Bosch PLR 30 C spécification

Catégorie
Mètres de distance
Taper
spécification
2 |
2 609 141 213 | (11.11.14) Bosch Power Tools
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 38
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 54
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 69
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 85
Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 101
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 115
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 130
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 144
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 158
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 172
Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 187
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 2 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
38 | Français
2 609 141 213 | (11.11.14) Bosch Power Tools
Français
Avertissements de sécurité
Pour une utilisation sans danger et en toute sécurité de l’appareil
de mesure, lisez attentivement toutes les instructions et tenez-en
compte. Si l’appareil de mesure n’est pas utilisé conformément
aux présentes instructions, les dispositifs de protection intégrés
dans l’appareil sont susceptibles d’être endommagés. Faites en
sorte que les étiquettes d’avertissement se trouvant sur l’appareil de mesure
restent toujours lisibles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR
ET REMETTEZ-LES À TOUT NOUVEL UTILISATEUR DE L’APPAREIL DE MESURE.
Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou d’ajustage que ceux indi-
qués ici sont utilisés ou si d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraî-
ner une exposition dangereuse au rayonnement.
Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque d’avertissement (dans la
représentation de l’appareil de mesure se trouvant sur la page des gra-
phiques elle est marquée du numéro 14).
Avant la première mise en service, recouvrir le texte de la plaque d’avertisse-
ment par l’autocollant fourni dans votre langue.
Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des ani-
maux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau laser.
Vous risquez sinon d’éblouir des personnes, de causer des acci-
dents ou de blesser les yeux.
Au cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez immédiatement les yeux et
déplacez la tête pour l’éloigner du faisceau. Ne jamais apporter de modifica-
tions au dispositif laser.
Ne jamais apporter de modifications au dispositif laser.
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de
protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux visualiser le
faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 38 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
Français | 39
Bosch Power Tools 2 609 141 213 | (11.11.14)
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de
soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne pro-
tègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception
des couleurs.
Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une personne qualifiée et seule-
ment avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécuri
de l’appareil de mesure.
Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance.
Ils risqueraient d’éblouir d’autres personnes par mégarde.
Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en atmosphère explosive,
par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
L’appareil de mesure produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières
ou les vapeurs.
Attention ! En cas d’utilisation de l’appareil de mesure en mode Bluetooth®,
les ondes émises risquent de perturber le fonctionnement de certains appa-
reils et installations ainsi que le fonctionnement des avions et des appareils
médicaux (par ex. stimulateurs cardiaques, prothèses auditives). Les ondes
émises peuvent aussi avoir un effet nocif sur les personnes et les animaux qui
se trouvent à proximité immédiate de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil de
mesure en mode Bluetooth® à proximité d’appareils médicaux, de stations-
service, d’usines chimiques et lorsque vous vous trouvez dans des zones à
risque d’explosion ou dans des zones de dynamitage. N’utilisez pas l’appareil
de mesure en mode Bluetooth® dans les avions. Evitez une utilisation prolon-
gée de l’appareil très près du corps.
Le nom de marque Bluetooth® et le logo associé sont des marques déposées de
la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de cette marque/de ce logo par la société
Robert Bosch GmbH s’effectue sous licence.
Description et performances du produit
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est destiné à la mesure de distances, de longueurs, de hauteurs
et d’écartements, ainsi qu’au calcul de surfaces et de volumes.
Les résultats de mesure peuvent aussi être transmis à d’autres appareils via
Bluetooth®.
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 39 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
40 | Français
2 609 141 213 | (11.11.14) Bosch Power Tools
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil
de mesure sur la page graphique.
1 Touche Plus[+]
2 Touche de fonction
3 Touche Bluetooth®
4 Touche de mesure[ ]
5 Ecran couleur
6 Touche Sélection du niveau de référence
7 Touche moins[]
8 Touche Marche/Arrêt[ ]
9 Couvercle du compartiment à piles
10 Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment à piles
11 Numéro de série
12 Cellule de réception
13 Sortie rayonnement laser
14 Plaque signalétique du laser
15 Lunettes de vision du faisceau laser*
16 Mire de visée laser *
17 Etui de protection
* Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture.
Affichages
a Symbole Etat Bluetooth®
b Affichage niveau de charge des piles
c Valeur de mesure
d Résultat
e Laser en fonctionnement
f Niveau de référence de la mesure
Bluetooth® activé, aucune liaison établie
Bluetooth® activé, liaison établie
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 40 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
Français | 41
Bosch Power Tools 2 609 141 213 | (11.11.14)
g Modes de mesure
Mesure de longueurs
Mesure continue
Mesure de surfaces
Mesure de volumes
h Affichage d’erreur «Erro
Caractéristiques techniques
Télémètre laser PLR 30 C PLR 40 C
N° d’article
3 603 F72 1.. 3 603 F72 3..
Portée (typique)
0,0530 m 0,0540 m
Précision de mesure (typique)
±2,0mm ±2,0mm
Plus petite unité d’affichage
1mm 1mm
Température de fonctionnement
1C...+4C 1C...+4C
Température de stockage
2C...+7C 2C...+7C
Humidité relative de l’air max.
90 % 90 %
Classe laser
22
Type de laser
635nm, <1mW 635nm, <1mW
Diamètre approx. du faisceau laser
(à 25 °C)
–à 10m de distance
–à 30m de distance
–à 40m de distance
9mm
27 mm
9mm
27 mm
36 mm
Coupure automatique après env.
–Laser
Appareil de mesure (sans mesure)
20 s
5min
20 s
5min
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003
0,084 kg 0,084 kg
Dimensions
100 x 42 x 22 mm 100 x 42 x 22 mm
Piles
2 x 1,5V LR03 (AAA) 2 x 1,5V LR03 (AAA)
Autonomie de la pile env.
Mesures individuelles
Mesure continue
10000
A) C)
2,5 h
A) C)
10000
A) C)
2,5 h
A) C)
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 41 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
42 | Français
2 609 141 213 | (11.11.14) Bosch Power Tools
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous
« Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des
directives 1999/5/CE, 2011/65/UE et leurs modifications ultérieures ainsi qu’avec
les normes suivantes : EN 61010-1: 2010-10, EN 60825-1: 2014-08,
EN 300 328 V1.8.1: 2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04,
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09, EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09,
EN 62479: 2010-09.
Dossier technique auprès de :
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 06.11.2014
Transmission de données
Bluetooth® Bluetooth® 4.0 (Clas-
sic et Low Energy)
B)
Bluetooth® 4.0 (Clas-
sic et Low Energy)
B)
A) Pour une température de fonctionnement de 25 °C
B) Pour les appareils avec Bluetooth® Low Energy, l’établissement d’une liaison risque d’être impos-
sible selon le modèle et le système d’exploitation. Les appareils Bluetooth® doivent supporter le pro-
fil SPP.
C) Bluetooth® désactivé
Le numéro de série 11 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une identification précise de
votre appareil.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Télémètre laser PLR 30 C PLR 40 C
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 42 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
Français | 43
Bosch Power Tools 2 609 141 213 | (11.11.14)
Montage
Mise en place/changement des piles
Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des
piles alcalines au manganèse ou des accumulateurs.
Avec des accus 1,2 V on effectue moins de mesures qu’avec des piles 1,5 V.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 9, appuyez sur le dispositif de blo-
cage 10 dans le sens de la flèche et retirez le couvercle du compartiment à piles. In-
troduisez les piles ou les accumulateurs. Veillez à respecter les polarités qui doivent
correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du compartiment à piles.
Quand le symbole pile apparaît pour la première fois à l’écran, il est possible d’ef-
fectuer encore au moins 100 mesures. Lorsque le symbole pile est vide, il faut rem-
placer les piles. Il n’est plus possible d’effectuer des mesures.
Remplacez toujours toutes les piles ou tous les accumulateurs en même temps. N’uti-
lisez que des piles ou des accumulateurs de la même marque avec la même capacité.
Sortez les piles ou les accus de l’appareil de mesure au cas où l’appareil ne se-
rait pas utilisé pour une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les
piles et les accus peuvent se corroder et se décharger.
Fonctionnement
Mise en service
Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure allumé et éteignez-le
après l’utilisation. D’autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau la-
ser.
Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’exposez pas directe-
ment aux rayons du soleil.
N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts
changements de température. Ne le stockez pas trop longtemps dans une voi-
ture par ex. S’il est exposé à d’importants changements de température, laissez-le
revenir à la température ambiante avant de le remettre en marche. Des tempéra-
tures extrêmes ou de forts changements de température peuvent réduire la préci-
sion de l’appareil de mesure.
Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Lorsque l’appareil de
mesure a été soumis à de fortes sollicitations extérieures, effectuez toujours un
contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de la précision
de l’appareil de mesure », page 51).
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 43 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
44 | Français
2 609 141 213 | (11.11.14) Bosch Power Tools
Mise en marche/arrêt
Pour mettre en marche l’appareil de mesure, appuyez brièvement sur la touche
Marche/Arrêt 1 ou sur la touche de mesure 4. A la mise en marche de l’appareil, le fais-
ceau laser n’est pas encore activé.
Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyez longuement sur l’interrupteur Marche/
Arrêt 1.
Si l’on n’appuie sur aucune touche sur l’appareil de mesure pendant env. 5 min,
l’appareil s’arrête automatiquement afin de ménager la pile.
Mesure
Après sa mise en marche, lappareil de mesure se trouve dans le
mode Mesure de longueurs. La sélection des autres modes de
mesure s’effectue en actionnant de façon répétée la touche 2
(voir « Fonctions de mesure », page 45).
Après validation du mode de mesure avec la touche de mesure
4, le faisceau laser est activé.
Après avoir mis l’appareil de mesure en marche, le bord arrière de l’appareil de me-
sure est le niveau de référence pour la mesure. Pour changer le niveau de référence,
voir « Sélection du niveau de référence », page 45.
Positionnez l’appareil de mesure avec le niveau de référence choisi sur le bord de me-
sure souhaité (par ex. le mur).
Pour déclencher la mesure, appuyez brièvement sur la touche de mesure 4. Le fais-
ceau laser s’éteint ensuite automatiquement. Pour le réactiver, actionnez brièvement
la touche de mesure 4. Pour déclencher une autre mesure, appuyez une nouvelle fois
brièvement sur la touche de mesure 4.
Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne re-
gardez jamais dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de
ce dernier.
Dans le mode Mesure continue, la mesure débute après le premier actionnement de
la touche de mesure 4.
La valeur de mesure s’affiche normalement dans un délai allant de 0,5 s à 4 s. La du-
rée de mesure dépend de la distance, des conditions de luminosité et des propriétés
de réflexion de la surface cible.
Après 20 secondes env. passées après la visée sans qu’une mesure n’ait été effec-
tuée, le faisceau laser s’arrête automatiquement afin de ménager les piles.
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 44 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
Français | 45
Bosch Power Tools 2 609 141 213 | (11.11.14)
Sélection du niveau de référence (voir figures AB)
Il est possible de sélectionner deux différents niveaux de référence :
le bord arrière de l’appareil de mesure (par ex. lorsque l’appareil est positionné sur
un mur),
le bord avant de l’appareil de mesure (par ex. pour les mesures prises à partir le
bord d’une table).
Pour changer le niveau de référence, appuyez plusieurs fois sur la touche 6, jusqu’à
ce que le niveau de référence souhaité apparaisse sur l’afficheur. Après chaque mise
en service de l’appareil de mesure, le bord arrière de celui-ci est préréglé comme ni-
veau de référence.
Fonctions de mesure
Mesure des longueurs
Pour effectuer des mesures de longueurs, actionnez plusieurs fois la touche 2 ou ac-
tionnez la touche de mesure 4 jusqu’à ce qu’apparaisse sur l’écran 5 l’affichage pour
la mesure de longueurs .
Actionnez la touche de mesure 4 une première fois pour le poin-
tage de la cible et une seconde fois pour la mesure.
La valeur de mesure est affichée en bas sur l’écran.
Répétez les étapes ci-dessus pour les mesures suivantes. Les
3 dernières valeurs de mesure sont affichées à l’écran. La der-
nière valeur apparaît au bas de l’écran, l’avant-dernière au-des-
sus, etc.
Mesure des surfaces
Pour les mesures de surfaces, actionnez plusieurs fois la touche 2 jusqu’à ce qu’appa-
raisse sur l’écran 5 l’affichage pour la mesure de surfaces .
Mesurez ensuite la largeur et la longueur en procédant comme pour une mesure de
longueur. Entre les deux mesures, le laser reste activé. La distance à mesurer clignote
dans l’affichage de la mesure des surfaces .
La première valeur de mesure s’affiche en bas sur l’écran.
Une fois la seconde mesure effectuée, la surface est automati-
quement calculée et affichée. Le résultat final s’affiche en bas
sur l’écran, avec les valeurs individuelles au-dessus.
29.589 m
6.111 m
30.000 m
29.589 m
29.589 m
875.51 m
2
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 45 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
46 | Français
2 609 141 213 | (11.11.14) Bosch Power Tools
Mesure des volumes
Pour les mesures de volumes, actionnez plusieurs fois la touche 2 jusqu’à ce qu’appa-
raisse sur l’écran 5 l’affichage pour la mesure de volumes .
Mesurez ensuite successivement la largeur, la longueur et la hauteur en procédant
comme pour une mesure de longueur. Entre les trois mesures, le laser reste activé. La
distance à mesurer clignote dans l’affichage de la mesure des volumes .
Une fois la troisième mesure effectuée, le volume est automati-
quement calculé et affiché. Le résultat final s’affiche en bas sur
l’écran, avec les différentes valeurs de mesure au-dessus.
Mesure continue (voir figure C)
En mesure continue, il est possible de déplacer l’appareil de mesure par rapport à la
cible, la valeur de mesure étant actualisée toutes les 0,5 secondes env. L’utilisateur
peut donc se déplacer par exemple à partir d’un mur jusqu’à la distance souhaitée, la
distance actuelle est toujours lisible sur l’écran.
Pour les mesures continues, actionnez plusieurs fois la touche 2 jusqu’à ce qu’appa-
raisse sur l’écran 5 l’affichage pour la mesure continue .
Pour déclencher la mesure, appuyez brièvement sur la touche
de mesure 4. Déplacez l’appareil de mesure jusqu’à ce que la
distance souhaitée s’affiche au bas de l’écran.
Pour interrompre la mesure continue, actionnez la touche de
mesure 4. La valeur de mesure actuelle s’affiche en bas sur
l’écran.Au-dessus apparaissent la plus grande et la plus petite
valeur de mesure. Un nouvel actionnement de la touche de me-
sure 4 fait redémarrer la mesure continue.
La mesure en continu est automatiquement désactivée après 4 min.
Effacement des valeurs de mesure
Dans tous les modes de mesure, une pression brève de la touche 8 efface la dernière
valeur de mesure. Pour effacer les valeurs de mesure antérieures, appuyez briève-
ment sur la touche de façon répétée.
29.589 m
29.589 m
29.589 m
25905.4 m
3
27.589 m
29.589 m
28.000 m
min
max
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 46 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
Français | 47
Bosch Power Tools 2 609 141 213 | (11.11.14)
Ajouter/soustraire des valeurs
Il est possible d’ajouter ou de soustraire des valeurs de mesure ou des résultats fi-
naux.
Ajouter des valeurs
L’exemple suivant décrit l’addition de surfaces :
Déterminez une surface comme décrit à la section « Mesure des surfaces », voir
page 45.
Appuyez sur la touche 1 [+]. La surface calculée s’affiche au
centre de l’écran.
Pour démarrer une nouvelle mesure de surface, appuyez sur la
touche de mesure 4. Déterminez la deuxième surface comme
décrit à la section « Mesure des surfaces », voir page 45. Pour
terminer l’addition, actionnez la touche de mesure 4. Pour ad-
ditionner d’autres valeurs de mesure, actionnez à nouveau la
touche 1 [+] etc.
Soustraire des valeurs
Pour soustraire des valeurs, appuyez sur la touche 7 []. Le reste de la procédure est
similaire à « Ajouter des valeurs ».
Transmission de données
Transmission de données vers d’autres appareils
L’appareil de mesure est doté d’un module Bluetooth® permettant de transmettre par
ondes radio des données vers certains terminaux mobiles pourvus d’une interface
Bluetooth® (parex. smartphone, tablette).
Pour savoir quels sont les prérequis matériels pour l’établissement d’une liaison Blue-
tooth®, rendez-vous sur le site Bosch
www.bosch-pt.de
En mode Bluetooth®, la transmission de données entre l’appareil de mesure et le ter-
minal mobile est parfois retardée. Ces retards de transmission peuvent être dus soit
à une distance trop grande entre les deux appareils, soit à l’objet de mesure propre-
ment dit.
+4.324 m
0.000 m
2
2
+4.324 m
9.847 m
2
2
+5.523 m
2
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 47 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
48 | Français
2 609 141 213 | (11.11.14) Bosch Power Tools
Activation de l’interface Bluetooth® pour la transmission de dones vers un ter-
minal mobile
Pour activer l’interface Bluetooth®, appuyer sur la touche Bluetooth® 3 de l’appareil
de mesure. Vérifiez que l’interface Bluetooth® de votre terminal mobile est activée.
Pour étendre les fonctionnalités du terminal mobile et pour simplifier la transmission
des données, Bosch propose des applications (applis) spéciales téléchargeables
dans l’un des stores d’applications suivants :
Après le démarrage de l’application Bosch, la liaison entre le terminal mobile et l’ap-
pareil de mesure est établie. Au cas où plus appareils de mesure actifs sont trouvés,
sélectionnez le bon appareil de mesure dans la liste. Si un seul appareil de mesure est
trouvé, la liaison s’établit automatiquement.
Note : Lors du premier établissement d’une liaison (appairage) entre l’appareil de
mesure et un terminal mobile (par ex. smartphone ou tablette), il peut vous être de-
mandé d’entrer le code PIN de l’appareil de mesure. Entrez alors « 0000 » comme
code.
L’écran 5 affiche l’état de la liaison et la liaison active (a).
Si aucune liaison ne peut être établie dans les 5 minutes qui suivent l’actionnement de
la touche Bluetooth® 3, Bluetooth® se désactive pour ménager les piles/accus.
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 48 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
Français | 49
Bosch Power Tools 2 609 141 213 | (11.11.14)
Désactivation de l’interface Bluetooth®
Pour désactiver l’interface Bluetooth®, appuyer sur la touche Bluetooth® 3 ou arrêter
l’appareil de mesure.
Le symbole Etat Bluetooth® (a) en haut de l’écran indique quand l’interface
Bluetooth® est désactivée ou quand la liaison Bluetooth® est interrompue (par ex. à
cause d’une distance trop grande ou de la présence d’obstacles entre l’appareil de
mesure et le périphérique mobile ou à cause de sources de perturbations électroma-
gnétiques).
Instructions d’utilisation
L’appareil de mesure est doté d’une interface radio. Observez les restrictions
d’utilisation valables localement, parex. dans les avions ou les hôpitaux.
Indications générales
La cellule de réception 12 et la sortie du faisceau laser 13 ne doivent pas être cou-
vertes lors d’une mesure.
L’appareil de mesure ne doit pas être bougé pendant une mesure (à l’exception de la
fonction mesure continue). Positionner donc l’appareil de mesure si pi possible sur
ou à côté des points de mesure.
La mesure s’effectue au centre du faisceau laser, même lorsque les surfaces cibles
sont visées en biais.
Influences sur la plage de mesure
La plage de mesure dépend des conditions de luminosité et des propriétés de ré-
flexion de la surface cible. Pour obtenir une meilleure visibilité du faisceau laser lors
des travaux à l’extérieur et en cas d’un fort ensoleillement, utilisez les lunettes de vi-
sion du faisceau laser 15 (accessoire) et la mire de visée 16 (accessoire) ou mettez à
l’ombre la surface cible.
Influences sur le résultat de mesure
En raison de phénomènes physiques, il n’est pas exclu que les mesures effectuées sur
des surfaces différentes donnent des résultats erronés. Ce sont par ex. :
les surfaces transparentes (telles que verre, eau),
les surfaces réfléchissantes (telles que métal, verre),
les surfaces poreuses (telles que matériaux isolants),
les surfaces à relief (telles que crépi, pierre naturelle).
Le cas échéant, utilisez la mire de visée laser 16 (accessoire) pour ces surfaces.
Des couches d’air à températures différentes ou les réfléchissements indirects
peuvent également influencer la valeur de mesure.
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 49 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
50 | Français
2 609 141 213 | (11.11.14) Bosch Power Tools
Défaut Causes et remèdes
Cause Remède
Affichage sur l’écran du symbole Avertissement de température (thermo-
mètre), utilisation de l’appareil impossible
L’appareil de mesure se trouve en dehors de
la plage de température de fonctionnement
allant de – 10 °C à +40 °C.
Attendre jusqu’à ce que l’appareil de
mesure ait atteint la température de
fonctionnement
Affichage piles faibles
La tension des piles est diminuée (des me-
sures sont encore possibles)
Remplacer les piles ou les accus
Affichage piles vides, mesure impossible
La tension des piles est trop faible Remplacer les piles ou les accus
«Erro et «–» sont affichés
L’angle entre le faisceau laser et la cible est
trop aigu.
Augmentez l’angle entre le faisceau
laser et la cible
La surface cible réfléchit trop fortement (par
ex. miroir) ou trop faiblement (par ex. tissu
noir), ou la lumière ambiante est trop forte.
Utilisez la mire de visée laser 16 (ac-
cessoire)
La sortie du faisceau laser 13 ou la cellule de
réception 12 sont couvertes de rosée (par
ex. à cause d’un changement rapide de tem-
pérature).
A l’aide d’un chiffon mou, essuyez et
séchez la sortie du faisceau laser 13
ou la cellule de réception 12
La valeur calculée est supérieure à 999 999
ou inférieure à –999 999 m/m
2
/m
3
.
Divisez les calculs en étapes intermé-
diaires
Résultat de mesure pas fiable
La surface cible ne réfléchit pas précisément
(par ex. eau, verre).
Couvrez la surface cible
La sortie du faisceau laser 13 ou la cellule de
réception 12 est couverte.
Dégagez la sortie du faisceau laser 13
ou la cellule de réception 12
Résultat de mesure invraisemblable
Le mauvais niveau de référence a été réglé Choisissez le niveau de référence
approprié pour la mesure
Obstacle dans le tracé du faisceau laser Le point laser doit reposer complète-
ment sur la surface cible.
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 50 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
Français | 51
Bosch Power Tools 2 609 141 213 | (11.11.14)
L’appareil de mesure surveille son bon fonctionnement à chaque me-
sure. S’il détecte un défaut, l’écran n’affiche plus que le symbole re-
présenté ci-contre. En pareil cas ou si les préconisations mention-
nées plus haut ne permettent pas d’éliminer le défaut, adressez-vous
à votre Revendeur pour qu’il renvoie l’appareil de mesure au Service
Après-vente Bosch.
Contrôle de la précision de l’appareil de mesure
La précision de l’appareil de mesure peut être contrôlée de la façon suivante :
Choisissez une distance à mesurer qui est invariable pour une durée illimitée,
d’une longueur de 3 m à 10 m environ, d’une longueur qui vous est parfaitement
connue (par ex. largeur d’une pièce, largeur d’une porte). La distance à mesurer
doit se trouver à l’intérieur de la pièce, la surface cible de la mesure doit être lisse
et bien réfléchissante.
Mesurez cette distance 10 fois de suite.
L’écart des mesures individuelles de la valeur moyenne doit être de ±2 mm au maxi-
mum. Consignez par écrit les mesures pour pouvoir comparer la précision ultérieure-
ment.
Bluetooth® pas activable
Les piles sont trop faibles. Remplacer les piles ou les accus
Pas de liaison Bluetooth®
Liaison Bluetooth® perturbée Vérifiez l’application sur votre terminal
mobile.
Vérifiez si Bluetooth® est activé sur
votre appareil de mesure et sur votre
terminal mobile.
Vérifiez si votre terminal mobile n’est
pas surchargé.
Réduisez la distance entre l’appareil
de mesure et votre terminal mobile.
Evitez les obstacles (par ex. béton ar-
mé, porte métallique) entre l’appareil
de mesure et votre terminal mobile.
Gardez une certaine distance par rap-
port aux sources de perturbations
électromagnétiques (par ex. émet-
teurs WiFi).
Cause Remède
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 51 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
52 | Français
2 609 141 213 | (11.11.14) Bosch Power Tools
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Ne transportez et rangez l’appareil de mesure que dans son étui de protection fourni
avec l’appareil.
Maintenez l’appareil de mesure propre.
N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de détergents
ou de solvants.
Traitez notamment la cellule de réception 12 avec le même soin avec lequel il faut trai-
ter les lunettes ou la lentille d’un appareil photo.
Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer dans son étui de protection 17.
Service Après-Vente et Assistance
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, préci-
sez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure in-
diqué sur la plaque signalétique.
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entre-
tien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi
que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre
à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site
www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-el[email protected]
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 52 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
Français | 53
Bosch Power Tools 2 609 141 213 | (11.11.14)
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-elec[email protected]
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.ge[email protected]osch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site
www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
Élimination des déchets
Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir
suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les appareils de mesure et les accus/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les appa-
reils de mesure dont on ne peut plus se servir, et conformément à la
directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défec-
tueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appro-
priée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement
auprès de:
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-2312-002.book Page 53 Tuesday, November 11, 2014 12:50 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217

Bosch PLR 30 C spécification

Catégorie
Mètres de distance
Taper
spécification