VDS Euro380 M1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
[code E107]
ISTRUZIONE D’USO Apparecchiatura di comando 1 Motore 380Vac
INSTRUCCIONES DE USO Cuadro electronico para 1 motor 380Vac
INSTRUCTION MANUAL Electronic control panel for a 380 drive
MODE D’EMPLOI Dispositif de commande 1 moteur 380Vac
INSTRUÇ
Vac
ÕES DE USO Central de controle de 1 motor 380Vac
I
E
GB
F
P
ATTENZIONE!! Prima di effettuare l’installazione, leggere attentamente questo manuale. La
VDS declina ogni responsabilità in caso di non osservanza delle normative vigenti.
¡¡ATTENCIÓN!! Antes de efectuar la instalacion, lea attentamente este manual. La Empresa VDS no se
hace responsable caso de no cumplir las normas vigentes en el pais donde se lleva a cabo la instalación.
WARNING!! Before the installation read carefully this manual. VDS declines any responsability in case of
not fullfill the current normative of the installation country.
ATTENTION!! Avant d’effectuer l’installation, lire attentivement le présent manuel qui fait partie
intégrante de cet emballage. La société VDS décline toute responsabilità en cas de non respect des normes
en viguer.
ATENÇÃO!! Antes de instalar, leia este manual. VDS isenta de qualquer responsabilidade pelo não
cumprimento com os regulamentos.
VV
DDSS
ELETTRONIC DIVISION
EURO380 M1
SÉLECTION D’OPTIONS
FONCTIONNEMENT
OPTION 1 - Fermeture automatique
ON La porte ferme automatiquement après le temps a.c.
OFF La porte ne ferme pas automatiquement
OPTION 2 -
OPTION 3 - Radio ouvert/Alternatif
La carte radio travaille comme un bouton alternatif.
OPTION 4 - Homme présent
Inhabilitation stop à l’ouverture
ON Durant l’ouverture, le bouton alternatif est inhabilité
OFF La porte s’arrête li le bouton alternatif est appuyé
ON
Fonction Homme-mort habilitée.
OFF Fonction Homme-mort déshabilitée.
Étincellement inhabilité durant fonctionnement, ouverture et
fermeture.
OFF La carte radio travaille comme un ouverteur.
ON
OPTION 5 - Temps doubles
ON Temps travail de 1m10sec à 2m10sec
OFF Temps travail de 6-8secs à 1m25sec
OPTION 6 - Lumière garage
ON La lumière s’allume quand la porte s’ouvre.
OFF Impulse 2 seg.
OPTION 7 - Contact Sécurité photocellule
ON La porte inverts pendant 1 sec. Pendant ouverture et fermeture.
OFF Pendant l’ouverture, la sécurité d’ouverture est activée.
OPTION 8 - Pre-étincellement
ON Étincellement permis durant fonctionnement, ouverture et
fermeture.
OFF
Les manoeuvres s’éxecutent grâce au bouton “P.ALT", via carte radio ou par les boutons oubrir, fermer et arrêter.
Les opérations de la porte finalisent par les conditions suivantes: Activation de l’interrupteur de limite correspondant ou fin du
temps de travail. .
Si pendant l’ouverture on donne une ordre, la porte ne fermera pas automatiquement.
Si pendant la fermeture on donne une ordre, la porte va s’arrêter.Avec une nouvelle ordre, la porte s’ouvrira.
Le led du garage s’active avec l’ouverture de la porte et se désactive après 2 secondes.
Avec l’interrupteur 4 OFF l’entrée CSEG1 fonctionnera comme pressostat (N.C.) et provoquera l’inversion quand la porte ferme.
En ce cas-là, le Cseg 1sera inhibé pendant 3 sec.
Avec l’interrupteur 4 en ON l’entrée CSEG1 fonctionne comme une bande de sécurité (8,2Kohms) et inverse la manoeuvre à
l’ouverture et à la fermeture.
ATTENTION!!
POUR LES APPAREILS CONNECTÉS DE FORME PERMANENTE, ON DEVRA INCORPORER AU CÂBLAGE
UN DISPOSITIF DE DÉCONNEXION FACILEMENT ACCESSIBLE. AVANT L’INSTALLATION, ASSUREZ-VOUS
DE LA DÉCONNEXION DE L’ALIMENTATION.
OPTIONNEL
NON DISPONIBLE
STANDARD
CARTE RADIO
WIRELESSBAND
DÉTECTEUR DÉTOUR MAGNÉTIQUE
INHIBITEUR PHOTOCELLULE
ÉLECTRO-SERRURE
LUMIÈRE GARAGE
PRE-ÉTINCELLEMENT
FEU
INTERRUPTEUR TRIPHASÉ
ARRÊT D’URGENCE
SORTIE BANDE SÉCURITÉ
6AMP. FUSIBLES
VARISTOR
ZENER DIODES
SORTIE PHOTOCELLULE
HOMME PRÉSENT
TEST PHOTOCELLULE
TEST CONTACT SÉCURITÉ
FIN DE COURSE OUVERTURE/FERMETURE
BOUTON ALTERNATIF
INTERRUPTEUR PRESSOSTAT
TEMPS DESCENTE AUTOM. (TEMPORISATEUR)
TEMPS OUVERTURE(TEMPORISATEUR)
TEMPS FERMETURE (TEMPORISATEUR)
RÉGULATEUR DE FORCE (TEMPORISATEUR)
DÉCALAGE( RÉGULATEUR 1 ET 2 (TEMPORISATEUR)
INTERRUPTEUR FERMETURE
INTERRUPTEUR OUVERTURE
BOUTON ARRÊT
FREIN FERMETURE
FERMETURE PAR CONTACT DE SÉCURITÉ
FERMETURE AUTOMATIQUE
INHIBITION ARRÊT À L’OUVERTURE
TEMPS DOUBLES
TEMPS DIGITAL
IMPULSE CHAQUE HEURE
INVERSION TEMPS PARTIEL/ TOTAL
FERMETURE AUTOMATIQUE POUR FIN DE COURSE
AGILITÉ FRÉQUENCE AUTOM. (Bridge S.)
SORTIE 12 V
SORTIE LIBRE DE TENSIÓN
CONTACT 0V
PONT SÉLECTEUR POUR PROGRAMMATION VIA RADIO
CANAL SÉLECTEUR FRÉCUENCE
230V
380v
433MHz
868MHz
1 MOTEUR
2 MOTEURS
RÉCEPTEUR WIRELESSBAND
ACCESSOIRES SÉCURITÉ
OPTIONS
Mode d’Emploi
( EURO380 M1 )
F
FREIN
LUMIÈRE
ÉTINCELLEMENT
LUMIÈRE
GARAGE
INTERRUPTEUR LIMITE
SÉCURITÉ
RELÉ LUMIÈRE GARAGE
RELÉ LUMIÈRE ÉTINCELLEMENT
RELÉ FERMER
RELÉ OUVRIR
SÉLECTEUR OPTION
LOOP DETECTOR
CARD
LOOP DETECTOR
BRIDGE SELECTOR
TEMPS
FERMETURE AUTOMATIQUE
SAFETY EDGE
BRIDGE SELECTOR
CARTE RADIO
POWER SUPLY ON
TEMPS TRAVAIL
CARTE
PHOTOCELLULE
NHIBITEUR
CONTACT OUVERTURE
CONTACT FERMETURE
FERMER
TEST
PHOTOCELL.
OUVERTURE
SÉCURITÉ
FERMETURE
SÉCURITÉ
STOP
FERMER
OUVRIR
OUVRIR
Alimentation 220V AC +/- 10%
Puissance 220V / 380V 3HP
Puissance max. trans. 1.5HP / 3HP
Alimentation pour accessoires 12V DC 500mA
Mode rendement porte garage Force contact libre
Led rendement
Temps travail De 8 sec à 80 sec
Temps fermeture automatique De 5 sec à 120 sec
Carte-radio Optionel
Carte detecteur courbe Optionel
Carte inhibiteur photocellule Optionel
Température travail
220V 10A
0 à 70º
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ALIMENTATION
MOTEUR
TRIPHASÉ
FIN
BOUTONS
TABLEAU DE COMMANDES
PONTS SÉLECTEURS
ALIMENTATION
ACCESSOIRES
ALIMENTATION
FREIN
ÉTINCELLEMENT
LUMIÈRE
SÉCURITÉ
INTERRUPTEURS
SÉCURITÉ
TEST
PHOTOCELLULE
RÉGULATEUR
BANDE SÉCURITÉ
RÉGLAGE TEMPS
MOTEUR
TRIPHASÉ
M
TRIPHASÉ 380V
N R S
T
STOP FERMÉ OUVERT
BANDE SÉCURITÉ
CONTACT - Normalement fermé (e.g photocell).
En ce cas, le led correspondant s’allume.
BANDE SÉCURITÉ RÉSISTIVE - Contact
normalement fermé . Bande sécurité 8K2
TEMPS FERMETURE AUTOMATIQUE
Il règle le temps d’attente avant la fermeture automatique
Minimum - 6 à 8sec
Maximum - 110 secs
Tourner à GAUCHE pour diminuer et DROITE pour augmenter
Il règle le temps d’ouverture et fermeture
Tourner à GAUCHE pour diminuer et DROITE pour augmenter
Minimum - 6 à 8sec (1m avec DIP5 on)
Maximum - 85 secs (2m avec DIP5 on)
DETECTEUR NOEUD
TEMPS TRAVAIL
SANS
DETECTEUR
NOEUD
AVEC
DETECTEUR
NOEUD
N.O
Bande Sécurité
8K2 Ohm
N.C
BANDE SÉCURITÉ
8K2 Ohm
ÉTINCELL.
LUMIÈRE
GARAGE
SÉCURITÉ
FERMETURE
SÉCURITÉ
OUVERTURE
sécurité ouvert fermé
fin de course
12V
220V
FREIN
TEST
PHOTOC.
0v
28 29
11 12
13 14
20 21
22 23
20 21
8 9 10
TRIPHASÉ 380V
N R S
T
TRIPHASÉ 220V
N R S
T
FASE UNIQUE 220V
N
F
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
RÉGULATEUR
COMMON
M
MOTEUR
TRIPHASÉ
M
8 9 10
8 9 10
20 21
15 16
24 25
17 18
26 27
19
5 6
+
-
+
-
Mode d’Emploi
( EURO380 M1 )
F
Via Circolare p.i.p. sn
65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - Italy
Tel. 085-4971946 - Fax 085-4973849
www.vdsproduction.it - [email protected]
V
D
S
AUTOMAZIONE ACCESSI
MADE IN ITALY
I nostri prodotti se installati da personale specializzato idoneo alla valutazione
dei rischi, rispondono alle normative UNI EN 12453-EN 12445
Nuestros productos tienen que ser instalados por personal cualificado capaz de evaluar los possible riesgos,
cumplendo con la norma UNI EN 12453, EN 12445
Our products if installed by qualified personnel capable to evaluate risks,
complies with UNI EN 12453, EN 12445 normative
Nos produits si installés par personnel qualifié capable d'évaluer les risques,
sont conformer à la norme UNI EN 12453, EN 12445
Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado, capaz de avaliarrisco,
cumprir UNI EN 12453, EN 12445
UNI
EN
Il marchio CE è conforme alla direttiva europea CEE 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476
El marcaje CE indica que cumple con la directiva europea CEE 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476
The CE mark indicated that complies with EEC European directiva 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476
Le marque CE est conforme avec la CEE directiva europèenne 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476
A marca CE em conformidade com a Directiva Europeia CEE 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476
I dati e le immagini sono puramente indicativi
VDS si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le caratteristiche dei prodotti descritti a suo insindacabile
giudizio, senza alcun preavviso.
Los datos y las imágenes son orientativos
VDS se reserva el derecho de modificar en cualquier momento las características de los productos descritos en su única discreción,
sin previo aviso.
The data and images are for guidance only
VDS reserves the right to change at any time characteristics of the products described in its sole discretion, without notice.
Les données et les images sont à titre indicatif seulement
VDS réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques des produits décrits à sa seule discrétion, sans préavis.
Os dados e as imagens são apenas para orientação
VDS reservas o direito de alterar, a qualquer tempo as características dos produtos descritos em seu exclusivo critério, sem aviso
prévio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

VDS Euro380 M1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire