Kozyheat Nordik 34i Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
Hussong Mfg. Co., Inc. 1 Rev. 4 — Janvier 2024
NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01
MANUEL D'INSTALLATION
ET D'UTILISATION
NORDIK 34i
Modéle #NDK-34-i
Insert de foyer à gaz à évent direct
Evoluon of Fire
with the EVO Elevated Burner
English and French installation manuals are available
through your local dealer. Visit our website
www.kozyheat.com.
Les manuels dinstallation en français et en anglais
sont disponibles chez votre détaillant local. Visitez
www.kozyheat.com.
Hussong Mfg. Co., Inc. 2 Rev. 4 — Janvier 2024
NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01
Hussong Mfg. Co., Inc. 3 Rev. 4 — Janvier 2024
NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01
É
Hussong Manufacturing vous accueille en tant que nouveau propriétaire d'un foyer à gaz Kozy
Heat. Les produits Kozy Heat sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité su-
périeure assemblés avec soin par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Pour vous as-
surer de recevoir unproduit de qualité, l’ensemble brûleur et vanne sont testés à 100 % et le foy-
ercompletest soigneusement inspecté avantl'emballage.Notre engagement envers la qualité et la
satisfactionde la clientèle est resté le même depuis plus de 40 ans. Nous offrons une ligne com-
plète de foyer à gaz, au bois et électriques, ainsi que des accessoires élégants pour compléter
n'importe quel décor.L'ajout d'un foyerest l'un des meilleurs moyens d'augmenter lavaleur de vo-
tre maison, et noussommes fiersd'offrir un réseau de détaillants dans tout le pays pour vous aider
àfaire de votre expérience tout ce que vous imaginez. Nous sommes fiers de nous consacrer
nonseulement à la fonctionnalité età lafiabilité, mais aussi à la sécurité des clients. Nous offrons
notre soutien etnos conseils continuels pour vous aider à tirer le maximumde profit etde plaisir
de votre foyer au gaz Kozy Heat.
Jim Hussong
Président
Dudley Hussong
Président du conseil
informaons de référence du propriétaire Nous vous recommandons d'enregistrer les informaons suivantes:
Nom du modéle: ______________________________ Date dachat / dinstallaon: _______________________________
Numéro de série: _____________________________ Emplacement du foyer: ____________________________________
Concession achetée auprés de: _______________________________________________________________________________
Téléphone du détaillant: ____________________
Remarques:______________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________
Lisez ce manuel avant d'installer ou d'uliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel d'ulisaon pour référence
Hussong Mfg. Co., Inc. 4 Rev. 4 — Janvier 2024
NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01
Hussong Mfg. Co., Inc. 5 Rev. 4 — Janvier 2024
NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01
INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE DU PROPRIÉTAIRE ....... 3
TABLE DES MARTIÉRES .................................................. 5
1.0 Introducon .......................................................... 7
1.1 Cercaon des appareils ..................................7
1.2 Proposion 65 de la Californie Averssement ...7
1.3 Exigences pour le Commonwealth du
Massachuses .......................................................... 7
2.0 Spécicaons ........................................................ 8
2.1 Spécicaons de chauage ................................ 8
2.2 Spécicaons électriques ................................... 8
2.3 Dimensions de lappareil..................................... 9
2.4 Vue desmble des piéces de lassemblage .......... 10
2.5 Dimensions de la barriére de sécurité ................ 11
3.0 Exigences concernant un foyer existant ................ 12
3.1 Considéraons relaves au poisionement de
lappareil ............................................................. 12
3.2 Caractérisques des foyers existants ................. 12
4.0 Emplacement de terminaison ............................... 14
4.1 Dégagments de raccordement d-event de
cheminée ............................................................ 14
4.2 Terminaisons dévent colinéaires à coaxiales ..... 14
5.0 Préparathion de linstallaon ............................... 15
5.1 Inspecter et neoyer la chiminée existante ....... 15
5.2 Registre des fumées ............................................ 15
5.3 Conduite de gaz .................................................. 15
5.4 Càblage électrique .............................................. 15
5.5 Conversion de foyer ............................................ 15
6.0 Installaon............................................................ 16
6.1 Systémes daéraon approuvés .......................... 16
6.2 Kozy Heat #816 et #816-CAP .............................. 17
6.3 Venlaon combinée colinéaire à coaxiale ........ 18
6.4 Déposer ladaptateur dévent ............................. 19
6.5 Exécuter le systéme daéraon ........................... 19
6.6 Brancher le tuyau dévent sur ladaptateur
dévent ................................................................ 20
6.7 Placer et sécuriser lappareil ............................... 20
6.8 Installaon dune cheminée extérieure
couverte .............................................................. 21
7.0 Connexion de la conduit de gaz ............................ 23
7.1 Conversion de gaz ............................................... 23
7.2 Installaon de la conduit de gaz ......................... 23
8.0 Surfage et nion ...................................................... 24
8.1 Exigences de surfacage et de nion ........................ 24
8.2 Post du déecteur ..................................................... 26
8.3 Installaon de la barriére de sécurité ....................... 26
9.0 Installaon de linsert de foyer a gaz ......................... 27
9.1 Ensemble vitre ........................................................... 27
9.2 Kit déclairage ............................................................ 28
9.3 Installaon du panneau ............................................. 29
9.4 #NK34-500 Installaon de lensemble de buches ..... 30
9.5 Démontage et installaon du panneau de
controle ..................................................................... 32
10.0 Informaon électriques ............................................. 33
10.1 Spécicaons électriques .......................................... 33
10.2 Exigences de càblage ................................................. 33
11.0 Instrucons dulisaon ............................................ 36
11.1 Conguraon du module IFC Proame 2 .................. 37
11.2 Inialiser le systéme de commande .......................... 37
11.3 Réinialiser le système pour un fonconnement
Manuel ...................................................................... 37
11.4 Arrêt de sécurité automaque .................................. 37
11.5 Fonconnement de la baerie de secours ............... 38
11.6 Délai d'aente de 7 jours du système de contrôle ... 38
11.7 Séquence d'allumage du module IFC ........................ 38
11.8 Informaons diagnosques supplémentaires ........... 38
11.9 Fonconnement de la télécommande ...................... 39
12.0 Tests de pression et réglages du brûleur .................... 44
12.1 Test de pression ........................................................ 44
12.2 Réglages de la ame du brûleur ............................... 45
12.3 Posionnement du restricteur d'admission d'air ...... 46
13.0 Dépostage des pannes ............................................... 47
14.0 Entreen .................................................................... 50
14.1 Chambre de combuson ........................................... 50
14.2 Venlateur................................................................. 50
14.3 Systéme daéraon ................................................... 50
14.4 Ensemble vitre ........................................................... 51
14.5 Bruleur et systéme de veilleuse ................................ 51
15.0 Liste Des Piéces De Rechange .................................... 52
Garane A Vie Limtée .......................................................... 54
TABLE DES MATIÉRES
Hussong Mfg. Co., Inc. 6 Rev. 4 — Janvier 2024
NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01
Hussong Mfg. Co., Inc. 7 Rev. 4 — Janvier 2024
NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01
1.1 Appliance Cercaon
Laboratorie: PFS à Coage Grove, Wisconsin
Normes:
ANSI Z21.88-2019/CSA 2.33-2019, chaue-cheminées à gaz
venlés
CSA 2.17 2017, appareils à gaz pour ulisaon à haute altude
This installaon must conform with local codes, or in the absence of
local codes, with the Naonal Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54,
or the Natural Gas and Propane Installaon Code, CSA B149.1.
1.2 Proposion 65 de la Californie Averssement
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques tels que le monoxyde de carbone, qui est un sous-
produit à aéraon externe de la combuson de carburant, qui est
[sont] reconnu par l'État de Californie comme causant des anoma-
lies congénitales ou d'autres dommages à la reproducon. Pour
plus d'informaons, visitez
www.P65Warnings.ca.gov.
1.3 Exigences pour le Commonwealth du Massa-
chuses
Les exigences suivantes font référence à divers codes du Massachu-
ses et naonaux qui ne gurent pas dans ce manuel.
Pour tous les équipements à gaz venlés horizontalement installés
dans chaque habitaon, bâment ou structure ulisés en tout ou
en pare à des ns résidenelles, y compris ceux détenus ou exploi-
tés par le Commonwealth et lorsque la terminaison de l'évent d'é-
vacuaon de la paroi latérale est inférieure à (7) pieds au-dessus du
niveau ni dans la zone de l'évent, y compris, mais sans s'y limiter,
les ponts et les porches, les exigences suivantes doivent être sas-
faites
1.3.1 Installaon de détecteurs de monoxide de
carbone
Au moment de l'installaon de l'équipement alimenté en gaz ven-
lé horizontalement sur la paroi latérale, le plombier ou le fournis-
seur de gaz doit observer qu'un détecteur de monoxyde de carbone
câblé avec alarme et baerie de secours est installé au niveau de
létage où l'équipement à gaz doit être installé. De plus, le plombier
ou le monteur dinstallaon au gaz doit observer qu'un détecteur
de monoxyde de carbone alimenté par baerie ou câblé est installé
à chaque niveau supplémentaire de l'habitaon, du bâment ou de
la structure desservie par l'appareil au gaz à évacuaon horizontale
murale. Il incombe au propriétaire de sassurer les services de pro-
fessionnels agréés qualiés pour l'installaon de détecteurs de
monoxyde de carbone câblés.
Si l'appareil au gaz à évacuaon horizontale murale est installé dans
un espace de travail ou un grenier, le détecteur de monoxyde de
carbone câblé avec alarme et baerie de secours peut être installé
au niveau du sol adjacent suivant. Si les exigences de cee subdivi-
sion ne peuvent être sasfaites au moment de l'installaon, le pro-
priétaire dispose d'un délai de trente (30) jours pour se conformer
aux exigences ci-dessus à condion qu'au cours de cee période de
trente (30) jours, un détecteur de monoxyde de carbone foncon-
nant sur baerie avec alarme soit installé.
1.3.2 Détecteurs de monoxide de carbone ap-
prouvés
Chaque détecteur de monoxyde de carbone requis conformément
aux disposions ci-dessus doit être conforme à la norme NFPA 720
et être homologué ANSI/UL 2034 et ceré IAS.
1.3.3 Signalisaon
Une plaque d'idencaon en métal ou en plasque doit être montée en
permanence à l'extérieur du bâment à un minimum de huit (8) pieds au-
dessus du niveau, directement en ligne avec la borne d'évacuaon de
l'appareil ou de l'équipement au gaz à évacuaon horizontale. L'ache
doit indiquer, en caractères d'imprimerie dau moins un demi-pouce (½)
de taille, "ÉVENT DE GAZ DIRECTEMENT EN DESSOUS. LAISSER LIBRE DE
TOUTE OBSTRUCTION.
1.3.4 Inspecon
L'inspecteur de gaz de l'État ou de la secon locale de l'appareil au gaz à
évacuaon horizontale murale ne doit pas approuver l'installaon à moins
qu'il observe, lors de l'inspecon, des détecteurs de monoxyde de car-
bone et des panneaux installés conformément aux disposions de la CMR
248 5.08 (2) a) 1 à 4.
1.3.5 Exempons
Les équipements suivants sont exemptés de l'applicaon de la norme 248
CMR 5.08 (2) a) 1 à 4 : L'équipement menonné au chapitre 10 intulé «
équipement non nécessaire à l'évacuaon » dans la dernière édion de la
NFPA 54, tel quadopté par la Commission et lappareil au gaz à évacua-
on horizontale approuvé pour le produit installé dans une pièce ou une
structure séparée du logement, du bâment ou de la structure ulisée en
tout ou en pare à des ns résidenelles.
1.3.6 Exigences du fabricant
1.3.6.1 Systéme de venlaon des équipments à gaz
fourni
lorsque le fabricant de l'appareil au gaz à évacuaon horizontale approu-
vé pour le produit fournit une concepon de système de venlaon ou
des composants de système de venlaon avec l'équipement, les instruc-
ons fournies par le fabricant pour l'installaon de l'équipement et du
système de venlaon doivent inclure
Des instrucons détaillées pour l'installaon la concepon de sys-
tème de venlaon ou des composants du système de venlaon; et
Une liste complète des pièces pour la concepon de système de ven-
laon ou du système de venlaon.
1.3.7 Systéme de venlaon des équipements à gaz
NON fourni
Lorsque le fabricant de l'appareil au gaz à évacuaon horizontale approu-
vé pour le produit ne fournit pas les piéces nécessaries à la venlaon des
gaz de combuson, mais idene des « systémes de venlaon
spéciaux», les exigences suivantes doivent étre sasfaites par le fabri-
cant :
Les instrucons relaves aux « systèmes de venlaon spéciaux »
doivent être incluses dans les instrucons d'installaon de l'appareil
ou de l'équipement et ;
Les « systèmes de venlaon spéciaux » doivent être des produits
approuvés par la Commission, et les instrucons pour ces systèmes
doivent inclure une liste de pièces et des instrucons d'installaon
détaillées.
Une copie de toutes les instrucons d'installaon pour tous les appareils
au gaz à évacuaon horizontale murale approuvés pour le produit, toutes
les instrucons de venlaon, toutes les listes de piéces pour les instruc-
ons de venlaon et toutes les instrucons de concepon de venlaon
doivent rester avec l'appareil ou l'équipement à la n de l'installaon.
1.0 INTORDUCTION
Hussong Mfg. Co., Inc. 8 Rev. 4 — Janvier 2024
NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01
2.0 SPECIFICATIONS
2.1 Spécicaons de chauage
2.1.1 Réglage de l'altude
Cet appareil peut être installé à des altudes plus élevées. Veuillez vous reporter au code naonal du gaz combusble ANSI
Z223.1/NFPA 54, au code d'installaon du gaz naturel et du propane CSA-B149.1, aux autorités locales ou aux normes ayant ju-
ridicon dans votre région concernant les direcves relaves au détarage.
2.1.1.1 Installaons Aux États-unis
Reportez-vous aux direcves de l'American Gas Associaon pour connaître la méthode de détarage des appareils à gaz. Pour les
altudes supérieures à 2 000’ (610m), les cotes dentrée doivent être réduites de 4 % pour chaque tranche de 1 000’ (305m) au-
dessus du niveau de la mer.
2.1.1.2 Installaons Canadiennes
Lorsque lappareil est installé à des altudes supérieures à 4 500’ (1 372m), la cote de haute altude cerée doit être réduite
au taux de 4 % pour chaque 1 000’ supplémentaire (305m).
2.2 Spécicaons Électriques
Le boîer de raccordement de cet appareil nécessite 120VAC, 60Hz et 6 A.
Vériez que le disjoncteur domesque est éteint avant d'intervenir sur une ligne électrique.
L'alimentaon secteur de cet appareil doit être chaude en permanence et ne doit pas être équipée d'un interrupteur
Gaz naturel Propane
Valeur nominale d'entrée
maximale 40,000 Btu/h
(11.72 kW)
40,000 Btu/h
11.72 kW)
Taille de l'orice (DMS) Gauche: #48
Droite: #48
Arriére: #55
Gauche: #1.20mm
Droite: #1.20mm
Arriére: #68
Valeur nominale mini-
male d'entrée 20,000 Btu/h
(5.9 kW)
21,000 Btu/h
(5.9 kW)
Pression d'entrée mini-
male 5” WC (1.25 kPa)
7” WC (1.74 kPa)
conseillé
12” WC (2.99 kPa)
Pression maximale 10” WC (2.49 kPa) 13” WC (3.24 kPa)
Pression du collecteur
(élevée) 3.8” WC (0.95 kPa) 11” WC (2.74 kPa)
Pression du collecteur
(basse) 1.1” WC (0.27 kPa) 2.9” WC (0.72 kPa)
Réglages d'ouverture du
venturi Gauche : 1/8” (3mm)
Droite: 1/8” (3mm)
Arrjére: 5/8” (16mm)
Gauche: 5/16” (8mm)
Droite: 5/16” (8mm)
Arrjére: 5/8” (16mm)
limiteur d'admission posion fermée poste libre
Hussong Mfg. Co., Inc. 9 Rev. 4 — Janvier 2024
NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01
2.3 Dimensions de lappareil
Figure 2.1, dimensions de l'appareil
Hussong Mfg. Co., Inc. 10 Rev. 4 — Janvier 2024
NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01
2.4 Vue d'ensemble de l'assemblage des pièces
AVERTISSEMENT : Le non-posionnement de ces pièces conformément à ces schémas ou l'ulisaon de pièces approuvées
avec cet appareil peut entraîner des dommages matériels ou des blessures.
Table 2.1, Présentaon des piéces
Insert de foyer F A Ensemble de bruleur droit
Ensemble de cadre en verre G B Ensemble de bruleur arriére
Porte-buches/plateau de support H C Venlateur
Panneau de controle avec kits déclairage I D Adaptateur devent colinéaire
Ensemble de bruleur E
Figure 2.2, Vue densemble des piéces
Hussong Mfg. Co., Inc. 11 Rev. 4 — Janvier 2024
NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01
2.5 Dimensions de la barrière de sécurité
AVERTISSEMENT : Cet appareil est équipé d'une bar-
rière desnée à réduire les risques de brûlures dues au
verre chaud qui doit être installée pour protéger les
enfants et les autres personnes à risque.
IMPORTANT : Tenir compte de la hauteur du matériau
de nion du foyer lors de la construcon d'une plate-
forme de foyer. L'installaon correcte des barrières de
sécurité exige que le fond du foyer soit de niveau avec
le foyer ni.
Si la barrière est endommagée, elle doit être rem-
placée par les barrières de Hussong Fabric pour cet
appareil.
Voir la secon 8.3 Installaon des barrières de sécu-
rité à la page 26 pour l'installaon et le retrait des
barrières de sécurité.
Figure 2.3, Dimensions de la barrière de sécurité
Hussong Mfg. Co., Inc. 12 Rev. 4 — Janvier 2024
NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01
3.0 EXIGENCES RELATIVES À UN FOYER EXISTANT
3.1 Considéraons relaves au posionnement
de lappareil
AVERTISSEMENT : En raison des températures de surface
élevées, l'insert de foyer doit être situé à l'écart de la
circulaon et à l'écart des meubles et des draperies.
Ce foyer doit être installé sur une surface plane capa-
ble de soutenir l'insert et la venlaon.
Cet insert de foyer peut être installé dans une cham-
bre.
Veuillez prendre en compte la grande quanté de
chaleur produite par cet insert de foyer lors de la dé-
terminaon d'un emplacement.
3.2 Caractérisques des foyers existants
IMPORTANT : Les espaces d'accessibilité adéquats pour
l'entreen et le fonconnement doivent être maintenus.
Les tablees, écrans et déecteurs de fumée peuvent
être rerés s'ils sont xés par des aaches méca-
niques. Si nécessaire, rerez la brique réfractaire
pour obtenir au moins les exigences d'ouverture min-
imales.
Il est interdit de couper des pièces de tôle de la
cheminée existante.
Une conduite de gaz doit pouvoir être installée sur
l'insert de foyer. Reportez-vous à la gure 2,1 à la
page 9. L'orice d'accès à la conduite de gaz se trouve
sur le côté gauche de l'insert.
Si le plancher métallique est reré, l'insert doit être
placé directement sur la base métallique de la
cheminée métallique à l'aide de la Kozy Heat Floor
Protector Kit (no RT34-FLP).
Fixer mécaniquement l'équee « CET APPAREIL A
ÉTÉ MODIFIÉ » au bas de la boîte à feu existante an
qu'elle soit visible si cet insert de foyer à gaz est re-
ré.
3.2.1 Exigences minimales pour louverture dun
foyer existant
Si vous installez le #RT34-FLP, ajoutez 1/2” (12,7mm)
(dimension totale du protecteur de plancher) à la hauteur (A)
pour maintenir l'ouverture minimale.
(A) Hauteur 23-3/4” (603mm)
(B) Largeur avant 34-1/8” (866mm)
(C) Profondeur 16-3/8” (419mm)
(D) Largeur arriére 24-1/8” (612mm)
Figure 3.1, Dégagement au sol combusble
Figure 3.2, Guide pour ouverture existante
Hussong Mfg. Co., Inc. 13 Rev. 4 — Janvier 2024
NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01
3.2.2 Spécicaons de la cheminée
AVERTISSEMENT : Toute trappe de neoyage de
cheminée doit s'adapter correctement.
Cet insert de foyer doit être installé dans une maçonnerie
à combusble solide ou dans une cheminée non combus-
ble construite en usine, conformément aux codes du
bâment naonaux, provinciaux, d'État et locaux.
La cheminée existante doit être composée de l'un des élé-
ments suivants :
Cheminée combusble solide construite en usine :
7”(178mm) diamétre intérieur minimum
Cheminée de maçonnerie : diamètre intérieur mini-
mum de 6 po x 8 po (152mm x 203mm)
Hauteur de cheminée existante:
Minimum: 10’ (3.0m) Maximum: 40’ (12.2m)
Dans certaines circonstances où une cheminée ne se ter-
mine plus par la ligne de toit, un adaptateur colinéaire à
coaxial peut être installé à l'endroit où la cheminée ex-
istante se termine. Après l'adaptateur, le tuyau coaxial
mainent un dégagement de 1” (25mm) aux combusbles
de tous les côtés du tuyau d'évacuaon. Reportez-vous
aux secons 4.2 (p. 14) et 6.3 (p. 17) pour autres con-
sidéraons et exigences concernant la conversion
colinéaire à coaxial.
3.2.2.1 Déterminer la longueur de la cheminée
existante
1. Rerez et jetez le bouchon de la cheminée existante.
2. REMARQUE : Il est ule que deux personnes exécutent
cee étape. Posionner une personne à l'ouverture de
la cheminée et une autre personne au sommet de la
cheminée.
3. Mesurer entre la base de la cheminée et le sommet de
la cheminée.
4. Soustraire la hauteur de la plaquee de la mesure
précédente.
5. Il s'agit de la longueur totale du tuyau en aluminium
exible colinéaire nécessaire à votre installaon. Si
vous ulisez le Kozy Heat #816, coupez-le à la longueur
voulue.
Figure 3.3, Longueur min./max de la cheminée
Hussong Mfg. Co., Inc. 14 Rev. 4 — Janvier 2024
NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01
4.0 EMPLACEMENT DE TERMINIASION
4.1 Dégagements de terminaison d'évent de ch
eminée
AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas être partagé
ni connecté à un conduit de cheminée servant à d'autres
appareils.
Les bouchons de venlaon approuvés nécessitent
un dégagement de 12” (305mm) par rapport aux
murs, aux porte-à -faux ou aux avant-toits qui se
croisent, tel que vérié par essai.
Figure 4.1, 3”x3dégagement du capuchon d'évent
Tableau 4.1, hauteur de terminaison vercale minimale (à uliser avec
Figure 4. 3)
Hauteur minimale (H) du toit
Inclinaison du toit Piedes Meters
Plat à 6/12 1.0 0.30
1.25 0.38
1.5 0.46
2.0 0.61
2.5 0.76
3.25 0.99
4.0 1.22
5.0 1.52
6.0 1.83
7.0 2.13
7.5 2.27
8.0 2.44
4.2 Terminaisons d'aéraon colinéaires à coaxiales
AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas être partagé ni
connecté à un conduit de cheminée servant à d'autres ap-
pareils.
Lorsque vous combinez une venlaon colinéaire et co-
axiale dans un seul systéme de venlaon à laide dun
adaptateur approuvé de 4”-6-5/8”, ulisez la gure 4.2,
la gure 4.3 et le tableau 4.1 pour les dégagements de
terminaison appropriés.
Figure 4.2, jeu entre deux terminaisons vercales
Figure 4.3, Dégagements vercaux co-linéaires à coaxiaux
Hussong Mfg. Co., Inc. 15 Rev. 4 — Janvier 2024
NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01
5.0 PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
REMARQUE : Cet insert de foyer au gaz est approuvé
pour l'installaon dans la maçonnerie et les foyers à
combusble solide construits en usine.
ATTENTION : Les pièces rerées doivent pouvoir être
réinstallées si cet insert est reré. Rerer des rivets
ou des vis est acceptable.
5.1 Inspecter et neoyer la cheminée existante
Vérier que la cheminée existante est construite en
matériau non combusble.
Vérier que la cheminée existante est propre et en
bon état de fonconnement. Neoyer la cheminée et
le foyer existants pour empêcher une odeur de créo-
sote d'entrer dans la maison.
Vérier que les dégagements des manteaux de
cheminée et des parois latérales sont conformes aux
exigences de la Secon 8.1 en maère de surfaçage
et de nion, page 24.
Les réfractaires, les portes en verre, les rails de
lécran, la grille de lécran et les grilles de bois peu-
vent être rerés de la cheminée existante avant d'in-
staller cet insert de foyer au gaz.
5.2 Registre de rage clapet
Le registre du conduit de cheminée peut être en-
èrement bloqué en posion ouverte ou reré pour
l'installaon de ce foyer encastrable au gaz. Rerez le
chapeau de cheminée existant.
5.3 Conduite de gaz
Une conduite de gaz doit pouvoir être installée sur
l'insert.
Si le foyer construit en usine ne possède pas de trou
d'accès au gaz, un trou d'accès de 1½” (37,5 mm) ou
moins peut être percé à travers les côtés inférieurs
ou le fond de la boîte à feu de façon appropriée. Le
trou d'accès doit être bouché par une isolaon non
combusble après l'installaon de la conduite d'ali-
mentaon en gaz.
Faire passer la conduite de gaz jusqu'à l'insert du
foyer à gaz par l'orice prévu à cet eet. Le trou
d'accès du gaz se trouve sur le côté gauche de l'unité.
Ne faites pas fonconner la conduite de gaz de
manière à ce qu'elle obstrue le fonconnement du
venlateur.
Si l'insert de foyer à gaz doit être installé dans des
dimensions d'ouverture minimales, il peut être
nécessaire de faire fonconner la conduite de gaz
après le placement de l'appareil en raison des limites
d'espace.
5.4 Câblage électrique
Des disposions doivent être prises pour fournir l'ali-
mentaon électrique nécessaire au fonconnement
de l'appareil.
Reportez-vous à la gure 2.1 à la page 9 pour con-
naître l'emplacement du boîer de prise électrique
permeant de brancher tout câblage électrique
nécessaire à l'insert de foyer à gaz.
5.5 Conversion de foyer
Fixez mécaniquement l'équee avec l'averssement
suivant à la chambre de combuson existante inféri-
eure de sorte qu'elle soit visible si cet insert de foyer à
gaz est reré.
AVERTISSEMENT : Cee cheminée a été convere pour
être ulisée avec un insert de cheminée à gaz uniquement
et ne peut pas être ulisée pour brûler du bois ou des
combusbles solides à moins que toutes les pièces d'origi-
ne aient été remplacées et que la cheminée soit réapprou-
vée par l'autorité compétente.
Hussong Mfg. Co., Inc. 16 Rev. 4 — Janvier 2024
NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01
6.1 Systèmes d'aéraon approuvés
À uliser avec un diamètre intérieur minimum de 6 po
x 8 po. maçonnerie ou 7" I.D. Cheminées métalliques
de classe A
Cet appareil est approuvé pour combiner la venla-
on colinéaire et coaxiale dans un seul système de
venlaon en ulisant un 4” x 6-5/8” adaptateur.
Spécicaons de la cheminée (Secon 3.2.2 à la page
13) doivent être respectées lors de la conversion d'un
système de venlaon colinéaire à coaxial. See sec-
on 6.3 Voir la secon 6.3 Venlaon combinée
colinéaire à coaxiale à la page 18.
6.0 INSTALLATION
Tableau 6.1, Systèmes d'aéraon approuvés 3x3 vercal
colinéaire
Fabricant de l'évent Numéro de pièce du
bouchon de lévent
American Metal Products (Ameri-
Vent)
DVCC33
BDM 940033HWS
940033
Simpson DuraVent 46DVA-CL33H
46DVA-CL33P
ICC CT3
IVT
Kozy Heat 816-CAP
Metal Fab 4DVT33F
Olympia VDV-RCL33
Figure 6.1, Longueur du systéme de venlaon
Hussong Mfg. Co., Inc. 17 Rev. 4 — Janvier 2024
NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01
6.2 Kozy Heat #816 and #816-CAP
#816 comprend un rouleau de 35 pi (10,97 m) de
tuyau exible extensible de 3 po.
#816-CAP est (1) capuchon de terminaison rond.
IMPORTANT : Le bon fonconnement de cet insert
nécessite que le tuyau d'échappement et le tuyau d'air
de combuson soient connectés aux bons registres de
rages clapets, sur le kit de raccordement et l'adapta-
teur d'évent de l'insert de cheminée à gaz.
Le collier d'évacuaon de la cheminée est situé sur
le côté droit. Installer le bouchon de terminaison
avec le collier de conduit d'échappement sur le
côté droit.
IMPORTANT : Les passages d'aéraon horizontaux
maximum de 24” (609mm) nécessitent une augmenta-
on de 1” (25mm) par passage de 12” (305mm). Lors
de la pose des tuyaux d'évent exibles, veiller à éviter
une courbure trop serrée suscepble de provoquer
une abrasion ou d'endommager les tuyaux exibles.
1. 1.Mesurer la longueur totale de cheminée requise.
Si nécessaire, étendre soigneusement les tuyaux et
les couper à la longueur mesurée.
2. Faire glisser le tuyau d'admission d'air de combus-
on sur le collier d'admission d'air de combuson
(A) et le xer à l'aide de (3) vis autotaraudeuses
(non fournies).
3. Placer un cordon de scellant haute température
autour de la base du collier d'évent d'échappement
(B). Faire glisser le tuyau d'échappement sur le colli-
er et dans le scellant haute température. Fixer avec
(3) vis autotaraudeuses (non fournies). Marquer
lextrémité opposée du tuyau déchappement pour
faciliter lidencaon lors de linstallaon.
4. Terminez l'installaon du système de venlaon en
suivant les instrucons décrites aux secons 6,7 à
6,9.
Figure 6.2, #816 et #816 cap
Hussong Mfg. Co., Inc. 18 Rev. 4 — Janvier 2024
NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01
6.3 Venlaon combinée colinéaire à coaxiale
IMPORTANT : Les passages d'aéraon horizontaux
maximum de 24” (609mm) nécessitent une augmenta-
on de 1” (25mm) par passage de 12” (305mm). Lors
de la pose des tuyaux d'évent exibles, veiller à éviter
une courbure trop serrée suscepble de provoquer
une abrasion ou d'endommager les tuyaux exibles.
Après l'adaptateur d'évent colinéaire à coaxial, le tuyau
coaxial nécessite un dégagement minimum de
1” (25mm) aux combusbles de tous les côtés du tuyau
rigide.
Longueur maximale de conduite horizontale de 3” x
3” : 24” (610mm)
Combinaison minimale totale de tuyaux d'évent
colinéaires et coaxiaux : 10’ (3,05m)
Combinaison totale maximale de tuyau d'évent
colinéaire et coaxial
PROPANE: 40’ (12.19m)
GAZ NATUREL: 40’ (12.19m)
Figure 6.3, Venliaon colinéaire à coaxiale
Tableau 6.4, Systèmes d'aéraon vercale approuvés Co-
axial avec adaptateur
Fabricant de l'évent Numéro de pièce du bou-
chon de lévent
American Metal Products
(Ameri-Vent)
4DVC
BDM DVR6-VCLP
DVR6-VCH
Simpson DuraVent 46DVA-VCH
46DVA-VC
46DVA-VCE
Metal Fab 4DVT
Olympia VDV-VC04
Selkirk 4DT-VT
4DT-VC
Hussong Mfg. Co., Inc. 19 Rev. 4 — Janvier 2024
NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01
6.4 Rerer l'adaptateur de l'évent
 Rerez l'adaptateur d'évent en haut de l'appareil en
faisant glisser l'adaptateur d'évent hors des canaux.
Reportez-vous aux instrucons suivantes pour la xa-
on du système de venlaon à l'adaptateur de ven-
laon.
Figure 6.4, Returez ladaptateur de levent
6.5 Faites fonconner le système d'aéraon
REMARQUE : Si des décalages sont présents dans la
cheminée existante, placer une corde lestée autour des
extrémités du tuyau pour les guider à travers la
cheminée. N'ESSAYEZ PAS D'ATTACHER UNE CORDE
AUTOUR DES DEUX TUYAUX.
Pour éviter les courants d'air froid, Hussong Manufac-
turing recommande d'isoler les conduits d'évent exi-
bles de 3" x 3" et la cheminée à l'aide de produits
d'isolaon non nis énumérés comme incombusbles
selon ASTM E 136.
 FACULTATIF : Avant d'installer le système de venla-
on dans la cheminée, placez l'isolant nu autour des
premiers 3’ (914mm) du système de venlaon sous
le bouchon de terminaison. Fixer avec un l.
 Installer les tuyaux exibles de 3” x 3” à travers la
cheminée existante. Cordes de guidage (si ulisées)
pour faciliter l'installaon.
 Pour xer le bouchon de terminaison de cheminée à
la cheminée, appliquer un cordon de scellant (non
fourni) autour du sommet de la cheminée et le xer.
 De l'intérieur de la cheminée existante, rer avec
précauon les cordes (le cas échéant) ou les tuyaux
exibles vers le bas jusqu'à ce que le tuyau d-
chappement et l'admission d'air de combuson
soient dans la chambre de combuson existante.
 FACULTATIF : Pour éviter la perte de chaleur dans la
cheminée, placer les produits d'isolaon nus réperto-
riés comme non combusbles selon ASTM E 136 en-
tre les tuyaux d'évent exibles de 3” x 3” et la
cheminée.
Figure 6.5 Passage de venlaon de la chimnée
Hussong Mfg. Co., Inc. 20 Rev. 4 — Janvier 2024
NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01
6.6 Brancher le tuyau d'aéraon à l'adaptateur
d'aéraon
IMPORTANT : Le bon fonconnement de cet insert
nécessite que le tuyau d'échappementet le tuyau d'air
de combuson soient connectés aux bons registres de
rage clapets sur le kit de raccordement et l'adaptateur
d'évent de l'insert de cheminée à gaz.
 Placez l'adaptateur d'évacuaon précédemment re-
ré dans l'ouverture du foyer existant.
 Branchez un tuyau d'évent au collier d'échappement
sur l'adaptateur d'évent. Appliquez un cordon de
scellant (non fourni) autour
du tuyau d'échappement et glisser à l'intérieur du
collier marqExhaust.Sécurisez avec (3 )
½(13mm) vis autotaraudeuses (non fournies). Appli-
quez du masc supplémentaire autour du joint pour
assurer une étanchéité à l'air.
 Branchez un tuyau d'évent au collier d'admission sur
l'adaptateur d'évent. Appliquez un cordon de scellant
autour du collier d'admission sur l'adaptateur d'é-
vent. Faites glisser le tuyau d'admission de combus-
on sur le collier et le xer à l'aide des vis autota-
raudeuses (3) ½(13mm) fournies. Appliquez plus de
scellant autour du joint pour assurer une étanchéité à
l'air.
 Controlez visuellement le raccord du tuyau d'évent à
l'adaptateur d'évent.
Figure 6.6, Raccordement du tuyau d'évent à
l'adaptateur d'évent
6.7 Placer et sécuriser l'appareil
 Faites glisser l'insert de foyer à gaz dans l'ouverture
de cheminée existante jusqu'à ce que les canaux sur
le dessus de l'appareil soient alignés avec l'adapta-
teur d'évent.
 Insérez la ge de rage de l'adaptateur d'évent dans
la fente d'accès située sur le dessus de l'appareil et
placez le crochet de l'oul de verrouillage dans le
trou de la ge de rage. Poussez simultanément
l'insert de gaz dans la cheminée existante et rez
l'adaptateur d'évent vers l'avant jusqu'à ce qu'il soit
bien en place.
 Fixez l'adaptateur de venlaon à l'appareil en uli-
sant les fentes situées en haut de l'appareil pour le
xer avec (2) vis à tôle ½(13mm) (incluses dans le
paquet de composants).
 Uliser l'oul de verrouillage pour pousser la ge de
tracon vers l'arrière en posion de départ. Rerer
l'oul de verrouillage. Vériez la connexion du sys-
tème d'aéraon.
 Si nécessaire, meez l'insert de gaz à niveau en vis-
sant les boulons de mise à niveau (inclus dans le
paquet de composants) dans les écrous au bas de
l'insert (2 de chaque côté). Vériez que l'appareil est
correctement posionné.
Figure 6.7, Insert alignée
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Kozyheat Nordik 34i Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire