Huffy m0199 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

See back page for Customer Service Information
Consulte el reverso para Servicio de Información al Cliente
Voir pages verso pour des renseignements le service à la Clientèle
© Copyright Huffy Corporation 2017
Owners Manual - ‘LED’ Scooter
Assembly Instructions
Manual del Usuario - Moto ‘LED’
Instrucciones de montaje
Manuel du propriétaire - ‘LED’ Scooter
Instructions d’assemblage
H_1F-2R-LED-Deck TRI 032417 m0199
Date Code Label
Here
EN
SP
FR
2
PLEASE READ AND FULLY UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE OPERATION.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
POR FAVOR, LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE LA OPERACIÓN.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS.
VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE CE MANUEL AVANT TOUTE UTILISATION.
ENREGISTRER CE MANUEL POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY, ASSEMBLY, OPERATION AND MAINTE-
NANCE INFORMATION.
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD, MONTAJE, OP-
ERACIÓN Y MANTENIMIENTO.
CE MANUEL CONTIENT D’IMPORTANTES LA SÉCURITÉ, LASSEMBLAGE, LE FONC-
TIONNEMENT ET LES INFORMATIONS DE MAINTENANCE.
WARNING:
This product contains a
Button or Coin Cell Battery.
A swallowed Button or
Coin Cell Battery can
cause internal chemical
burns in as little as two
hours and lead to death.
Dispose of used batteries
immediately. Keep new
and used batteries away
from children. If you think
batteries might have been
swallowed or placed inside
any part of the body,
seek immediate medical
attention.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene
un botón o una pila de
botón. Un botón ingerido
o Pila de botón puede
causar quemaduras
químicas internas en tan
solo dos horas y conducir
a la muerte. Deseche
las baterías usadas de
inmediato. Mantener las
baterías nuevas y usadas
fuera del alcance de los
niños. Si usted piensa que
las baterías podrían haber
sido ingerida o colocadas
dentro de cualquier parte
del cuerpo, se debe buscar
atención médica inmediata.
AVERTISSEMENT :
Ce produit contient un
bouton ou une pile bouton.
Un bouton d’ingestion ou
pièce de cellules de batterie
peut causer des brûlures
chimiques internes en aussi
peu que deux heures et
conduire à la mort. Jetez
immédiatement les piles.
Tenir les nouveaux et les
batteries hors de portée
des enfants. Si vous pensez
que les piles ont pu être
avalé ou placé à l’intérieur
d’une partie du corps,
consultez immédiatement
un médecin.
3
Date of Purchase: __________________
Please write the date of purchase.
You should also retain the sales receipt.
Date d’achat : __________________
Veuillez inscrire la date de l’achat.
Vous devez également conserver le reçu de vente.
Fecha de compra: __________________
Por favor anote la fecha de compra.
También debe conservar la factura de venta.
Index/Índice
• ENGLISH ..................................................................................... 4
• ESPAÑOL .................................................................................. 12
• FRANÇAIS ................................................................................ 18
• Parts List / Lista de piezas / Liste de pièces ...................................... 10-11
Warranty
All components (except the LED and batteries) are warranted against manufacturing
defects for six (6) months from the date of purchase. LEDs have a
one (1) month warranty. Batteries are not warranted.
Garantía
Todos los componentes (excepto el indicador LED y las pilas) están garantizados contra
defectos de fabricación durante seis (6) meses a partir de la fecha de compra. Los indica-
dores LED tienen un (1) mes de garantía. Las baterías no tienen garantía.
Garantie
Tous les éléments (sauf la DEL et les piles) sont garantis contre tout défaut de fabrication
pour une durée de six (6) mois à partir de la date d’achat. Les DEL sont garanties un (1)
mois. Les piles ne sont pas garanties.
WARRANTY / GARANTÍA / GARANTIE
4
English
Safety Information
Note: The following Safety and Assembly Instructions are generalized for 3-Wheeled Scooters.
They may not address all of the features of your model.
PLEASE READ AND FULLY UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS BEFORE OPERATION
Save these instructions for future reference.
This symbol is important. It is the WARNING symbol. The warning symbol precedes safety
instructions. Make sure the child understands these instructions. Failure to follow these instructions
may result in injury to the rider or to others.
WARNINGS:
Adult assembly is required.
Adults must assist children in the initial adjustment procedures to unfold the scooter (if
model is designed to fold), adjust handlebar and steering to height, and nally to fold
the scooter.
Adult supervision is required.
Battery replacement must be performed by an adult.
This product should only be used by persons 3 years and up. Maximum weight is 60 lbs
(27kgs).
Do not allow a child to ride without an approved helmet, with the chinstrap securely
fastened.
Ensure the child always wears safety equipment such as helmet, knee pads, elbow pads
and shoes.
Do not allow a child to ride wearing anything that obstructs visibility or hearing.
Do not allow a child to ride the product at dusk, at night or at times of limited visibility.
Do not allow a child to ride on streets, roadways or alleys.
Do not allow a child to ride on or near sloped driveways, hills, ditches, swimming pool
areas, sand, gravel, dirt, leaves, or any other hazardous areas.
Do not allow a child to ride near steps.
For use on smooth paved surfaces only, away from motor vehicles.
Avoid sharp bumps, drainage grates and sudden surface changes. Unit may suddenly
stop.
Never ride with more than one person.
Watch out for pedestrians. Avoid excessive speed.
Obey all local trac and scooter riding laws and regulations.
Check the product before each ride to determine if any potentially hazardous parts or
conditions have developed.
Replace worn or broken parts immediately.
Be sure the rider keeps both hands on the handlebar for proper control.
Handlebar hand grip or tube end plugs should be replaced if damaged as bare tubes
5
have been known to cause injury. All products with capped handlebar ends should be
checked regularly to ensure that adequate protection for the ends of the handlebars are
in place.
Replacement forks must have the same rake and tube inner diameter as the original
product.
THIS PRODUCT DOES NOT HAVE A BRAKE.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING THE OPERATION OF THIS PRODUCT, PLEASE REFER
TO THIS OWNERS MANUAL OR CALL CUSTOMER SERVICE.
6
Assembly Instructions
WARNING: An adult must assemble this product. Keep small loose parts and plastic
bags out of the reach of children.
Please refer to the Assembly Drawing while following these instructions:
Tools Required for Assembly:
Small Adjustable Wrench / Hammer /
Torque Wrench (recommended).
1
2
11
17
12
12
14
16
15
13
10
A
B
3
19
22
21
20
18
5
6
4
7
9
8
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
q w e r t y u i o p
a s d f g h j k l ; 2) 2! 2@
1-! 2-! 3-! 4-! 5-! 6-! 7-! 8-!
1-@ 2-@ 3-@ 4-@ 5-@ 6-@ 7-@ 8-@
1-# 2-# 3-# 4-# 5-# 6-# 7-# 8-#
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
7
Assembly Instructions
Front Handlebar / Fork Assembly:
1. Place the handlebar
q
onto the stem tube
w
.
2. Insert two screws
e
through the holes in the handlebar and the mating holes in the
stem tube mount
r
.
3. Place a washer and nut (
t
-
y
) onto each screw.
4. Secure the handlebar onto the stem tube with the nuts provided.
5. Tighten the nuts enough that they will not come loose (recommended torque is 7.3 ft
lbs - 10 N•m).
6. Place Fender
o
(if equipped) over Fork
i
steer tube.
7. Place a spacer
u
onto Fork
i
steer tube.
8. Insert the steerer tube of the fork through the headtube and headtube bushings from
bottom to top.
9. Orient the slot
A
in the top steerer tube toward the rear of the unit.
10. Place the clamp assembly
a
onto the steerer tube with the open end of the clamp in-
line with the slot in the steerer tube.
11. Slide basket (if equipped) and then the clamp cover
s
as far up the stem tube as pos-
sible.
12. Insert the stem tube
w
FULLY into the Fork steer tube.
Note: Ensure that the minimum insertion mark on the stem tube is not visible - below the
top of the steerer tube.
13. Align the handlebar so that they are perpendicular with the front wheel.
14. Secure the handlebar in the steerer tube by tightening the clamp bolt
a
(recommend-
ed torque is 19.2 ft lbs - 26 N•m).
15. Check that the clamp is tight enough so that the handlebar will not rotate inside of the
steerer tube.
16. Slide the clamp cover over the clamp.
17. Secure the basket (if equipped) using the bracket and hardware provided.
18. Install the accessories (plaque, bell, pad, streamers – if equipped) onto the handlebar.
Rear Axle / Wheel Assembly:
1. Place one wheel
d
onto the axle
f
.
2. Ensure wheel bushing
B
points inwards.
3. Slide the axle/wheel through the rear of the scooter.
Note: On some models the rear bushings are pre-assembled into the scooter at the
factory. On other models the rear bushings must be installed into the rear of the
frame.
4. Place the other wheel
d
onto the axle.
5. Place the washer
g
and the axle nut
h
onto the axle.
6. Tighten the axle nut to secure the axle assembly (recommended torque is 7.3 ft lbs - 10
N•m).
7. Snap a hubcap
j
(if equipped) onto each rear wheel.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
q w e r t y u i o p
a s d f g h j k l ; 2) 2! 2@
1-! 2-! 3-! 4-! 5-! 6-! 7-! 8-!
1-@ 2-@ 3-@ 4-@ 5-@ 6-@ 7-@ 8-@
1-# 2-# 3-# 4-# 5-# 6-# 7-# 8-#
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
8
LIGHT BARS & BATTERIES
(If Equipped)
Light Bars:
The light bars have motion
sensors on them; they will
light when the unit is in use,
and stop after the unit is still.
Put the switch
A
in the ON
position (on the underside of
the unit) to activate the light
bars.
Note: Some models do not have
switches.
On these models, initial activa-
tion of the light bar is through
removing the battery protection
pull-tab
Battery:
DC 1.5V, AG13 (included). Each light bar has 2 batteries.
Battery replacement:
Remove the screws from the light bar cover - remove the cover
B
.
Remove the batteries from the circuit board
C
.
Install new batteries with the + side facing you.
Check the operation by moving the scooter to activate the motion sensor.
Replace the light bar covers & secure them with the screws.
WARNINGS:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Dierent types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from the unit.
Keep the circuit board from getting wet.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
WARNING: Dispose of batteries properly. Do not dispose of batteries in re, bat-
teries may explode or leak. Check local regulations for proper battery disposal.
A
C B
9
Maintenance & Cleaning
Periodically check all fasteners tighten any that are loose, replace any that are damaged.
This unit requires no lubrication. Keep the product clean and free of dirt, dust and water.
This will prolong the useful life of the product.
10
Assembly Drawing / Dibujo de montaje / Schéma de montage
1
2
11
17
12
12
14
16
15
13
10
A
B
3
19
22
21
20
18
5
6
4
7
9
8
11
Note: Some models have accessories: Install the accessories (plaque, bell, pad, streamers
– if equipped) onto the handlebar to complete the assembly.
Nota: Algunos modelos tienen a accesorios: Instale a los accesorios (placa, campana,
almohadilla, ámulas – de ser equipado) en el manillar para completar la asamblea.
Remarque: Quelques modèles ont des accessoires : Installez les accessoires (la plaque, la
cloche, le bloc, les serpentins – si équipé) sur le guidon pour accomplir l’assemblage.
Parts List / Lista de piezas / Liste de pièces
Component
Identication
Identicación
de los componentes
Identication
des composants
1 Handlebar Manillar Guidon
2/4 Stem Tube Tubo Potence du guidon
3 Screws Tornillos Vis
5 Washer Arandela Rondelle
6 Nut Tuerca Écrou
7 Spacer Espaciadore Entretoise
8 Steerer tube of the
Fork
Tubo de dirección de la
horquilla
Tube pivot de la fourche
9 Fender Guardabarros Garde-boue
10 Clamp Abrazadera Collier
11 Clamp Cover Cubierta de la abrazadera Cache-collier
12 Rear Wheel Rueda trasera Roue arrière
13 Rear Axle Eje trasero Essieu arrière
14 Lock Washer Arandela de Cerradura Machine à laver de Serrure
15 Nut Tuerca Écrou
16 Hubcap Tapa de cubo Capuchon
17 Deck Plataforma Planche
18 Bell campanilla cloche
19 Pad almohadilla rembourrage
20 Bag/Plaque Bolsa/placa Sac/Plaque
21 Streamers banderín bannière
22 Water Bottle Botella de agua Une Gourde
12
Español
Información sobre seguridad
Nota: Las instrucciones siguientes sobre seguridad y armado están generalizadas para pati-
netes de 3 ruedas. Puede que no se describan todas las características de su modelo.
POR FAVOR, LEA Y COMPRENDA COMPLETAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE
SU UTILIZACIÓN
Salve éstos instrucciones de la futura referencia.
Este símbolo es importante. Es el símbolo de ADVERTENCIA. El símbolo de adver-
tencia precede a las instrucciones de seguridad. Asegúrese de que el niño comprenda las
instrucciones. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones al conductor
y a otras personas.
ADVERTENCIAS:
Doit être assemblé par un adulte.
Les adultes doivent aider des enfants dans les procédures d’ajustage initiales à déplier le
scooter (si le modèle est conçu pour se plier), réglez le guidon et conduisant à la hauteur
et nalement plier le scooter.
La supervision par un adulte est impérative.
Le remplacement des piles doit être eectué par un adulte.
Ce produit ne doit être utilisé que par des enfants âgés de 3 ans et plus. Poids maximum :
27 kg (60 lb).
Ne pas laisser un enfant conduire sans porter un casque homologué avec la jugulaire cor-
rectement attachée.
Garantissent que l’enfant porte toujours l’équipement de sécurité comme le casque, les
blocs de genou, les blocs de coude et les chaussures.Ne pas laisser un enfant conduire sil
porte quoi que ce soit qui gêne sa vue ou son ouïe.
Ne pas laisser un enfant conduire à la tombée de la nuit, la nuit ou quand la visibilité est
insusante.
Ne pas laisser un enfant conduire dans les rues, sur les routes ou dans les allées.
Ne pas laisser un enfant conduire dans des zones à forte pente, des collines, des fossés,
près d’une piscine, dans du sable, du gravier,
de la terre, des feuilles ou toute autre zone dangereuse.
Ne pas laisser un enfant conduire à proximité de marches.
À utiliser uniquement sur des surfaces à revêtement lisse, à l’écart des véhicules automo-
biles.
Éviter les dénivellations importantes, les grilles d’écoulement et les changements sou-
dains de revêtement. La patinette pourrait s’arrêter brusquement.
La patinette ne peut être utilisée que par une seule personne à la fois.
Faire attention aux piétons. Éviter toute vitesse excessive.
13
Se conformer aux lois et règlement de la localité portant sur la circulation et la conduite
d’une patinette.
Examiner la patinette avant chaque utilisation pour vérier quil n’y a aucune pièce ou
condition potentiellement dangereuse.
Remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée.
Veiller à ce que l’utilisateur garde les deux mains sur le guidon pour maintenir le con-
trôle de la patinette.
Les poignées du guidon ou les bouchons d’extrémité de tube doivent être remplacés
s’ils sont endommagés car les tubes sans protection peuvent causer des blessures.
Toutes les patinettes à guidon à extrémités encapsulées doivent être examinées régu-
lièrement an d’assurer que les protections des extrémités du guidon sont toujours en
place.
Les fourches de rechange doivent avoir la même inclinaison et le même diamètre intéri-
eur de tube que le produit d’origine.
CE PRODUIT N’A PAS DE FREIN.
POUR TOUTE QUESTION RELATIVE À L’UTILISATION DE CE PRODUIT, SE RÉFÉRER À CE
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE OU APPELER LE SERVICE À LA CLIENTÈLE.
14
Instrucciones de Montaje
Herramientas necesarias para armarlo
Alicate pequeño ajustable / Martillo /
Llave dinamométrica (recomendada)
ADVERTENCIA: Este producto debe armarlo un adulto. Mantenga las piezas
pequeñas sueltas y las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
Consulte el dibujo de montaje mientras sigue estas instrucciones:
1
2
11
17
12
12
14
16
15
13
10
A
B
3
19
22
21
20
18
5
6
4
7
9
8
Español
15
Armado del manillar / horquilla delanteros:
1. Coloque el manillar
q
en el tubo
w
.
2. Introduzca dos tornillos
e
por los agujeros del manillar y los agujeros correspondien-
tes en la montura del tubo
r
.
3. Ponga una arandela y una tuerca (
t
-
y
) en cada tornillo.
4. Asegure el manillar en el tubo con las tuercas incluidas.
5. Apriete las tuercas lo suciente para asegurarse de que no se aojen (el par de apriete
recomendado es de 10 Nm).
6. Coloque el guardabarros
o
(si está equipado) a través de la horquilla
i
del tubo de
dirección.
7. Coloque un espaciador
u
en el tubo de dirección de la horquilla
i
.
8. Inserte el tubo de dirección de la horquilla por el tubo delantero y los bujes del tubo
delantero desde abajo hacia arriba.
9. Oriente la ranura
A
de la parte superior del tubo de dirección hacia la parte posterior
de la unidad.
10. Coloque el conjunto de la abrazadera
a
en el tubo del manillar con el extremo abi-
erto de la pinza en línea con la ranura en el tubo del manillar.
11. Deslice la cesta (si la tiene) y después la cubierta
s
de la abrazadera hasta arriba del
tubo lo más posible.
12. Inserte el tubo de vástago
w
en el tubo de dirección de la horquilla.
Nota: Asegúrese de que no se vea la marca de inserción mínima en el tubo – debajo de la
parte superior del tubo de dirección.
13. Alinee el manillar de manera que esté perpendicular con la rueda delantera.
14. Asegure el manillar en el tubo de dirección apretando el tornillo de la abrazadera (el
par de apriete recomendado es 26 Nm).
15. Compruebe que la abrazadera esté lo sucientemente apretada como para que el
manillar no gire dentro del tubo de dirección.
16. Deslice la tapa de la abrazadera sobre la misma.
17. Asegure la cesta (si la tiene) usando la abrazadera y la tornillería incluidas.
18. Instale los accesorios (timbre, almohadilla, cintas, si las tiene) en el manillar.
Montaje del eje trasero y ruedas:
1. Coloque una rueda
d
en el árbol
f
.
2. Asegurarse que la rueda el casquillo
B
apunta hacia adentro.
3. Deslice el eje/rueda por la parte trasera de la motocicleta.
Nota: En algunos modelos el reverso los bushings son prereunidos en el scooter en la
fábrica. En otros modelos el reverso bushings debe ser instalado en el reverso del marco.
Coloque una arandela, la otra rueda y una segunda arandela en el eje.
4. Coloque una arandela, seguida de la otra rueda en el árbol
d
.
5. Coloque la arandela de retención
g
y la tuerca del eje
h
en el eje.
6. Apriétese la tuerca de árbol para asegurar la asamblea de árbol (recomendado la
torsión es 10Nm).
7. Encaje una tapa de cubo
j
(si la tiene) en cada una de las ruedas traseras.
Instrucciones de Montaje
16
Barras de luces y baterías
(Si las tiene)
Barras de luces:
Las barras de luces tienen
sensores de movimiento, que
se iluminan cuando la unidad
se está usando y se apagan
cuando la unidad está parada.
Ponga el interruptor
A
en la
posición ON (encendido) (en
el lado inferior de la unidad)
para activar las barras de
luces.
Nota: Algunos modelos no tienen
interruptores.
En esos modelos, la activación inicial de la barra de luces se realiza extrayendo la
lengüeta de protección de la batería
Batería:
CC 1.5V, AG13 (incluida). Cada barra de luces tiene dos baterías.
Cambio de baterías:
Retire los tornillos de la cubierta de la barra de luces – retire la cubierta
B
.
Retire las baterías de la placa del circuito
C
.
Instale las baterías nuevas con el signo + orientado hacia usted.
Compruebe el funcionamiento moviendo el patinete para activar el sensor de
movimiento.
Vuelva a colocar las tapas de la barra de luces y asegúrelas con los tornillos.
ADVERTENCIAS:
Las baterías no recargables no se deben recargar.
No se deben combinar tipos diferentes de batería ni baterías nuevas con viejas.
Solamente se deben usar baterías del mismo tipo o equivalentes según se reco-
mienda.
Se deben insertar las baterías con la polaridad correcta.
Las baterías gastadas se deben retirar de la unidad.
Evite que la placa del circuito se moje.
Los bornes de suministro no deben estar cortocircuitados.
Las baterías recargables deben ser quitadas del juguete antes de ser cobrado.
Las baterías recargables son sólo para ser cobrado en la supervisión adulta.
ADVERTENCIA: Deseche las baterías como es debido. No deseche las baterías en
el fuego, ya que pueden explotar o tener fugas. Verique las normativas locales para el
desecho apropiado de las baterías.
Español
A
C B
17
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Periódicamente revise todos los pernos y apriete los que estén ojos, y cambie cualquiera
que estuviera dañado. No es necesario lubricar la unidad. Mantenga el producto limpio y
exento de suciedad, polvo y agua. Esto prolongará la vida útil del producto.
18
Français
Informations concernant la sécurité
Remarque : Les instructions de sécurité et de montage suivantes sont générales pour
toutes les patinettes à 3 roues. Il est possible qu’elles n’abordent pas toutes les caractéris-
tiques de votre modèle.
PRIÈRE DE LIRE ET DE S’ASSURER D’AVOIR BIEN COMPRIS CES INSTRUCTIONS AVANT
L’UTILISATION
Sauvez ces instructions pour la référence future.
Ce symbole est important. C’est le symbole d’AVERTISSEMENT. Il précède toujours
des instructions relatives à la sécurité. S’assurer que l’enfant est en mesure de comprendre
ces instructions. Leur inobservation peut entraîner des blessures graves pour l’utilisateur
ou d’autres personnes
AVERTISSEMENTS :
Doit être assemblé par un adulte.
Les adultes doivent aider des enfants dans les procédures d’ajustage initiales à déplier le
scooter (si le modèle est conçu pour se plier), réglez le guidon et conduisant à la hauteur
et nalement plier le scooter.
La supervision par un adulte est impérative.
Le remplacement des piles doit être eectué par un adulte.
Ce produit ne doit être utilisé que par des enfants âgés de 3 ans et plus. Poids maximum
: 27 kg (60 lb).
Ne pas laisser un enfant conduire sans porter un casque homologué avec la jugulaire
correctement attachée.
Garantissent que l’enfant porte toujours l’équipement de sécurité comme le casque, les
blocs de genou, les blocs de coude et les chaussures.Ne pas laisser un enfant conduire
s’il porte quoi que ce soit qui gêne sa vue ou son ouïe.
Ne pas laisser un enfant conduire à la tombée de la nuit, la nuit ou quand la visibilité est
insusante.
Ne pas laisser un enfant conduire dans les rues, sur les routes ou dans les allées.
Ne pas laisser un enfant conduire dans des zones à forte pente, des collines, des fossés,
près d’une piscine, dans du sable, du gravier,
de la terre, des feuilles ou toute autre zone dangereuse.
Ne pas laisser un enfant conduire à proximité de marches.
À utiliser uniquement sur des surfaces à revêtement lisse, à l’écart des véhicules auto-
mobiles.
Éviter les dénivellations importantes, les grilles d’écoulement et les changements sou-
dains de revêtement. La patinette pourrait s’arrêter brusquement.
La patinette ne peut être utilisée que par une seule personne à la fois.
19
Faire attention aux piétons. Éviter toute vitesse excessive.
Se conformer aux lois et règlement de la localité portant sur la circulation et la conduite
d’une patinette.
Examiner la patinette avant chaque utilisation pour vérier quil n’y a aucune pièce ou
condition potentiellement dangereuse.
Remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée.
Veiller à ce que l’utilisateur garde les deux mains sur le guidon pour maintenir le contrôle
de la patinette.
Les poignées du guidon ou les bouchons d’extrémité de tube doivent être remplacés sils
sont endommagés car les tubes sans protection peuvent causer des blessures. Toutes les
patinettes à guidon à extrémités encapsulées doivent être examinées régulièrement an
d’assurer que les protections des extrémités du guidon sont toujours en place.
Les fourches de rechange doivent avoir la même inclinaison et le même diamètre intéri-
eur de tube que le produit d’origine.
CE PRODUIT N’A PAS DE FREIN.
POUR TOUTE QUESTION RELATIVE À L’UTILISATION DE CE PRODUIT, SE RÉFÉRER À CE
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE OU APPELER LE SERVICE À LA CLIENTÈLE.
20
Instructions dassemblage
Outils nécessaires au montage:
Petite clé réglable / Marteau /
Clé dynamométrique (recommandée).
AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé par un adulte. Mettre les
petites pièces en vrac et les sacs en plastique hors de la portée des enfants.
Se reporter au schéma de montage tout en suivant ces instructions :
1
2
11
17
12
12
14
16
15
13
10
A
B
3
19
22
21
20
18
5
6
4
7
9
8
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Huffy m0199 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues