SUPAIR Altirandolite Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
SUPAIR-VLD
PARC ALTAÏS
34 RUE ADRASTÉE
74650 ANNECY CHAVANOD
FRANCE
45°54.024’N / 06°04.725’ E
RCS 387956790
Notice d’utilisation
ALTIRANDO LITE
Indice de révision : 11/04/2019
Francais
ALTIRANDO LITE | page 2
Notice d’utilisation sellette | ALTIRANDO LITE Nous vous remercions d’avoir fait le choix
de notre sellette ALTIRANDO LITE pour
votre pratique du parapente. Nous sommes
heureux de pouvoir ainsi vous accompagner
dans notre passion commune.
SUP’AIR conçoit, produit et commercialise
du matériel pour le vol libre depuis 1984.
Choisir un produit SUP’AIR, c’est ainsi s’as-
surer de 30 ans d’expertise, d’innovation et
d’écoute. C’est aussi une philosophie : celle
de se perfectionner toujours et de faire le
choix d’une production de qualité.
Vous trouverez ci-après une notice qui a
pour but de vous informer du fonctionne-
ment, de la mise en sécurité et du contrôle
de votre équipement. Nous l’avons voulue
complète, explicite et nous l’espérons, plai-
sante à lire. Nous vous en conseillons une
lecture attentive.
Sur notre site www.supair.com vous trouve-
rez les dernières informations à jour concer-
nant ce produit. Si toutefois vous avez plus
de questions, n’hésitez pas à contacter un
de nos revendeurs partenaires. Et bien en-
tendu, toute l’équipe SUP’AIR reste à votre
disposition par e-mail sur :
info@supair.com.
Nous vous souhaitons de belles et nom-
breuses heures de vol en toute sécurité.
L’équipe SUP’AIR
ALTIRANDO LITE | page 3
Notice d’utilisation sellette | ALTIRANDO LITE TABLE DES MATIÈRES
Introduction 4
Données Techniques 5
Choix des tailles 6
Nomenclature 7
Vue d’ensemble de la sellette 8
Mise en place des accessoires 9
Plateau 9
Mousquetons 9
Accélérateur 10
Cale-pieds 11
Mise en place du parachute de secours 12
Caractéristiques de la poche parachute 12
Connexion de la poignée au POD 12
Connexion élévateurs – sellette 13
Placer les élévateurs dans la gaine 15
Connexion Élévateurs - Parachute de secours 16
Installation du parachute dans le container 17
Vérouillage de la poignée 18
Rangements et astuces 19
Ajustements de la sellette 20
Les différents réglages 20
Passer en mode sac à dos 21
Connexion voile – sellette 22
Comportement en vol 23
Phases du vol 24
Contrôle pré-vol 24
Décollage 24
En vol 25
Utilisation de l’accélérateur 25
Atterrissage 25
Faire secours 26
Vol treuillé 26
Contrôles indispensables 26
En cas d’incident 27
Entretien 28
Nettoyage et entretien 28
Stockage et transport 28
Durée de vie 28
Réparation / Pièces de rechange 29
Matériaux 29
Recyclage 29
Garantie 30
Avis de non-responsabilité 30
Équipement du pilote 30
Fiche d’entretien 31
ALTIRANDO LITE | page 4
Notice d’utilisation sellette | ALTIRANDO LITE
Bienvenue dans le monde du parapente selon SUPAIR, un monde de passion partagée.
LALTIRANDO LITE est la sellette destinée aux pilotes passionés de vol, de tout niveaux.
La conception et le choix des matériaux ont été pensés avec un objectif de longévité et de qualité.
La sellette ALTIRANDO LITE a été homologuée EN 1651 : 1999 et LTF Nfl II 91/09.
Cela signifie qu’elle répond aux exigences des normes de sécurité européennes et allemandes.
Après avoir pris connaissance de ce manuel, nous vous invitons à tester votre sellette sous un por-
tique avant le premier vol.
N. B. : Voici trois indications qui vous aideront à la lecture de cette notice :
INTRODUCTION
Conseil. Attention ! Danger !!
ALTIRANDO LITE | page 5
Notice d’utilisation sellette | ALTIRANDO LITE DONNÉES TECHNIQUES
Taille de la sellette S M L XL
Taille du pilote (cm) 155-175 170-185 180-195 190-205
Poids du pilote (mini - maxi) (kg) 60 - 80 65 - 85 70 -100 90 - 120
Poids de la sellette (complete telle que livrée)(kg) - 2800 3000 -
Pratique Marche et vol / Progression
A Hauteur du dos (cm) - 65 71 75
B Hauteur du réglage d’inclinaison de dossier (cm) - 34 38 40
C Longueur d’assise (cm) - 46 48 50
D Largeur d’assise (cm) - 39 41 43
E Hauteur des points d’attache (cm) - 45 45
F Distance entre les points (cm) - 37-45 38-48
Système d’amortissement : Airbag Oui
Système d’amortissement : Bumpair Non
Homologation EN 1651 : 1999 - LTF Nfl II 91/09
Tandem (Pilote ou Passager) Passager seulement
Voltige Non
Treuillage Oui
Mousquetons Largable Non
Volume poche parachute min : 3000 cm ³ - max : 7000 cm ³
A
B
C
D
EF
Hauteur du dos
Hauteur du réglage
d’inclinaison de dossier
Longueur d’assise
Largeur d’assise
Hauteur des points d’attache
Distance entre les
points d’attache
A
B
C
D
E
F
ALTIRANDO LITE | page 6
Notice d’utilisation sellette | ALTIRANDO LITE CHOIX DES TAILLES
Taille
Poids 1m55 1m60 1m65 1m70 1m75 1m80 1m85 1m90 1m95 2m
50 S S S S
55 S S S S
60 S S
65 S S M M M
70 M M M M M
75 M M M L L
80 M M M L L
85 L L L L
90 L L L XL
95 L L L XL
100 L L XL XL
105 L L XL XL
110 XL XL
115 XL XL
Choisir la taille de votre sellette est important. Vous trouverez ci-dessous un tableau d’équivalence des tailles/poids qui vous permettra de choisir la
taille de votre sellette. Nous recommandons tout de même de faire un essai sous portique auprès d’un de nos revendeurs afin de choisir la taille qui
vous conviendra le mieux.
Liste complète des centres d’essais sur www.supair.com.
Essai indispensable (sous portique)
ALTIRANDO LITE | page 7
Notice d’utilisation sellette | ALTIRANDO LITE NOMENCLATURE
1
2
3
4
Poignée “ATL” du parachute
de secours
Plateau d’assise en polypropylène
Sellette nue
Mousquetons automatiques
Zicral 30 mm
1
3
4
2
Cale-pieds rétractable 20mm
(réf. : CALEPIEDRETRACT20)
Accélérateur 2B light
(ref: ACCELSOUPLELIGHT)
Accélérateur réglable FREESPEE
(ref: ACCELFREESPEE)
Elévateurs solo DYNEEMA
(réf. : ELESOLODYNEEMA)
Plateau carbone
(réf. :plateau S 33*34cm: MPPL005)
(réf. :plateau M 35*37cm: MPPL006)
(réf. :plateau L: 37*37cm : MPPL007)
(réf. :plateau XL 39*37cm : MPPL008)
Options
ALTIRANDO LITE | page 8
Notice d’utilisation sellette | ALTIRANDO LITE VUE D’ENSEMBLE DE LA SELLETTE
1
2
3
4
5
6
7
Réglage inclinaison du dossier
Réglages sangles d’épaules
Boucles ventrale et cuissardes
Réglage écartement ventrale
9
10
8
Poignée poche parachute
11
Poulie d’accélérateur
12
Poche parachute
13 Valve d’entrée d’air de lAIRBAG
14 Poche radio et petit rangement
15 Sortie pipette
16 Poche dorsale de rangement
17 Soufflet du sac
1 2
10
12
15
5
16
4
14
8
3
Points d’accroche principaux
Points d’accroche secours
9
Boucle d’accroche cale-pieds
Boucle “D” pour passage accélérateur
11
AIRBAG
13
17
6
7
18 Arceau nitinol
18
ALTIRANDO LITE | page 9
Notice d’utilisation sellette | ALTIRANDO LITE MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES
Avant
Arrière
Installer le plateau :
Plateau polypropylène :
Taille S Réf. : MPPL030
Taille M Réf. : MPPL031
Taille L Réf. : MPPL032
Taille XL Réf. : MPPL033
1. Ouvrez le velcro situé sous l’assise à l’arrière.
2. Glissez le plateau dans son logement et refermer le velcro
Mousquetons automatiques Zicral 30 mm
Mousquetons compatibles :
Réf. : MAILCOMOUS30
Plateau d’assise Mousquetons
1
2
3
Sens de vol
ALTIRANDO LITE | page 10
Notice d’utilisation sellette | ALTIRANDO LITE MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES
Accélérateur (option)
Accélérateur double barreau STANDARD
Accélérateur compatible :
(Réf. : ACCELSOUPLE)
Accélérateur 2B light
( ref: ACCELSOUPLELIGHT)
Accélérateur réglable FREESPEE
( ref: ACCELFREESPEE)
Installation de l’accélérateur :
Pour chaque côté de la sellette :
Vérifiez le fonctionnement de l’accélérateur en simulant une
accélération c’est à dire en faisant coulisser le cordon.
Il y a un Velcro® pour maintenir les accélérateurs
qui n’ont pas d’élastique de rappel.
1
2
4
3
Faites passer le cordon d’accélérateur par
l’oeillet situé à l’avant de la sellette.
Faites passer le cordon d’accélérateur dans le D.
Passez le cordon d’accélérateur dans la poulie
située sur la paroi latérale
Pour finir, attachez un crochet au cordon afin de pou-
voir le connecter au système d’accélération de votre
parapente.
1
2
3
4
ALTIRANDO LITE | page 11
Notice d’utilisation sellette | ALTIRANDO LITE MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES
Cale-pied (option)
De chaque côté de la sellette,
passez la sangle dans la boucle
située sur la sangle principale.
Passez l’élastique de rappel dans le point d’accroche principale (juste sous le mousqueton).
Règlez la longueur du cale-pieds sur portique.
1
12
3
ALTIRANDO LITE | page 12
Notice d’utilisation sellette | ALTIRANDO LITE
ALTIRANDO LITE taille L et XL
Parachutes
compatibles S M L
SHINE
START
FLUID
ALTIRANDO LITE taille S et M
Parachutes
compatibles S M L
SHINE
START
FLUID
MISE EN PLACE DU PARACHUTE
Merci de lire attentivement ! Nous recommandons de faire réaliser l’installation initiale du parachute de secours par une personne
compétente.
Le pliage et la mise en place du parachute dans la sellette doivent répondre aux exigences exclusives de ce manuel d’utilisation.
Nous déclinons toute responsabilité dans le cas d’une quelconque autre utilisation.
Connexion de la poignée au POD
• Tiroir fermé par câble
• Volume 3 à 7 litres
• Adapté aux parachutes de secours
SUP’AIR, START, SHINE et FLUID ainsi
que d’autres parachutes solo.
Caractéristiques de la poche
1
Si vous avez un parachute
volumineux et que vous
sentez un peu de résistance
lors du test d’extraction,
attachez la poignée sur la
boucle du côté.
Attachez la poignée sur le POD par une tête
d’alouette sur la boucle extérieure du POD 2Bien serrer la tête
d’alouette et vérifier la
solidité de l’ensemble
ALTIRANDO LITE | page 13
Notice d’utilisation sellette | ALTIRANDO LITE MISE EN PLACE DU PARACHUTE
Connexion Élévateurs - Sellette
A
B
Connectez chaque élévateur
à un point d’accroche en faisant
une tête d’alouette. Utilisez
l’extrêmité dont la boucle de
sangle est la plus grande.
Connexion des élévateurs à la sellette en tête d’alouette.
Nous recommandons
l’utilisation d’élévateurs
séparés” afin de garan-
tire une ouverture du se-
cours optimale.
Connexion des élévateurs à la sellette avec des Maillons Rapides® carrés 6 mm.
Placez correctement
l’ensembe et vérifiez que les
élévateurs ne se déplacent pas.
Procédez de même pour le
second point d’accroche Serrez bien chaque noeud.
12
3
Munissez vous de deux
Maillons Rapide® carré
6mm et de deux joints
toriques.
Avant tout, ouvrez le zip du guide élévateur, du dessus de l’épaule gauche au container du parachute de
secours pour accèder aux points d’attache du parachute de secours.
Une fois le guide élévateur ouvert, le curseur doit être du côté de la poche parachute.
>> Accès aux points d’attache du parachute
Ouvrez le Maillon
Rapide® carré 6mm
- Passez le joint torique
dans le maillon rapide
- Faites une torsion
Passez le point
d’accroche dans
la boucle du joint
torique
- Passez le maillon
rapide dans le point
d’accroche
1
2 Faites une sec-
onde torsion avec le
joint torique
- Passez la boucle
dans le maillon
- Vérifiez que l’éléva-
teur ne se déplacent
pas
3 Fermez le maillon
à la main puis avec
une pince en faisant
1/4 de tour
- Recommencer
l’opération pour le
second point
d’accroche
4
ALTIRANDO LITE | page 14
Notice d’utilisation sellette | ALTIRANDO LITE MISE EN PLACE DU PARACHUTE
Connexion Élévateurs - Sellette
- Ouvrez le Maillon
Rapide® carré 6mm
- Passez le joint torique
dans le maillon rapide
- Faites une torsion
1
- Passez l’élévateur
dans la boucle du joint
torique
- Passez l’élévateur
dans le maillon
2
- Faites une seconde
torsion avec le joint
torique
3
- Passez la boucle dans
le maillon
4
- Vérifiez que l’élévateur ne se dépla-
cent pas
- Fermez le maillon à la main
- Finissez la fermeture avec une pince
en faisant 1/4 de tour
- Recommencer l’opération pour le
second élévateur.
5
Connexion des élévateurs aux points d’accroches avec des Maillons Rapides® carrés 6 mm.
ALTIRANDO LITE | page 15
Notice d’utilisation sellette | ALTIRANDO LITE MISE EN PLACE DU PARACHUTE
Placer les élévateurs dans la gaine
1
3
8
4
7
2
6
1
5
3
8
4
7
2
6
1
5
3
8
4
7
2
6
1
5
3
8
4
7
2
6
1
5
- Positionnez les élévateurs dans le guide le
long de la sellette
- Passer-les sous le curseur
- Faites les ressortir au niveau du container
du secours
2- Rentrer les points d’accroche dans la gaine
- Refermez le zip jusqu’à la butée au dessus
de l’épaule gauche
3
8
4
7
2
6
1
5
3
8
4
7
2
6
1
5
ALTIRANDO LITE | page 16
Notice d’utilisation sellette | ALTIRANDO LITE MISE EN PLACE DU PARACHUTE
Connexion Élévateurs - Parachute de secours
- Ouvrez le Maillon Rapide®
carré 7mm
- Passez la boucle du mo-
no-élévateur du parachute
de secours
- Passez le maillon dans le
joint torique
- Faites une torsion
- Faites une seconde tor-
sion avec le joint torique
- Passez la boucle dans le
maillon
- Passez les deux brins
d’élévateur dans la boucle
du joint torique
- Passez le maillon dans la
boucle de l’élévateur
- Placez correctement l’ensembe
- Vérifiez que les élévateurs ne se déplacent pas
- Fermez le maillon à la main
- Finissez la fermeture avec une pince en faisant 1/4
de tour
Munissez vous d’un Maillon Rapide® carré 7mm et de deux joints toriques.
12 4
5
3
3
8
4
7
2
6
1
5
ALTIRANDO LITE | page 17
Notice d’utilisation sellette | ALTIRANDO LITE MISE EN PLACE DU PARACHUTE
Installation du parachute dans le container
1
- Placer le secours dans le container,
poignée vers le haut, élévateurs
parachutes vers le bas.
- Munissez-vous d’une petite drisse
(aide au montage)
3
8
4
7
2
6
1
5
2
- Passez la drisse dans la cordelette «1»
- À l’aide de la drisse, faites passer la cordelette «1» dans l’œillet « 2
», «3» puis «4».
- À l’aide d’une seconde drisse, faites passer la cordelette «5» dans
l’œillet «6 », «7 » puis «8».
3
8
4
7
2
6
1
5
ALTIRANDO LITE | page 18
Notice d’utilisation sellette | ALTIRANDO LITE MISE EN PLACE DU PARACHUTE
Vérouillage de la poignée
3
- Fixez le montage en passant la partie droite du cable jaune de la poi-
gnée dans la cordelette «1» puis dans le fourreau.
- Fixez le montage en passant la partie gauche du câble jaune dans la
cordelette «5» puis dans le fourreau.
- Retirer délicatement la drisse.
- Insérer les extrèmitées de la poignée dans les fourreaux et puis
rabatter l’aimant pour vérouiller la poignée.
1
5
A
B
A
C
E
CD
E
1
5
Vérifiez le montage
en effectuant au moins
un essai d’extraction sous portique.
Faites vérifier le montage par un professionnel.
Faites un test d’extraction tous les 6 mois pour vérifier le bon
fonctionnement du système.
Remarque :
faire un essai d’extraction n’implique pas le déploiement du
parachute de secours : ce dernier reste plié dans son POD.
Test d’extraction obligatoire
D
B
ALTIRANDO LITE | page 19
Notice d’utilisation sellette | ALTIRANDO LITE RANGEMENTS ET ASTUCES
2
3
Grande poche dorsale en version sellette
1
Poche latérale en version sellette
2
Poche latérale en version sac à dos
3
9
6
7
1
Sangle de compression
Élastique de compression sur sac à dos
Poche sur ceinture sac à dos
5
6
7
Sortie Pipette
4
4
4
8Leash
8
9
5Attache batôns sur sac à dos
ALTIRANDO LITE | page 20
Notice d’utilisation sellette | ALTIRANDO LITE AJUSTEMENTS DE LA SELLETTE
Important : nous vous conseillons de régler votre sellette sous portique avant toute utilisation.
1
2
3
Les différents réglages
Ecartement ventrale
Longueur des bretelles
Inclinaison du dossier
2
1
Règler sa sellette
Installez-vous dans la sellette sur un portique.
Fermez les deux boucles cadres/passants
Ajustez l’inclinaison du dossier avec les deux boucles
latérales en fonction de votre position de pilotage.
Ajustez la longueur des sangles d’épaules grâce aux
boucles de réglage d’épaules.
L’appui sur les sangles d’épaules participe au confort.
Il doit être précis.
A
B
C
3
2
Réglez la ventrale : La distance idéale varie selon les voiles
de parapente. Ajustez votre ventrale selon les recomman-
dations du fabricant de votre parapente.
D
3
A
1
serrer
déserrer
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

SUPAIR Altirandolite Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur