SUPAIR Evasion Bump Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
SUPAIR-VLD
PARC ALTAÏS
34 RUE ADRASTÉE
74650 ANNECY CHAVANOD
FRANCE
45°54.024’N / 06°04.725’ E
RCS 387956790
Notice d’utilisation
SUPAIR fabrique ses produits en Europe.
La majorité des composants utilisés provient d’Europe.
EVASION BUMP
Indice de révision:10/07/2018
Notice d'utilisation | EVASION BUMP
SUPAIR | EVASION BUMP | page 2
Nous vous remercions d’avoir fait le choix de la EVASION BUMP ! Nous sommes heureux de pouvoir ainsi vous accompagner dans notre passion
commune : le parapente.
SUP’AIR conçoit, produit et commercialise des accessoires pour le vol libre depuis 1984. Choisir un produit SUP’AIR, c’est ainsi s’assurer de près
de 30 ans d’expertise, d’innovation et d’écoute. C’est aussi une philosophie: celle de se perfectionner toujours et de faire le choix d’une production
de qualité en Europe.
Vous trouverez ci-après une notice que nous avons voulu complète, explicite et nous l’espérons, plaisante à lire. Nous vous en conseillons une
lecture attentive!
Sur notre site www.supair.com vous trouverez les dernières informations à jour concernant ce produit.
Si toutefois vous avez plus de questions, n’hésitez pas à contacter un de nos revendeurs partenaires.
Et bien entendu, toute l’équipe SUP’AIR reste à votre disposition info@supair.com
Nous vous souhaitons de belles et nombreuses heures de vol, en toute sécurité.
L’équipe SUP’AIR
Notice d'utilisation | EVASION BUMP
SUPAIR | EVASION BUMP | page 3
Table des matières 3
Introduction 4
Données Techniques 5
Vue d’ensemble de la sellette 6
Composition 6
Installation du BUMPAIR 7
Montage du parachute de secours 8
Ajustement du volume de la poche parachute 8
Mise en place du parachute dans la poche 9
Réglage de la position 12
Réglage de l’inclinaison du dossier 12
Réglage des sangles d’épaules 13
Réglage écartement ventrale 13
Comportement en vol 14
Contrôle prévol 15
Décollage 15
En vol 15
Atterrissage 15
Nettoyage et entretien de votre sellette 16
Stockage et transport 17
Durée de vie 17
Entretien 18
Réparation 19
Matériaux 19
Recyclage 19
Pratiques respectueuse de l’environnement. 19
Garantie 20
Avis de non-responsabilité 20
Équipement du pilote 20
Carnet d’entretien 21
Table des matières
Notice d'utilisation | EVASION BUMP
SUPAIR | EVASION BUMP | page 4
Bienvenue dans le monde du vol biplace.
Avec la EVASION BUMP, vous avez dans les mains une sellette de vol pilote biplace avec poche parachute et BUMPAIR. Cette sellette est destinée
à un usage intensif et professionnel.
L’assise est classique avec un plateau bois et sa forme évasée permet une position avec le passager entre les jambes très ergonomique.
Introduction
Après avoir pris connaissance de ce manuel nous vous invitons à tester votre sellette sous un portique avant le premier vol.
N.B. : Trois indications vous aideront à la lecture de cette notice
Conseil Attention ! Danger !!
Notice d'utilisation | EVASION BUMP
SUPAIR | EVASION BUMP | page 5
Taille unique
Taille du pilote 170-195 cm
Poids maximal du pilote ≤ 120 kg
Poids de la sellette (+mousquetons) 3990 g
Pratique Parapente uniquement
Hauteur du dos (cm) 68
Hauteur du réglage d’inclinaison de dossier
(cm) 34
Profondeur d’assise (cm) 47
Hauteur des points (cm) 42
Système d’amortissement : Airbag Non
Système d’amortissement : Bumpair Oui
Certication EN 1651 - LTF
Vol : tandem (pilote-passager) Pilote
Vol : gures acrobatiques Non
Décollage: treuillage Non
Compatibilité mousquetons largables Non
Données Techniques
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
Hauteur du dos (cm)
Hauteur du réglage
d’inclinaison de dossier (cm)
Profondeur d’assise (cm)
Largeur d’assise (cm)
Hauteur des points (cm)
Distance entre les points (cm)
Cette sellette est livrée avec deux mousquetons de 45 mm (138 g les deux)
Notice d'utilisation | EVASION BUMP
SUPAIR | EVASION BUMP | page 6
1
2
3
Sellette
Mousquetons automatiques Zicral 45 mm
Poignée parachute (W2)
Composition
1
2
3
Vue d’ensemble de la sellette
1
2
3
4
5
6
Boucle automatique de ventrale
Boucle automatique de cuissarde
Réglage écartement ventrale
Réglage inclinaison du dossier
Réglage des épaules
Poignée parachute (W2)
Cette illustration va vous aider tout au long de la lecture de cette notice.
1
2
3
5
6
4
4
4
Plateau bois EVASION
5
Bumpair
55
Notice d'utilisation | EVASION BUMP
SUPAIR | EVASION BUMP | page 7
Mise en place des Mousquetons
Mousquetons automatiques Zicral 30 mm
Mousquetons compatibles :
Réf. : MAILCOMOUS30
21
Notice d'utilisation | EVASION BUMP
SUPAIR | EVASION BUMP | page 8
Installation du BUMPAIR
1
2
3
Notice d'utilisation | EVASION BUMP
SUPAIR | EVASION BUMP | page 9
Connexion de la poignée au POD.
Placer la poignée dans la boucle de sangle du milieu et faire une tête d’alouette
avec la poignée.
Bien serrer la tête d’alouette
et vérifier la solidité de l’en-
semble.
La poignée doit être connectée à la boucle centrale.
Montage du parachute de secours
Merci de lire attentivement ! Nous recommandons de faire réaliser l’installation initiale du parachute de secours par une personne
compétente
Notice d'utilisation | EVASION BUMP
SUPAIR | EVASION BUMP | page 10
Mise en place du parachute dans la poche
Merci de lire attentivement ! Nous recommandons de faire réaliser l’installa-
tion initiale du parachute de secours par une personne compétente
Rentrer le parachute de secours dans la poche de la
sellette en ouvrant tous les volets. Le POD doit être
orienté avec la poignée vers le haut et les suspentes
et élévateurs en bas.
Faire passer les élévateurs du parachute dans le
guide élévateurs droite si poignée à droite, gauche si
poignée à gauche.
Enfiler une drisse dans la boucle du cor-
don de droite (si poignée à droite).
Faire passer le cordon dans l’oeillet du vo-
let bas. On passe également le câble jaune
dans le passage du volet inférieur.
Faire passer le cordon dans l’oeillet du volet
supérieur.
La poche parachute a un volume ajustable.
Vous devez tout d’abord ajuster la grandeur
de la poche avec la taille de votre parachute
de secours.
Ajustement du volume de la poche parachute
Mise en place du parachute dans la poche
La taille de la poche peut être agran-
die légèrement en utilisant les œil-
lets extérieurs des volets latéraux.
Les sellettes sont livrées en position «pe-
tit» volume, ce qui correspond à la taille
des secours X-TRALITE BI SUP’AIR.
Position petit volume.
Sur l’arriere du volet, retirer
la drisse de son oeillet.
Passer la drisse sous la patte
de fixation et ensuite dans
l’oeillet extérieur. Position grand volume.
Notice d'utilisation | EVASION BUMP
SUPAIR | EVASION BUMP | page 11
8910
A la fin du montage faire un essai d’extraction sur portique,
afin de vérifier la bonne sortie du parachute, puis remonter
à l’identique...
Faire passer le câble jaune dans le cordon et retirer
doucement la drisse. Enfiler la drisse dans la boucle du cordon
de gauche.
Faire passer la drisse dans l’oeillet du volet
inférieur.
Faire passer la drisse dans l’oeillet du volet
haut et passer le cable jaune dans la drisse.
Le câble jaune verrouille la fermeture de la poche.
Rabattre le volet supérieur sous le volet du bas.
Vérifiez avant chaque vol que le câble jaune est bien
passé dans les deux drisses et qu’il verrouille cor-
rectement la poche.
Postionner la poignée dans sa gaine. La
poignée ne doit pas déborder de la sel-
lette.
Position de la poignée dans son logement.
Notice d'utilisation | EVASION BUMP
SUPAIR | EVASION BUMP | page 12
Pilote Passager
Élévateur parachute
Faire passer les élévateurs dans les fourreaux
de chaque coté de la poche dorsale. Les élé-
vateurs sortent au bout de chaque bretelle.
Fixer un élévateur sur chaque écarteur: sur les
points d’accroche principaux, avec un maillon
trapezoîdal 6 mm + joint torique.
Pilote Passager
Notice d'utilisation | EVASION BUMP
SUPAIR | EVASION BUMP | page 13
2
1
5
4
3
6
Sangle de desserrage (inclinaison du
dossier)
Cordelette de serrage (inclinaison du
dossier)
Tous ces réglages sont à faire avant le premier vol, sous portique. C’est indispensable pour vérifier votre posi-
tion, vos réglages de base et l’accès aux réglages en vol.
Réglage de la position
Cordelette de serrage (sangle
d’épaule)
Cordellette de serrage de la ventrale
Sangle de desserrage de la ventrale
3
5
6
4
Sangle de desserrage (sangle
d’épaule)
1
2
Notice d'utilisation | EVASION BUMP
SUPAIR | EVASION BUMP | page 14
Faire varier l’inclinaison en tirant sur la cordelette (pour ramener
le dossier vers la verticale) ou la sangle noire (pour s’éloigner de
la verticale).
Serrer les épaulettes à l’aide de la cordelette en tirant vers l’avant
(ou le bas).
Desserrer à l’aide de la sangle tubulaire en tirant vers l’arrière.
L’appui sur les sangles d’épaules participe au confort. Il doit être
précis. Vous devez trouver un équilibre entre la tension des san-
gles de réglage latérales et celles des épaules.
En position inclinée les sangles d’épaules participent également
au confort du vol en retenant le haut du buste.
Réglage de l’inclinaison du dossier
Réglage des sangles d’épaules
serrer
desserrer
A
B
C
A faire sur portique une fois pour toute. L’écartement de la ventrale a assez peu d’incidence sur le comportement
en vol en biplace
Réglage écartement ventrale
desserrer
serrer
Comportement en vol
L’EVASION BUMP est une sellette pilote biplace.
L’assise est classique avec un plateau bois et sa forme évasée permet une position avec le passager entre les jambes très ergonomique.
LAnti Balance System permet un bon amorti et une stabilité en vol.
La sellette peut aussi être utilisée en vol solo.
Réglage de la position
Notice d'utilisation | EVASION BUMP
SUPAIR | EVASION BUMP | page 15
Contrôle prévol
Vérifiez que ni votre sellette ni vos mousquetons ne se sont détériorés.
Vérifiez soigneusement que les cables de la poignée du parachute de secours passent dans les boucles de maintien des volets de
la poche secours.
Vérifiez que vos réglages personnels n’ont pas été changés.
Vérifiez que toutes les fermetures zippées et toutes les boucles sont correctement fermées.
Vérifiez que votre accélérateur est correctement réglé et connecté à la voile.
Vérifiez qu’aucune suspente ou aucun objet ne vienne au contact de la poignée du parachute de secours.
Vérifiez bien que les mousquetons sont correctement fermés et connectés au parapente.
Vérifiez que la cordelette d’accélérateur ne passe pas dans la poignée du parachute de secours.
Décollage
Phases du vol
Effectuez votre décollage en maintenant une posture verticale et dès que vous êtes suffisamment éloigné du relief, installez-
vous dans la sellette.
Ne pas lâcher les mains des commandes en vol trop proche du relief.
Après analyse des conditions aérologiques, une fois prise la décision de voler, enfilez la sellette:
Fermez les boucles des sangles ( cuissardes, anti-oubli et ventrale) avec soin.
Notice d'utilisation | EVASION BUMP
SUPAIR | EVASION BUMP | page 16
En vol
Utilisation de l’accélérateur
Veillez à régler l’écartement de la ventrale de façon adaptée aux conditions aérologiques et selon ce qui est pré-
conisé par le fabricant de votre voile.
Nous recommandons une utilisation raisonnée de l’accélérateur, en raison du risque accru de fermeture. Reportez-vous au manuel
d’utilisation de votre voile pour plus d’informations.
Utilisez l’accélérateur loin des reliefs en conditions calmes (transitions) car, accélérée, la voile devient plus sensible aux turbulences.
Si vous sentez une diminution de pression dans l’accélérateur, cessez de pousser et ajoutez un peu de pression dans les freins, cela
permet d’éviter un risque éventuel de fermeture frontale.
Attention à ne pas prendre appui sur l’accélérateur pour s’installer (ce n’est pas un cale-pieds) : risque de fermeture frontale.
Pour utiliser l’accélérateur, attrapez-le avec le talon, poussez puis utilisez l’autre pied pour stabiliser ou pour utiliser le second bar-
reau.
Appuyez symétriquement, une fois arrivé en butée du premier barreau, appuyer sur le second barreau. Pour décélérer, cessez de
pousser et relachez progressivement l’accélérateur.
Phases du vol
Atterrissage
Assurez-vous toujours d’avoir suffisamment d’altitude afin d’effectuer une approche adaptée aux conditions aérologiques et au
terrain utilisé. Lors de l’approche, n’effectuez jamais de manoeuvre brutale, ni de virage engagé. Atterrissez toujours face au vent,
en position debout et soyez prêt à courir si nécessaire.
En finale, adoptez la vitesse la plus élevée possible selon les conditions, puis freinez progressivement et complètement pour ralentir
la voile au moment de reprendre contact avec le sol. Attention à ne pas freiner trop tôt et trop rapidement : une ressource excessive
provoquerait un atterrissage brutal.
En cas d’atterrissage par vent fort, dès la prise de contact avec le sol vous devrez vous retourner face à la voile et avancer vers elle
en freinant symétriquement.
Ne vous posez pas assis, cela est dangereux.
Notice d'utilisation | EVASION BUMP
SUPAIR | EVASION BUMP | page 17
Lancer le parachute de secours
Nous vous conseillons vivement de repérer de façon fréquente l’emplacement de la poignée du parachute de secours. Pour ce faire,
nous vous recommandons de descendre la main droite le long des élévateurs. Ce geste doit pouvoir s’effectuer les yeux fermés. Ce
faisant, vous maximisez vos chances en cas d’incident de vol nécessitant le déploiement du parachute de secours.
Dans ce cas, veillez à bien évaluer votre hauteur par rapport au sol. Si celle-ci est largement suffisante, il peut être plus favorable
d’essayer de faire réentrer votre voile dans son domaine de vol. Mais si votre hauteur par rapport au sol n’est pas suffisante pour ef-
fectuer cette manœuvre, il faut alors déployer le parachute de secours.
Déployer un parachute de secours ne doit s’effectuer qu’en cas de besoin avéré.
D’un geste franc, latéral et vertical, tirer la poignée (le parachute se libère). Lancer alors au loin l’ensemble POD-parachute-poignée
vers une zone libre : le parachute se déploie. Ensuite, affaler la voile en tirant aussi symétriquement que possible sur les élévateurs
(C ou D) ou sur les freins.
Se préparer à l’atterrissage en adoptant une posture droite, jambes légèrement fléchies, et en se préparant à rouler en pivotant les
épaules.
«Faire secours»
Vol treuillé
Pour décoller au treuil, vous devez vous munir d’un largueur conçu pour cette pratique.
Connectez le système de largage aux points d’accroche principaux de la sellette selon les recommandations du fabricant du largueur.
Pour la pratique du vol treuillé, veuillez vous renseigner auprès d’un organisme compétent.
Contrôles indispensables
À contrôler tous les 6 mois :
- Vérification du bon fonctionnement du parachute de secours (tirer la poignée et vérifier la bonne libération du POD).
- Vérification de l’état général de la sellette.
À effectuer tous les ans :
Un dépliage et repliage du parachute de secours dans un centre agréé ou par une personne compétente.
Notice d'utilisation | EVASION BUMP
SUPAIR | EVASION BUMP | page 18
Entretien
Nettoyage et entretien
Il est préférable de nettoyer votre sellette de temps à autre. Pour ce faire, nous vous conseillons d’utiliser uniquement un détergent
neutre et une brosse douce. Rincer ensuite abondamment à l’eau douce.
Dans tous les cas, il ne faut pas utiliser de diluant ou de dissolvant car cela pourrait endommager les fibres qui composent les sangles
et les tissus de votre sellette.
Durée de vie
Les fibres qui composent les sangles et les tissus de la sellette EVASION BUMP ont été sélectionnés et tissés de façon à garantir
le meilleur compromis légèreté/durée de vie possible. Toutefois, dans certaines conditions, suite par exemple à une exposition très
prolongée aux UV et/ou une abrasion importante ou encore à l’exposition à des substances chimiques, un contrôle de votre sellette en
atelier agréé doit impérativement être envisagé. Il en va de votre sécurité.
Les fermetures à glissière (zips) doivent être de temps en temps lubrifiées à l’aide d’un spray silicone.
Si vous utilisez régulièrement votre sellette en milieu poussiéreux (terre, sable...), nous conseillons pour l’entretien de vos mousque-
tons et boucles : un lavage avec détergent, un séchage complet (soufflage) , PAS DE GRAISSAGE.
Dans tous les cas, avant usage, un contrôle du bon fonctionnement des boucles et des mousquetons doit être effectué.
Si vous volez en milieu marin, prêtez une attention particulière à l’entretien de votre matériel.
Les mousquetons ne doivent pas être utilisés pour un autre usage que le parapente (alpinisme, traction, etc... sont interdits)
Stockage et transport
Lorsque vous n’utilisez pas la sellette, stockez celle-ci dans un lieu sec, frais et propre, à l’abri des UV. Si votre sellette est mouillée
ou humide : bien la faire sécher avant de la ranger.
Faire un contrôle complet de votre sellette tous les deux ans en examinant :
sangles (pas d’usure excessive, pas d’amorce de rupture, pas de plis gênants)
boucles et mousquetons (fonctionnement / usure)
la qualité de la protection AIRBAG (notament après chaque choc important) c’est à dire, pas de trous, de déchirures, d’accrocs.
Pour le transport : bien protéger la sellette de toutes les agressions mécaniques et des UV (la mettre dans un sac). Évitez les longs
transports en milieu humide.
Si votre airbag est endommagé, faites-le expertiser et réparer par un professionnel.
Notice d'utilisation | EVASION BUMP
SUPAIR | EVASION BUMP | page 19
Matériaux
Recyclage
Tous nos matériaux sont sélectionnés pour leurs excellentes caractéristiques techniques et environnementales. Aucun des com-
posants de nos sellettes n’est dangereux pour l’environnement. Un grand nombre de nos composants sont recyclables.
Si vous jugez que votre EVASION BUMP a atteint la fin de sa vie, vous pouvez séparer toutes les parties métalliques et plastiques et
appliquer les règles de tri sélectif en vigueur dans votre pays. Concernant la récupération et le recyclage des parties textiles, nous
vous invitons à vous rapprocher du ou des organismes garantissant la prise en charge des textiles.
Tissus
Polyamide 210D RIPSTOP
Sangles
Polyester 25mm et 28mm (1250 daN)
Polyamide 15 mm, 20 mm, 25mm et 40mm
SUP’AIR fabrique ses sellettes en Europe. La majorité des composants utilisés provient d’Europe.
Réparation
SUP’AIR offre la possibilité de réparer les produits qui connaîtraient une rupture totale ou partielle d’une de ses fonctions au-delà
de la période normale de garantie. Nous vous prions de nous contacter soit par téléphone soit à l’adresse sav@supair.com pour de-
mander un devis.
Malgré l’emploi de matériaux de qualité, il se peut que votre sellette subisse des détériorations. Dans ce cas, il faut la faire contrôler
et la faire réparer dans un atelier agréé.
Entretien
Pièces de rechange
- Mousquetons automatiques zicral 30mm (réf. : MAILCOMOUS30)
- Plateau carbone
- Poignée du parachute de secours (réf. : ALT3)
Notice d'utilisation | EVASION BUMP
SUPAIR | EVASION BUMP | page 20
SUP’AIR apporte le plus grand soin à la conception et la production de ses produits. SUP’AIR garantit ses produits 5 ans (à partir de
la date d’achat) contre toute malfaçon ou défaut de conception qui se présenteraient dans le cadre d’une utilisation normale du pro-
duit. Toute utilisation abusive ou incorrecte, toute exposition hors de proportions à des facteurs agressifs (tels que: température trop
élevée, rayonnement solaire intense, humidité importante) qui conduiraient à un ou plusieurs dommages entraîneront la nullité de
la présente garantie.
Avis de non-responsabilité
Équipement du pilote
Il est essentiel que vous portiez un casque, des chaussures adéquates et des vêtements adaptés. L’emport d’un parachute de secours
adapté à votre poids et correctement connecté à la sellette est également très important.
Garantie
Le parapente est une activité qui demande de l’attention, des connaissances spécifiques et un bon jugement. Soyez prudent, formez-
vous au sein de structures agréées, contractez les assurances et licences appropriées et évaluez votre niveau de maîtrise par rapport
aux conditions. SUP’AIR n’assume aucune responsabilité en lien avec votre pratique du parapente. Toute autre utilisation ou montage
que ceux décrits dans la présente notice ne relève pas de la responsabilité de SUPAIR.
Ce produit SUP’AIR est conçu exclusivement pour la pratique du parapente. Toute autre activité (telle que le parachutisme ou le
base jumping, etc.) est totalement proscrite avec ce produit.
Nous vous informons qu’aucune protection de sellette ne peut garantir une protection totale contre les blessures. En particulier, la
protection dorsale n’évite pas les blessures potentielles à la colonne vertébrale ou au bassin.
De plus, seules les parties du corps couvertes par le coussin de protection sont susceptibles de bénéficier d’une protection contre
les chocs éventuels.
Certification CE : à propos des protections de sellettes
Attention, toute modification ou mauvaise utilisation de la protection peut dangereusement altérer les performances du matériel et
ne plus garantir correctement ces fonctions.
La protection est assurée seulement lorsque les éléments de protection sont présents et bien installés. Ainsi, lorsque la protection
est amovible, vérifier sa bonne mise en place.
La conformité CE de la protection de votre sellette est certifiée par le laboratoire suivant:
CRITT Sport Loisirs n°0501 ,Z.A. du Sanital, 21 Rue Albert Einstein, 86100 Chatellerault, FRANCE
Les protections présentes dans les sellettes SUPAIR sont garanties pour une utilisation à température moyenne (entre -10°C et
35°C). La durée de vie des protections en mousse est de 5 ans ou limitée à 3 chocs conséquents. Dans le cas d’un airbag, vérifier sa
bonne mise en place.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

SUPAIR Evasion Bump Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur