Dimplex Optimyst® Linear Mode d'emploi

Catégorie
Cheminées
Taper
Mode d'emploi
Guide d’installation et d’utilisation
7216400100R04
Modèles
OLF46-AM
OLF66-AM
OLF86-AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES :
Toujours lire le présent manuel avant d’essayer d’installer ou d’utiliser ce foyer. Pour votre sécurité,
toujours respecter tous les avertissements et suivre les consignes de sécurité compris dans le présent
manuel afin de prévenir les blessures ou les dommages matériels.
Pour découvrir la gamme complète de produits Dimplex, visiter www.dimplex.com
Transmettez de la chaleur et laissez
un commentaire.
dimplex.com/transmettezdelachaleur
Votre contribution aide à créer des produits
et des expériences encore meilleurs.
Vos commentair sont précieux!
2www.dimplex.com
Table des matières
Bienvenue ................................................................... 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................................. 4
Spécifications techniques ...................................................... 6
Caractéristiques électriques ....................................................6
Dimensions du produit ........................................................6
Contenu de l’emballage........................................................ 7
Installation................................................................... 9
Emplacement ...............................................................9
Préparation du foyer pour l’installation...........................................10
Entrées d’air ...............................................................10
Préparation de la charpente ...................................................11
Instructions d’installation .....................................................12
Raccordement à l’alimentation en eau ...........................................13
Installation électrique ........................................................14
Désactivation permanente du chauffage .........................................16
Déecteurs de amme .......................................................17
Disposition des ornements....................................................17
Installation de la vitre frontale ..................................................18
Utilisation .................................................................. 19
Fonctionnement général......................................................19
Réarmement du disjoncteur du circuit de la température ............................21
Réinitialisation d’usine .......................................................22
Amorçage du réservoir d’eau ..................................................22
Entretien ................................................................... 23
Remplacement de la pile de la télécommande ....................................23
Nettoyage .................................................................23
Remplacement du transducteur ................................................23
Entretien ..................................................................23
Dépannage ................................................................. 24
Schémas de câblage ......................................................... 26
Garantie.................................................................... 28
3
Bienvenue
Étiquette du numéro
de modèle et de série
(à l’intérieur du foyer,
paroi supérieure)
Étiquette
technique
Merci et félicitations d’avoir choisi un foyer électrique fabriqué par Dimplex.
Lire ces consignes attentivement et les conserver.
AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les consignes et tous les avertissements avant de procéder à
l’installation. Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner un risque de décharge électrique ou d’incendie
et annulera la garantie.
Veuillez prendre en note les numéros de modèle et de série du foyer à des ns de consultation ultérieure. Ceux-ci se
trouvent sur l’étiquette situé sur le coin droit supérieur à l’intérieur de l’appareil.
Étiquette de code à barres 2D
(sur la languette rétractable)
Pour obtenir de plus
amples renseignements sur
l’application Flame connect,
veuillez consulter la page
dimplex.com/fcapp.
IL N’EST PAS NÉCESSAIRE D’ALLER AU MAGASIN
Des questions à propos de l’utilisation ou du montage?
Besoin d’information sur les pièces? Besoin d’information à propos d’un
produit sous une garantie du fabricant?
Communiquer avec nous à :
www.dimplex.com/soutien
pour le dépannage et le Service d’assistance technique
OU sans frais au 1 888 346-7539
An que nous puissions mieux vous servir, veuillez avoir votre modèle et
votre numéro de série à portée de main.
Modèle MOD
Numéro de série
4www.dimplex.com
Lorsqu’un appareil électrique est utilisé, il est
important de toujours prendre des précautions
de base pour réduire les risques d’incendie, de
décharges électriques et de blessures, notamment:
Lire toutes les instructions avant d’installer ou
d’utiliser ce foyer électrique.
Le foyer devient chaud lorsqu’il est en marche.
Pour éviter les brûlures, ne pas toucher les
surfaces chaudes. La bordure autour de la
bouche de chaleur devient chaude lorsque les
éléments chauffent.
DANGER : Dans certaines conditions, des
températures anormalement élevées peuvent
être générées. Ne pas couvrir ni obstruer
partiellement ou complètement la partie frontale
de cet appareil de chauffage.
Faire preuve d’une grande prudence lorsque
l’appareil de chauffage est utilisé par des enfants
ou des personnes handicapées, s’il est en
marche à proximité d’eux, ou s’il est en marche
et laissé sans surveillance.
Toujours éteindre le foyer lorsqu’il n’est pas
utilisé.
Ne pas utiliser le foyer suite à une défaillance,
une chute, ou autre endommagement.
Débrancher le foyer à partir du panneau principal
et le faire inspecter par un électricien réputé.
Ne pas utiliser si le cordon est endommagé, si
l’appareil a fait défaillance ou si le radiateur est
tombé ou est endommagé de quelque manière
que ce soit, contacter le service technique de
Glen Dimplex Americas au 1-888-346-7539.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne jamais installer le foyer à un endroit où il est
susceptible de tomber dans une baignoire ou
dans tout autre réservoir d’eau.
Pour débrancher le foyer, l’éteindre à partir des
commandes, puis couper le circuit au panneau
principal.
Ne pas introduire ou permettre l’introduction
de corps étrangers dans la prise d’air de
ventilation ou la bouche de sortie d’air, car cela
peut occasionner des décharges électriques,
provoquer un incendie ou endommager le foyer.
Pour éviter un incendie, ne pas obstruer les
entrées ou la sortie d’air d’aucune façon.
Tous les appareils de chauffage électriques
contiennent des pièces qui chauffent et qui
peuvent produire un arc électrique ou des
étincelles. Ne pas faire fonctionner le foyer dans
des endroits où de l’essence, de la peinture ou
d’autres produits inflammables sont utilisés ou
entreposés.
Ne pas modifier ce foyer. L’utiliser seulement de
la manière décrite dans ce manuel. Tout autre
usage peut provoquer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures.
Toujours faire appel à un électricien certifié si de
nouveaux circuits ou prises sont nécessaires.
Toujours utiliser des prises correctement mises à
la terre, munies d’un fusible et polarisées.
Fermer toute source d’alimentation électrique du
foyer avant de le nettoyer, de le réparer ou de le
déplacer.
Pendant le transport ou l’entreposage du foyer,
le conserver dans un endroit sec et à l’abri de
vibrations excessives, et le ranger de façon à
éviter qu’il ne s’endommage.
Un nettoyage et un entretien réguliers sont
nécessaires pour assurer un fonctionnement sûr
et correct.
! NOTE : Les changements ou les modifications
n’ayant pas fait l’objet d’une approbation
expresse de la partie responsable de la
conformité auront pour effet d’annuler le droit
d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
AUCUNE PIÈCE DONT L’ENTRETIEN PEUT ÊTRE EFFECTUÉ
PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR
5
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous
exposer à des agents chimiques, y compris le
nickel identifié par l’État de Californie comme
pouvant causer le cancer. Pour de plus amples
informations, prière de consulter
www.P65Warnings.ca.gov
Conventions utilisées dans ce manuel :
! NOTE : Marches à suivre et techniques considérées
sufsamment importantes pour qu’on les souligne.
MISE EN GARDE : Marches à suivre et techniques
dont le non-respect pourrait causer des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT : Marches à suivre et techniques
qui, si elles ne sont pas bien respectées, exposeront
l’utilisateur à des risques d’incendie, de blessure
grave ou de décès.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Conformité à la FCC
MISE EN GARDE: Cet appareil a été testé et
jugé conforme aux limites autorisées pour un
dispositif numérique de classeB, en vertu de la
partie15 des règlements de la FCC. Ces limites
visent à offrir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie radioélectrique. S’il n’est
pas installé et utilisé selon les instructions, il peut
causer des interférences nuisibles à la réception
des signaux de radio ou de télévision, ce qui
peut être vérié en mettant le commutateur de
l’appareil en position de marche, puis d’arrêt.
Nous recommandons à l’utilisateur de tenter
d’éliminer les interférences à l’aide d’une ou de
plusieurs des mesures suivantes:
Changer l’orientation ou l’emplacement de
l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit
autre que celui où le récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien radio/
télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
L’appareil est conforme à la partie15 des
règlements de la FCC. L’utilisation de l’appareil
est assujettie aux deux conditions suivantes:
(1) L’appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles. (2) L’appareil doit accepter toute
interférence captée, y compris les interférences
susceptibles de causer un fonctionnement
indésirable.
MISE EN GARDE DE LA FCC: Les
changements ou les modications n’ayant pas
fait l’objet d’une approbation expresse de la
partie responsable de la conformité auront pour
effet d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil
par l’utilisateur.
6www.dimplex.com
Homologation UL
Numéro de dossier : E71416
Référence au modèle
OLF46-AM 6911540100
OLF66-AM 6911540200
OLF86-AM 6911540300
Caractéristiques électriques
Tension : 120 V (3-fils) ou 240 V (4-fils)
Puissance :
Modèle 120 V 240 V Sans chauffage (120 V)
OLF46-AM 1220 W 1920 W 520 W
OLF66-AM 1480 W 2180 W 760 W
OLF86-AM 1020 W (voir note) 2400 W 1020 W
! NOTE : Lorsque le modèle OLF86-AM est connecté à 120 V, il n’y aura pas de chaleur, mais les fonctions de
chauffage seront actives sur les commandes avec uniquement les ventilateurs en fonctionnement.
Dimensions du produit
Spécifications techniques
Modèle A B
OLF46-AM 47 ½ po 1206 mm 46 1/8 po 1170 mm
OLF66-AM 67 ½ po 1714 mm 66 1/8 po 1678 mm
OLF86-AM 87 ½ po 2222 mm 86 1/8 po 2186 mm
B
A
31 ½ po
800 mm
8 ½ po
217 mm
11 po
280 mm
11 7/8 po
300 mm
17 3/8 po
441 mm
Figure1
7
Contenu de l’emballage
Image Description Quantité
OLF46-AM OLF66-AM OLF86-AM
Foyer 1 1 1
Vitre frontale 1 1 1
Sac de petits cristaux en acrylique 234
Cristaux en acrylique larges 1 1 2
Cristaux en acrylique extra-larges 1 1 1
Bois de grève 8 12 15
Transducteur de rechange
Le conserver dans un endroit sûr
pour une utilisation ultérieure.
234
Ventouse
Ne pas jeter la ventouse suite à
l’installation. La conserver dans un
endroit sûr, car elle sera utile lors de
l’entretien du foyer.
222
8www.dimplex.com
Contenu de l’emballage
Télécommande
Comprend deux piles 3 V 111
Guide d’utilisation et d’installation 1 1 1
Déecteurs de vapeur 4 6 8
Déecteurs de amme fendus 6 9 12
Niveau à bulle 1 1 1
Vis à bois de 1po (2,5 cm) 4 4 4
*Le matériel inclus est sujet à changement
Description
Numéro de pièce
OLF46-AM OLF66-AM OLF88-AM
Quantité 2 3 4
Grille d’entrée d’air
Grille d’entrée d’air accessoire pour les entrées d’air
frais.
X-00275 X-00275 X-00275
*Pour toute question, veuillez communiquer avec votre détaillant Dimplex.
Accessoires en option
9
Emplacement
! NOTE : Il est recommandé d’installer le bas du foyer à une distance
de 5po (13 cm) à 50 po (127 cm) du sol an d’obtenir une vue
optimale de la amme. (Figure 2)
Installation dans une salle de bain
Si le foyer est installé dans une salle de bain, il doit être protégé par une
prise à disjoncteur de fuite à la terre. Si une prise est utilisée, elle doit être
facilement accessible.
Cet appareil électrique n’est PAS étanche. Pour éviter les décharges
électriques, il doit être installé de manière à empêcher que de l’eau
pénètre ou s’éloigne de la douche, de la baignoire, etc. Ne jamais installer
le foyer à un endroit où il est susceptible de tomber dans une baignoire ou dans tout autre réservoir d’eau.
Recommandations d’installation pour les objets surplombants
Pour les objets surplombants sensibles à la température, comme un téléviseur, un manteau de foyer ou une œuvre
d’art, toujours suivre les recommandations relatives à l’installation au-dessus d’un appareil de chauffage fournies par
le fabricant.
Installation
Figure2
5 à 50 po pour
vue optimale
10 www.dimplex.com
Installation
Préparation du foyer pour l’installation
Figure41. L’appareil est fourni avec des supports de montage
attachés (Figure 4). Retirer les supports de montage
avant l’installation. Ils devront être réinstallés lors
de l’installation une fois la chambre de combustion
placée dans la charpente.
2. Installer le cordon d’alimentation facultatif, au
besoin, (OLFPLUG, vendu séparément) en suivant
les instructions dans la section Installation électrique
(page 14).
3. Pour la désactivation permanente du chauffage
uniquement: suivre les instructions pour déconnecter
la fonction de chauffage dans la section Déconnexion
du matériel de chauffage (page 16).
Entrées d’air
MISE EN GARDE : L’absence d’une entrée d’air entraînera une mauvaise performance de la amme et
endommagera le foyer.
Une entrée d’air est nécessaire. L’entrée d’air doit permettre au débit d’air d’atteindre le dessous de l’appareil. Cela
devra être pris en compte dans l’installation de la charpente et des cloisons sèches. Voir le tableau ci-dessous pour
les exigences d’entrée d’air pour chaque modèle. Voir la gure 3 pour des exemples d’incorporation d’entrées d’air
frais dans l’installation.
Si l’entrée d’air est dissimulée à l’aide d’une grille, la zone couverte doit être compensée par une ouverture plus
large.
Modèle Aire requise pour l’entrée d’air
OLF46-AM 80 po 516 cm
OLF66-AM 120 po 774 cm
OLF86-AM 160 po 1032 cm
Figure3
Entrée encastrée Registre avant Registres latéraux
*Pour de meilleurs résultats dans
cette conguration, inclure une
ouverture de chaque côté du foyer
11
Installation
Préparation de la charpente
1. Préparer une charpente en suivant les dimensions du tableau ci-dessous. Des ouvertures sous l’appareil sont
nécessaires pour permettre au ux d’air d’atteindre le dessous de l’appareil. (Figure 6)
Dimensions de la charpente Ouverture de cloison sèche
Modèle
Largeur
(minimum) Hauteur Profondeur
(minimum) Largeur Hauteur
A B C D* E*
OLF46-AM 48 po
1219 mm
32 ½ po
826 mm
12 po
305 mm
46 3/16 po
1174 mm
17 ½ po
445 mm
OLF66-AM 68 po
1727 mm
66 3/16 po
1682 mm
OLF86-AM 88 po
2235 mm
86 3/16 po
2190 mm
* Permet un dégagement de 2 mm tout autour
MISE EN GARDE : Ce foyer n’est PAS porteur. Assurer que l’ouverture du foyer est encadrée de manière à ce
que le poids des matériaux de construction n’appuie pas de pression sur le dessus du foyer.
! NOTE : Le câblage est effectué dans le coin supérieur droit arrière du foyer. L’alimentation en eau est effectué
dans le coin inférieur gauche du foyer. Planier la charpente pour permettre d’acheminer le câble d’alimentation
électrique et l’alimentation en eau vers leur emplacement respectif.
! NOTE : S’assurer que l’appareil est de niveau et qu’il afeure l’ossature.
A
B
C
Assurer une ouverture
pour permettre au ux
d’air d’atteindre le
dessous de l’appareil
Figure5
D
E
Entrée d’air
Figure 6
12 www.dimplex.com
Installation
Instructions d’installation
! NOTE : Il est recommandé que l’installation soit
effectuée par deux personnes.
1. Suivre les instructions de la section Préparation du
foyer pour l’installation (page 10) avant de commencer.
2. Préparer une charpente, en suivant les dimensions de
la section Préparation de la charpente (page 11).
MISE EN GARDE : Assurer qu’il y a une entrée d’air
qui permet que le ux d’air atteigne le dessous de
l’appareil.
3. Placer le foyer dans l’ouverture de la charpente.
Assurer que l’appareil est de niveau. Un niveau à bulle
est fourni.
4. Fixer le foyer à la charpente à l’aide des supports de
montage précédemment retirés. L’appareil doit être
xé au châssis avec les supports de montage.
! NOTE : Pour éviter le renement de la surface nie,
encocher la charpente pour permettre aux supports
de montage d’être afeuré contre la charpente.
(Figure7)
5. Raccorder l’appareil à l’alimentation en eau en
suivant les instructions de la section Raccordement à
l’alimentation en eau (page 13).
6. Retirer la plaque de connexion (dans le coin arrière
supérieur droit de l’appareil ) en retirant les 2 vis de
xation. (Figure 8)
7. Installer un connecteur de câble (non inclus) adapté à
une installation dans un trou de 7/8 po (22 mm) sur la
plaque et faire passer le câble d'alimentation à travers
le connecteur de câble.
8. Effectuer le câblage conformément aux instructions
de la section Installation électrique (pages 14–15).
Réinstaller la plaque de connexion après avoir terminé
le câblage.
9. Finir le mur jusqu'à la garniture si une installation
permanente est souhaitée. Une garniture amovible
peut être utilisée si désiré pour couvrir l'ouverture de
la charpente an de permettre le retrait du foyer sans
endommager le mur ni.
MISE EN GARDE : Vérier que les entrées d’air sont
présentes lors de l’installation nale (voir Entrées d’air,
page 10).
! NOTE : Il est recommandé que toute l’installation et
la nition des cloisons sèches soient terminées une
fois que l’appareil est entièrement installé, inspecté et
opérationnel.
10. Terminer l’installation en utilisant les matériaux de
nition de votre choix.
11. Placer les ornements et installer la vitre frontale.
12. Appuyez sur la touche standby de la télécommande
pour initialiser la télécommande.
Support de montage
Encocher la
charpente pour
afeurer les supports
Plaque de
connexion
Figure 7
Figure 8
13
Installation
Raccordement à l’alimentation en eau
MISE EN GARDE : Assurer que tous les raccordements de plomberie répondent aux exigences du code de
plomberie local. Assurer que l’emplacement de la connexion de plomberie permet un accès facile pour permettre
l’arrêt lors de l’entretien régulier.
Qualité d’eau
L’eau du robinet normale peut être utilisée dans l’Opti-myst®. Dans les zones où l’eau est dure, un adoucisseur d’eau
est recommandé et un nettoyage et un entretien plus fréquents peuvent être nécessaires. L’eau non ltrée provenant
d’un puits ou d’un autre approvisionnement non surveillé n’est pas recommandée. Le produit est fourni avec un ltre
à mailles en ligne pour aider à éliminer les contaminants et prolonger la durée de vie du produit.
Instructions de plomberie
Les appareils sont conçus pour être raccordés en se connectant à une source d’eau à l’aide d’un tube de diamètre
extérieur standard de 1/4 po (6,4 mm). Un kit d’accessoires de plomberie CDFIPLUMB-KIT, conçu pour être utilisé
avec des tuyaux en cuivre, est disponible auprès de votre revendeur Dimplex.
1. Préparer une conduite d’eau froide à proximité de l’emplacement d’installation souhaité du foyer. Assurer que
l’emplacement de la connexion de plomberie permet un accès facile pour permettre l’arrêt lors de l’entretien
régulier.
! NOTE : Une fois les nouveaux raccordements de plomberie terminés, vérier que les conduites sont rincées pour
éviter que des débris ne pénètrent dans l’appareil.
2. Soulever le plateau à ornements le mettre de côté.
3. Connecter la conduite d’eau, réduite à un tube de ¼ po, à la vanne principale située dans le coin inférieur gauche
de l’appareil. (Figure 6)
MISE EN GARDE : Couper l’extrémité du tube d’équerre pour éviter les fuites.
4. Connecter le tuyau d’alimentation en eau à la vanne d’eau principale en retirant la bague de verrouillage et en
insérant le tuyau de manière à ce qu’il soit complètement inséré (environ ½ po [12 mm]). Réinstaller la bague de
verrouillage.
5. Terminer les étapes d’installation électrique avant d’ouvrir la vanne d’eau principale.
6. Un amorçage (pré-remplissage d’eau) est nécessaire. Consulter Amorçage du réservoir d’eau à la page 22.
Vanne d’eau principale
(montré en position fermée)
Figure 9
Bidons d’eau remplissables
! NOTE : Non recommandé pour les applications à usage fréquent.
Si un raccordement direct à une alimentation en eau n’est pas possible, le réservoir peut être rempli manuellement
à l’aide de bidons remplissables Opti-Myst (9601350100RP) (non fourni) qui peuvent être achetés sur www.dimplex.
com/replacement_parts. Un contenant sera nécessaire pour chaque module de amme dans le foyer. Une recharge
fournira jusqu’à 6 heures de fonctionnement de la amme. La vitre avant et le plateau de support devront être retirés
chaque fois que les contenants doivent être remplis.
14 www.dimplex.com
Installation électrique
Figure 10
FIREPLACE JUNCTION BOX
Green - Ground
Green - Ground
White - Neutral White - Neutral
Black - L
Black - L1
Red - L2
120 V
POWER
SUPPLY
(BREAKER
PANEL)
FIREPLACE JUNCTION BOX
240 V
POWER
SUPPLY
(BREAKER
PANEL)
RED
L2
Green - Ground
Green - Ground
White - Neutral White - Neutral
Black - L
Black - L1
Red - L2
Installation
Raccordement direct 120 V
! NOTE : Pour le OLF86-AM, la fonction de chauffage ne peut pas être utilisée lorsqu’il est alimenté
en 120 V.
1. Raccorder le l noir L1 du foyer au l de charge de l’alimentation principale avec un capuchon de connexion.
2. Raccorder le l blanc N du foyer au l neutre de l’alimentation principale avec un capuchon de connexion.
3. Raccorder le l de mise à la terre vert G du foyer au l de mise à la terre de l’alimentation principale avec un
capuchon de connexion ou relier le l de mise à la terre au panneau à l’aide de la vis fournie, en insérant le l
entre la vis et la rondelle de blocage, et serrer.
4. S’assurer que tous les raccordements sont bien serrés.
Boîte de raccordement
du foyer
Source
d’alimentation
120 V
(Panneau de
disjoncteurs)
Blanc - N
Vert - T Vert - T
Noir - L1
Rouge - L2
Noir - L1
Blanc - N
AVERTISSEMENT :
L’installation du foyer électrique doit être conforme aux codes de l’électricité locaux et/ou nationaux applicables et
aux exigences des services publics..
Utiliser le câblage approprié aux codes de l’électricité locaux et nationaux et conforme à la consommation
énergétique.
MISE EN GARDE : Un circuit dédié de 15 A relié à un fusible adéquat est recommandé, avec une tension
nominale appropriée (120 V, 240 V). Un circuit dédié sera nécessaire si, après l’installation, le disjoncteur se
déclenche ou si le fusible saute régulièrement pendant le fonctionnement de l’appareil de chauffage. L’ajout
d’appareils sur le même circuit risque de dépasser la puissance nominale du disjoncteur.
15
Ensemble de prise accessoire (OLFPLUG, vendu séparément)
AVERTISSEMENT : Le cordon d’alimentation facultatif ne convient qu’aux installations de 120 V.
1. Retirer les trois vis de la plaque de protection des composants électriques.
2. Raccorder le l L noir de l’appareil au l noir de l’ensemble de prise.
3. Raccorder le l N blanc du foyer au l blanc de l’ensemble de prise.
4. Raccorder le l G vert du foyer au l vert de l’ensemble de prise.
5. S’assurer que tous les raccords sont serrés.
6. Fixer en place la plaque de protection préinstallée du cordon d’alimentation à l’aide des vis retirées lors du retrait
de la plaque de protection des composants électriques. La plaque de protection des composants électriques
précédemment retirée peut être mise au rebut.
AVERTISSEMENT : Cet appareil de chauffage n’est pas conçu pour être utilisé avec une rallonge. Brancher le
cordon directement dans une prise de courant murale appropriée.
Figure 11
Raccordement direct 240V
Un câble d’alimentation à 4ls de 240V (L1, L2, neutre et terre) est requis.
1. Raccorder le l noir L1 du foyer au l de charge de l’alimentation principale avec un capuchon de connexion.
2. Raccorder le l jaune L2 du foyer au deuxième l de charge de l’alimentation principale avec un capuchon de
connexion.
3. Raccorder le l blanc N du foyer au l neutre de l’alimentation principale avec un capuchon de connexion.
4. Raccorder le l de mise à la terre vert G du foyer au l de mise à la terre de l’alimentation principale avec un capuchon
de connexion ou relier le l de mise à la terre au panneau à l’aide de la vis fournie, en insérant le l entre la vis et la
rondelle de blocage, et serrer.
5. S’assurer que tous les raccordements sont bien serrés.
Installation
Figure 12
FIREPLACE JUNCTION BOX
Green - Ground
Green - Ground
White - Neutral White - Neutral
Black - L
Black - L1
Red - L2
120 V
POWER
SUPPLY
(BREAKER
PANEL)
FIREPLACE JUNCTION BOX
240 V
POWER
SUPPLY
(BREAKER
PANEL)
RED
Green - Ground
Green - Ground
White - Neutral White - Neutral
Black - L
Black - L1
Red - L2
Boîte de raccordement
du foyer
Blanc - N
Source
d’alimentation
240 V
(Panneau de
disjoncteurs)
Vert - G Vert - G
Noir - L1
Rouge - L2 Rouge - L2
Noir - L1
Blanc - N
16 www.dimplex.com
Désactivation permanente du chauffage
L’appareil de chauffage du foyer peut être désactivé en permanence en retirant le cavalier électronique sur la carte
de commande principale.
La déconnexion du chauffage désactivera de façon permanente la fonction de chauffage et le ventilateur. Suivre
ces instructions UNIQUEMENT lorsqu’une installation sans chauffage est requise. La désactivation temporaire
de l’appareil de chauffage peut être obtenue grâce aux commandes tactiles dissimulées. Voir «Désactivation du
chauffage» dans la section Utilisation (page 20) pour obtenir des instructions.
Le ventilateur de recirculation et l’élément dans le module de amme ne seront pas désactivés.
Pour déconnecter le chauffage et le ventilateur de façon permanente :
1. Retirer les lumières DEL supérieures du côté droit et débrancher le l.
2. Retirer le panneau supérieur droit. Abaisser soigneusement le panneau supérieur, qui est maintenu par des
charnières au boîtier.
3. Localiser la carte de commande principale. L’emplacement du cavalier de déconnexion du matériel de chauffage
porte l’étiquette « J2 ». (Figure 13)
4. Retirer le cavalier de déconnexion de l’appareil de chauffage.
5. Fixer le panneau supérieur.
6. Rebrancher le l pour les lumières DEL supérieures et les xer en place.
Figure 13
Installation
Cavalier de déconnexion
de l’appareil de chauffage
17
Disposition des ornements
1. Installer le plateau à ornement avec le côté incliné de
la fente vers l’arrière du foyer. (Figure 17)
2. Disperser uniformément les plus petits cristaux pour
couvrir entièrement le lit de braises.
3. Placer le bois otté sur les cristaux.
4. Placer les cristaux larges et extralarges comme
souhaité sur les plus petits cristaux et à côté du bois
de grève.
! NOTE : Il n’est pas recommandé de positionner les
morceaux de bois otté à travers la fente de sortie de
amme. Si cette conguration est souhaitée, utiliser
les déecteurs fournis pour bloquer la vapeur sous la/
les bûche(s) an d’éviter la condensation.
Il est possible d’utiliser des ornements personnalisés pour
décorer votre foyer. Les ornements personnalisés doivent
entrer facilement sans rayer la vitre et sans faire courber le
lit de braises, et ne doit pas être composés de sable ou de
liquide, ce qui pourrait nuire à la sécurité du foyer.
Installation
Déflecteurs de flamme
L’appareil est équipé de déecteurs cassables et fendus
pour créer une amme personnalisée. L’appareil peut
fonctionner avec ou sans les déecteurs. Les déecteurs
créent un espacement qui permet de personnaliser
l’apparence de la amme.
Séparez les déecteurs cassables en pliant la bande
jusqu’à ce qu’elle se brise en 4 déecteurs individuels.
(Figure 15) Les déecteurs à fente ne sont pas cassables.
(Figure 16)
Pour insérer les déecteurs, utilisez un tournevis pour
ouvrir avec précaution la fente de sortie de la amme sur
le couvercle supérieur. (Figure 14) Installez le déecteur
en plaçant le côté avec les deux languettes vers le bas,
et en l’insérant de manière à ce que la lèvre du couvercle
supérieur passe par-dessus le déecteur.
Placez les déecteurs en travers de la fente de sortie de
amme comme vous le souhaitez pour créer l’apparence
de amme désirée.
Trois déecteurs à fentes sont nécessaires pour couvrir
chaque fente de sortie de amme.
Figure 14
Figure 17
Figure 15
Breakable
Bafes
Figure 16 Slotted Bafes
18 www.dimplex.com
Installation
Installation de la vitre frontale
! NOTE : Deux personnes sont nécessaires pour
l’installation de la vitre frontale.
! NOTE: Mettez l’interrupteur en marche avant
d’installer la vitre frontale. L’interrupteur est situé en
haut à droite à l’intérieur du foyer.
1. Veiller à ce qu’il n’y ait pas de débris ou de traces de
doigts sur le côté intérieur de la vitre frontale avant de
commencer l’installation.
2. Placer la ventouse fournie sur le côté extérieur de
la vitre frontale. S’assurer que la ventouse est xée
solidement.
3. À l’aide de la ventouse, soulever la vitre et la placer
directement devant le plateau à ornements à un léger
angle.
4. Soulever légèrement la vitre avant pour accrocher la
vitre avant sur les montants de chaque côté du foyer.
(Figure 18)
! NOTE : Lorsqu’elle est installée correctement, la vitre
avant ne doit pas obstruer les commandes tactiles
cachées.
5. Retirer la ventouse et nettoyer les empreintes digitales
ou les débris de la vitre avec un nettoyant pour vitres
non abrasif.
! NOTE : Ne pas jeter la ventouse suite à l’installation.
La conserver dans un endroit sûr, car elle sera utile
lors de l’entretien du foyer.
Montants pour vitre frontale
(un de chaque côté)
Figure 18
19
Fonctionnement général
AVERTISSEMENT : Ce foyer électrique doit être correctement installé avant d’être utilisé.
Ce foyer utilise la technologie Comfort$averMC, qui ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur et la puissance
du radiateur pour correspondre en toute sécurité et avec précision aux exigences de la pièce en fonction du réglage
du thermostat.
!NOTE : L’élément retient la chaleur après l’arrêt. Lorsque le chauffage est éteint, il y a une période de
refroidissement de 30 secondes avant que le ventilateur ne s’arrête complètement.
!NOTE : Après une panne de courant l’appareil sera en mode veille et retiendra les réglages dénis précédemment.
Interrupteur
L’interrupteur d’alimentation principal (Marche/Arrêt) est situé derrière la vitre avant dans le coin supérieur droit à
l’intérieur du foyer.
Commandes tactiles dissimulées
Les commandes tactiles dissimulées sont situées à droite dans le haut du foyer. (Figure19)
Pour activer les commandes, toucher la zone à côté de l’écran. Après 20 secondes d’inactivité, les commandes
reviennent à l’état masqué.
!NOTE : En mode veille, le reste allumé.
Télécommande
Le foyer est livré avec une télécommande Bluetooth multifonction. (Figure 20)
Application mobile
Le foyer peut être contrôlé à l’aide de l’application Flame connect pour appareils mobiles. Pour obtenir des
renseignements à jour sur l’application, visiter la page www.dimplex.com/fcapp.
!NOTE : Le foyer ne fonctionnera pas avec la télécommande fournie lorsque l’application est ouverte sur un
appareil mobile jumelé. Un voyant bleu s’allumera sur l’afchage du foyer lorsque l’application est utilisé.
Utilisation
Figure 19 Figure 20
20 www.dimplex.com
Utilisation
Veille
Appuyer sur pour allumer l’appareil ou pour le mettre en mode veille. Il y a un bref
délai après avoir appuyé sur avant que l’appareil ne s’allume.
Lorsque l’appareil est allumé, il y a une séquence de préchauffage de 3 minutes avant
que l’effet de amme ne commence.
Chauffage
Appuyer sur pour activer ou désactiver la fonction de chauffage.
Lorsque le chauffage est allumé, la température réglée clignote brièvement (##ST),
suivi de la température ambiante de la pièce.
Lorsque le chauffage est éteint, le ventilateur continue de fonctionner pendant 30
secondes supplémentaires pour dissiper la chaleur résiduelle.
Désactivation
du chauffage
Appuyer simultanément sur les touches et pendant trois secondes pour
désactiver ou activer la fonction de chauffage. Cette action doit être effectuée au
moyen des commandes tactiles dissimulées.
Lorsque le chauffage est désactivé et que l’utilisateur appuie sur , CD52 s’afche à
l’écran.
Augmentation
de la
température
Appuyer sur pour augmenter le réglage de la température.
La température peut être réglée entre 15 °C et 30 °C (59 °F à 86 °F).
Diminution de
la température Appuyer sur pour diminuer le réglage de la température.
Afchage de la
température
(°C °F)
Appuyer simultanément sur les touches et pendant trois secondes pour changer
l’unité de température afchée. Cette action doit être effectuée au moyen des
commandes tactiles dissimulées.
Intensité de la
amme
Appuyer plusieurs fois sur pour ajuster le réglage de l’intensité de la amme.
L’afchage indique LOW (faible), MED (moyen) or HIGH (élevé).
!NOTE : Attendre 15 minutes de fonctionnement avant de régler l’intensité
de la amme.
Boost du
ventilateur
d’extraction
Le boost du ventilateur d’extraction réduit l’excès de buée pouvant apparaître dans le
foyer.
Appuyer sur pendant 5 secondes pour activer le boost du ventilateur d’extraction.
Une fois terminé, la amme reprendra sur le réglage faible. Cette action doit être
effectuée au moyen des commandes tactiles dissimulées.
Ambiances
et thèmes de
amme
Appuyer plusieurs fois sur pour faire déler les huit Ambiances et thèmes de
amme:
1 - Flamme naturelle
2- Bleu
3- Violet
4- Rouge
5- Bleu vert
6- Mode Prism - le lit de braises et l’éclairage supérieur alternent entre les couleurs
7- Kaléidoscope - le lit de braises et l’éclairage supérieur alternent entre les couleurs
à différentes vitesses
8- Personnalisé (application requise)
Luminosité
Appuyer plusieurs fois sur pour alterner entre les modes de luminosité :
B1 - Luminosité niveau 1
B2 - Luminosité niveau 2
B3 - Luminosité niveau 3
B4 - Luminosité niveau 4
B5 - Luminosité niveau 5
B6 - Effet pulsant
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Dimplex Optimyst® Linear Mode d'emploi

Catégorie
Cheminées
Taper
Mode d'emploi