Amphony PMJT1500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

R
User and Installation Guide
Guide d’Utilisateur et d’Installation
5.8 GHz DIGITAL
Wireless Speaker Kit
5.8 GHz NUMÉRIQUE
Amplificateurs Sans Fil
Model 1600 / Modèle 1600
EN - Contents
Unpacking
Connecting the transmitter
Connecting the amplifiers
Placing the transmitter and amplifiers
Operating the transmitter
Operating the amplifiers
Troubleshooting
Technical specifications
Safety information
Your warranty
FR - Table des matières
Déballage
Branchement du transmetteur
Branchement des Amplificateurs
Emplacement du transmetteur et des amplificateurs
Fonctionnement du transmetteur
Fonctionnement des amplificateurs
Tableau de problèmes/solutions
Spécifications technique
Instructions de Sécurité
Garantie Limitée
....................................................................................... 2
.............................................................. 2
............................................................... 4
............................................. 5
................................................................ 6
................................................................. 7
.............................................................................. 8
................................................................ 10
......................................................................... 11
................................................................................ 12
...................................................................................... 13
...................................................... 13
.................................................. 15
.................... 16
.................................................. 17
.............................................. 18
................................................... 19
............................................................... 21
................................................................ 22
........................................................................... 23
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
Copyright © 2010 Amphony. Tous droits réservés.
Les informations contenues ci-dessous sont sujet à changer sans
notification. Des révisions peuvent être publiées pour aviser à de tels
changements et/ou d’annexions.
Les marques, logos, ou noms corporatifs mentionnés dans ce document
sont reconnu d’être la propriété exclusive des propriétaires.
IC: 4275A-T1500
L'opération est sujette aux deux conditions suivantes : 1) Ce produit ne doit
pas provoquer d’interférence malfaisante et 2) ce produit doit accepter
n'importe quelle interférence reçue, y compris l'interférence pouvant
provoquer l'opération indésirable.
Caution: Toute réparation ou modification non exclusivement réalisé par la
personne responsable peut annuler l’autorisation d’utiliser cet équipement.
Le transmetteur se branche soit à une ligne standard de l’interface audio avec
le câble RCA fourni ou à la sortie amplifiée d’un haut-parleur avec les câbles
de haut-parleurs fournis.
Si le transmetteur est branché avec les câbles des haut-parleurs, faites
attention que la polarité de la connexion du câble assure que le transmetteur
reçoit un signal de polarité correct. Si l’un des câbles est inversé, un des haut-
parleurs recevra une polarité opposée qui dégradera la performance du son.
Le transmetteur peut aussi être attaché à d'autres sorties d’audio en utilisant
un adaptateur approprié.
Branchez le bout en forme de barrique du petit adaptateur fourni dans le cric
DC 9V, puis branchez le transformateur dans le courant d’alimentation. Nous
recommandons l'utilisation d'un parasurtenseur afin de protéger le
transmetteur contre les surtensions de courant.
Déballage: Vérifiez que ce paquet contient:
Un Transmetteur Audio Numérique à 5.8 GHz – Modèle 1550, deux
amplificateurs Audio Numériques a 5.8 GHz, Model 1550, un petit et deux
grands adaptateurs de courant électrique, quatre courts câbles à haut-
parleurs.
ATTENTION!
N’utilisez pas les câbles de haut-parleurs et le câble de RCA
ensemble. Ne branchez pas les haut-parleurs au transmetteur. Ne
branchez pas le grand adaptateur d’alimentation de courant au
transmetteur.
1er étape
Branchement du transmetteur
Page 14
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
L
R
DC 9V
L R
DC 9 V
250 mA
Prise de courant
L
R
DC 9V
L R
L R
AUDIO
LINE OUT
Source Audio
Transmetteur
DC 9 V
250 mA
Prise de courant
Utilisez les données audio RCA du transmetteur:
Utilisez les données audio haut-parleur du transmetteur:
L R
SPEAKER OUT
Source Audio
Transmetteur
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
Page 15
ATTENTION!
Ne jamais faire court circuit aux prises de sorties audio des
amplificateurs car ca pourrait les nuire. Nous recommandons de
brancher le courant d’alimentation aux amplificateurs avent de
brancher aux haut-parleurs pour éviter un lourd claquement durant
la mise en route.
Amplificateur gauche pour haut-parleur gauche
DC 36 V
Prise de courant
Un adaptateur de courant électrique
Haut-parleur gauche
Branchez le courant d’alimentation de chaque amplificateur avec le grand
adaptateur 24V AC fourni. L’utilisation d’un parasurtenseur est recommandé afin
de protéger les amplificateurs contre les surtensions de courant pouvant nuire les
amplificateurs et les haut-parleurs ou causer des coupures de son.
Chaque amplificateur se branche à un haut-parleur passif avec un des câbles à
haut-parleur fourni. Assurez-vous que la polarité soit correcte pendant le
branchement.
Branche l’amplificateur « GAUCHE » à l’haut-parleur gauche. Branche
l’amplificateur « DROIT » à l’haut-parleur droit.
Branchez l’haut-parleur droit à l’amplificateur droit de la même façon.
Branchement des Haut-parleurs:
2eme étape
Branchement des Amplificateurs
Model 1600
DC 36V
Page 16
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
Pour la meilleure réception, nous recommandons que chaque amplificateur soit
aligné directement vers le transmetteur. Si possible, chaque amplificateur
devrait être placé du côté verso et vers le transmetteur.
Le transmetteur devrait être placé à une hauteur qui évite les obstacles entre le
transmetteur et l’amplificateur (alignement direct) dans un endroit où il n’y aura
pas beaucoup de mouvements/circulation. Nous suggérons l’emplacement du
transmetteur sur le haut de votre source audio. Exemple No1 ci-dessous
démontre le meilleur emplacement du transmetteur et de l’amplificateur. Si un
alignement direct n’est pas possible, placez le transmetteur et l’amplificateur ou
il y a un minimum de murs et autres obstacles entre le transmetteur et chaque
amplificateur.
Les amplificateurs peuvent aussi être places comme dans l’exemple No2. Dans
ce cas, il n’y a pas d’alignement direct et qui donc réduira la portée.
Vous pouvez fixer les amplificateurs à la verticale en utilisant les deux trous à
vices en dessous de chaque amplificateur. Si les amplificateurs sont fixés à la
verticale, la portée sera réduite en comparaison de les fixer a l’horizontale.
Chaque Amplificateur contient une antenne directionnelle qui préfère des
signaux transmis par le devant de l’amplificateur. Par conséquent, le devant de
l’amplificateur devrait toujours être vers la direction du signal le plus fort du
transmetteur. En positionnant proprement chaque amplificateur, les
interférences d’autres signaux sont au minimum.
Nous vous suggérons d’essayer plusieurs endroits pour trouver la meilleure
location du transmetteur et des amplificateurs.
Notez: Ce produit ne fonctionnera pas bien si vous l’enfermez dans un cabinet
en métal.
Exemple 1: L'amplificateur
est placé sur l'haut-parleur
Exemple 2: L'amplificateur est
fixé à la verticale derrière l'haut-
parleur
Transmetteur
Haut-parleur
Amplificateur
Transmetteur
Haut-parleur
Amplificateur
Alignement direct
Branchement indirecte
(signal reflété)
3eme étape
Emplacement du transmetteur et des amplificateurs
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
Page 17
L
R
DC 9V
L
R
Après avoir branché le transmetteur, la lumière de transmission s’allume pour
environ cinq secondes durant l’initialisation.
Après l'initialisation, la lumière s’éteint.
Au début, réduisez le volume au mi-niveau.
Lorsque l’audio est détectée par le transmetteur, la lumière de transmission
s’allume et transmet le signal audio.
Lorsque l’audio n’est plus présente, le transmetteur entrera dans le mode
repos après environ une minute et la lumière s’éteindra. Durant le mode
repos, il n’y a pas de signal transmis.
5.8 GHz Digital Audio Transmitter
R
T
R
A
NSMI
T
Lumière de transmission
Contrôle de volume du transmetteur
4ème étape
Fonctionnement du transmetteur
Page 18
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
Aussitôt qu’un signal valide est reçu par les amplificateurs, ces derniers émettront
une sortie audio amplifiée aux sorties des haut-parleurs. L’amplificateur marqué «
GAUCHE » émettra la sortie audio de la chaine gauche et l’amplificateur «
DROIT » émettra la chaine droite. Vous pouvez changer le niveau audio en
ajustant le volume à chaque amplificateur.
Afin d’atteindre une qualité maximum de transmission, le volume devrait être
réglé au même niveau que celle de la source audio comme suit :
1) Ajustez le volume de l’amplificateur a un niveau bas afin d’éviter des coupures
a l’intérieur des amplificateurs
2) Ajustez la sortie de votre source audio à un niveau maximum que vous
normalement réglez durant l’utilisation normal afin que les amplificateurs de
gauche et de droite soient équilibrés.
3) Tournez le bouton de control du transmetteur en réglant le niveau d’entrée
audio jusqu'à ce qu’il atteint le volume maximum sans produire de coupures
(distorsion). Si le niveau est ajusté trop bas, le dynamisme de la transmission ne
serra pas complètement utilisé. Si le niveau est ajusté trop fort, des coupures
(distorsion) d’audio se produiront dans le transmetteur.
Tournez le volume de chaque amplificateur a un niveau désiré des haut-parleurs
de façon qu’ils soient équilibrés.
Lorsque l’audio n’est plus reçue pour plus de deux minutes, le transmetteur
entrera dans le mode repos (power-down mode).
Contrôle de volume des amplificateurs
5ème étape
Fonctionnement des amplificateurs
Model 1600
DC 36V
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
Tableau de problèmes/solutions
PROBLÈME RAISON POSSIBLE SOLUTION
Aucune lumière ne
s’allume après
avoir branché le
transmetteur dans
l’alimentation de
courant
L’Adaptateur
d’alimentation est
fectueux ou la prise de
courant est fectueuse
Vérifiez la prise d’alimentation et
l’adaptateur. Si possible, assurez-
vous que le voltage du
transmetteur est correct
La lumière du
transmetteur
s’éteint après
quelques secondes
et ne se rallume
pas
Il n’y a pas d’audio
présent à la sortie de
l’audio
Vérifiez la connexion du
transmetteur et assurez-vous quil
y a de l’audio
Transmetteur a raccroché Débranchez et rebranchez la prise
d’alimentation du transmetteur
Manque de son
dans les
amplificateurs
L’Adaptateur
d’alimentation est
fectueux ou la prise de
courant est fectueuse
Voir sous « LAdaptateur
d’alimentation est fectueux ou
la prise de courant est
fectueuse » ci-dessus
Le volume du
transmetteur estglé au
minimum
Augmentez doucement le volume
du transmetteur
Le volume de
l’amplificateur est glé au
minimum
Augmentez doucement le volume
de lamplificateur
Fortes interférences Voir sous « Fortes Interférences »
sur la page suivante
L’Audio est
distordue
Le volume du
transmetteur est trop fort
Ajustez le volume du transmetteur
jusqu'à ce qu’il n’y ait plus de
coupures
Le volume de
l’amplificateur est trop fort
Ajustez le volume de
l’amplificateur jusqu'à ce qu’il ny
ait plus de coupures
Fortes interférences Voir sous « Fortes Interférences »
sur la page suivante
L’Audio des haut-
parleurs est trop
bas
Le volume du
transmetteur estglé au
minimum
Ajustez le volume du transmetteur
jusqu’au niveau siré
Le volume de
l’amplificateur est glé au
minimum
Ajustez le volume de
l’amplificateur jusqu’au niveau
siré
Le signal audio est trop
faible
Augmentez le niveau sortie de la
source audio (branchez le
transmetteur a une sortie réglable
en utilisant un adaptateur
approprie)
Page 20
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
PROBME RAISON POSSIBLE SOLUTION
L’Audio coupe par
intermittence ou
grésille
Fortes interférences Dans certains cas, il peut y avoir
de fortes interrences causées
par d’autres sources ayant un
signal à 5.8GHz tels que les
téléphones sans fil, Wi-Fi, ou
transmetteur de vidéos. Éliminez
soit la source, changez
l’emplacement de la base du
téléphone dans une autre pièce,
ouglez la Wi-Fi qu’elle utilise la
bande de fréquence 5.1 GHz au
lieu de 5.8 GHz, déplacez le
transmetteur dans un autre lieu,
changez ou déplacez
l’amplificateur pour améliorer la
réception
L’Alimentation est
instable
Assurez-vous que l’alimentation
émet un voltage stable. De fortes
surtension de courant ou des
variations de voltage peuvent
causées des coupures d’audio.
Essayez d’utiliser un
parasurtenseur
L’audio est lourd Fortes interférences Voir sous « Fortes Interférences »
ci-dessus
Le volume du
transmetteur est réglé
au minimum
Ajustez le volume du transmetteur
Le signal audio est
trop faible
Voir sous « Le signal audio est
trop faible » sur la page
précédente
La portée du
transmetteur est
très courte
Fortes interférences Voir sous « Fortes Interférences »
ci-dessus
Trop d’obstacles L’Audio coupera s’il y a trop
d’obstacles entre le transmetteur
et l’amplificateur (voir page 4).
Essayez de changer le lieu de
l’amplificateur ou du transmetteur
pour améliorer la ception
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
Page 21
Spécifications technique
Transmetteur:
Transmission audio: Numérique
Fréquence de transmission: 5.8 GHz
Niveau de bruit: typ. 93 dB
Correction d’erreur: 1/2 rate FEC
Echantillonage audio: 128 times oversampling
Taux de transmission données: > 3 Mbps
Portée:
Max. 60 m sans obstacle, max. 20 m à travers les murs
Niveau d’entré max: 0.2 - 10 Vrms (ajustable)
Amplificateurs:
Puissance de sortie: 2 x 150 W (2 x 80 Wrms)
Résponse en fréquence: 2 Hz - 23 kHz
Niveau de bruit: 91 dB (A-weighted)
Distortion harmonique totale: 0.04 % @ 50 W
Latence totale: < 1 ms
Transfert de puissance : 90 %
Séparation canaux : 94 dB
Automatique fonction de veille
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
SOURCE D'ALIMENTATION
Pour éviter que le produit mal fonctionne, et afin de protéger contre choc électriques, incendie,
ou des blessures personnelles, veuillez s'il vous plait observer le suivant :
• Ce produit a été conçu pour fonctionner avec un courant 120 volt utilisant les adaptateurs
d'alimentation de courant fournis
• Branchement à un voltage autre que celui-ci ou l'utilisation d'adaptateurs non-compatible peut
créer un risque de sécurité and incendie et peut nuire au produit.
• Ne posez pas d'objets lourds sur les cordes et ne passez pas les cordes électriques sous les
tapis or moquettes
• Des cordes endommagées ou déformées sont dangereuses et devrait être remplacées
immédiatement par un technicien qualifié.
EMPLACEMENT
• N'utilisez pas ce produit dehors ou dans les voitures
• Des bouches d'air sont en dessous des amplificateurs pour éviter une température excessive à
l'intérieur de l'appareil. Ne placez pas les amplificateurs dans des endroits étroits, ne les couvrez
pas, ou faire autre blocage des bouches.
• Ne placez pas ce produit au soleil ni à côté d'une source de chaleur
• Gardez ce produit loin des objets forts magnétiques
CONTROL DU VOLUME
• N'augmentez pas le volume en écoutant une partie faible ou avec un niveau d'entrée bas ou s'il
n'y a pas de signal audio pour éviter d'endommager les haut-parleurs lorsque le niveau de l'audio
plafonne
• Éteignez le volume de l'amplificateur au minimum avant de brancher ou débrancher le
transmetteur ou amplificateur et aussi pendant le changement de sources audio car ceci pourrait
causer des clics lourds risquant d'abîmer vos haut-parleurs.
SOINS
• N'insérez pas ou ne laissez pas tomber quelque chose dans les bouches d'air car ceci pourrait
causer des dommages sérieux, avec possibilité d'incendie.
• Ne placez pas d'objet contenant de l'eau ou autres liquides sur ce produit.
• Ne retirez pas le casier. Toucher des parties à l'intérieur du casier peut résulter d'un choc
électrique ou endommager le produit.
LA NON UTILISATION DU PRODUIT
Débranchez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas pendant un temps prolongé.
NETTOYAGE
• Débranchez le produit avec de le nettoyer.
• Lorsque le produit devient sale, essuyez le avec a chiffon propre et doux. Si nécessaire, vous
pouvez légèrement mouiller le chiffon avec de l'eau savonnée. Séchez tout de suite avec un
chiffon sec.
• N'utilisez jamais le benzène, nettoyants aérosols, dissolvants, l'alcool, ou autre nettoyant
volatile.
• Ne jamais utiliser des nettoyants abrasifs car ils pourraient abîmer la finition.
SERVICE
• N'ouvrez pas le casier ou autres parties. Ouvrir les casiers peut causer un choc hasardeux, et
n'importe quelle modification sur ce produit rendra cette garantie nulle.
• N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Si un liquide ou autre objet en métal tels que
trombones, fil de fer, agrafes tombent accidentellement dans l'appareil, débranchez le
immédiatement du courant d'alimentation, et consultez un centre de service autorisé.
Veuillez s'il vous plait vous rendre au prés d'un centre de service autorisé par Amphony.
INFORMATIONS DE SÉCURITE IMPORTANTES
GARANTIE
CE QUE VOTRE GARANTIE COUVRE
Cette garantie limitée n’est pas transférable (« vous », « votre ») et est limitée au prix d’achat de chaque
pièce. Amphony Corp. et ses compagnies affiliées (« nous », « notre ») garantissons ce amplificateurs
sans fil est exempt de tout défaut ou vice de fabrication comme suit.
FABRICATION: Pour la durée de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date de première acquisition de
l’équipement fait l’objet d’être défectueux sujet aux restrictions de cette garantie, nous le remplacerons
gratuitement. Nous garantissons le travail effectué contre tout défaut ou vice de fabrication pour la partie
restante de la garantie.
PIECES: Pour la durée d’un an à partir de la date de première acquisition, nous fournirons, sans frais, le
remplacement de pièces neuves ou reconstruites sujet aux restrictions de cette garantie. Nous
garantissons que ces pièces de remplacement seront contre tout défaut ou vice de fabrication pour la
partie restante de la garantie.
Notez: « les pièces » signifient celles inclues dans cet emballage et non celles acquis séparément ou par
de tierce personne.
CE QUE VOTRE GARANTIE NE COUVRE PAS
Cette garantie ne couvre pas l’instruction de consommateur, l’installation, ou l’ajustement d’autres
équipements de consommateur électroniques, les piles, ou des problèmes provenant du signal de
transmission.
Cette garantie ne couvre pas les dommages d’usure normale, dommages causés par des tierces
personnes sur le produit ou partie des pièces. Les pertes des pièces, l’assemblage du produit avec des
tierces pièces autres que celles fournies. Des coupures d’électricité, orage, incendie, inondations, ou
autres actes de natures, accident, l’utilisation non-conforme, abus, ou de toute réparation ou modification
no exclusivement réalisée par Amphony Corp., ou d’un service autorise par Amphony Corp., d’une
négligence d’usage institutionnel ou commerciale, ou d’une mauvaise manipulation. Cette garantie ne
couvre pas l’équipement vendu COMME EST ou AVEC FAUTES, le déplacement de l’équipement, la
réinstallation de l’équipement, dommages pendant le transport si l’équipement n’a pas été emballé et
envoyé comme convenu par Amphony Corp., ainsi que l’équipement acquis, réparé, ou utilisé en dehors
de Canada.
RESTRICTIONS JURIDIQUES
LE REMPLACEMENT DE CE PRODUIT CONSTITUE VOTRE SEULE REMÈDE DE LA PRESENTE GARANTIE ET
EST EXCLUSIVE DE TOUTES GARANTIES. AMPHONY CORP. NE SERA PAS EN AUCUN CAS TENU
RESPONSABLE DE PERTE OU DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU CONSÉCUTIF DE QUELLE QUE NATURE QUE
CE SOIT PAR INFRACTION D’EXPRESSION OU IMPLICATIONS DE LA GARANTIE DE CE PRODUIT, OU DE PERTE
OU DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL OU CONSÉCUTIF DÛ À L’UTILISATION OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE
PRODUIT. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE, NOTRE RESPONSABILITÉ NE POURRA EXCÉDER TOUS SINISTRES
CONFONDUS, LE PLUS ÉLEVÉ DU MONTANT PAYÉ POUR CE PRODUIT, SAUF SOUS MESURE INTERDITE
SELON LA LOI APPLICABLE. SAUF FOURNIES CI-INCLUS, NOUS NE GARANTISSONS PAS, PAR EXPRESSION
OU IMPLICATIONS, Y COMPRIS DES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU DE SANTÉ POUR UNE CAUSE
PARTICULIÈRE. NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE REFUSER D’HONORER CETTE GARANTIE SI NOUS
DÉTERMINONS QUE L’UNE DES EXCEPTIONS MENTIONÉES CI-DESSUS A CAUSÉ CE PRODUIT DE NE PAS
AVOIR FONCTIONNÉ PROPREMENT. CETTE GARANTIE SERA NULLE SI LES MARQUES D’INDENTIFICATIONS
OU ÉTIQUETTES APPLIQUÉES PAR L’USINE ONT ÉTÉ CHANGÉES OU ENLEVÉES. CETTE GARANTIE SERA
AUSSI NULLE SI LE TRANSMETTEUR OU CASQUE D’ÉCOUTE ONT ÉTÉ OUVERT PAR UNE PERSONNE NON
AUTORISÉE.
Cette garantie vous octroie des droits spécifiques, qui peuvent varier d’un pays à l’autre. La loi de certains
pays n’autorise pas les exclusions ou limitations de dommage indirect, spécial, ou consécutif, ou autorise
des limitations sur la durée de dite garantie, alors ces limitations peuvent ne pas vous concerner.
Notez: Nous ne sommes pas responsables d’interférences extérieures hors du contrôle d’Amphony Corp.
C'est-à-dire, d’autres transmetteurs ou four a micro-ondes, qui peuvent nuire au signal de réception.
LIMITÉE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Amphony PMJT1500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues