SUPAIR Kinder Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
SUPAIR-VLD
PARC ALTAÏS
34 RUE ADRASTÉE
74650 ANNECY CHAVANOD
FRANCE
45°54.024’N / 06°04.725’ E
RCS 387956790
Notice d’utilisation
SUPAIR fabrique ses produits en Europe.
La majorité des composants utilisés provient d’Europe.
Indice de révision: 20130520
Version française
2
Nous vous remercions d’avoir fait le choix de KINDER! Nous sommes heureux
de pouvoir ainsi vous accompagner dans notre passion commune : le parapente.
SUP’AIR conçoit, produit et commercialise des accessoires pour le vol libre depuis
1984. Choisir un produit SUP’AIR, c’est ainsi s’assurer de près de 30 ans d’exper-
tise, d’innovation et d’écoute. C’est aussi une philosophie: celle de se perfection-
ner toujours et de faire le choix d’une production de qualité en Europe.
Vous trouverez ci-après une notice que nous avons voulu complète, explicite et
nous l’espérons, plaisante à lire. Nous vous en conseillons une lecture attentive!
Sur notre site www.supair.com vous trouverez les dernières informations à jour
concernant ce produit. Si toutefois vous avez plus de questions, n’hésitez pas
à contacter un de nos revendeurs partenaires. Et bien entendu, toute l’équipe
SUP’AIR reste à votre disposition info@supair.com .
Nous vous souhaitons de belles et nombreuses heures de vol, en toute sécurité.
L’équipe SUP’AIR
3
Introduction 4
Données Techniques 5
Choix des tailles 6
Composition 7
Vue d’ensemble de la sellette 8
Mise en place du BUMPAIR 9
Réglage de l’inclinaison du dossier 10
Réglage des sangles d’épaules 10
Réglage écartement ventrale 10
Réglage de la position 10
Contrôle prévol 11
En vol 12
Atterrissage 12
Nettoyage et entretien de votre sellette 13
Stockage et transport 13
Durée de vie 13
Entretien 13
Réparation 14
Matériaux 14
Recyclage 14
Pratiques respectueuse de l’environnement. 14
Garantie 15
Avis de non responsabilité 15
Équipement du pilote 15
Carnet d’entretien 16
Table des matières
4
Bienvenue dans le vol en famille ! Emmenez votre enfant partager votre passion du vol libre.
Cette sellette a tout d’une grande. Pourtant, il s’agit bien d’une sellette de vol biplace passager
et non d’une sellette de vol en solo : votre présence comme pilote ainsi que votre connaissance
du pilotage en tandem sont nécessaires. Merci de respecter aussi les consignes de pilotage et
d’assurances pour les vols en tandem applicables dans votre pays.
Introduction
Après avoir pris connaissance de ce manuel nous vous invitons à tester votre sellette sous un
portique avant le premier vol.
N. B. Trois indications vous aideront à la lecture de cette notice.
Conseil Attention ! Danger !!
5
Unique
Taille du pilote 115 -160 cm
Poids du pilote 50-65 kg
Poids de la sellette (+maillons+accélérateur) 2,1 kg
Pratique Parapente uniquement
Hauteur du dos (cm) 58 cm
Hauteur du réglage d’inclinaison de dossier
(cm) 33 cm
Longueur d’assise (cm) 28 cm
Largeur d’assise (cm) 34 cm
Hauteur des points (cm) 33 cm
Distance entre les points (cm) 34-47 cm
Système d’amortissement : Airbag (Volume) Non
Système d’amortissement : Bumpair (Épais-
seur) Oui
Certication EN 1651 - LTF
Vol : Tandem (Pilote-Passager) Oui (Passager)
Vol : Figures acrobatiques Non
Décollage: Treuillage Oui
Compatibilité mousquetons largables Non
Données Techniques
Fiche technique
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
Hauteur du dos (cm)
Hauteur du réglage
d’inclinaison de dossier (cm)
Longueur d’assise (cm)
Largeur d’assise (cm)
Hauteur des points (cm)
Distance entre les points (cm)
Cette sellette est livrée avec deux mousquetons de 30 mm (138 g les deux)
6
Taille
Poids
1m15 1m20 1m25 1m30 1m35 1m40 1m45 1m50 1m55 1m60 1m65
50
55
60
65
70
Choisir la taille de votre sellette est important. Vous trouverez ci-dessous un tableau d’équivalence
des tailles/poids qui vous permettra de choisir la taille de votre sellette. Nous recommandons
toutefois un essai en portique dans différentes tailles auprès d’un de nos revendeurs partenaires
an de choisir la taille qui vous conviendra le mieux.
Liste complète des centres d’essais sur www.supair.com
Choix des tailles
KINDER
Remarque : La KINDER couvre un âge compris entre 8 et 13 ans mais les enfants présentant de
grandes disparités de taille et corpulence à ces âges là, il convient de faire un essai sous portique
avant l’achat.
7
1
2
Sellette
Mousquetons automatiques Zicral 30 mm
Composition
12
3
4
BUMPAIR 15 cm special (SFBU006)
Plateau Bois ( ref : Kinder)
34
8
Vue d’ensemble de la sellette
Cette illustration va vous aider tout au long de la lecture de cette notice.
1
2
3
4
5
6
Boucles de ventrale
Boucles de cuissarde
Réglage écartement ventrale
Réglages inclinaison du dossier
Réglages des épaules
Anti-oubli
3 3
2
1
4
5
6
6
9
Mise en place du BUMPAIR
1
2
3
Ouvrir le zip extérieur (vert) et inté-
rieur (noir).
Refermer les zips.
Enler le BUMPAIR à l’intérieur
an qu’il touche la paroi avant sous
l’assise).
12
3
10
Desserrer à l’aide de la sangle tubulaire en tirant vers l’arrière.
Faire varier l’inclinaison en tirant sur la cordelette (pour ramener le
dossier vers la verticale) ou la sangle noire (pour s’éloigner de la
verticale).
Serrer les épaulettes à l’aide de la cordelette en tirant vers l’avant
(ou le bas).
En position inclinée les sangles d’épaules participent également
au confort du vol en retenant le haut du buste.
L’appui sur les sangles d’épaules participe au confort. Il doit être
précis. Vous devez trouver un équilibre entre la tension des san-
gles de réglage latérales et celles des épaules.
Réglage de l’inclinaison du dossier
Réglage des sangles d’épaules
serrer
serrer
desserrer
desserrer
A
B
C
Ce réglage est important car il agit sur l’ABS et donc sur la stabilité de votre sellette. Plus c’est serré et plus c’est
stable, inversement plus c’est ouvert plus c’est instable, mais pilotable à la sellette.
Pour resserrer la ventrale :
Passer la main gauche par-devant les élévateurs et attraper le mousqueton droit.
Avec le bras gauche resserrer l’écartement les élévateurs et avec la main droite tirer sur la cordelette de serrage.
Pour desserrer la ventrale :
Passer la main gauche par-devant les élévateurs et attraper le mousqueton droit.
Avec le bras gauche resserrer l’écartement les élévateurs et avec la main droite tirer sur la sangle de desserrage.
Réglage écartement ventrale
Réglage de la position
11
Avant chaque décollage, vérier les points suivants (check-list de pré-vol) :
Après analyse des conditions aérologiques, une fois prise la décision de voler, enlez la sellette:
• Fermez les boucles des sangles (cuissardes, anti-oubli et ventrale) avec soin.
• Validez le bon verrouillage des boucles en tirant dessus de chaque côté après fermeture. Veillez à ce qu’aucune
sangle, cordelette, suspente ou tissu ne soient “coincé dans une boucle.
• Faites très attention à ce qu’aucune suspente ou autre objet ne soit en contact avec la poignée du parachute de
secours.
• Vériez que ni votre sellette ni vos mousquetons ne se sont détériorés.
• Vérier que la poche parachute ventrale (option) est correctement fermée et que la poignée et les aiguilles sont
bien en place.
• Vériez que vos réglages personnels n’ont pas été changés.
• Vérier que la connexion du parapente est bien faite et que les mousquetons sont bien verrouillés.
• Vérier que la connexion de l’accélérateur est bien faite (si vous volez avec un accélérateur).
• Veuillez à bien refermer toutes les fermetures et boucles notamment le zip de l’Airbag qui doit être verrouillé fer
avec la pression.
• Validez le bon verrouillage des boucles en tirant dessus de chaque côté après fermeture. Veillez à ce qu’aucune
sangle, cordelette, suspente ou tissu ne soient “coincé dans une boucle.
Contrôle prévol
1
12
En vol
Veillez à régler l’écartement de la ventrale de façon adaptée aux conditions aé-
rologiques et selon ce qui est préconisé pour votre voile (en général l’écartement
-milieu de mailon à milieu de mailon- est compris entre 36 et 45 cm ).
Serrer apporte plus de stabilité mais moins de contrôle sellette. Attention cela augmente le
risque de «twist». Au contraire, desserrer la ventrale apporte plus d’efficacité au pilotage sell-
ette mais peut-être dangereux en conditions turbulentes (risque de «tomber» du côté fer
de votre voile sans pouvoir contrer efficacement).
Atterrissage
Redressez-vous dans votre sellette et adoptez une position debout an de courir pour dis-
siper la vitesse horizontale.
Ne vous posez pas assis, cela est dangereux.
13
Entretien
Nettoyage et entretien de votre sellette
Il est préférable de nettoyer votre sellette de temps à autre. Pour ce faire, nous vous conseillons d’utiliser uniquement un
détergent doux (type savon), utiliser une brosse et de rincer abondamment. Dans tous les cas, il ne faut pas utiliser de
diluant ou de dissolvant car cela pourrait endommager les bres qui composent les sangles et les tissus de votre sellette.
Durée de vie
Les bres qui composent les sangles et les tissus de la KINDER ont été sélectionnées et tissées de façon à garantir le
meilleur compromis légèreté/durée de vie possible. Toutefois, dans certaines conditions, suite par exemple à une exposi-
tion très prolongée aux UV et/ou une abrasion importante ou encore l’exposition à des substances chimiques, un contrôle
de votre sellette en atelier agréé doit impérativement être effectué. Il en va de votre sécurité.
Les fermetures éclair (zips) doivent être de temps en temps lubriées à l’aide d’un spray silicone.
Si vous utilisez régulièrement votre sellette en milieu humide, pensez à graisser vos boucles automatiques et mousque-
tons à l’aide de graisse silicone.
Les mousquetons ne doivent pas être utilisés pour un autre usage que le parapente (alpinisme, traction, etc.).
Les mousquetons doivent être changés tous les 5 ans. (préconisation)
Stockage et transport Lorsque vous n’utilisez pas la sellette, stockez celle-ci dans votre sac de parapente, dans un lieu sec, frais et propre à
l’abri des UV. Si votre sellette est mouillée ou humide : bien la faire sécher avant de la ranger.
Pour le transport : bien protéger la sellette de toutes les agressions mécaniques et des UV (la mettre dans un sac). Eviter
les longs transports en milieu humide.
Indépendamment des contrôles pré-vol, vous devez ouvrir et déplier votre parachute de secours tous les 6 mois.
Faire effectuer un contrôle complet de votre sellette tous les deux ans en examinant :
• Plateau carbone : pas de ssure, d’échardes.
• Les sangles (pas d’usure excessive, pas d’amorce de rupture, pas de plis gênants)
• Les boucles et mousquetons (pas de micro ssures, fonctionnement OK)
Si votre protection en mousse a plus de 5 ans ou a subit plus de 3 chocs conséquents, remplacez-la par un modèle iden-
tique neuf.
14
Matériaux Principaux Tissus
Robic New Light
Sangles
Polyamide 20 mm (500 DaN)
Polyester 25 mm (1250 DaN)
Réparation
SUP’AIR offre la possibilité de réparer les produits qui connaitraient une rupture totale ou partielle d’une de ses fonctions
au delà de la période normale de garantie. Nous vous prions de nous contacter soit par téléphone soit à l’adresse sav@
supair.com an de réaliser un devis.
Malgré l’emploi de matériaux de qualité, il se peut que votre sellette subisse des détériorations. Dans ce cas il faut la faire
contrôler et la faire réparer dans un atelier agréé.
Recyclage
Tous nos matériaux sont sélectionnés pour leurs excellentes caractéristiques techniques et environnementales. Aucun des
composants de nos sellettes n’est dangereux pour l’environnement. Un grand nombre de nos composants sont recyclables.
Si vous jugez que votre sellette a atteint la n de sa vie, vous pouvez séparer toutes les parties métalliques et plastiques
et appliquer les règles de tri sélectif en vigueur dans votre pays. Concernant la récupération et le recyclage des parties
textiles, nous vous invitons à vous rapprocher du ou des organismes garantissant la prise en charge des textiles.
Pratiques respectueuse de l’environnement.
Merci de pratiquer le parapente de la façon la plus respectueuse possible de la nature : ne pas sortir des sentiers balisés,
ne laisser aucun déchet, ne pas faire de bruit inutilement et respecter l’équilibre si fragile des milieux montagnards. Et ce,
dès le décollage.
15
Le parapente est une activité qui demande de l’attention, des connaissances spéciques et un bon jugement. Soyez pru-
dents, formez-vous au sein de structures agréées, contractez les assurances et licences appropriées et évaluez votre niveau
de maîtrise par rapport aux conditions. SUP’AIR n’assume aucune responsabilité en lien avec votre pratique du parapente.
Avis de non responsabilité
Ce produit SUP’AIR est conçu exclusivement pour la pratique du parapente. Toute activité telle que le parachu-
tisme ou le BASE jumping est totalement proscrite avec ce produit.
Équipement du pilote
Il est essentiel que vous portiez un casque, des chaussures adéquates et des habits adaptés. L’emport d’un para-
chute de secours adapté à votre poids et correctement connecté à la sellette est également très important.
Garantie SUP’AIR apporte le plus grand soin à la conception et la production de ses produits. SUP’AIR garantit ses produits 5 ans (à
partir de la date d’achat) contre toute malfaçon ou défaut de conception qui se présenterait dans le cadre d’une utilisation
normale du produit. Toute utilisation abusive ou incorrecte, toute exposition hors de proportion à des facteurs agressifs
(tels que: température trop élevée, rayonnement solaire intense, humidité importante) qui conduiraient à un ou plusieurs
dommages entraîneront la nullité de la présente garantie.
Nous vous informons qu’aucune protection de sellette ne peut garantir une protection totale contre les blessures. En particulier, la
protection dorsale n’évite pas les blessures potentielles à la colonne vertébrale ou au bassin.
De plus, seules les parties du corps couvertes par le coussin de protection sont susceptibles de bénéficier d’une protection contre les
chocs éventuels.
Norme CE : à propos des protections de sellettes
Attention, toute modification ou mauvaise utilisation de la protection peut dangereusement altérer les performances du matériel et
ne plus garantir correctement ces fonctions.
La protection est assurée seulement lorsque les éléments de protection sont présents et bien installés. Ainsi, lorsque la protection est
amovible, vérifier sa bonne mise en place.
La conformité CE de la protection de votre sellette est certifiée par le laboratoire suivant :
CRITT Sport Loisirs n°0501 ,Z.A. du Sanital, 21 Rue Albert Einstein, 86100 Chatellerault, FRANCE
Les protections présentes dans les sellettes SUPAIR sont garanties pour une utilisation à température moyenne (entre
-10°C et 35°C). La durée de vie des protections en mousse est de 5 ans ou limitée à 3 chocs conséquents. Dans le cas
d’un airbag, vérier sa bonne mise en place.
16
Carnet d’entretien
Cette page vous permettra de noter toutes les étapes de la vie de votre sellette KINDER.
Date d’achat
Nom du propriétaire :
Nom et cachet du magasin :
Entretien
Revente
Nom de l’atelier/de l’acheteur
Numéro de série :
Entretien
Revente
Nom de l’atelier/de l’acheteur
Entretien
Revente
Nom de l’atelier/de l’acheteur
Entretien
Revente
Nom de l’atelier/de l’acheteur
SUPAIR-VLD
PARC ALTAÏS
34 RUE ADRASTÉE
74650 ANNECY CHAVANOD
FRANCE
45°54.024’N / 06°04.725’ E
RCS 387956790
Notice d’utilisation
SUPAIR fabrique ses produits en Europe.
La majorité des composants utilisés provient d’Europe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

SUPAIR Kinder Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur