SUPAIR VIP 2 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
SUPAIR-VLD
PARC ALTAÏS
34 RUE ADRASTÉE
74650 ANNECY CHAVANOD
FRANCE
45°54.024’N / 06°04.725’ E
RCS 387956790
Notice d’utilisation
SUPAIR fabrique ses produits en Europe.
La majorité des composants utilisés provient d’Europe.
Indice de révision: 20130520
Version française
2
Nous vous remercions d’avoir fait le choix de VIP² ! Nous sommes heureux de
pouvoir ainsi vous accompagner dans notre passion commune : le parapente.
SUPAIR conçoit, produit et commercialise des accessoires pour le vol libre depuis
1984. Choisir un produit SUP’AIR, cest ainsi s’assurer de près de 30 ans d’exper-
tise, d’innovation et d’écoute. C’est aussi une philosophie: celle de se perfection-
ner toujours et de faire le choix d’une production de qualité en Europe.
Vous trouverez ci-après une notice que nous avons voulu complète, explicite et
nous l’espérons, plaisante à lire. Nous vous en conseillons une lecture attentive!
Sur notre site www.supair.com vous trouverez les dernières informations à jour
concernant ce produit. Si toutefois vous avez plus de questions, n’hésitez pas
à contacter un de nos revendeurs partenaires. Et bien entendu, toute l’équipe
SUPAIR reste à votre disposition info@supair.com .
Nous vous souhaitons de belles et nombreuses heures de vol, en toute sécurité.
Léquipe SUP’AIR
3
Table des matières 3
Introduction 4
Données Techniques 5
Vue d’ensemble de la sellette 6
Composition 6
Réglage de l’inclinaison du dossier 7
Réglage des sangles d’épaules 7
Réglage écartement ventrale 7
Réglage de la position 7
Contrôle prévol 8
En vol 9
Atterrissage 9
Nettoyage et entretien de votre sellette 10
Stockage et transport 10
Durée de vie 10
Entretien 10
Réparation 11
Matériaux 11
Recyclage 11
Pratiques respectueuse de l’environnement. 11
Garantie 12
Avis de non responsabilité 12
Équipement du pilote 12
Carnet d’entretien 13
Table des matières
4
Bienvenue dans le monde du vol biplace.
Avec la VIP² vous avez dans les mains une sellette de vol pilote biplace passager équipée d’un
Airbag de protection. Cette sellette est detinée à un usage intensif et professionnel.
Les cuissardes facilitent également la course d’envol. Pour aléger la sellette on peut retirer le mini
plateau bois.
La sellette peut aussi être utilisée en vol solo. Elle est dotée d’un système d’autostabilité cuis-
sardes et le comportement en vol est amorti.
Introduction
Après avoir pris connaissance de ce manuel nous vous invitons à tester votre sellette sous un
portique avant le premier vol.
N. B. : Trois indications vous aideront à la lecture de cette notice.
Conseil Attention ! Danger !!
5
Taille unique
Taille du pilote 160-190 cm
Poids du pilote 50-120 kg
Poids de la sellette 3040 g
Pratique Parapente uniquement
Hauteur du dos (cm) 68 cm
Hauteur du réglage d’inclinaison de dossier
(cm) 34 cm
Profondeurr d’assise (cm) 47 cm
Hauteur des points (cm) 37 cm
Distance entre les points (cm) 34-47 cm
Système d’amortissement : Airbag (Volume) Oui
Système d’amortissement : Bumpair (Épais-
seur) Non
Certication EN 1651 - LTF
Vol : Tandem (Pilote-Passager) Oui (Passager)
Vol : Figures acrobatiques Non
Décollage: Treuillage Oui
Compatibilité mousquetons largables Non
Données Techniques
Fiche technique
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
Hauteur du dos (cm)
Hauteur du réglage
d’inclinaison de dossier (cm)
Profondeurr d’assise (cm)
Largeur d’assise (cm)
Hauteur des points (cm)
Distance entre les points (cm)
Cette sellette est livrée avec deux mousquetons de 30 mm (138 g les deux)
6
1
2
Sellette
Mousquetons automatiques Zicral 30 mm
Composition
1
2
3Plateau bois Walibi
3
Vue d’ensemble de la sellette
Cette illustration va vous aider tout au long de la lecture de cette notice.
1
2
3
4
5
6
Boucles de ventrale
Boucles de cuissarde
Réglage écartement ventrale
Réglages inclinaison du dossier
Réglages des épaules
Anti-oubli
3
2
1
4
5
6
7
Desserrer à l’aide de la sangle tubulaire en tirant vers l’arrière.
Faire varier l’inclinaison en tirant sur la cordelette (pour ramener le
dossier vers la verticale) ou la sangle noire (pour s’éloigner de la
verticale).
Serrer les épaulettes à l’aide de la cordelette en tirant vers l’avant
(ou le bas).
En position inclinée les sangles d’épaules participent également
au confort du vol en retenant le haut du buste.
Lappui sur les sangles dépaules participe au confort. Il doit être
précis. Vous devez trouver un équilibre entre la tension des san-
gles de réglage latérales et celles des épaules.
Réglage de l’inclinaison du dossier
Réglage des sangles d’épaules
serrer
serrer
desserrer
desserrer
A
B
C
Ce réglage est important car il agit sur l’ABS et donc sur la stabilité de votre sellette. Plus c’est serré et plus cest
stable, inversement plus c’est ouvert plus cest instable, mais pilotable à la sellette.
Pour resserrer la ventrale :
Passer la main gauche par-devant les élévateurs et attraper le mousqueton droit.
Avec le bras gauche resserrer l’écartement les élévateurs et avec la main droite tirer sur la cordelette de serrage.
Pour desserrer la ventrale :
Passer la main gauche par-devant les élévateurs et attraper le mousqueton droit.Avec le bras gauche resserrer
l’écartement les élévateurs et avec la main droite tirer sur la sangle de desserrage.
Réglage écartement ventrale
Règlage de la position
8
Avant chaque décollage, vérier les points suivants (check-list de pré-vol) :
Après analyse des conditions aérologiques, une fois prise la décision de voler, enlez la sellette:
Fermez les boucles des sangles (cuissardes, anti-oubli et ventrale) avec soin.
Validez le bon verrouillage des boucles en tirant dessus de chaque côté après fermeture. Veillez à ce qu’aucune
sangle, cordelette, suspente ou tissu ne soient coincé dans une boucle.
Faites très attention à ce qu’aucune suspente ou autre objet ne soit en contact avec la poignée du parachute de
secours.
Vériez que ni votre sellette ni vos mousquetons ne se sont détériorés.
Vérier que la poche parachute ventrale (option) est correctement fermée et que la poignée et les aiguilles sont
bien en place.
Vériez que vos réglages personnels nont pas été changés.
Vérier que la connexion du parapente est bien faite et que les mousquetons sont bien verrouillés.
Vérier que la connexion de l’accélérateur est bien faite (si vous volez avec un accélérateur).
Veuillez à bien refermer toutes les fermetures et boucles notamment le zip de l’Airbag qui doit être verrouillé fermé
avec la pression.
Validez le bon verrouillage des boucles en tirant dessus de chaque côté après fermeture. Veillez à ce qu’aucune
sangle, cordelette, suspente ou tissu ne soient coincé dans une boucle.
Contrôle prévol
1
9
En vol
Veillez à régler l’écartement de la ventrale de façon adaptée aux conditions aé-
rologiques et selon ce qui est préconisé pour votre voile (en général l’écartement
-milieu de mailon à milieu de mailon- est compris entre 36 et 45 cm ).
Serrer apporte plus de stabilité mais moins de contrôle sellette. Attention cela augmente le
risque de «twist». Au contraire, desserrer la ventrale apporte plus d’ecacité au pilotage sell-
ette mais peut-être dangereux en conditions turbulentes (risque de «tomber» du côté fermé
de votre voile sans pouvoir contrer ecacement).
Atterrissage
Redressez-vous dans votre sellette et adoptez une position debout an de courir pour dis-
siper la vitesse horizontale.
Ne vous posez pas assis, cela est dangereux.
10
Entretien
Nettoyage et entretien de votre sellette
Il est préférable de nettoyer votre sellette de temps à autre. Pour ce faire, nous vous conseillons d’utiliser uniquement un
détergent doux (type savon), utiliser une brosse et de rincer abondamment. Dans tous les cas, il ne faut pas utiliser de
diluant ou de dissolvant car cela pourrait endommager les bres qui composent les sangles et les tissus de votre sellette.
Durée de vie
Les bres qui composent les sangles et les tissus de la KINDER ont été sélectionnées et tissées de façon à garantir le
meilleur compromis légèreté/durée de vie possible. Toutefois, dans certaines conditions, suite par exemple à une exposi-
tion très prolongée aux UV et/ou une abrasion importante ou encore l’exposition à des substances chimiques, un contrôle
de votre sellette en atelier agréé doit impérativement être eectué. Il en va de votre sécurité.
Les fermetures éclair (zips) doivent être de temps en temps lubriées à l’aide d’un spray silicone.
Si vous utilisez régulièrement votre sellette en milieu humide, pensez à graisser vos boucles automatiques et mousque-
tons à l’aide de graisse silicone.
Les mousquetons ne doivent pas être utilisés pour un autre usage que le parapente (alpinisme, traction, etc.).
Les mousquetons doivent être changés tous les 5 ans. (préconisation)
Stockage et transport Lorsque vous n’utilisez pas la sellette, stockez celle-ci dans votre sac de parapente, dans un lieu sec, frais et propre à
l’abri des UV. Si votre sellette est mouillée ou humide : bien la faire sécher avant de la ranger.
Pour le transport : bien protéger la sellette de toutes les agressions mécaniques et des UV (la mettre dans un sac). Eviter
les longs transports en milieu humide.
Indépendamment des contrôles pré-vol, vous devez ouvrir et déplier votre parachute de secours tous les 6 mois.
Faire eectuer un contrôle complet de votre sellette tous les deux ans en examinant :
Plateau carbone : pas de ssure, d’échardes.
Les sangles (pas d’usure excessive, pas d’amorce de rupture, pas de plis gênants)
Les boucles et mousquetons (pas de micro ssures, fonctionnement OK)
Si votre airbag est endommagé, faites-le expertiser et réparer par un professionnel.
11
Matériaux Principaux Tissus
Robic New Light
Sangles
Polyamide 20 mm (500 DaN)
Polyester 25 mm (1250 DaN)
Réparation
SUPAIR ore la possibilité de réparer les produits qui connaitraient une rupture totale ou partielle d’une de ses fonctions
au delà de la période normale de garantie. Nous vous prions de nous contacter soit par téléphone soit à l’adresse sav@
supair.com an de réaliser un devis.
Malgré l’emploi de matériaux de qualité, il se peut que votre sellette subisse des détériorations. Dans ce cas il faut la faire
contrôler et la faire réparer dans un atelier agréé.
Recyclage
Tous nos matériaux sont sélectionnés pour leurs excellentes caractéristiques techniques et environnementales. Aucun des
composants de nos sellettes nest dangereux pour l’environnement. Un grand nombre de nos composants sont recyclables.
Si vous jugez que votre sellette a atteint la n de sa vie, vous pouvez séparer toutes les parties métalliques et plastiques
et appliquer les règles de tri sélectif en vigueur dans votre pays. Concernant la récupération et le recyclage des parties
textiles, nous vous invitons à vous rapprocher du ou des organismes garantissant la prise en charge des textiles.
Pratiques respectueuse de l’environnement.
Merci de pratiquer le parapente de la façon la plus respectueuse possible de la nature : ne pas sortir des sentiers balisés,
ne laisser aucun déchet, ne pas faire de bruit inutilement et respecter l’équilibre si fragile des milieux montagnards. Et ce,
dès le décollage.
12
Le parapente est une activité qui demande de l’attention, des connaissances spéciques et un bon jugement. Soyez pru-
dents, formez-vous au sein de structures agréées, contractez les assurances et licences appropriées et évaluez votre niveau
de maîtrise par rapport aux conditions. SUP’AIR n’assume aucune responsabilité en lien avec votre pratique du parapente.
Avis de non responsabilité
Ce produit SUPAIR est conçu exclusivement pour la pratique du parapente. Toute activité telle que le parachu-
tisme ou le BASE jumping est totalement proscrite avec ce produit.
Équipement du pilote
Il est essentiel que vous portiez un casque, des chaussures adéquates et des habits adaptés. Lemport d’un para-
chute de secours adapté à votre poids et correctement connecté à la sellette est également très important.
Garantie SUP’AIR apporte le plus grand soin à la conception et la production de ses produits. SUP’AIR garantit ses produits 5 ans (à
partir de la date d’achat) contre toute malfaçon ou défaut de conception qui se présenterait dans le cadre d’une utilisation
normale du produit. Toute utilisation abusive ou incorrecte, toute exposition hors de proportion à des facteurs agressifs
(tels que: température trop élevée, rayonnement solaire intense, humidité importante) qui conduiraient à un ou plusieurs
dommages entraîneront la nullité de la présente garantie.
Nous vous informons qu’aucune protection de sellette ne peut garantir une protection totale contre les blessures. En particulier, la
protection dorsale névite pas les blessures potentielles à la colonne vertébrale ou au bassin.
De plus, seules les parties du corps couvertes par le coussin de protection sont susceptibles de bénécier d’une protection contre les
chocs éventuels.
Certication CE : à propos des protections de sellettes
Attention, toute modication ou mauvaise utilisation de la protection peut dangereusement altérer les performances du matériel et ne
plus garantir correctement ces fonctions.
La protection est assurée seulement lorsque les éléments de protection sont présents et bien installés. Ainsi, lorsque la protection est
amovible, vérier sa bonne mise en place.
La conformité CE de la protection de votre sellette est certiée par le laboratoire suivant:
CRITT Sport Loisirs n°0501,Z.A. du Sanital, 21 Rue Albert Einstein, 86100 Chatellerault, FRANCE
Les protections présentes dans les sellettes SUPAIR sont garanties pour une utilisation à température moyenne (entre
-10°C et 35°C). La durée de vie des protections en mousse est de 5 ans ou limitée à 3 chocs conséquents. Dans le cas
d’un airbag, vérier sa bonne mise en place.
13
Carnet d’entretien
Cette page vous permettra de noter toutes les étapes de la vie de votre sellette VIP².
Date d’achat
Nom du propriétaire :
Nom et cachet du magasin :
Entretien
Revente
Nom de l’atelier/de l’acheteur
Numéro de série :
Entretien
Revente
Nom de l’atelier/de l’acheteur
Entretien
Revente
Nom de l’atelier/de l’acheteur
Entretien
Revente
Nom de l’atelier/de l’acheteur
SUPAIR-VLD
PARC ALTAÏS
34 RUE ADRASTÉE
74650 ANNECY CHAVANOD
FRANCE
45°54.024’N / 06°04.725’ E
RCS 387956790
Notice d’utilisation
SUPAIR fabrique ses produits en Europe.
La majorité des composants utilisés provient d’Europe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

SUPAIR VIP 2 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur