. 085-4971946 - FAX 085-4973849
www.vdsproduction.it - vds@vdsproduction.it
Il marchio CE è conforme alla direttiva europea CEE 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476
El marcaje CE de este dispositivoindiva que cumple con la directiva europea CEE 89/336 + 93/68
D.L.04/12/1992 n.476
The CE mark complies with EEC European directiva 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476
Le marque CE est conforme avec la CEE directiva europèenne 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476
A marca CE em conformidade com a Directiva Europeia CEE 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476
I dati e le immagini sono puramente indicativi
VDS si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le caratteristiche dei prodotti descritti a suo
insindacabile giudizio, senza alcun preavviso.
Los datos y las imágenes son orientativos
VDS se reserva el derecho de modificar en cualquier momento de las características de los productos descritos
en su única discreción, sin previo aviso.
The data and images are for guidance only
VDS reserves the right to change at any time characteristics of the products described in its sole discretion,
without notice.
Les données et les images sont à titre indicatif seulement
VDS réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques des produits décrits à sa seule discrétion,
sans préavis.
ELETTRONIC DIVISION
AUTOMAZIONE ACCESSI
MADE IN ITALY
CARATTERISTICHE
TECNICHE
Alimentazione
Assorbimento ( mA)
Gestione canali
Relais bistabile
Gestione trasmettitori
Qtà di codici memorizzabili
Frequenza
Temperatura di lavoro
Sensibilità
Omologazione
230 Vac +/- 10%
0.5mA
2
1 (primo relais)
Fisso\Roll-code
254 codici
433.92 / 868 Mhz
0 a 70°C
Migliore –100dBm
Conf ETS 300-220/ETS
300-683
Mors. Tip. Descrizione
1 - 2 230~ Ingresso alimentazione 230Vac
5-4com NC Cont. Normal. chiuso primo canale
6-4com NO Cont. Normal. aperto primo canale
8-7com NC Contatto Normalmente chiuso
secondo canale
9-7com NO Contatto Normalmente aperto
secondo canale
ISTRUZIONI D’USO
SMR230C2
I
LOGICA DI FUNZIONAMENTO
La programmazione dei radiocomandi avviene
mediante la pressione del tasto “Prog per 2sec, il
ronzatore emetterà quindi un primo impulso sono-
ro; successivamente ad ogni pressione di un tasto
del radiocomando si avrà un impulso sonoro ad
indicare l’avvenuta memorizzazione.
La centrale esce automaticamente dalla funzione di
programmazione dopo 6 sec di inattività (azione
segnalata da due impulsi sonori)
Per l’utilizzo di entrambi i relè seguire indicazioni
dell’OPZIONE 1
SELEZIONE OPZIONI TRAMITE DIP-SWICHT
OPZIONE 1 Associazione canali TX \ RELE
ON Il primo tasto programmato verrà associato al primo canale ( relais 1), il secondo
tasto programmato dello stesso radiocomando verrà associato al secondo canale
(relais 2). Dovendo programmare più radiocomandi su entrambi i canali (relais
1,relais 2), completare la programmazione di ogni singolo radiocomando (come
descritto sopra) e solo successivamente procedere con gli altri radiocomandi.
In caso dell’utilizzo di un solo canale (relais 1) memorizzare il tasto del radiocoman-
do da assegnare.
OFF I canali verranno associati in automatico: il primo tasto memorizzato verrà associato
al primo canale (relais 1), il secondo tasto al secondo canale (relais 2). E’ sufficiente
programmare il primo tasto, il secondo verrà riconosciuto automaticamente.
OPZIONE 2 ROLLING CODE / CODICE FISSO
ON Rolling code OFF Codice fisso
OPZIONE 3 ATTIVAZIONE PROGRAMMAZIONE RADIO DAI RADIOCOMANDI (ECO-R)
ON Attiva OFF Disattiva
OPZIONE 4 FUNZIONE “BISTABILE” E A “IMPULSI” ( relais 1)
ON Il primo canale, ricevuto l’ impulso del TX manterrà la commutazione.
OFF La gestione del primo canale è a impulsi.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PROG
[code E003]
ISTRUZIONE D’USO Ricevitori esterno 220Vac 2 canali
INSTRUCCIONES DE USO Receptor exterior 220Vac 2 canales
INSTRUCTION MANUAL 2 Channel external receiver 220Vac
MODE D’EMPLOI Récepteur externe 220Vac 2 canaux
INSTRUÇÕES DE USO Receptor externo 220Vac 2 canais
I
E
GB
F
P
ATTENZIONE!! Prima di effettuare l’installazione, leggere attentamente questo manuale. La
VDS declina ogni responsabilità in caso di non osservanza delle normative vigenti.
¡¡ATTENCIÓN!! Antes de efectuar la instalacion, lea attentamente este manual. La Empresa VDS no se
hace responsable caso de no cumplir las normas vigentes en el pais donde se lleva a cabo la instalación.
WARNING!! Before the installation read carefully this manual. VDS declines any responsability in case of
not fullfill the current normative of the installation country.
ATTENTION!! Avant d’effectuer l’installation, lire attentivement le présent manuel qui fait partie
intégrante de cet emballage. La société VDS décline toute responsabilità en cas de non respect des normes
en viguer.
ATENÇÃO!! Antes de instalar, leia este manual. VDS isenta de qualquer responsabilidade pelo não
cumprimento com os regulamentos.
VV
DDSS
ELETTRONIC DIVISION
SMR 220 C2
Alimentazione 230V AC +/- 10%
Consumo 0.5A (230v) 65mA(12V) 80mA(24V)
Uscite: Uscite fisse 2 Relé 1A/30V
Codici disponibili 2.097.152.281 Milioni
Tipo di encriptacion Hopping code
Chiave encriptacion 64 bits
Rilevatore di errori di trasmissione 2 CRC bits
Rilevatore di errori Automatico
Numero di codici
Selettore funzioni:
1 relè Si memorizza la funzione del codice
2 relè o più Funzione predeterminata o program.
Relé bistabile Posizione 1 programmabile
Frequenza 433.92MHz OR 868,35MHz
Omologazione ETS300-220/ETS300-683
Radiazioni < -57dBm
Sensibilità < -104dBm
Portata 60m
Entrata controllo di Accesso Si
Temperatura utilizzo 0 a 70º
Antenna 17cm / 8,5cm
31/255/1000 codici diversi
Istruzioni d’Uso
CARATTERISTICHE TECNICHE
220V
- Gamma Smart control, codice intelligente, sicuro, affidabile e non copiabile.
- Ricevente per qualunque automatismo a distanza.
- Selezione multipla delle funzioni.
- Opzione da utilizzare con le emittenti Smart con Hopping Code o con codice fisso.
SELEZIONE DELLE OPZIONI
OPZIONE 1 - Opzione Assegnazione. relè / Assegnazione Funzione Predeterminata
ON Assegna la funzione con cui si attiveranno i relè secondo l'ordine con cui si sono memorizzati i primi codici.
La funzione (tasto) del primo codice memorizzato è assegnato al primo relè.
La funzione (tasto) del secondo codice memorizzato è assegnato al secondo relè.
OFF Assegnazione predeterminata dei relè.
Funzione (tasto) 1, primo relè
Funzione (tasto) 2, secondo relè.
OPZIONE 2 - Hopping Code / codice fisso
Hopping Code.
odice fisso.
OPZIONE 3 - Memorizzazioni Multiple / memorizzazione manuale
Si permettono tutti i tipi di memorizzazioni, a), b) e c) (vedi nota).
Permette la memorizzazione manuale del sistema a), e le funzioni speciali sistema c) (vedi nota).
OPZIONE 4 - Relè 1 bistabile / Relè 1 Impulso
Relè 1 attua in modo bistabile.
Attivato - Disattivato - Attivato ..., in base al segnale ricevuto.
Relè 1 attua ad impulso.
Relè attivato se riceve il segnale che lo attiva (Presenza Uomo).
NOTA:
Se si utilizzano le emittenti Smart con Hopping Code (Selettore 2 in posizione ON), tutte le emittenti dovranno avere un codice diverso.
Se si utilizzano le emittenti Smart a codice fisso (Selettore 2 in posizione OFF), si può utilizzare lo stesso codice per differenti emittenti. Così per esempio,
si può assegnare un codice a un posto parcheggio avendo 31/255/1000 posti differenti, o un codice uguale per tutto il parcheggio potendo avere un
numero limitato di emittenti in ogni installazione.
ON
OFF C
ON
OFF
ON
OFF
ALIMENTAZIONE USCITA RELE' 1 USCITA RELE' 2
C1 Relè comune 1
NC1 Normalmente chiuso
NO1 Normalmente aperto
C1 Relè comune 2
NC2 Normalmente chiuso
NO2 Normalmente aperto
ATTENZIONE!!
1 2
RELÈ
COMMON
4 5 6
RELÈ
COMMON
7 8 9
BORNES
(SMR 220 C2)
PER APPARATI CONNESSI PERMANENTEMENTE, SI DOVRA' INCORPORARE NEL CABLAGGIO UN DISPOSITIVO DI CONNESSIONE
FACILMENTE ACCESSIBILE. PRIMA DI INIZIARE L'INSTALLAZIONE, ASSICURARSI DELLA DISCONNESSIONE DELLA RETE ELETTRICA.
I
Alimentación 230V AC +/- 10%
Consumo 0.5A (230v) 65mA(12V) 80mA(24V)
Salidas: Salidas fijas 2 Relé 1A/30V
Códigos disponibles 2.097.152.281 Millones
Tecnología encriptación Hopping code
Llave encriptación 64 bits
Detección de Errores en Transmisión 2 CRC bits
Detección de errores 31/255/1000 códigos diferentes
Número de códigos Auto-aprendizaje
Selección funciones:
1 relé Se memoriza la función del código
2 relé o más Predet. Función o Programable
Relés biestables Posición 1 programable
Frecuencia 433.92MHz OR 868,35MHz
Homologaciones ETS300-220/ETS300-683
Radiaciones espurias < -57dBm
Sensibilidad < -104dBm
Alcance 60m
Entrada Control de Accesos
Temperatura 0 a 70º
Antena 17cm / 8,5cm
Instrucciones de Uso
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
220V
- Gama Smart control, código inteligente, seguro, fiable e incopiable.
ualquier automatismo a distancia.
- Múltiple selección de la función.
- Opción de utilizar los emisores Smart con Hopping Code o con código fijo.
- Receptor para c
SELECCIÓN DE OPCIONES
OPCIÓN 1 - Opción Asignación Función-Relé / Asignación Función Predeterminada
ON Asigna la función con que se activarán los relés según el orden en que se memorizan los primeros códigos.
La función (botón) del primer código memorizado es asignado al primer relé.
La f (botón) del segundo código memorizado es asignado al segundo relé.
OFF Asignación predeterminada de los relés
Función (botón) 1, primer relé.
Función (botón) 2, segundo relé.
2 - Hopping Code / Código fijo
Hopping Code
Código fijo.
3 - Memorización múltiple / memorización manual
Se permiten todos los sistemas de memorización, a), b) y c) (ver nota)
Permite la memorización manual del sistema a), y las funciones especiales sistema c) (ver nota)
4 - Relé 1 biestable/ Relé 1 Impulsional
Relé 1 actúa en modo biestable.
Activado – Deactivado – Activado …, según la señal recibida.
Relé 1 actúa en modo impulsional.
Relé activado mientras se reciba la señal que lo activó (Hombre presente.)
Nota:
Si se utilizan los emisores Smart con Hopping Code (Selector 2 en posición ON), todos los emisores habrán de tener un código distinto.
Si se utilizan los emisores Smart cómo si fueran de código fijo (Selector 2 en posición OFF), se puede utilizar un mismo código para diferentes emisores.
Así por ejemplo, se puede asignar un código a una plaza de parking teniendo 31/255/1000 plazas diferentes, o un mismo código para todo el parking
pudiendo tener un número ilimitado de emisores iguales en cada instalación.
unción
OPCIÓN ON
OFF
OPCIÓN ON
OFF
OPCIÓN ON
OFF
ALIMENTACIÓN SALIDA RELÉ 1 SALIDA RELÉ 2
C1 Común relé 1
NC1 Normalmente cerrado
NO1 Normalmente abierto
C1 Común relé 2
NC2 Normalmente cerrado
NO2 Normalmente abierto
ATENCIÓN!! .PARA EQUIPOS CONECTADOS PERMANENTEMENTE, DEBERÁ INCORPORARSE AL CABLEADO UN DISPOSITIVO DE CONEXIÓN FÁCILMENTE ACCESIBLE
ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN, ASEGÚRESE DE LA DESCONEXIÓN DE LA RED ELÉCTRICA.
1 2
RELAY
COMMON
4 5 6
RELAY
COMMON
7 8 9
BORNES
(SMR 220 C2)
E
Power 230V AC +/- 10%
Max. Power consumption 0.5A (230v) 65mA(12V) 80mA(24V)
Outputs: Fixed outputs 2 Relay 1A/30V
Available codes 2.097.152.281 Millions
Encryption technology Hopping code
Key Encryption 64 bits
Detection of errors during transmission 2 CRC bits
Error detection 31/255/1000 different codes
Number of codes Self learning
Fuction selection:
1 relay Memorizes in function of the code
2 relays or more Predeterminated function or program
Latch relays Position 1 programable
Frecuency 433.92MHz OR 868,35MHz
Certificates ETS300-220/ETS300-683
Spurious emissions < -57dBm
Sensitivity < -104dBm
Range 60m
Access control YES
Temperature 0 to 70º
Antenna 17cm / 8,5cm
Instruction Manual
(SMR 220 C2)
TECHNICAL SPECIFICATIONS
220V
- Smart control product range, intelligent code, safe, reliable and cannot be copied.
- Receiver for any automatic system.
- Multy function selection.
- Option to use Smart transmitters with Hopping Code or fixed code.
OPTIONS SELECTOR
OPTION 1 - Option function relays / Predetermined functions
ON This assigns the function (Button) to activate the relays according to the order of memorization of the first two codes.
The function (button) of the 1st memorized code is assigned to the 1st relay.
The function (button) of the 2nd memorized code is assigned to the 2nd relay.
OFF Default relays
Function (button) 1, first relay.
Function (button) 2, second relay.
OPTION 2 - Hopping Code / fixed code
Hopping Code
ixed code
OPTION 3 - Multi- Memorization / manual memorization
Memorization systems available, a), b) y c) (see below)
Allows for manual memorization system a), and special functions system c) (see below)
OPTION 4 - Multi- Relay 1 Latch/ Relay 1 Pulse
Relay 1 Latch mode.
Activated – Deactivated – Activated …, according to signal
Relay 1 Pulse mode.
Relay maintains activated during signal reception (Deadman)
Note 1:
If transmitters Smart with Hopping Code are used (Dip 2 in ON position), all the transmitters will have a different code.
If transmitters Smart with fixed code are used (Dip 2 in OFF position), you can use the same code for different transmitters. E.G You can assign a code for
a parking having 31/255/1000 different parking lots, or the same code for all the parking using unlimited transmitters which are the same in each
installation.
ON
OFF F
ON
OFF
ON
OFF
POWER SUPPLY RELAY1 OUTPUT RELAY2 OUTPUT
C1 Common relay 1
NC1 Normally closed contact
NO1 Normally open contact
C1 Common relay 2
NC2 Normally closed contact
NO2 Normally open contact
WARNING!! AN ACCESSIBLE SWITCH, TO TURN OFF THE EQUIPMENT,MUST BE INSTALLED FOR SYSTEMS THAT ARE ALWAYS CONNECTED.
BEFORE INSTALLING MAKE SURE THE SUPPLY VOLTAGE IS SWITCHED OFF.
1 2
RELAY
COMMON
4 5 6
RELAY
COMMON
7 8 9
TERMINAL CONNECTIONS
GB
Alimentation
Consommation max.
Sorties
Sorties fixes
Codes disponibles
Technologie encriptation
Clé d’encriptation
Détection d’erreurs en transmission
Detection d’erreurs
Numéro de codes
Sélection des fonctions
1 relé Il mémorise en fonction du code
2 relé ou plus Fonction predeterminée ou program.
Relés bistables
Fréquence
Homologations
Emissions
Sensibilité
Portée
Contrôle accès
Température
Antenne
230V AC +/- 10%
0.5A (230v) 65mA(12V) 80mA(24V)
2 Relé 1A/30V
2.097.152.281 Millions
Hopping code
64 bits
2 CRC bits
31/255/1000 codes différents
Auto-aprentissage
Position 1 programmable
433.92MHz OR 868,35MHz
ETS300-220/ETS300-683
< -57dBm
< -104dBm
60m
OUI
0 à 70º
17cm / 8,5cm
Mode d’Emploi
TECHNICAL SPECIFICATIONS
220V
- Gamme Smart Control, code intelligent, sûr, fiable et incopiable.
- Récepteur pour tous les automatismes à distance.
- Multiple sélection de la fonction.
- Option d'utiliser les émetteurs Smart avec Hopping Code ou Code Fixe.
SÉLECTION D’OPTIONS
OPTION 1 - Option attribution Fonction-Relé / Attribution Fonction Prédeterminée
ON Attribue la fonction avec laquelle les relés seront activés selon l'ordre auquel on mémorise les trois premiers codes.
La fonction du 1er code mémorisé s'attribue au 1er relé. La fonction du 2º code mémorisé s'attribue au 2e relé.
La fonction du 3e code mémorisé s'attribue au 3e relé.
OFF Assignation predeterminée.
Fonction (bouton) 1, premier relé.
Fonction (bouton) 2, deuxième relé.
ON
OFF
ON
OFF Il permet la mémorisation manuelle, système
Multi-relé 1 Bistable/ Relé 1 Pulse
ON Relé 1 mode bistable.
Activé – Deactivé – Activé …, en concordance avec la signal.
OFF Relay 1 mode pulsionnel.
Le relé reste activé pendant il reçoit le signal qui l'activera.(Homme présent)
OPTION 2 - Hopping Code / Code fixe
Hopping Code.
Code fixe.
OPTION 3 - Multi- Mémorisation / mémorisation manuelle
Il permet tous les systèmes de mémorisation, a), b) et c)
OPTION 4 -
Note 1:
Si on utilise les émetteurs Smart avec Hopping Code (Sélecteur 2 en position ON), il faudra que tous les émetteurs aient un code différent.
Si on utilise les émetteurs Smart s'ils fussent de code fixe (Sélecteur 2 en position OFF), on pourra utiliser un seul code par des différents émetteurs. Ainsi,
par exemple, on pourra assigner un code à une place de parking ayant 31/255/1000 places différentes, ou un seul code par tout le parking et on pourra
avoir un numéro illimité d'émetteurs égales en chaque installation.
a), et fonction spéciales fonction c)
ALIMENTATION SORTIE RELÉ 1 SORTIE RELÉ 2
C1 Relé commun 1
NC1 Normalement fermé
NO1 Normalement ouvert
C1 Relé commun 2
NC2 Normalement fermé
NO2 Normalement ouvert
ATTENTION!!
1 2
RELÉ
COMMON
4 5 6
RELÉ
COMMON
7 8 9
BORNES
POUR LES APPAREILS CONNECTÉS DE FORME PERMANENTE, ON DEVRA INCORPORER AU CÂBLAGE UN DISPOSITIF DE
DÉCONNEXION FACILEMENT ACCESSIBLE. AVANT L’INSTALLATION, ASSUREZ-VOUS DE LA DÉCONNEXION DE L’ALIMENTATION.
(SMR 220 C2)
F
Alimentação 230V AC +/- 10%
Consumo 0.5A (230v) 65mA(12V) 80mA(24V)
Saídas: Saídas fixas 2 Relé 1A/30V
Códigos disponíveis 2.097.152.281 Milhões
Tecnologia encriptação Hopping code
Chave encriptação 64 bits
Detecção Erros na Transmissão 2 CRC bits
Detecção de erros 31/255/1000 códigos diferentesAuto-
Número de códigos aprendizagem
Selecção funções:
1 relé Memorizada a função do código
2 relé ou mais Predet. Função ou Programável
Relés estabil. dupla Posição 1 programável
Frequência 433.92MHz OR 868,35MHz
Homologações ETS300-220/ETS300-683
Radiações espúria < -57dBm
Sensibilidade < -104dBm
Alcance 60m
Entrada Controlo de Acessos SIM
Temperatura 0 a 70º
Antena 17cm / 8,5cm
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
220V
- Gama Smart control, código inteligente, seguro, fiável e impossível de copiar.
- Receptor para qualquer automatismo a distância.
- Múltipla selecção da função.
- Opção de utilizar os emissores Smart com Hopping Code ou com código fixo.
SELECÇÃO DE OPÇÕES
OPÇÃO 1 - Opção Designação Função-Relé / Designação Função Predeterminada
ON Designa a função para activar os relés conforme a ordem de memorização dos primeiros códigos.
A função (botão) do primeiro código memorizado é designada ao primeiro relé.
A função (botão) do segundo código memorizado é designada ao segundo relé.
OFF Designação predeterminada dos relés
Função (botão) 1, primeiro relé.
Função (botão) 2, segundo relé.
2 - Hopping Code / Código fixo
Hopping Code
Código fixo.
3 - Memorização múltipla / memoriza manual
Permitidos todos os sistemas de memorização, a), b) e c) (ver nota)
Permite a memorização manual do sistema a), e as funções especiais sistema c) (ver nota)
4 - Relé 1 estabilidade dupla / Relé 1 Impulso
Relé 1 funciona no modo estabilidade dupla.
Activado – Desactivado – Activado, de acordo com o sinal
Relé 1 funciona no modo impulso.
Relé activado durante recebido o sinal que o activa (Homem presente.)
Nota:
Quando utilizados os emissores Smart com Hopping Code (Selector 2 na posição ON), todos os emissores devem ter um código diferente.
Quando utilizados os emissores Smart como de código fixo (Selector 2 na posição OFF), é possível utilizar um mesmo código para diferentes
emissores. Assim por exemplo, é possível designar um código a uma vaga de estacionamento com 31/255/1000 vagas diferentes, ou um mesmo código
para todo o estacionamento com um número ilimitado de emissores iguais em cada instalação.
OPÇÃO ON
OFF
OPÇÃO ção
ON
OFF
OPÇÃO ON recebido.
OFF
ALIMENTAÇÃO SAÍDA RELÉ 1 SAÍDA RELÉ 2
C1 Comum relé 1
NC1 Normalmente fechado
NO1 Normalmente aberto
C1 Comum relé 2
NC2 Normalmente fechado
NO2 Normalmente aberto
ATEN !!ÇÃO PARA EQUIPAMENTOS LUGADOS DE FORMA PERMANENTE, UTILIZAR UM DISPOSITIVO DE CONEXÃO COM FÁCIL ACESSO NO CABO.
ANTES DE INICIAR A INSTALAÇÃO, DESLIGAR A REDE ELÉCTRICA.
1 2
RELÉ
COMMON
4 5 6
RELÉ
COMMON
7 8 9
BORNES
(SMR 220 C2)
Instruções de Uso
P
I nostri prodotti se installati da personale specializzato idoneo alla valutazione
dei rischi, rispondono alle normative UNI EN 12453-EN 12445
Nuestros productos tienen que ser instalados por personal cualificado capaz de evaluar los possible riesgos,
cumplendo con la norma UNI EN 12453, EN 12445
Our products if installed by qualified personnel capable to evaluate risks,
complies with UNI EN 12453, EN 12445 normative
Nos produits si installés par personnel qualifié capable d'évaluer les risques,
sont conformer à la norme UNI EN 12453, EN 12445
Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado, capaz de avaliarrisco,
cumprir UNI EN 12453, EN 12445
UNI
EN
Il marchio CE è conforme alla direttiva europea CEE 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476
El marcaje CE indica que cumple con la directiva europea CEE 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476
The CE mark indicated that complies with EEC European directiva 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476
Le marque CE est conforme avec la CEE directiva europèenne 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476
A marca CE em conformidade com a Directiva Europeia CEE 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476
I dati e le immagini sono puramente indicativi
VDS si riserva il diritto di modicare in qualsiasi momento le caratteristiche dei prodotti descritti a s uo insindacabile
giudizio, senza alcun preavviso.
Los datos y las imágenes son orientativos
VDS se reserva el derecho de modificar en cualquier momento las características de los productos descritos en su única discreción,
sin previo aviso.
The data and images are for guidance only
VDS reserves the right to change at any time characteristics of the products described in its sole discretion, without notice.
Les données et les images sont à titre indicatif seulement
VDS réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques des produits décrits à sa seule discrétion, sans préavis.
Os dados e as imagens são apenas para orientação
VDS reservas o direito de alterar, a qualquer tempo as características dos produtos descritos em seu exclusivo critério, sem aviso
prévio.
1095 Budapest, Mester u. 34.
Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,
216-7017, 216-7018 Fax: 218-5542
Mobil: 30 940-1970, 20 949-2688
1141 Budapest, Fogarasi út 77.
Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959,
220-8881, 364-3428 Fax: 220-7940
E-mail: delton@delton.hu Web: www.delton.hu
www.kaputnyitunk.hu
Mobil: 30 531-5454, 30 939-9989
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

VDS SMR230C2 Manuel utilisateur

Catégorie
Éclairage de confort
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues