Trumpf TKF 1500-1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Instructions de service
français
TKF 1500 - 1
E227fr1_03.doc TKF 1500 - 1 F1
Chanfreineuse TKF 1500-1 Fig. 13317
Caractéristiques techniques
TKF 1500-1
Longueurs diagonales du chanfrein " ls "
réglables en continu max. 15 mm
Résistance du matériau 400 N/mm² ls max.15 mm
Résistance du matériau 600 N/mm² ls max. 9 mm
Résistance du matériau 800 N/mm² ls max. 6 mm
Epaisseurs maximales de la tôle "s"
Construction standard s max. 40 mm
Constructions spéciales s 40 - 80 mm
(Pour plus de détails, voir s 80 - 120 mm
"Epaisseur de tôle") s 120 - 160 mm
Angle de chanfrein "ß" réglable en continu 20° - 45°
Angle de chanfrein "ß" avec
dévêtisseur spécial
(n° de référence 032119) 20° - 55°
Rayon intérieur minimal 55 mm
Vitesse de travail env. 2 m/min
Puissance absorbée nominale 2000 W
Fréquence en pleine charge 370/min
Poids avec poignée (version standard) 16.5 kg
Poids avec poignée (version 2 vitesses) 19.5 kg
Pression de service (pression de fluage) 6 bar
Consommation d'air à 6 bars 3.1 m³/min
intérieur nécessaire
du tuyau d'air comprimé
(en cas de inférieur, la puissance
maximale n'est pas obtenue) 18 mm
Bruit / Vibrations
Valeurs mesurées déterminées suivant la NE 50 144.
Niveau sonore caractéristique de la machine éval
suivant le procédé de mesure A : niveau de pression
acoustique 88 dB (A) ; niveau de puissance acous-
tique 96 dB (A).
Portez des protège-oreilles!
Les vibrations ressenties dans l'avant-bras sont
typiquement inférieures à 2.5 m/s 2.
F
1Burin
7 Vis de serrage
(= Vis de fixation du corps porteur)
15 Arbre d'excentrique
20 Corps porteur
24 Dévêtisseur
25 Galet d'appui
37 Broche (ajustage à l'épaisseur de la tôle)
43 Plaque-support
49 Vis cylindrique
56 Face droit
59 Face gauche
65 Coulisse de la manivelle
341 Levier ou interrupteur de mise en
marche/mise en arrêt
15
7
37 49 65
20
25
24
43 59
341
56
1
2FTKF 1500 - 1 E227fr1_03.doc
Utilisation conforme aux
prescriptions
La machine à chanfreiner TRUMPF TKF 1500-1 est
un appareil portatif pneumatique conçu pour
préparer toutes les arêtes de soudure courantes
en K, V, X et Y obtenues par soudage à gaz ou
soudage électrique avec différents angles de
chanfrein et différentes longueurs diagonales du
chanfrein réglables en continu,
former des arêtes de soudure en acier et en
aluminium à aspect métallique, régulières et sans
oxydes,
usiner de l'acier chromé et d'autres matériaux
similaires à haute résistance,
(recommandation : machine en version
2 vitesses),
chanfreiner des arêtes droites ou curvilignes,
dans la mesure ou le rayon minimal s'élève à
55 mm dans le cas de courbes concaves,
chanfreiner des arêtes sur des pièces plates et
curvilignes, en particulier des tuyaux, lorsque le
diamètre intérieur s'élève au moins à 100 mm,
chanfreiner des arêtes dans les deux sens en
commençant et terminant le chanfreinage à
l'emplacement de votre choix sur l'arête en tôle,
chanfreiner des arêtes en position normale
(console sous la machine) et en "position
inférieure renversée" (console au-dessus de la
machine), ce qui présente un avantage notam-
ment lors du chanfreinage d'arêtes de soudure en
X et Y.
Pour votre sécurité
Un travail sans danger avec l'appareil est
seulement possible si vous avez entièrement
lu le mode d'emploi et les indications de
sécurité ci-joint (imprimée en caractères
rouges, n° d’indent. Trumpf 125699) et si
vous suivez strictement les indications qui y
figurent.
Risque de blessure
Avant chaque utilisation, contrôlez l'état de
la machine, du tuyau à air comprimé et du
dispositif de raccordement.
Ne confiez la réparation des pièces
endommagées qu'à un spécialiste.
Risque de blessure
Les copeaux sont chauds et jaillissent à
vitesse élévée hors du dispositif d'éjection
des copeaux. Vous pouvez les récupérer
dans un bac à copeaux.
Risque de blessure
Dans le cas d'une position de coupe
"normale" (pièce à l'horizontale), la machine
est soutenue par la pièce tant qu'elle est en
prise. Après l'usinage d'une pièce, veillez à
ce que le poids total de la machine soit
soutenu lorsque la machine est retirée de la
pièce usinée. (Dispositif d'aide : étrier de
suspension à balancier ou câble de sûreté).
Lors des travaux, portez toujours
des lunettes de protection, des
protège-oreilles, des gants de
protection et des chaussures
robustes.
Ne raccordez l'air comprimé que lorsque la
machine est à l'arrêt.
Avant chaque intervention sur la machine,
débranchez le tuyau d'air comprimé de la machine!
Eloignez toujours le tuyau d'air comprimé de la
machine en le dirigeant vers l'arrière.
Utilisez uniquement des accessoires d'origine
TRUMPF.
E227fr1_03.doc TKF 1500 - 1 F3
Avant la mise en service
1. Lire le chapitre relatif à la sécurité.
Pour votre sécurité
2. Montez la poignée (lors de la livraison de la
machine neuve, la poignée est jointe sépa-
rément).
3. Vérifiez que le burin monté est adapté au
matériau à usiner. Utilisez un burin spécial
pour les tôles à haute résistance ou pour
l'aluminium !
Sélection du burin
4. Affûtez ou remplacez les outils émoussés.
Réaffûtage du burin
5. Contrôlez l'angle de chanfrein.
Réglage de l'angle de chanfrein
6. Contrôlez la longueur diagonale du
chanfrein.
Réglage de la longueur diagonale du
chanfrein
7. Réglez la machine en fonction de l'épaisseur
de la tôle de la pièce.
Epaisseur de tôle
8. La pression de fluage de l'air comprimé doit
s'élever à 6 bars au niveau de la position de
prise.
9. Le graissage à l'huile du moteur à air
comprimé doit être assuré.
Entretien
Consignes de travail
Dégâts materiels
Contrôlez le tranchant du burin toutes les
heures.
Ne travaillez jamais avec un burin
émoussé !
Dans le cas contraire, la machine est
surchargée.
Mise sous tension et hors tension
Fig. 11139
Mise sous tension: Poussez l'étrier (déverrouillage
de l'air comprimé) vers l'avant. Actionnez ensuite le
levier 2 (= moteur en MARCHE). Le moteur tourne
tant que le levier est enfoncé. Vous pouvez relâcher
l'étrier1.
Mise hors tension: Relâchez le levier 2 (le levier se
replace en position initiale et l'alimentation en air
comprimé est interrompue).
Refroidissement et lubrification
Le résultat de la coupe est amélioré, le temps
d'utilisation du burin augmente si,
avant l'usinage de la pièce,
la ligne de coupe est enduite d'huile.
Recommandation pour l'acier :
Huile de poinçonnage et de grignotage,
n° de référence 103387
Recommandation pour l'aluminium :
Huile "Wisura", n° de référence 125874
1
2
1 Etrier 2 Levier
4FTKF 1500 - 1 E227fr1_03.doc
Travaux avec la machine
Dégâts materiels
Assurez-vous que la machine est en marche
avant de l'approcher de la tôle.
Placez la machine sur la tôle en maintenant dans
un premier temps un écart de quelques
centimètres entre le burin et l'arête de la tôle.
Mettez la machine sous tension et poussez-la avec
précaution aussi loin que possible contre l'arête de
la tôle - "pénétration".
Faites glisser la machine le long de la tôle de sorte
à ce que l'axe de la machine soit environ parallèle
à l'arête de la tôle. A cette occasion, appuyez la
machine contre l'arête de la tôle.
Réglage de la longueur diagonale
du chanfrein
Desserrez la vis à 6 pans (60).
Le tableau ci-contre vous indique la valeur
graduée "W" correspondant à la longueur
diagonale du chanfrein souhaitée "ls".
Tenez compte de l'angle de chanfrein "ß" !
Tournez la coulisse à manivelle (65) jusqu'à ce
que la valeur graduée (W) indiquée par la coulisse
corresponde au point de référence B.
Exemple: ß souhaité: 30°
ls souhaitée: 13 mm
W (indiquée dans le tableau): 6
Serrez la vis à 6 pans (60).
Fig. 10063
Fig. 9664
Fig. 9746
60 Vis à 6 pans
65 Coulisse à manivelle
B Point de référence
s
s
h
l
h
ß
b
s
b = l sin ß
s.
h = l cos ß
s.
h = s - h
s
s
Tableau relatif à
ls = longueur diagonale du chanfrein
ß = angle de chanfrein
W = valeur graduée à régler sur la coulisse à manivelle (65)
E227fr1_03.doc TKF 1500 - 1 F5
Réglage de l'angle de chanfrein
Lors de l'utilisation du dévêtisseur standard (24),
l'angle de chanfrein "ß" peut être réglé en continu
entre 20° et 45°.
Desserrez les vis (61) (sur les deux côtés).
Réglez l'angle souhaité suivant l'échelle.
Resserrez les vis (61).
ig. 9663
L'utilisation d'un dévêtisseur spécial (n° de référence
032119) permet d'obtenir des angles de chanfrein
variant entre 20° et 45°. Dans ce cas, changez les
dévêtisseurs (24) avant de régler l'angle de chanfrein
souhaité "ß".
Epaisseur de tôle
Voir fig. 9663
Placez la machine sur la tôle (position de travail).
Desserrez la vis de serrage (23).
Adaptez la plaque support (43) à l'épaisseur de la tôle à
l'aide de la broche (37). Lors de cette opération, laissez
un jeu variant entre 0.5 et 1 mm.
Bloquez la broche (37) à l'aide de la vis de serrage (23).
Transformation de la machine pour usiner des
épaisseurs de tôle supérieures à 40 mm.
Voir fig. 9663 ainsi que la liste des pièces de
rechange.
Epaisseurs de tôle maximales "s" en cas d'utilisation
d'une pièce intermédiaire et d'une vis plus longue (49)
avec pièce intermédiaire et
vis cylindrique
M16x90-12.9 DIN 912
(n° de référence 023203) s 40-80 mm
avec pièce intermédiaire et
vis cylindrique
M16x130-12.9 DIN 912
(n° de référence 023204) s 80-120 mm
avec pièce intermédiaire et
vis cylindrique
M16x170-12.9 DIN 912
(n° de référence 027799) s 120-160 mm
a) Retirez le bac à copeaux.
b) Desserrez et retirez la vis cylindrique (49).
c) Retirez le bras de support (36) avec la broche (37) et la
plaque de serrage (50).
d) Mettez la pièce intermédiaire correspondante en place
sur la face inférieure de la contre-bouterolle (28) de
sorte à ce que son extrémité lisse soit placée entre les
joues.
e) Placez le bras de support (36) sur la goupille de
centrage de la pièce intermédiaire.
f) Montez la plaque de serrage (50) et serrez sa vis
cylindrique.
g) Ajustez les pièces détachées avant de les serrer. Le jeu
entre la plaque-support (43), la broche (37) et la contre-
bouterolle (28) doit s'élever à env. 0.1 mm.
h) Serrez la vis cylindrique (49) avec un couple de serrage
de 250 Nm.
Dégâts materiels
Attention
Lors de l'utilisation de pièces intermédiaires
adaptées à des épaisseurs de tôle
supérieures, la vis cylindrique (49) est
remplacée par une vis plus longue du même
type. Ces vis sont soumises à des efforts
importants. Il convient, par conséquent, de
les contrôler, tout particulièrement lors du
changement de pièces intermédiaires, et de
les remplacer par des vis d'origine dès
l'apparition d'usure.
23 Vis de serrage
24 Dévêtisseur
37 Broche pour le réglage de
l'épaisseur de la tôle
43 Plaque-support
49 Vis cylindrique
61 Vis à 6 pans
6FTKF 1500 - 1 E227fr1_03.doc
Sélection du burin
Vous disposez des burins suivants pour usiner des
tôles de résistance et de types de matériaux
différents :
Voir fig. 9666
Burin N° de référence
pour acier de construction
(= burin standard) 088503
pour tôles à haute résistance 089335
pour aluminium 005014
burin à grand rendement 110399
Attention : L'utilisation optimale du burin à grand
rendement n'est garantie qu'en liaison avec une
machine en version 2 vitesses.
Réaffûtage du burin
Voir fig. 9666
Le burin pour acier de construction (n° de
référence 088503) et pour tôles à haute résistance
(n° de référence 089335) est muni de 2 arêtes de
coupe. Il ne doit être réaffûté que lorsque les deux
arêtes sont émoussées.
Si les deux arêtes de coupe sont émoussées,
réaffûtez le burin de manière plane (90°) au niveau
de son côté frontal.
Respectez la longueur minimale. Les burins
plus courts sont inutilisables.
Les burins adaptés à l'aluminium et les burins à
grand rendement sont affûtés de manière oblique
sur leur côté frontal. Veuillez respecter la figure de
réaffûtage correspondante.
Figures de réaffûtage pour les burins de la machine à chanfreiner TKF 1500 Fig. 9666
A = Sens de travail du burin
pour tôles à haute
résistance
K = Caractérisation sur la
surface plane supérieure
afin de différencier le
burin standard pour
acier de construction
KK
min. 95 mm
min. 95 mm
088503 089335
min. 95 mm
005014
110399
A
min. 103 mm
A
A
A
A
A
A
A
E227fr1_03.doc TKF 1500 - 1 F7
Remplacement du burin
Si le burin est émoussé, il convient de le réaffûter ou
de le remplacer.
Réaffûtage du burin
Démontage du burin Fig. 20849
a) Desserrez la vis de serrage (7).
b) Tournez la console (20) de 45°.
c) Retirez la console (20) vers le bas.
d) Dévissez le burin (1).
Fig. 20849
Montage du burin Fig. 20849
Graissez légèrement la partie carrée et l'alésage de la
console avec de la graisse lubrifiante "S1" TRUMPF
n° de réf. 121486.
Voir "F" sur la fig. 20849
Veillez à ce que la profondeur de pénétration soit
correcte.
Réglage en hauteur du burin
La hauteur du burin doit être réglée de sorte à ce que
le burin dépasse d'env. 1 mm (min. 0, max. 3 mm) de
la douille de glissement (22).
Fig. 13094
Tournez l'arbre d'excentrique (15) jusqu'à ce que
le burin (1) ait atteint son point le plus haut
(P.M.H. = point mort haut).
Desserrez la vis de serrage (7).
Tournez la console (20) de 360° autant de fois
que nécessaire pour que le burin dépasse de la
douille de glissement (22) de 0-3 mm.
Une rotation (360°) correspond à un déplacement
en hauteur de 1.75 mm.
Resserrez la vis de serrage (7).
a
b
d
c
2
0
1
7
F
18
1Burin
7 Vis de serrage
18 Graisseur pour
lubrification du guidage
du burin à l'aide d'une
pompe à graisse (n° de
réf. 068624)
20 Console
F Graisse lubrifiante "S1"
Trumpf n° de réf. 121486
15
7
1
28
20
22
1Burin
7 Vis de serrage
15 Arbre d'excentrique
20 Console
22 Douille de glissement
28 Contre-bouterolle
8FTKF 1500 - 1 E227fr1_03.doc
Entretien
Risque de blessure
Avant chaque intervention sur la
machine, débranchez le tuyau d'air
comprimé de la machine !
G r a i s s a g e Douille de glissement / Burin
Graissez la douille de glissement (22) et le burin
après chaque changement d'outils.
Graisse d'origine: Graisse lubrifiante "S1" (tube)
TRUMPF N° de réf. 121486
G r a i s s a g e Engrenage / Tête
Il sera nécessaire d'ajouter ou de remplacer de la
graisse à engrenages à la suite d'éventuelles
réparations, au plus tard après 300 h de
fonctionnement.
Graisse d'origine: Graisse lubrifiante "G1"
TRUMPF N° de réf. 139440
Graisses de
remplacement
BLASER Blasolube 308
BP Energrease HTB2
FUCHS Renoplex EP 1
MOBIL Mobiltemp SHC 32
Contrôle de l'usure de la douille de glissement
(22)
Remplacez la douille de glissement lorsque le jeu
entre la douille et le burin est supérieur à 0.3 mm.
TKF 1500 (partie) Fig. 9658
Nettoyage de la contre-bouterolle (28)
Nettoyez régulièrement l'ouverture collectrice de
copeaux présente dans la contre-bouterolle (28), étant
donné que le dépôt d'impuretés augmente l'usure.
G r a i s s a g e Moteur à air comprimé
Dégâts materiels
Le graissage du moteur à air comprimé
est très important. Une utilisation de
courte durée sans graissage suffit pour
provoquer la panne du moteur.
Il existe 2 possibilités pour assurer le graissage du
moteur à air comprimé :
1. Par le biais du compartiment interne
d'huile dans le cas de courtes durées de
service ou de changements du lieu
d'utilisation.
Avant chaque mise en marche, assurez-vous
que le niveau de remplissage du compartiment
d'huile est correct.
Intervalle de graissage:env. 1 heure de
service
Rajoutez l'huile par le biais de l'ouverture de la
vis de fermeture (313).
Veillez à ce que le niveau d'huile ne soit pas
trop élevé.
Voir fig. 10776.
2. En cas de fonctionnement continu, il est
recommandé de monter un graisseur à
pulvérisation d'huile dans la conduite d'air
comprimé (par ex. Atlas Copco DIM 25).
Contrôle de l'alimentation en huile du moteur
Alors que la machine est en marche, placez un
morceau de papier devant l'ouverture d'échappement
de l'air placée dans le carter-moteur. La formation de
taches d'huile indique que l'alimentation en huile est
suffisante.
Huiles recommandées (graissage du moteur à air
comprimé) :
BP Energol RD 80 (-15 à +10 °C),
BP Energol RD-E80 (+10 à +30 °C),
Shell Tellus Oil 15 (-15 à +10 °C),
Torculla 33 (+10 à +30 °C).
20
28
18
23
22
21
18 Graisseur plat
20 Corps porteur
21 Rondelle
22 Douille de glissement
23 Vis cylindrique
28 Contre-bouterolle
E227fr1_03.doc TKF 1500 - 1 F9
G r a i s s a g e Roulement du moteur
Graissez le roulement à billes de la bride du moteur à
l'aide d'une pompe à graisse, par le biais du graisseur
(312).
Intervalle de
graissage :
10 heures de service
Graisses
recommandées
BP Energrease LS-EP 2
SHELL Alvania Grease EP 2
Nettoyage
Nettoyez le filtre 355 toutes les 10 heures de service
afin d'éviter un étranglement ou une réduction de
puissance.
Pour la figure du filtre 355, voir liste des
pièces de rechange
Graissez le limiteur de vitesse et le roulement à billes
à l'aide de graisse à engrenages, à l'occasion de
l'entretien régulier de la machine.
Attention : Manipulez le limiteur de vitesse 324 avec
extrêmement de prudence, étant donné que
d'éventuels dommages sont susceptibles d'entraîner
une survitesse.
Voir la figure dans la liste des pièces de
rechange.
Remplacement des palettes d'aube
La puissance de la machine diminue lorsque les
palettes d'aube sont trop fortement usées.
De même que toutes les autres réparations, le
remplacement des palettes d'aube doit être effectué
par des personnes qualifiées !
Jeu de palettes d'aube (4) au niveau du rotor
du moteur à air comprimé. Figure, voir
position 310 dans la liste des pièces de
rechange.
Réparations
Risque de blessure
Les outils pneumatiques sont conformes aux
prescriptions de sécurité en vigueur. Les
réparations ne doivent être effectuées que
par des personnes qualifiées afin d'éviter
tout risque d'accident pour l'utilisateur.
Utilisez uniquement des p i è c e s d e
r e c h a n g e d' o r i g i n e.
Veuillez tenir compte des indications de la plaque
signalétique.
Les adresses des filiales TRUMPF figurent en
annexe de ces instructions de service.
Fig. 10776
312 Graisseur pour le
graissage du roulement
du moteur
313 Vis de fermeture de
l'ouverture de
remplissage de l'huile
314 Joint torique (9,2 x 1,8)
sous la vis de fermeture
355 Filtre
358 Raccord rapide
M Axe central de la
machine
max.Hauteur maximale du
niveau d'huile lors de
l'appoint d'huile (15 mm
sous l'ouverture de
remplissage lorsque
l'axe central de la
machine est placé à
l'horizontale)
Remarque : En ajoutant
une quantité plus
importante d'huile, vous
provoquez une
expulsion d'huile
inutilement élevée par
l'ouverture de l'air
d'échappement du
carter-moteur.
312 max. 15mm M358
355
313
314
10 FTKF 1500 - 1 E227fr1_03.doc
Pièces d'usure
TKF 1500 N° de référence
Burin standard 088503
Burin pour matériaux à haute résistance 089335
Burin pour aluminium 005014
Burin à grand rendement spécial pour
l'usinage de matériaux à haute résistance 110399
Douille de glissement (guidage du burin) 038351
Accessoires d'origine
Accessoires fournis avec la machine
Désignation N° de référence
Burin (haute résistance, monté) 089335
Raccord rapide (pièce côté machine) 114094
Raccord rapide (pièce côté tuyau) 114095
Bac à copeaux (52)* 023209
Base de poignée (57)* 023229
2 vis à 6 pans (58)*
M10x30-8.8 DIN 933 017329
Poignée tubulaire (54)* 023206
Vis à 6 pans (55)*
M10x20-12.9 DIN 933 017302
Clé AL17 DIN 3113 078310
Clé mâle 118860
Huile de grignotage et
de poinçonnage pour acier (0.5 litres) 103387
Tube de graisse lubrifiante "S1" 121486
(lubrification: deville de glissement/burin)
Instructions de service 127040
Consignes de sécurité
(caractères d'imprimerie rouges) 125699
graisseur 068624
Porte-galets compl. droit 1238982
* Voir position dans la liste des pièces de
rechange
Options
Coffret 121585
Etrier de suspension 023210
Tubulure pour tube
d'évacuation des copeaux 023207
Tube d'évacuation des copeaux 023192
Jeux d'éléments de transformation
pour pièces plus épaisses
de 40 à 80 mm 023203
de 80 à 120 mm 023204
de 120 à 160 mm 027799
Outil spécial pour usinage des tubes
(diamètre intérieur des tubes
de 30 à 120 mm) 027798
Porte-galet pour usinage des tubes
(dévêtisseur incl.)
(diamètre extérieur des tubes
de 90 à 200 mm) 005123
Dévêtisseur
(pièce de rechange pour porte-galet) 023242
Dévêtisseur spécial pour angle de chanfrein
jusqu'à 55° 032119
Huile de grignotage et de poinçonnage
pour aluminium (1 litre) 125874
Porte-galets compl. gauche 1240848
Commande des pièces de
rechange et des pièces d'usure
Afin d'éviter des retards et des livraisons incorrectes,
veuillez procéder comme suit pour les commandes
de pièces de rechange :
Utilisez le numéro de commande TRUMPF à 6
chiffres de la pièce correspondante pour
commander des pièces de rechange et des
pièces d'usure.
Autres données pour la commande
- de pièces électriques : une indication de la
tension
- le nombre de pièces souhaité
- le type de machine
Données requises pour l'expédition
- votre adresse exacte
- le type d'expédition souhaité (p. ex. par
avion, par porteur spécial, par exprès, à
petite vitesse, par un service de livraison
des colis, etc.)
Envoyer votre commande à votre représentant
TRUMPF.
Les adresses des filiales TRUMPF ainsi que
leurs numéros de télécopie figurent en
annexe de ce manuel.
Notes sur la documentation
Ce document a été rédigé par le service Documen-
tation technique de la société TRUMPF
Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG.
Tous les droits relatifs à cette documentation,
notamment le droit de reproduction, de diffusion et
de traduction, sont réservés à la société TRUMPF
Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG, également
en cas de déclarations de droit de protection.
TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH & Co. KG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Trumpf TKF 1500-1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur