Balance KH 1803 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SÈCHE-CHEVEUX
Mode d'emploi
FÖHN
Gebruiksaanwijzing
HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
SÈCHE-CHEVEUX
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1803-01/09-V2
KH1803
CV_KH1803_E26167_LB2.qxd 05.02.2009 16:28 Uhr Seite 1
KH 1803
q
e
w
t
y
r
u
CV_KH1803_E26167_LB2.qxd 05.02.2009 16:28 Uhr Seite 4
- 1 -
SÈCHE-CHEVEUX 2
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même
temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
FÖHN 6
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat
overdoet aan iemand anders!
HAARTROCKNER 10
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie
diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die
Anleitung aus.
IB_KH1803_E26167_LB2 05.02.2009 16:11 Uhr Seite 1
- 2 -
SÈCHE-CHEVEUX
KH 1803
Consignes de sécurité
Risque de choc électrique !
Branchez le sèche-cheveux uniquement à une
prise installée en bonne et due forme avec une
tension secteur de 220-240 V, avec 50 Hz.
Ne plongez pas le sèche-cheveux dans un liquide
et ne laissez pas de liquide pénétrer dans le
boîtier de l'appareil. Vous ne devez pas exposer
l'appareil à l'humidité. L'utilisation de l'appareil à
l'extérieur est interdite. Si toutefois du liquide de-
vait pénétrer dans le boîtier de l'appareil,
débranchez immédiatement la fiche de la prise
de courant et confiez l'appareil à un atelier
spécialisé pour le réparer.
N'utilisez jamais l'appareil à proximité de l'eau,
en particulier près d'un lavabo, d'une baignoire
ou d'un autre équipement analogue .
La proximité d'eau représente un danger, même
si l'appareil est éteint. Pour cette raison, débranchez
l'appareil après chaque utilisation. A titre de pro-
tection supplémentaire, nous recommandons
l'installation d'un relais de protection contre les
courants de fuite avec un courant de déclenche-
ment qui est impérativement inférieur à 30 mA
dans le circuit électrique de la salle de bains.
Veuillez demander conseil auprès de votre
électricien.
En cas de panne pendant l'utilisation, et avant
le nettoyage du sèche-cheveux, débranchez
impérativement la fiche de la prise secteur.
Retirez la fiche secteur de la prise, sans tirer le
câble.
N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour
du sèche-cheveux et protégez-le de tous
dommages.
Faites remplacer aussitôt un cordon d'alimenta-
tion ou une fiche secteur endommagé par des
techniciens spécialisés agréés ou par le service
d'assistance technique, afin d'éviter tout risque
d'accident.
Ne pliez pas et n'écrasez pas le cordon d'ali-
mentation et posez-le de manière à éviter tout
dérapage ou trébuchement.
L'utilisation d'une rallonge est interdite.
Ne saisissez jamais le sèche-cheveux, le cordon
d'alimentation et la fiche avec des mains mouillées.
Débranchez votre sèche-cheveux du courant sec-
teur immédiatement après l'utilisation. Pour être
totalement hors tension, vous devez débrancher
la fiche de la prise secteur.
Vous ne devez pas ouvrir ou réparer le boîtier
de l'appareil du sèche-cheveux. Dans ce cas,
la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le
bénéfice de la garantie. Faites uniquement ré-pa-
rer le sèche-cheveux défectueux par des
techniciens qualifiés.
Ne pas utiliser de minuterie externe ou de
dispositif de commande à distance pour faire
fonctionner l'appareil.
Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau ou
tout autre liquide. Vous risquez votre vie par
électrocution en cas de contact de pièces
conductrices d'électricité avec un reste de
liquide alors que l'appareil est en marche.
Risques d'incendie et d'accidents
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
présentent des déficiences ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empê-
chent d'opérer l'appareil en toute sécurité,
quand bien même une personne avertie surveil-
lerait les opérations. Les enfants doivent être sur-
veillés afin d'éviter qu'ils jouent avec l'appareil.
Ne déposez jamais le sèche-cheveux lorsqu'il est
allumé et ne laissez jamais l'appareil allumé
sans surveillance.
IB_KH1803_E26167_LB2 05.02.2009 16:11 Uhr Seite 2
- 3 -
Ne posez jamais le sèche-cheveux professionnel à
proximité de sources de chaleur, et protégez le
cordon d'alimentation de tous dommages.
Si le sèche-cheveux est tombé ou endommagé,
vous ne devez plus l'utiliser. Faites inspecter et ré-
parer, le cas échéant, l'appareil par des techni-
ciens spécialisés et qualifiés.
Pendant l'exploitation, ne recouvrez pas la grille
d'entrée d'air. Nettoyez-la à intervalles réguliers.
Le sèche-cheveux s'échauffe en cours d'opération.
Lorsqu'il est chaud, saisissez-le par le manche.
Usage conforme
Le sèche-cheveux sert à sécher et à coiffer les che-
veux humains, et n'est pas approprié pour les perru-
ques et les postiches en matériau synthétique. Vous
devez utiliser le sèche-cheveux uniquement pour
un usage privé. Respectez toutes les informations
figurant dans ce mode d'emploi, en particulier les
consignes de sécurité.
Accessoires fournis
che-cheveux KH 1803
Buse de coiffage
Finger Diffusor
Mode d'emploi
Description de l'appareil
q
Buse de coiffage
w
Grille d'entrée d'air
e
Interrupteur d'intensité de chauffage
(3 intensités)
r
Interrupteur d'intensité de soufflage
(2 intensités)
t
Œillet de suspension
y
Touche de refroidissement ("cool-shot")
u
Finger Diffusor
Opération
Branchez la fiche dans la prise secteur.
Allumez le sèche-cheveux à l'aide de l'interrup-
teur d'intensité de soufflage
r
.
Le sèche-cheveux est doté de deux interrupteurs
fonctionnels. Ils permettent de sélectionner séparé-
ment l'intensité du flux d'air (interrupteur d'intensité
de soufflage
r
) et l'intensité de chauffage
(interrupteur d'intensité de chauffage
e
) :
Intensité de soufflage
0 Le sèche-cheveux est éteint
I Faible flux d'air
II Flux d'air fort
Intensité de chauffage
Flux d'air froid
•• Faible intensité de chauffage
••• Intensité de chauffage élevée
Grâce à la touche de refroidissement "cool-shot"
y
,
vous pouvez générer un flux d'air froid pour chaque
combinaison d'intensité de soufflage et de chauffage.
Après usage, éteignez l'appareil en mettant l'in-
terrupteur d'intensité de soufflage
r
sur "0". Re-
tirez ensuite la fiche de la prise secteur.
Séchage et coiffage des cheveux
Pour procéder au séchage rapide des cheveux,
nous recommandons tout d'abord de mettre l'ap-
pareil pour une courte durée sur une intensité de
soufflage et de chauffage élevée. Passez ensuite
à une intensité plus faible afin de procéder au
coiffage.
IB_KH1803_E26167_LB2 05.02.2009 16:11 Uhr Seite 3
- 4 -
Grâce à la buse de coiffage
q
ci-jointe, qui peut
être tournée dans chaque position, vous pouvez
utiliser le flux d'air de manière ciblée pour le coiffage.
Si vous souhaitez procéder à un séchage particulière-
ment délicat de vos cheveux, ou en cas de "perma-
nentes séchées à l'air", utilisez le "Finger Diffusor
u
.
Pour ce faire, retirez tout d'abord la buse de
coiffage
q
et insérez le diffuseur.
Avant de peigner les cheveux, laissez les refroidir
brièvement, afin que la coiffure reste en forme.
Pour refroidir les cheveux, vous pouvez utiliser la
touche "cool-shot"
y
ou l'intensité • de l'inter-
rupteur d'intensité de chauffage
e
.
Attention !
Emballez et transportez le sèche-cheveux unique-
ment lorsqu'il est refroidi. Vous risqueriez dans le
cas contraire d'endommager d'autres objets.
Nettoyage
Risque de choc électrique !
Avant de nettoyer le sèche-cheveux, retirez toujours
la fiche de la prise.
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon légèrement imprégné d'eau
et de détergent doux pour nettoyer le boîtier.
Nettoyer la grille d'entrée d'air
Risque d'incendie !
Nettoyez à intervalles réguliers la grille d'entrée d'-
air
w
avec une brosse douce.
Appuyez sur la grille d'entrée d'air
w
par le
haut et par le bas, afin que vous puissiez le
détacher du sèche-cheveux.
Nettoyez les ouvertures de la grille d'entrée
d'air
w
avec une brosse douce.
Enfichez le rail de fixation de la grille d'entrée
d'air
w
dans la glissière prévue à cet effet dans
le sèche-cheveux. Appuyez ensuite également
le dispositif de blocage inférieur dans le sèche-
cheveux, jusqu'à ce que la grille d'entrée d'air
w
s'enclenche de manière audible.
Risque d'électrocution !
Avant d'utiliser à nouveau le sèche-cheveux
après le nettoyage, il doit être entièrement sec.
Réparer les dysfonctionnements
Si votre sèche-cheveux ne fonctionnait pas comme
prévu, retirez la fiche de la prise et laissez l'appa-
reil refroidir pendant quelques minutes. L'appareil
est doté d'une protection anti-surchauffe ! Si l'appar-
eil ne fonctionnait toujours pas, adressez-vous au
point de service après-vente mentionné sous le point
"Garantie et service".
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Ce
produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre-
prise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux
d’emballage respectueuse de
l’environnement.
IB_KH1803_E26167_LB2 05.02.2009 16:11 Uhr Seite 4
- 5 -
Caractéristiques techniques
Tension du secteur : 220-240V
~
50Hz
Puissance nominale : 2200 W
Classe de protection : II /
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la ga-
rantie s'applique, veuillez appeler le service après-
vente compétent. Cette condition doit être respectée
pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
Cette garantie s'applique uniquement pour les er-
reurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre
pas les éléments d'usure ou pour les dommages
subis par des éléments fragiles, par ex. le commuta-
teur ou les piles. Le produit est exclusivement destiné
à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente autorisé. Cette
garantie ne constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: suppor[email protected]
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: suppor[email protected]
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1803_E26167_LB2 05.02.2009 16:11 Uhr Seite 5
- 13 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-
wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-
brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga-
rantie nicht eingeschränkt.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: suppor[email protected]
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: suppor[email protected]
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1803_E26167_LB2 05.02.2009 16:11 Uhr Seite 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Balance KH 1803 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues