Whirlpool AGB 505/WP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

006_02
Instructions pour l'installation,
emploi et entretien
07/2007
SAUTEUSE ÉLECTRIQUES
AGB 505/WP
AGB 507/WP
VALIDITÉ DU NUMÉRO MATRICULE 70500783
006
-
02 - Sauteuse electriques
2
Repprésentation schématique page 3
Indications de sécurité et notes 4
Précautions de sécurité 4
Caractéristiques techniques 4
Caractéristiques de construction 5
Lois, normes techniques
et directives applicables 5
Prédispositions spécifiques
du local d’installation 5
Positionnement,
installation et entretien 5
Positionnement 5
Installation 5
Raccordement électrique
et système équipotentiel 6
Raccordement eau 6
Mise en service et essai 6
Entretien de l’appareil 6
INDEX
Anomalies et remèdes page 6
Emploi et nettoyage 7
Notes et indications pour l’utilisateur 7
Mode d’emploi 7
Allumage 7
Précaution particulieres 7
Nettoyage et soin de l’appareil 7
Nettoyage journalier 8
Mesures à prendre en cas d’arrêt
prolongé 8
Mesures à prendre en cas d’anomalie
de fonctionnement 8
Que faire, si? … 8
Directive RAEE 9
Schéma électrique 10
Remplacement des résistances 11
Poignée de commandes 11
Avvertissement 12
Validité du numéro matricule 70500783
006
-
02 - Sauteuse electriques
3
T - Plaque signalétique
A - Raccord eau D.12 mm
E - Raccordement électrique
AGB 505/WP - AGB 507/WP
525
50
370
330
220
480
945
1110
165
120
230
900
210
125
695
800
700
53
35
53
T
A
E
Représentation schématique
Validité du numéro matricule 70500783
INDICATIONS DE SECURITE ET NOTES
006
-
02 - Sauteuse electriques
4
- Lire attentivement le présent manuel, il contient des infor-
mations importantes concernant la sécurité de l’installa-
tion, de l’entretien et de l’emploi.
- Conserver soigneusement ce manuel d’instructions.
- L’utilisation de cet appareil est exclusivement réservée
au personnel spécialement formé.
- Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
- Toute utilisation autre que celle pour laquelle l’appareil a
été projeté est à considérer comme impropre et dange-
reuse.
- Durant son fonctionnement l’appareil présente des surfa-
ces chaudes. Faire attention!
- Eteindre l’appareil en cas de panne ou d’anomalie de
fonctionnement.
- En cas de réparation, s’adresser uniquement au Servic
e
Assistance.
- Toutes les informations à fournir à l’assistance techniqu
e
sont gravées sur la plaque signalétique (voir figure 1).
- Si l’intervention de l’assistance technique s’impose, lu
i
fournir des renseignements détaillés sur l’anomalie con
-
statée, ceci permettra au service assistance de compren
-
dre de quoi il s’agit.
- Pendant les opérations d’installation et d’entretien il es
t
conseillé d’utiliser des gants de protection des mains.
Attention!: Il est indispensable d’observer stric
-
tement les prescriptions de protection contre les in
-
cendies.
Modèle
AGB 505/WP
AGB 507/WP
Dim.: LxPxH
(mm)
800 x 700 x 875
800 x 700 x 875
Tension nominale
230 V 3 / 400 V 3N
230 V 3 / 400 V 3N
Puissance
9.7 kW
9.7 kW
Cable de connexion
Section
4 x 2.5 mm
2
/
5 x 1.5 mm
2
4 x 2.5 mm
2
/
5 x 1.5 mm
2
3 - DONNÉES TECHNIQUES
Caractèristique de la cuve de cuisson
Modèle
AGB 505/WP
AGB 507/WP
Type
Cuve avec fond en acier
Cuve avec fond en acier inox
Contanance de la cuve
(niveau max.) litres
40
40
Angle de rotation
de la cuve
70
70
Dim.: LxPxH
(mm)
465 x 700 x 200
465 x 700 x 200
Largeur minimum
de vidage
- (mm)
100
100
2 - CARACTÉRISTIQUES DES APPAREILS
TIPO/TYPE
CAT/KAT GAS/GAZ G30 G31 G20 G25
II2H3B/P P mbar 30 30 20 -
II2H3+ P mbar 30 37 20
-
-
II2H3+ P mbar 28 37 20 -
25II2L3B/P P mbar 30 30
II2ELL3B/P P mbar 50 50 20 20
II2E+3+ P mbar 28 37 20 25
II2H3B/P P mbar 50 50 20 -
I2E P mbar - - 20 -
--II2H3B/P P mbar 30 30
II2H3+ P mbar 28 37 20 -
--
--
I3B/P P mbar 30 30
I3+ P mbar 28 37
SE FI DK CZ SK SI
IT CH PT
ES IE GB GR
NL
DE
FR BE
AT CH
LU
EE LV LT
EE LV LT
NO MT CY IS HU
CY
MOD.
MOD.
ART.
N.
N.
Qn kW
m
3
/h
MADE IN ITALY
Predisposto a gas: - Gas preset: - Prevu pour gaz:
Eingestelt für Gas: - Preparado para gas: -
Geschuckt voor:
V AC kW Hz
L'APPAREIL DOIT ETRE BRANCHE CONFORMEMENT AUX LOIS EN VIGUEUR ET
INSTALLE DANS UN LOCAL BIEN AERE. LIRE LES MANUELS D'INSTRUCTION AVANT
L'INSTALLATION ET L'UTILISATION DE L'APPAREIL.
L'APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE PAR UN PERSONNEL QUALIFIE.
G30/G31 28-30/37 mbar
G20/G25 20/25 mbar
La plaquette des caractéristiques est placée devant à
droite, sur le tableau des commandes où sont indiquées
toutes les données de connexion.
Validité du numéro matricule 70500783
006
-
02 - Sauteuse electriques
5
CARACTÉRISTIQUES
DE CONSTRUCTION
- La structure portante est en acier sur 4 pieds réglables
en hauteur. Le revêtement externe et le plan supérieur
sont complètement en acier inox 18/10.
- La cuve de cuisson est en acier inox avec le fond en
acier pour le modèle AGB 505/WP.
- La cuve de cuisson est en acier inox avec le fond en
bimétal “Compound” pour le modèle AGB 507/WP.
- Le couvercle de fermeture de la cuve est en acier inox,
monté sur charnière.
- Le renversement de la cuve est effectué avec mouve-
ment manuel.
- Le chauffage de la cuve de cuisson est réalisé par trois
résistances de 3400W 240V chaque, situées à direct con-
tact avec le fond de la cuve.
- Le réglage de la température est possible entre 45 et
295°par un thermostat raccordé à l’interrupteur.
- En cas d’anomalie, le thermostat de sécurité interrompt
automatiquement le fonctionnement. (par exemple rupture
du tehermostat)
- Le témoin lumineux vert s’allume quand l’appareil est
sous tension.
- Le témoin lumineux orange indique quand une des rési-
stances est en fonction
- Le chargement de l’eau est réalisé par un robinet situé
sur le panneau frontal.
LOIS, NORMES TECHNIQUES
ET DIRECTIVES APPLICABLES
Pour l’installation de l’appareil, observer scrupuleusement
les prescriptions suivantes:
- Lois en vigueur sur la matiére;
- Éventuelles normes hygiéniques-sanitaires portant sur
les locaux de cuisine;
- normes comunales et/ou régionales telles que les régle-
mentations sur la construction et contre les risques d’in-
cendie;
- prescriptions en vigueur sur la sécurité du travail;
- dispositions regardant les installations électriques;
- prescriptions de la compagnie de distribution de l’éner-
gie électrique;
- s’il y a lieu, autres prescriptions locales.
PREDISPOSITIONS SPECIFIQUES
DU LOCAL D’INSTALLATION
- Le local d’installation de l’appareil doit être parfaitement
aéré.
- Il est recommandé d’installer l’appareil sous une hotte
aspirante permettant d’assurer une évacuation rapide et
constante des vapeurs de cuisson.
- Conformément aux prescriptions, installer un interrupteur
omnipolaire entre l’appareil et le secteur. La distance en-
tre les contacts doit être d’au moins 3 mm pour chaque
pôle.
- L’appareil nécessite 2 alimentations d’eau, dont l’une
pour l’eau froide et l’autre pour l’eau chaude. Pour chaque
ligne d’alimentation en amont de l’appareil installer un ro-
binet d’arrêt.
Attention!: L’interrupteur omnipolaire et les orga-
nes de coupure de l’eau, doivent se trouver à proximité
de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder aisé-
ment
POSITIONNEMENT INSTALLATION
ET ENTRETIEN
POSITIONNEMENT
- Déballer l’appareil et vérifier qu’il n’ait subi aucun dom-
mage. Si des dommages sont constatés, ne pas brancher
l’appareil et avertir immédiatement le point de vente.
- Enlever le film en PVC qui protège les panneaux.
- Les éléments composant l’emballage doivent être éli-
minés selon les instructions fournies. En règle générale,
ces composants se classent par typologie et sont remis
au service municipal d’élimination des déchets.
- Il n’y a pas de prescription particulière relative à la di-
stance entre appareils et parois, on conseille néanmoins,
une distance suffisante sur chaque côtés de l’appareil,
pour permettre les éventuelles interventions de la part du
service assistance technique. Dans le cas d’installation à
contact direct avec des parois inflamables on conseille
l’application d’un isolement adequat.
- L’appareil doit être mis de niveau: les petits dénivelés
sont compensables par les pieds réglables (visser ou dé-
visser). Les dénivelés plus importants peuvent porter
préjudice au fonctionnement de l’appareil.
INSTALLATION
Attention! : Les opérations d’installation, de mise
en fonction et de raccordement sont réservées au per-
sonnel qualifié.
Attention! : Avant de commencer l’installation, vé-
rifier si l’appareil est prédisposé pour les indications
de la plaquette technique et les caractéristiques de dé-
bit du réseau électrique.
Validité du numéro matricule 70500783
RACCORDEMENT
ELECTRIQUE ET SYSTEME
EQUIPOTENTIEL
Attention!: L’appareil livré est prévu pour la ten-
sion d’alimentation correspondant aux indications de la
plaque signalétique.
- Comme déjà anticipé, entre l’appareil et la ligne électrique,
il doit y avoir un interrupteur omnipolaire et un différentiel
avec les caractéristiques à la puissance nominale de l’appa-
reil (1mA pour kW de puissance).
- Contrôler l’efficacité d’installation de mise à terre.
- Etant donné que cet appareil est du type X (livraison sans
câble de raccordement et sans fiche), le câble de raccorde-
ment et les autres accessoires de raccordement au réseau
électrique doivent être fournis par l’installateur.
- Le câble de raccordement doit répondre aux exigences in-
diquées au paragraphe “Caractéristiques techniques” et être
résistant à l’huile.
- Pour accéder au bornier d’alimentation, procéder comme
suit:
- Désactiver le courant à l’appareil en agissant sur l’interrup-
teur situé en amont de l’appareil.
- Enlever le panneau frontal, dévissant les deux vis de fixage.
- Le câble doit être introduit sous le serre-câble. Les conduc-
teurs seront fixés sur leur borne et sur le bornier. Le conduc-
teur de terre doit être plus long que les autres de façon qu’en
cas de forte traction ou de rupture du serre-cable, il ne se dé-
branche qu’après les autres conducteurs. Fermer le ferme-
câble.
- L’appareil doit faire partie d’un système équipotentiel.
- Ce branchement se fait en raccordant à la borne adéquate
dans la partie inférieure du côté droit marquée d’un symbole
international un conducteur possédant une section nominale
jusqu’à 10 mm
2
. Ce raccordement relie toutes les installations
du local et le dispositif de dispersion de l’établissement.
RACCORDEMENT EAU
- La pression d’arrivée de l’eau doit être comprise entre 50 et
300 kPa, dans le cas contraire, installer un réducteur de
pression en amont de l’appareil.
- Installer en amont de l’appareil un organe de coupure pour
chaque alimentation.
- Exécuter le raccordement comme prévus par les normes en
vigueur.
MISE EN SERVICE ET ESSAIS
- Dès que les travaux d’installation sont terminés, vérifier les
installations et le fonctionnement de l’appareil selon les in-
structions du manuel.
- Contrôler les conditions ci-dessous:
- Absence de résidus de protection sur les parties externes;
- Que soit remontée soigneusement la boîte de protection
des serres-câbles, démontée auparavant, pour le raccorde-
ment électrique;
- Les raccordements sont effectués selon les indications du
présent manuel;
- Toutes les normes, lois et directives en vigueur sont appli-
quées;
- Les raccordements en eau sont étanches;
- que le raccordement électrique soit à normes.
- Contrôler en outre, que le câble de l’appareil installé ne soit
pas en contact avec des surfaces chaudes.
- Allumer l’appareil selon les instructions du manuel.
- Quand l’appareil est en marche, la tension d’alimentation ne
doit pas dépasser la tolérance de +/- 10% de la valeur de la
tension nominale
- Le document d’essai doit être rempli dans toutes ses parties
et soumis au client qui le signera pour acceptation. Cette
opération fait partir immédiatement la garantie de appareil.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Attention!: Les opérations d’entretien sont ré-
servées esclusivement à un service d’assistance techni-
que qualifié!
- Afin de conserver longtemps les performances de l’ appa-
reil, il est recommandé d’effectuer une intervention de manu-
tention une fois par an. Cette opération consiste à vérifier
l’état des composants soumis à usure, les tuyauteries d’ali-
mentation, composants électriques etc..
- Il est conseillé de remplacer les composants usés, décou-
vert durant l’entretien de l’appareil, afin d’éviter des dégâts
imprévus qui pourraient endommager l’appareil.
- Il est conseillé de stipuler un contrat d’assistance avec le
client.
ANOMALIES ET REMEDES
Attention!: Esclusivement un service d’assistance
technique qualifié peût intervenir comme spécifier ci-des-
sous!
Attention!: Avant de réarmer le thermostat de sécu-
rité éliminer toujours la cause qui a provoqué son inter-
vention!
Même en employant correctement l’appareil il est possible
que des ennuis de fonctionnement se présente. Ci- après
nous vous énumérons les plus courants qui peuvent avoir
lieu:
LA CUVE NE REJOINT PAS LA TEMPÉRATURE PRO-
GRAMMÉE:
Cause possible:
- Contrôler le raccordement à l’interrupteur (sortie de ten-
sion).
- Contrôler le raccordement au thermostat de travail.
- Contrôler le raccordement du télérupteur.
- Les résistances sont brûlée.
LES TÉMOINS LUMINEUX NE S’ALLUMENT PAS
- Contrôler le raccordement de l’interrupteur.
- Le témoin lumineux est brûlé.
LA BRAISIERE CONTINUE À FONCTIONNER
avec le thermostat désinséré
- Les contacts du télérupteur sont bloqués.
BAS RENDEMENT DE LA CUVE
- Contrôler les éléments chauffants.
006
-
02 - Sauteuse electriques
6
Validité du numéro matricule 70500783
NOTES ET INDICATIONS POUR L’UTILI-
SATEUR
- Lisez attentivement le présent manuel, il contient des
renseignements importants concernant la sécurité d’em-
ploi et d’entretien de l’ appareil.
Conserver soigneusement ce manuel d’instruc-
tions pour toute référence future!
- Nos appareils étant destinés à la restauration collective,
leur utilisation devra être exclusivement confiée à du per-
sonnel qualifié.
- Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
- La braisière est idéale pour la préparation des crèmes,
des plats délicats et de sauces, parce que le réglage de
la température (de 50 à 200 °C) est précis et l’opérateur
peut aisément suivre la cuisson.
Attention!: Le fabricant décline toute responsabi-
lité et refuse toute garantie en cas de dommages pro-
voqués par l’inobservation des prescriptions ou par
une installation non conforme. Il en est de même en
cas d’utilisation non appropriée de l’appareil de la part
de l’opérateur.
- Certaines anomalies de fonctionnement peuvent être
provoquées par des erreurs d’utilisation, c’est pourquoi il
est conseillé de bien former le personnel.
- Tous travaux d’installation et raccordement doivent
être effectués par une société dûment enregistrée à
l’Ordre des installateurs.
- Respecter les intervalles prescrits pour le programme
d’entretien. Il est conseillé de stipuler un contrat de manu-
tention avec votre service d’assistance technique de con-
fiance.
- En cas de panne ou d’anomalies de fonctionnement,
couper toutes les alimentations d’eau et d’ électricité.
- En cas d’anomalie répétée contacter le service d’assi-
stance technique.
MODE D’EMPLOI
- Avant de mettre l’appareil en marche, laver soigneuse-
ment l’intérieur du récipient de cuisson.
Attention!: Remplir le récipient de cuisson ju-
squ’à 40 mm du bord au maximum, aliments à cuire
compris; et respecter la marque de niveau maximal.
ALLUMAGE
Activer l’interrupteur principal en amont de l’appareil.
Positionner le thermostat de la position “0” à la températu-
re désirée comprise entre 45° et 295°C: le témoin lumi-
neux s’allument, la verte indique que l’appareil est sous
tension, celle orange indique que les résistances sont in-
sérées; dès que la température désirée est atteinte ce té-
moin lumineux s’éteind.
Vidange de la cuv
e de cuisson:
Le dispositif de renversement sert à faciliter la vidange de
la cuve. Ce dispositif est actionné par un petit volant situé
sur le côté droit, dans la partie frontale. Tournant le petit
volant dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, la
cuve se lève. Tournant, dans le sens des aiguilles d’une
montre, elle descend.
PRÉCAUTIONS PARTICULIERES
Les sauteuses et en particulier celles qui sont dotées de
bacs avec fond non en acier inox, ont à l'usine un traite-
ment d'huile minérale afin de les protéger contre la rouille.
Cette huile doit être soigneusement éliminée en s'assurant
que la machine soit à froid en utilisant de l'eau chaude et
des produits détergents sans chlorures (inférieurs à 30
ppm). Après le lavage, rincer à l'eau froide et sécher à
300°C en programmant le thermostat au maximum. Au
moment où le thermostat s'arrête, la machine est en condi-
tion de travail et est donc prête pour la cuisson ou bien,
après avoir protégé le fond d'une couche de graisse ou
d'huile pour cuisiner, elle est prête pour être au repos (en
fin d'utilisation).
Après chaque fonctionnement, en particulier sur les bacs
avec fond non en acier inox, il est d'obligatoire de répéter
les phases de lavage, de séchage et de protection avec
graisse ou huile pour cuisiner décrites ci-dessus afin de
garder le bac en bonnes conditions et de le protéger con-
tre la rouille.
Si on observait une formation de rouille au fond du bac,
provoquée par la présence d'eau ou d'humidité, cette for-
mation de rouille continuera à se produire jusqu'à obtenir
une véritable corrosion. Si cela devait se produire, on doit
éliminer la rouille jusqu'à faire briller la partie rouillée en
utilisant par exemple une paille de fer en acier inox et ef-
fectuer, en un second temps, les traitements de lavage,
de séchage et de protection comme indiqués ci dessus.
NB.: Protéger un bac ayant le fond mouillé ou encore
humide est non seulement inutile mais absolument
nuisible puisque la rouille continuera à se développer
sous la couche de protection.
Eviter d’employer le gros sel car il ne se dissout qu’avec
difficulté et tend à se déposer sur lefond du bassin, d’où la
possibilité de formation de rouille.
Il est conseillé de dissoudre le sel à part dans de l’eau.
NETTOYAGE ET SOIN DE L’APPAREIL
- Ne pas utiliser de substances agressives ou de déter-
gents abrasifs pour nettoyer les parties en acier inoxyda-
ble.
- Eviter l’emploi de pailles de fer sur les parties en acier, il
y a risque de provoquer la formation de rouille. Pour la mê-
me raison éviter tout contact avec des matériaux ferreux.
- Eviter également le papier de verre ou abrasif; dans cer-
tains cas il est permis d’utiliser de la pierre ponce en pou-
dre.
- En cas d’encrassement particulièrement résistant, utiliser
EMPLOI ET NETTOYAGE
006
-
02 - Sauteuse electriques
7
Validité du numéro matricule 70500783
des éponges abrasives (par ex: Scotch-Brite).
- Il est conseillé de nettoyer l’appareil uniquement quand il
est froid.
NETTOYAGE JOURNALIER
Attention!: Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide
de jets d’eau directs, il y a risque de provoquer des in-
filtrations et d’endommager les composants.
- Nettoyer le récipient de cuisson à l’eau additionnée de
détergent, rincer abondamment et essuyer soigneuse-
ment à l’aide d’un chiffon doux.
- Les surfaces externes se lavent avec une éponge et de
l’eau additionnée de détergent commun adapte à cet usa-
ge.
- Rincer toujours soigneusement et essuyer à l’aide d’un
chiffon doux.
MESURES À PRENDRE
EN CAS D’ARRET PROLONGÉ
- En cas d’arrêt prolongé de l’appareil (vacances, travail
saisonnier), il est indispensable de nettoyer soigneuse-
ment l’appareil à fond sans laisser aucun résidu.
- Laisser le couvercle ouvert pour permettre à l’air de cir-
culer dans le récipient.
- Pour parfaire le travail, passer un produit de protection
standard sur les surfaces externes de l’appareil.
- Couper absolument toutes les alimentations d’eau et
d’électricité.
- La pièce doit être suffisamment aérée.
MESURES À PRENDRE EN CAS D’ANO-
MALIE DE FONCTIONNEMENT
- En cas d’anomalies de fonctionnement, éteindre immé-
diatement l’appareil, fermer ou couper immédiatement
toutes les arrivées (électricité et eau).
- Demander l’intervention du service assistance.
Le fabricant décline toute responsabilité et refuse tou-
te garantie en cas de dommages provoqués par l’inob-
servation des prescriptions ou par une installation non
conforme.
Il en est de même en cas d’utilisation non appropriée
de l’appareil de la part de l’opérateur.
QUE FAIRE, SI? …
Même en employant correctement l’appareil, il est pos-
sible que des ennuis de fonctionnement se présente.
Ci-après nous vous énumerons les plus courants. Seul
un technicien qualifié peut intervenir.
Couper le courant à l’appareil (enlever les fusibles)
Pour facilité l’accessibilité aux pièces à remplacer, il est
nécessaire d’enlever le panneau frontal, après avoir dèfi-
ler la poignée de règlage de la température, la poignée du
robinet chargement d’eau et le petit volant pour le renver-
sement de la cuve de cuisson.
Remplacement des résistances (Fig. 4.3)
- Disjoindre les câbles d’alimentation à la/les résistance/s.
- Enlever soit le tableau de bord antérieur fixe que le pivot
de bloccage du soulèvement de la cuve.
- Pour faciliter le remplacement, tourner la cuve en posi-
tion maximum de l’ouverture.
- Enlever la protection isolante en lamière (Pos. B), dévis-
sant les vis de fixage à la cuve.
- Enlever le panneau de protection des résistances (Pos.
C).
- Enlever la plaque de support résistances (Pos. D) de la
résistance en panne.
- Monter la nouvelle résistance.
Remplacement des témoins lumineux
- Disjoindre les câbles d’alimentation.
- Défiler la lampe, en dévissant l’écrou, en plastique, de
bloccage au châssis du support.
- Monter la nouvelle lampe.
Remplacement du thermostat de
travail ou du thermostat de sécurité (Fig. 4.3)
- Après avoir enlever le panneau frontal, disjoindre les câ-
bles d’alimentation.
- Enlever la protection isolante en lamière (Pos. B), en dé-
vissant les vis de fixage de la cuve.
- Enlever le panneau de protection des résistances (Pos. C).
- Enlever la plaque de support de la résistance centrale
(Pos. D).
- Enlever la résistance centrale et successivement le
goujon fixe bulbe (Pos. H).
- Il faut faire attention à serrer le goujon sur les bulbes.
L’écrasement de ceux-çi provoqueraient le dé-tarage du
thermostat
Remplacement de l’interrupteur
- Après avoir enlever le panneau frontal, disjoindre les câ-
bles d’alimentation.
- Remplacer l’interrupteur, en dévissant les vis de blocca-
ge à la traverse du support, ayant en plus défiler le ther-
mostat de travail coaxial.
- Monter le nouveau interrupteur.
Attention!
La sauteuse ne doit pas être utiliser comme une friteu-
se. Une mauvaise utilisation peut causer l’incendie de
l’huile dans la cuve.
006
-
02 - Sauteuse electriques
8
Validité du numéro matricule 70500783
006
-
02 - Sauteuse electriques
9
LA DIRECTIVE 2002/96/EC (RAEE):
informations aux utilisateurs
Cette note informative est uniquement destinée
aux possesseurs d'appareils qui portent le sym-
bole représenté par la Fig. A sur l'étiquette
adhésive appliquée sur le produit (étiquette ma-
triculaire) et reportant les données techniques)
Ce symbole indique que le produit est classé, selon les
normes en vigueur, dans la catégorie des appareils élec-
triques ou électroniques et qu'il est conforme à la
Directive EU 2002/96/EC (RAEE). Ainsi, à la fin de sa vie
utile, il devra obligatoirement être traité séparément des
déchets domestiques, en le remettant gratuitement à un
centre de collecte différenciée pour les appareils électri-
ques et électroniques ou bien en le restituant au reven-
deur au moment de l'achat d'un nouvel appareil équiva-
lent.
L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareil à la
fin de sa vie aux structures de collecte, sous peine de
sanctions prévues par la législation en vigueur sur les dé-
chets.
La collecte différenciée adaptée pour l'envoi successif de
l'appareil qui n'est plus utilisé au recyclage, au traitement
et à l'élimination dans le respect l'environnement contri-
bue à éviter de possibles effets négatifs sur l'environne-
ment et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux
dont le produit est composé.
Pour plus d'informations concernant les systèmes de col-
lecte disponibles, s'adresser au service local d'élimination
des déchets ou au magasin où l'achat a été effectué.
Les producteurs et les importateurs obtempèrent à leur re-
sponsabilité pour le recyclage, le traitement et l'élimina-
tion dans le respect de l'environnement aussi bien directe-
ment qu'en participant à un système collectif.
Validité du numéro matricule 70500783
006
-
02 - Sauteuse electriques
10
AGB 505/WP
AGB 507/WP
mA
B1
B2
C1
C2
F1
F2
H1
H2
Bôite à bornes
Interrupteur
Microinterrupteur
Contacteur de sureté
Contacteur de régulation
Thermostat de de régulation
Thermostat de sureté
Lampe témoin verte
Lampe témoin orange
Résistance
R
H2 H1
400 V 3N~
L1 L2 L3 N
B1
F1
F2
B2
C1
C2
R
456
123
12 14 16
11 13 15
9.7 kW
2 5
6
13
4
mA
PE
L1 L2 L3
230 V 3~
mA
2 5
6
13
4
PE
R
123
456
Schemas électriques
Validité du numéro matricule 70500783
006
-
02 - Sauteuse electriques
11
Remplacement des résistances
Poignée de commandes
A. Tableau antérieur fixe
B. Protection postérieur en lamière
C. Panneau protection résistances
D. Plaque de support résistances
E. Résistances
F. Ecrou M8
G. Cuve
H. Goujon protège bulbe
I. Bulbe
A. Poignée de commandes
B. Position éteinte
C. Position minimum
D. Position maximum
B
C
D
E
G
A
H
I
F
3
0
0
2
5
0
2
0
0
1
5
0
1
0
0
5
0
A
C
B
D
Validité du numéro matricule 70500783
006
-
02 - Sauteuse electriques
12
AVERTISSEMENT
LA SOCIETE CONSTRUCTRICE DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE EN CE QUI CONCERNE LES
EVENTUELLES INEXACTITUDES CONTENUES DANS
CET OPUSCULE, IMPUTABLES A DES ERREURS DE
TRANSCRIPTION OU D'IMPRIMERIE.
ELLE SE RESERVE LE DROIT D'APPORTER A SES PRO-
DUITS LES MODIFICATIONS QU'ELLE RETIENDRA UTI-
LES OU NECESSAIRES, SANS TOUTEFOIS EN COMPRO-
METTRE LES CARACTERISTIQUES ESSENTIELLES.
LA SOCIETE CONSTRUCTRICE DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE EN CAS DE NON RESPECT DES
NORMES CONTENUES DANS CET OPUSCULE.
WHIRLPOOL EUROPE srl
V.le Guido Borghi, 27
I – 21025 Comerio – VA
Validité du numéro matricule 70500783
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Whirlpool AGB 505/WP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à