Toro TX 1000 Wide Track Compact Tool Carrier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FormNo.3412-411RevB
Porte-outilcompactTX1000
demodèle22327—N°desérie400000000etsuivants
demodèle22327G—N°desérie400000000etsuivants
demodèle22327HD—N°desérie400000000etsuivants
demodèle22328—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3412-411*B
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeàmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni
àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche,
ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle
moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour
transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdans
lestravauxdepaysagementetdeconstruction.Elle
estconçuepourfonctionneravecunlargechoix
d'outilsspécialisés.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et
éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
www.Toro.compourtoutdocumentdeformation
àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduit
ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
g031207
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
Niveaudepressionacoustique...........................7
Puissanceacoustique.........................................7
Niveaudevibrations...........................................7
Donnéesdestabilité...........................................8
Indicateurdepente............................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction............10
Vued'ensembleduproduit......................................14
Commandes....................................................14
Afchagedesmessages...............................17
Caractéristiquestechniques............................18
Outilsetaccessoires.........................................18
Utilisation................................................................19
Sécuritéavanttout............................................19
Ajoutdecarburant............................................20
Remplissagedesréservoirsde
carburant.......................................................20
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................21
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................22
Contrôleduliquidederefroidissement..............23
Purgeducircuitd'alimentation..........................24
Démarrageetarrêtdumoteur...........................24
Arrêtdelamachine...........................................25
Déplacementd'unemachineenpanne.............25
Utilisationdesaccessoires...............................25
Transportdelamachine...................................27
Levagedelamachine.......................................30
Entretien.................................................................31
Programmed'entretienrecommandé..................31
Procéduresavantl'entretien................................32
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins............................................................32
Ouvertureducapot...........................................33
Fermetureducapot..........................................33
Ouvertureducouvercled'accèsarrière.............33
Retraitdupanneauavant..................................34
Déposedespanneauxlatéraux........................34
Lubrication.........................................................35
Graissagedelamachine..................................35
Entretiendumoteur.............................................36
Entretiendultreàair.......................................36
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................37
Entretiendusystèmed'alimentation....................39
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation................................................39
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau.............................................................39
Remplacementdelacartouchedultreà
carburantetdultreenligne.........................40
Vidangedesréservoirsdecarburant.................40
Entretiendusystèmeélectrique...........................40
Entretiendelabatterie......................................40
Entretiendesfusibles.......................................42
Entretiendusystèmed'entraînement..................43
Entretiendeschenilles......................................43
Entretiendusystèmederefroidissement.............46
Entretienducircuitderefroidissement..............46
Entretiendescourroies........................................47
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur/ventilateur................................47
Entretiendescommandes...................................48
Entretiendusystèmehydraulique........................48
Remplacementdultrehydraulique..................48
Vidangeduliquidehydraulique.........................49
Contrôledesconduiteshydrauliques................50
Nettoyage............................................................51
Nettoyagedesdébris........................................51
Nettoyageduchâssis.......................................51
Remisage...............................................................52
Dépistagedesdéfauts............................................53
Schémas.................................................................57
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.
Pourréduirelesrisquesd'accidentsetde
blessures,respectezlesconsignesdesécurité
quisuivent.Teneztoujourscomptedesmisesen
gardesignaléesparlesymboledesécuritéet
lamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur
d'unlocalfermé.
Apprendreàseservirdela
machine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilappartient
aupropriétairedelamachined'expliquerle
contenudumanuelauxpersonnes(utilisateurs,
mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous
posséderlescompétencesnécessaires.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
desutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
danger.N'utilisezquelesaccessoireset
équipementsagréésparleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
gants,deslunettesdesécurité,unpantalon,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapante,des
gantsetdesprotecteursd'oreilles.Attachezles
cheveuxlongsetneportezpasdebijoux.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,
jouets,câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezdescarburants,enraisondeleur
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ilsdégagent.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburant
quandlemoteurestenmarche.Laissez
refroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamais
leréservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
Utilisation
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmortetquelefreindestationnementest
serréavantdemettrelemoteurenmarche.Ne
démarrezlemoteurquedepuisdelaposition
d'utilisation.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Déplacez-voustoujoursdansladirection
préconiséesurlespentes.Lanatureduterrain
peutaffecterlastabilitédelamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirection,quandvoustraversezdesrouteset
destrottoirs,etquandvousfaitesdemi-toursur
lespentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsde
protectionnesontpasenplace.Vériezla
xation,leréglageetlefonctionnementdetous
lesverrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
accessoiresenmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
4
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissez
approcherpersonnedelasurfacedetravail
(spectateurs,animaux,etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesroutes
etdestrottoirs.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetousles
accessoires.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla
machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
N'abandonnezjamaislamachineenmarche.
Abaisseztoujourslesbrasdelachargeuse,
coupezlemoteur,serrezlefreindestationnement
etenlevezlaclédecontactavantdequitterla
machine.
Nedépassezpaslacapaciténominalede
fonctionnementaurisquededéstabiliseretde
perdrelecontrôledelamachine.
Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontrelevés.Transporteztoujourslescharges
prèsdusol.
Nesurchargezpasl'accessoireetmaintenez
toujourslachargehorizontalequandvouslevez
lesbrasdelachargeuse.Lesbûches,plancheset
autresobjetsrisquentsinonderouleretdevous
blesserdansleurchute.
Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesrouteset
pourtraverser.
Netouchezaucunepiècedelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendretoute
réparation,toutréglageoutoutentretien.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câbles
électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdes
lieuxdégagésdetoutobstacleproche.Des
blessuressontpossiblessivousnemaintenezpas
lamachineàunedistancesufsantedesarbres,
mursetautresobstacles.Utilisezlamachine
uniquementdansdeszonessufsamment
dégagéespourluipermettred'évoluersansrisque.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
conduitessouterrainesdanslazonedetravail,et
necreusezpasàcesendroits.
Renseignez-vouségalementsurl'emplacement
desobjetsetstructuresquipeuventnepas
êtrerepérés,commelesréservoirsdestockage
souterrains,lespuitsetlesfossesseptiques.
Trouvezlespointsdepincementmarquéssur
legroupededéplacementetlesaccessoires,et
n'approchezpaslesmainsnilespiedsdeces
points.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoire
Torod'origineetqu'ilestxécorrectement.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques
depertedecontrôleetdebasculementdelamachine
pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegré
supérieuràceluiindiquésousDonnéesdestabilité
(page8)etdansleManueldel'utilisateurdel'outil.
VoiraussileIndicateurdepente(page9).
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle
pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarie.Quandlegodetest
vide,l'arrièredelamachineestlepointleplus
lourd;lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachine
devientpluslourd.Laplupartdesaccessoires
alourdissentl'avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
relevezlesbrasdelachargeuselorsquevous
voustrouvezsurunepente.Danslamesure
dupossible,gardezlesbrasdelachargeuse
abaisséssurlespentes.
Déposezouajoutezlesaccessoiressurunsol
platethorizontal.
Dégagezlazonedetravaildesobstacles
éventuels(pierres,branches,etc.).Méez-vous
destrous,ornièresetbosses,carlesirrégularités
duterrainrisquentdeprovoquerleretournement
delamachine.L'herbehautepeutmasquerles
accidentsduterrain.
Utilisezuniquementdesaccessoiresagrééspar
Toro.Lesaccessoirespeuventmodierlastabilité
etlescaractéristiquesdefonctionnementdela
machine.L'utilisationd'accessoiresnonagréés
risqued'annulerlagarantie.
5
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Si
legroupededéplacementperddesonpouvoirde
traction,descendezlentementlapenteenligne
dedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,
fossésouberges.Lamachinerisquedese
retournersiunechenillepassepar-dessusune
dénivellationquelconqueetseretrouvedansle
vide,ousiunbords'effondre.
Utilisezlamachineavecprudencesurl'herbeest
humide.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire
déraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoins
d'abaisserl'accessoireausoletdeserrerlefrein
destationnement.
Entretienetremisage
Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,débrayezlescommandes
hydrauliquesauxiliaires,abaissezl'accessoire,
serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur
etenlevezlaclédecontact.Attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantde
régler,nettoyer,remiserouréparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminez
lesdébrisquisetrouventsurlesaccessoires,
lesentraînements,lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneamme
etnevidangezpasleréservoirdecarburantà
l'intérieurd'unlocal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations;voirUtilisationducoupe-batterie
(page40).
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine
quandlemoteurtourne.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagé
etbienaéré,àl'écartdesammesousources
d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur
avantdelebrancheràlabatterieoudel'en
débrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
Siunentretienouuneréparationexigequeles
brasdelachargeusesoientlevés,bloquez-lesen
positionlevéeàl'aidedudispositifdeverrouillage
devérinshydrauliques.
Bloquezlasoupapedesbrasdechargeuseavec
ledispositifdeblocagechaquefoisquevous
arrêtezlamachineetquelesbrassontélevés.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.
Maintenezlematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifs
desécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autres
débriss'accumulersurlamachine.Nettoyez
lescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezdescarburants,enraisondeleur
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ilsdégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburant
quandlemoteurestenmarche.Laissez
refroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur.
Neremisezjamaislamachineoulesbidons
decarburantdansunlocalsetrouveune
ammenue,tellelaveilleused'unchauffe-eau
oud'unechaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburant
àl'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,à
l'arrièred'unefourgonnetteousurquelque
surfacequecesoit,autrequelesol.
Maintenezlebecverseurdubidonencontact
aveclebordduréservoirpendantladuréedu
remplissage.
Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurté
unobstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantderemettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque
despiècesderechangeTorod'origine.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les
yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage,
6
lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez
labatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou
dessourcesd'étincelles.
N'approchezpaslesmainsouautresparties
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.Utilisezunmorceaudecartonou
depapierpourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydraulique
souspressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.Danscecas,une
interventionchirurgicalerapide,réaliséeparun
chirurgienqualié,estnécessairedanslesheures
quisuiventl'accidentpouréviterlerisquede
gangrène.
Niveaudepression
acoustique
NiveaudepressionacoustiqueCettemachineproduit
auniveaudel'oreilledel'utilisateurunepression
acoustiquede86dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de0,6dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme
ISO6396.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide101dBA,d'aprèsdesmesureseffectuées
surdesmachinesidentiquesselonlesspécications
delanormeISO6395.
Niveaudevibrations
Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
0,7m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
0,7m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,3m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme
ENISO20643.
Corpsdel'utilisateur
Niveaudevibrationsmesuré=0,29m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,15m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme
ENISO20643.
7
Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedansles
positionsillustrées.Lamachinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.
Lesdonnéesspéciéesdanslestableauxsupposentquelesbrasdelachargeusesontcomplètement
abaissés.Lastabilitédelamachinepeutêtrecompromisesilesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdela
machinesurlapente.Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeut
sedéplacer,cherchezledegrédepentecorrespondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:si
l'accessoiremontésurungroupededéplacement22327modèleTXauneclassedestabilitéBenmontée
enmarcheavant,DenmontéeenmarchearrièreetCenmontéetransversalement,vouspouvezgravirune
pentede19°enmarcheavant,de1enmarchearrièreetde1transversalement,d'aprèslesspécications
dutableausuivant.
Modèle22327
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
15°19°16°
Machineavecaccessoireprévupourunedesclassesdestabilitésuivantes
pourchaqueorientation:*
A
25°25°20°
B
19°20°15°
C16°17°1
D
14°1
E
Modèle22328
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
16°19°19°
Machineavecaccessoireprévupourunedesclassesdestabilitésuivantes
pourchaqueorientation:*
A
25°25°23°
B
21°19°18°
C18°15°14°
D
15°10°10°
E
8
Indicateurdepente
g011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionDonnéesde
stabilité.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisez
pascettemachinesurdespentessupérieuresauxspécicationsindiquéesàlasectionDonnéesdestabilité.Pliezle
longdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal93-6681
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateurnevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal93-7814
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroienevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal93-9084
93-9084
1.Pointdelevage2.Pointd'attache
decal117-3276
117-3276
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.Risqued'explosionlisez
leManueldel'utilisateur.
4.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
decal115-2047
115-2047
1.Attentionnetouchezpaslasurfacechaude.
decal115-4855
115-4855
1.Surfacechaudeportezdesgantsdeprotectionpour
manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel
del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes
composantshydrauliques
decal115-4858
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespiedsinstallezle
dispositifdeblocagedevérin.
decal115-4865
115-4865
1.Liquidederefroidissement
moteur
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal117-2718
117-2718
10
decal120-0625
120-0625
1.Pointdepincementdesmainsn'approchezpaslesmains.
decal130-2836
130-2836
1.Risqued'écrasementprovenantdedessus;risquede
coupuredelamainnevousapprochezpasdel'accessoire
etdubrasdelevage.
decal130-7637
130-7637
1.Témoinclignotant
Températureduliquidede
refroidissement
6.Démarragedumoteur
2.TémoincontinuPression
d'huilemoteur
7.Freindestationnement
desserré
3.Témoinclignotant
Bougiedepréchauffage
8.Pointmortdela
commandede
déplacement
4.Témoincontinu
avertissementdebatterie
9.Pointmortdulevier
auxiliaire
5.Compteurhoraire
decal131-0709
131-0709
1.Freindestationnement
serré
2.Freindestationnement
desserré
decal131-0711
131-0711
1.Risqued'écrasementtenez-vousàl'écartdespointsde
pincementetdespiècesd'actionnement.
decal131-8026
131-8026
1.Alimentationdelabatterie
déconnexion
3.Horstension
2.Soustension
4.LisezleManuelde
l'utilisateur.
11
decal131-0707
131-0707
1.Prisedecourant12V7.Inclinaisonavantdel'accessoire
2.Accessoirehydrauliquefonctionnementenmarcheavant
8.Inclinaisonarrièredel'accessoire
3.Accessoirehydrauliquepositionpointmort9.Abaissementdel'accessoire
4.Accessoirehydrauliquefonctionnementenmarchearrière
10.Relevagedel'accessoire
5.Régimemoteurhaut
11.Amenezl'accessoireenpositiondeottement.
6.Régimemoteurbas12.Verroudulevier
decal131-0708
131-0708
1.Déplacementenmarcheavant3.Déplacementenmarchearrière
2.Virageàdroite4.Virageàgauche
12
decal131-0710
131-0710
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
7.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds
attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavantd'effectuer
desentretiens;nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
laisseztoutesleprotectionsenplace.
2.Attentionsuivezuneformationappropriéeavantd'utiliserla
machine.
8.Risqued'explosion;risqued'électrocutionappelezlaligne
d'assistancedesservicespublicslocauxavantdecommencer
àtravailler.
3.Attentionportezdesprotecteursd'oreilles.9.Risqued'écrasementnevousapprochezpasdel’accessoire
pendantlefonctionnementdelamachine;n'autorisez
personneàs'approcherdelamachine.
4.Attentionserrezlefreindestationnement,abaissez
l'accessoireausol,coupezlemoteuretenlevezlacléde
contactavantdequitterlamachine.
10.Risquederenversementabaisseztoujoursl’accessoire
pourmonteroudescendreunepente;neconduisezjamais
lamachinesurunepenteavecl’accessoirelevé;travaillez
toujoursenmaintenantlecôtélepluslourddelamachine
enamont;transporteztoujoursleschargesprèsdusol;
n'actionnezjamaislesleviersdecommandesèchement,
faites-led'unmouvementrégulier.
5.Risqued'électrocutionpardescâblesélectriquesvériez
qu'aucuncâbleélectriquen'estprésentdanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.
11.Risquederenversementneprenezpasdeviragesrapides;
regardeztoujoursderrièrevousavantdefairemarchearrière.
6.Risqued'écrasementrestezàl'écartdespointsde
pincement;lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer
desentretiensoudesrévisions.
13
Vued'ensembledu
produit
g031208
g031209
Figure4
1.Capot7.Pointd'attache/delevage
2.Raccordshydrauliques
auxiliaires
8.Jaugedecarburant
3.Plaquedemontage9.Panneaudecommande
4.Chenille10.Commandedeblocage
dusystèmehydraulique
auxiliaire
5.Brasdechargeuse
11.Plateformedel'utilisateur
6.Vérindelevage12.Freindestationnement
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure5).
g029284
Figure5
1.Afchagedesmessages6.Commutateurd'allumage
2.Prisedecourant
7.Commandede
déplacement
3.Barrederéférence
8.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
4.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
9.Verroudesbrasde
chargeuse
5.Commanded'accélérateur
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE.
Pourdémarrerlemoteur,tournezlacléàlaposition
deDÉMARRAGE.Relâchezlaclélorsquelemoteur
démarre;ellerevientautomatiquementàlaposition
CONTACT.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléàlaposition
ARRÊT.
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterle
régimemoteur,etenarrièrepourlediminuer.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousde
labarrederéférencecommepoignéeetpointde
levierpourcontrôlerledéplacementetlelevierde
commandehydrauliqueauxiliaire.Pourgarderle
contrôledelamachine,gardeztoujoursaumoins
14
unemainsurlabarrederéférencependantles
manœuvres.
Commandededéplacement
g029289
Figure6
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure7).
g029285
Figure7
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla
commandededéplacementenarrière(Figure8).
Important:Regardezderrièrevouslorsque
vousfaitesmarchearrièreetgardeztoujours
lesmainssurlabarrederéférence.
g029286
Figure8
Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure9).
g029288
Figure9
Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure10).
g029287
Figure10
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure6).
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdelacommande.
15
Levierdecommandedesbras
dechargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacez
lentementlelevierversladroite(Figure11).
Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacez
lentementlelevierverslagauche(Figure11).
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussez
lentementlelevierenavant(Figure11).
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentement
lelevierenarrière(Figure11).
Pourabaisserlesbrasdechargeuseàune
positiondeverrouillage(ottement),poussezle
leviercomplètementenavant(Figure11).
Remarque:Lesaccessoirescommelaniveleuse
etlalamehydrauliquepeuventainsisuivrelerelief
duterrain(c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
g029293
Figure11
1.Positionverrouillée
(ottement)
4.Inclinaisonarrièrede
l'accessoire
2.Abaissementdesbrasde
chargeuse.
5.Inclinaisonavantde
l'accessoire
3.Levagedesbrasde
chargeuse
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(par
ex.enavantetàgauche)pouractionnerlesbrasde
chargeuseetinclinerl'accessoiresimultanément.
Verroudesbrasdechargeuse
Ceverroubloquelelevierdecommandedesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêche
d'êtrepousséenavant.Celapermetd'éviter
l'abaissementaccidenteldesbrasdechargeuse
durantunentretien.Bloquezlesbrasdechargeuse
avecleverrouchaquefoisquevousdevezarrêterla
machineaveclesbrasélevés.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneau
decommandeetfaites-lepivoteràgauchepour
leplacerdevantlelevierdecommandedesbras.
Enfoncez-leenpositionverrouillée(Figure12).
g029981
Figure12
1.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
2.Verroudesbrasde
chargeuse
Labarrederéférence
Labarrederéférenceoffreunpointd'appuipourla
mainpendantquevousactionnezlelevierdesbras
dechargeuse/d'inclinaisondel'accessoire(Figure4).
16
Levierdecommandedes
accessoireshydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
avant,poussezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavant(Figure13).
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
arrière,tirezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenarrière(Figure13).
Sivousrelâchezlelevieralorsqu'ilestenposition
MARCHEAVANTouMARCHEARRIÈRE,ilrevient
automatiquementenpositionPOINTMORT(Figure13,
repère3).
g029294
Figure13
1.Accessoireshydrauliques
débitavant
3.Pointmort
2.Accessoireshydrauliques
débitarrière
Commandedeblocagedu
systèmehydrauliqueauxiliaire
Appuyezsurlacommandedeblocagedusystème
hydrauliqueauxiliairepourbloquerlelevierde
commandehydrauliqueauxiliaireenpositionAVANT
etgarderlesmains-librespouractionnerlesautres
commandes(Figure5).
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,tournezlelevier
verslagauche(Figure14).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrement
avantquelesfreinss'engagentdanslepignon
d'entraînement.
g030721
Figure14
Pourserrerlefrein,tournezlelevierversladroite.
Remarque:Ilpourraêtrenécessaired'ajusterla
commandededéplacementpourlibérerlesgoupilles
defreinettournerlelevier.
Jaugedecarburant
Elleindiquelaquantitédecarburantquirestedans
lesréservoirs(Figure4).
Afchagedesmessages
Températureduliquidederefroidissement
Silatempératureduliquidederefroidissement
devienttropélevée,letémoindegaucheclignote
etl'avertisseursonoreretentit(Figure15).Sicela
seproduit,désengagezlesystèmehydraulique
auxiliaireetlaisseztournerlemoteuraurégime
deralentiaccélérépourpermettreausystèmede
refroidissementderefroidirlamachine.Vériezle
niveauduliquidederefroidissementquandlemoteur
estcomplètementfroid.
Important:Necoupezpaslemoteurcarla
machinepourraitalorssurchauffer.
g029666
Figure15
Pressiond'huilemoteur
Silapressiond'huilemoteurchutetrop,letémoin
degauches'allumeencontinu(Figure16).Dansce
cas,coupezlemoteurimmédiatementetvériezle
niveaud'huile.Sileniveaud'huileesttropbas,faites
l'appointd'huileet/ourecherchezd'éventuellesfuites.
g029665
Figure16
Bougiedepréchauffage
Letémoindedroiteclignotependantlechargement
desbougiesdepréchauffageetleréchauffementdu
moteur(Figure17).
17
g029668
Figure17
Témoindechargedelabatterie
Silachargedelabatteriedevientinsufsante,le
témoindedroites'allumeencontinu(Figure18).Dans
cecas,coupezlemoteuretchargezouremplacezla
batterie.VoirEntretiendelabatterie(page40).
g029667
Figure18
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde
fonctionnementenregistrépourlamachineetafche
lesindicateurssuivants:
Démarragedumoteurs'afchequandvous
démarrezlemoteur
g029974
Figure19
Freindestationnements'afchequandvous
desserrezlefreindestationnement
g030520
Figure20
Pointmortdelatransmissions'afchequand
vousamenezlacommandededéplacementen
positionPOINTMORT
g029211
Figure21
Pointmortdulevierdecommandeauxiliaire
s'afchequandvousamenezlelevierde
commandeauxiliaireenpositionPOINTMORT
g029975
Figure22
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Modèle22327
Largeur85cm
Longueur256cm
Hauteur138cm
Poids1234kg
Capacitédefonctionnement(avec
godetstandard)
454kg
Capacitédebasculement(avecgodet
standard)
1296kg
Empattement104cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
155cm
Portéelevagemaximum(avecgodet
standard)
62cm
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardélevéau
maximum)
206cm
Modèle22328
Largeur103cm
Longueur256cm
Hauteur138cm
Poids1297kg
Capacitédefonctionnement(avec
godetstandard)
454kg
Capacitédebasculement(avecgodet
standard)
1296kg
Empattement104cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
155cm
Portéelevagemaximum(avecgodet
standard)
62cm
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardélevéau
maximum)
206cm
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Contactezvotre
concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou
rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
18
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Toutautreaccessoirerisquerait
decompromettrelasécuritédulieud'utilisation
oud'endommagerlamachine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Important:Avantd'utiliserlamachine,vériezles
niveauxdecarburantetd'huile,etdébarrassez-la
detousdébris.Vériezquepersonnenesetrouve
surlazonedetravailetqu'elleestdébarrassée
detoutdébris.Marquezaussil'emplacementde
touteslesconduitessouterraines.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécurité
etlasignicationdessymbolesauchapitreSécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
blesserdespersonnesàproximité.
PRUDENCE
Cettemachineproduitdesniveauxsonores
quipeuvententraînerdesdéciences
auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous
utilisezlamachine.
Utilisezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux,
lesoreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
g009027
Figure23
1.Portezuneprotection
oculaire.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
19
Ajoutdecarburant
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisoudes
carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultra
faible(<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimum
decétanedoitêtrede40.Pourgarantirlafraîcheur
ducarburant,n'achetezpasplusquelaquantité
normalementconsomméeen6mois.
Capacitéduréservoirdecarburant:41litres
Utilisezdugazoledequalitéété(n°2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºCet
dugazoledequalitéhiver(n°1-Doumélange
1-D/2-D)silatempératureambianteestinférieure
à-7ºC.L'usagedecarburantdequalitéhiverà
bassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà
carburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou
d'essenceàlaplacedugazole,souspeine
d'endommagerlemoteur.
ATTENTION
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortel
encasd'ingestion.L'expositionprolongée
auxvapeursdecarburantpeutcauserdes
blessuresetdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantou
deconditionneur.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxet
delapeau.
Prévupourlefonctionnement
avecdubiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).Lapartiegazoledoitêtreà
faibleouàtrèsfaibleteneurensoufre.Prenezles
précautionssuivantes:
Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées
parlesmélangesbiodiesel.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
Pourtoutrenseignementcomplémentairesurle
biodiesel,veuillezcontactervotreconcessionnaire.
Remplissagedesréservoirs
decarburant
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosionpar
ducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauser
desdommagesmatériels.
Faiteslepleindesréservoirsdecarburant
àl'extérieur,dansunendroitbiendégagé,
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout
carburantrépandu.
Nefaitesjamaislepleindesréservoirs
decarburantàl'intérieurd'uneremorque
fermée.
Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.N'achetezetnestockezjamais
plusquelaquantitédecarburant
consomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'est
paséquipéedusystèmed'échappement
completetenbonétatdemarche.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro TX 1000 Wide Track Compact Tool Carrier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à