Sony Cineza VPL-HS3 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Video Projector VPL-HS3
4-099-552-12 (1)
Video Projector
Operating Instructions __________________________________
GB
Mode d’emploi ________________________________________
FR
Manual de instrucciones _________________________________
ES
© 2003 Sony Corporation
VPL-HS3
FR
2
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution,
n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme ICES-003 du Canada.
AVERTISSEMENT
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
3
FR
Table des Matières
Précautions .............................................4
Raccordements et préparatifs
Déballage .................................................5
Étape 1 : Installation du projecteur .......6
Avant l’installation du projecteur................... 6
Installation du projecteur et d’un écran.......... 7
Étape 2 : Raccordement du
projecteur ................................................9
Raccordement à un lecteur DVD/tuner
numérique................................................ 10
Raccordement à un appareil vidéo............... 11
Raccordement à un amplificateur AV .......... 11
Raccordement à une « PlayStation 2 »,
etc............................................................ 12
Raccordement à un ordinateur ..................... 13
Raccordement à divers appareils à l’aide du
périphérique d’interface en option .......... 14
Étape 3 : Réglage de la taille et de la
position de l’image ...............................15
Étape 4 : Sélection de la langue de
menu ......................................................20
Projection
Projection de l’image sur l’écran ........22
Sélection du mode d’écran large ........24
Sélection du mode de visualisation
d’image ..................................................26
Utilisation des menus
Opérations de menu .............................27
Listes de menus ....................................29
Configurations de menu................................ 29
Options de menu........................................... 29
Numéros de mémoire de présélection........... 33
Réglage de la qualité d’image du signal de
l’ordinateur............................................... 34
Divers
Dépannage ................................................35
Remplacement de la lampe .....................37
Remplacement du filtre à air ...................39
Spécifications ...........................................40
Emplacement des commandes ...............46
Avant............................................................. 46
Arrière........................................................... 47
Face inférieure .............................................. 47
Télécommande.............................................. 48
Index ..........................................................49
FR
4
Précautions
Sécurité
Assurez-vous que la tension de service de votre
appareil est identique à la tension locale.
Si du liquide ou un objet quelconque venait à
pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et
faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de
le remettre en service.
Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs
jours.
Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon lui-même.
La prise murale doit se trouver à proximité de
l’appareil et être facile d’accès.
L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché à la
prise murale, même s’il a été mis hors tension.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est
allumée.
Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité
des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de
l’interrupteur I/1 (marche/veille), ne le débranchez
pas de la prise secteur tant que le ventilateur de
refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation
(prise d’air) et d’orifices de ventilation (sortie d’air).
N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à
proximité car vous risqueriez de provoquer une
surchauffe interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou des dommages au projecteur.
Emballage
Conservez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement d’origine car ils constitueront une
protection idéale si vous êtes amené à transporter
l’appareil. Pour une protection optimale, remballez
votre appareil comme il l’était à sa sortie d’usine.
Précautions
Raccordements et
préparatifs
5
FR
Déballage
Raccorde-
ments et
préparatifs
Assurez-vous que le carton d’emballage contient les
éléments suivants :
Cordon d’alimentation secteur (1)
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Cette section indique comment installer le
projecteur et l’écran, comment raccorder
le matériel dont vous désirez projeter
l’image, etc.
Déballage
Télécommande (1),
Piles de format AA
(R6) (2)
Câble d’interface
signal (1)
Filtre à air (pour
remplacement) (1)
Entretoises de
support réglable (2)
Insérez les piles avec le côE en
premier comme sur la figure.
Une insertion forcée ou avec une
polarité inversée risque de provoquer un
court-circuit et une surchauffe.
Raccordements et
préparatifs
FR
6
Étape 1 : Installation du projecteur
La qualité de l’image est bonne, même lorsque vous
effectuez la projection depuis un côté de l’écran
(« Side Shot ») (1 page 8). Ce projecteur vous offre
de nombreuses possibilités d’animation audiovisuelle
à domicile dans de multiples situations.
Goûtez aux plaisirs du « Home Cinema »
Redécouvrez vos jeux vidéo sur écran géant
Regardez les sports, etc., entre amis
Ne placez pas le projecteur dans les conditions
suivantes. Il risquerait de mal fonctionner ou d’être
endommagé.
Mauvaise aération
Exposition à la chaleur et à l’humidité
Exposition au flux d’air froid ou chaud d’un
climatiseur
L’installation dans un tel endroit peut causer un
mauvais fonctionnement de l’appareil suite à la
condensation de l’humidité ou à l’élévation de la
température.
Étape 1 :
Installation du
projecteur
Avant l’installation du
projecteur
Raccordements et
préparatifs
7
FR
Étape 1 : Installation du projecteur
Près d’un détecteur de chaleur ou de fumée
Cela risquerait de causer un mauvais fonctionnement
du détecteur.
Endroits très poussiéreux et enfumés
N’utilisez pas le projecteur dans les conditions
suivantes.
Inclinaison excessive du projecteur
Orifices de ventilation bouchés
Conseil
Pour plus d’informations sur l’emplacement des orifices de
ventilation (prise d’air/sortie), voir « Emplacement des
commandes » aux pages 46 et 47.
Installation du projecteur sans le support
réglable
Installation du projecteur tête en bas
Ne placez pas le projecteur tête en bas sur une table,
etc. Le projecteur serait instable.
Remarque
Installation de l’appareil en altitude
Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m
ou supérieure, activez le « Mode haute altit. » dans le
menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si vous
n’activez pas ce mode lors d’une utilisation à haute
altitude, il pourra en résulter des effets défavorables
pour le projecteur tels que la diminution de la fiabilité
de certaines pièces.
La distance d’installation entre le projecteur et l’écran
dépend de la taille de l’écran.
Remarque
Lors de l’installation, veillez à ce que le projecteur et l’écran ne
soient pas inclinés. Si l’un d’eux est incliné ou s’ils le sont tous
les deux, le réglage ne pourra pas être correctement effectué.
1
Déterminez la position
d’installation du projecteur et
de l’écran.
a : Distance de projection minimale entre
l’écran et le centre de l’objectif lorsque le
projecteur est placé sur le côté (« Side
Shot ») ou avec le centre de l’objectif aligné
sur le centre de l’écran
b : Distance de projection maximale entre
l’écran et le centre de l’objectif lorsque le
projecteur est placé sur le côté ou avec le
centre de l’objectif aligné sur le centre de
l’écran
c : Distance horizontale maximale entre le côté
droit/gauche de l’écran et le centre de
Orifices de
ventilation
(sortie d’air)
Orifices de
ventilation
(prise d’air)
Installation du projecteur
et d’un écran
a
e
b
c
d
f
Écran
Projecteur
Raccordements et
préparatifs
FR
8
Étape 1 : Installation du projecteur
l’objectif lorsque le projecteur est placé sur
le côté (quand la distance de projection a est
utilisée)
d : Distance horizontale maximale entre le côté
droit/gauche de l’écran et le centre de
l’objectif lorsque le projecteur est placé sur
le côté (quand la distance de projection b est
utilisée)
e : Distance verticale maximale entre le bas de
l’écran et le centre de l’objectif lorsque le
projecteur est placé sur le côté (quand la
distance de projection a est utilisée)
f : Distance verticale maximale entre le bas de
l’écran et le centre de l’objectif lorsque le
projecteur est placé sur le côté (quand la
distance de projection b est utilisée)
Lors d’une projection en utilisant le
réglage « Side Shot » seulement
(1 page 17)
Positionnez le projecteur avec l’extrémité de son
objectif dans la zone de l’illustration en
utilisant les valeurs a, b, c et d du tableau ci-
dessous comme guide.
Unité : m (pieds)
Conseil
Le tableau indique les distances lors de la projection de
signaux vidéo. Les distances utilisées pour la projection
d’un signal de format 1080i/720p et d’un signal
d’ordinateur sont indiquées à la page 41.
Remarque
Lors d’une projection en utilisant le réglage « Side Shot »
seulement, placez « Trapèze V » sur « Manuel » dans le
menu RÉGLAGE D’INSTALLATION et réglez le niveau
sur « 0 ».
Lors d’une projection en utilisant les
réglages « Side Shot » et « Trapèze V »
(1 page 18)
Positionnez le projecteur avec l’extrémité de son
objectif dans la zone de l’illustration en
utilisant les valeurs a à f du tableau ci-dessous
comme guide.
Unité : m (pieds)
Conseil
Le tableau indique les distances lors de la projection de
signaux vidéo conventionnels. Les distances utilisées pour
la projection d’un signal de format 1080i/720p et d’un
signal d’ordinateur sont indiquées à la page 41.
Lors d’une projection depuis le centre
(1 page 19)
Vous pouvez régler l’angle de projection à l’aide
du support réglable. (1 page 16)
Positionnez le projecteur avec l’extrémité de son
objectif dans la zone de l’illustration en
utilisant les valeurs a et b du tableau ci-dessous
comme guide.
Unité : m (pieds)
Pour un « Exemple d’installation au plancher »,
voir page 42.
Taille
d’écran
(pouces)
40 60 80 100 120 150
a
1,1
(3,6)
1,7
(5,6)
2,2
(7,2)
2,8
(9,2)
3,3
(10,8)
4,2
(13,8)
b
1,2
(3,9)
1,8
(5,9)
2,4
(7,9)
3
(9,8)
3,6
(11,8)
4,5
(14,8)
c
–0,2
(–0,7)
–0,2
(–0,7)
–0,3
(–1)
–0,4
(–1,3)
–0,4
(–1,3)
–0,4
(–1,3)
d
0
(0)
0
(0)
0
(0)
0
(0)
0
(0)
0
(0)
Taille
d’écran
(pouces)
40 60 80 100 120 150
a
1,2
(3,9)
1,7
(5,6)
2,2
(7,2)
2,8
(9,2)
3,4
(11,2)
4,2
(13,8)
b
1,3
(4,3)
1,9
(6,2)
2,5
(8,2)
3,1
(10,2)
3,7
(12,1)
4,6
(15,1)
c
–0,2
(–0,7)
–0,3
(–1)
–0,4
(–1,3)
–0,6
(–2)
–0,7
(–2,3)
–0,9
(–3)
d
–0,1
(–0,3)
–0,1
(–0,3)
–0,1
(–0,3)
–0,1
(–0,3)
–0,2
(–0,7)
–0,3
(–1)
e
0,1
(0,3)
0,2
(0,7)
0,3
(1)
0,4
(1,3)
0,5
(1,6)
0,6
(2)
f
0,2
(0,7)
0,3
(1)
0,4
(1,3)
0,5
(1,6)
0,6
(2)
0,7
(2,3)
Taille
d’écran
(pouces)
40 60 80 100 120 150
a
1
(3,2)
1,5
(4,9)
2
(6,5)
2,5
(8,2)
3
(9,9)
3,8
(12,4)
b
1,2
(3,9)
1,8
(5,9)
2,4
(7,9)
3
(9,9)
3,6
(11,9)
4,5
(14,9)
Raccordements et
préparatifs
9
FR
Étape 2 : Raccordement du projecteur
2
Projetez une image sur l’écran
et réglez-la aux dimensions de
l’écran. (1 page 15)
Pour projeter une image, raccordez un appareil
vidéo au projecteur. (1 page 9)
Remarque
Si la surface de l’écran est irrégulière, il se peut parfois que des
motifs rayés apparaissent sur l’écran à certaines distances entre
l’écran et le projecteur ou certains grossissements du zoom. Ceci
n’est pas une anomalie du projecteur.
Lors des raccordements, respectez les
consignes suivantes :
Mettez tous les appareils hors tension avant tout
raccordement.
Utilisez les câbles appropriés pour chaque
raccordement.
Branchez correctement les fiches des câbles. Des
fiches incomplètement enfoncées sont souvent à
l’origine de parasites. Débranchez les câbles en les
tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-
même.
Consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Lorsque vous raccordez le projecteur à PJ MULTI,
sélectionnez le signal d’entrée avec le paramètre
« Sél sign entr A » du menu RÉGLAGE .
(1 page 31)
--------------------------------------------------------------------------
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing
LLC.
Étape 2 :
Raccordement du
projecteur
Raccordements et
préparatifs
FR
10
Étape 2 : Raccordement du projecteur
Pour le raccordement à un lecteur DVD/tuner numérique avec connecteurs vidéo
composantes
Vous pouvez raccorder le projecteur à un lecteur DVD/tuner numérique avec connecteurs vidéo composantes à
l’aide du câble d’interface signal fourni.
Conseil
Pour raccorder le projecteur à un lecteur DVD/tuner numérique sans connecteurs vidéo composantes, utilisez le câble S-vidéo de ce
dernier.
Pour raccorder le projecteur à un lecteur DVD/tuner numérique sans sortie S-vidéo, utilisez le câble vidéo au lieu du câble S-vidéo.
Pour raccorder le projecteur à un lecteur DVD/tuner numérique avec connecteur D, utilisez un câble de conversion en vente dans le
commerce.
Pour le raccordement à un lecteur DVD/tuner numérique avec sortie HDMI
Vous obtiendrez une meilleure image en raccordant un lecteur DVD/tuner numérique avec sortie HDMI à l’entrée
HDMI du projecteur.
Raccordement à un lecteur DVD/tuner numérique
PB/
C
B
PR/
C
R
Y
Câble d’interface signal (SIC-HS40, fourni)
: Trajet du signal vidéo
Lecteur DVD, tuner numérique, etc.,
avec connecteurs vidéo
composantes
Arrière du projecteur
avec le logo SONY vers le haut
Amplificateur AV
Enceintes
amplifiées
S-
vidéo
Vidéo
Câble HDMI (non fourni)
: Trajet du
signal vidéo/
audio
Arrière du projecteur
Lecteur DVD, tuner
numérique, etc., avec
sortie HDMI
vers entrée HDMI
Raccordements et
préparatifs
11
FR
Étape 2 : Raccordement du projecteur
Pour le raccordement à un appareil vidéo avec sortie S-vidéo ou vidéo
Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un magnétoscope à disque dur Sony « Clip on » ou un lecteur de laser
disc. Consultez également le mode d’emploi de chaque appareil.
Conseil
Si vous ne savez pas à quel connecteur, S VIDEO (connecteur S-vidéo) ou VIDEO (connecteur vidéo), raccorder le câble, utilisez le
connecteur S VIDEO (sortie S-vidéo) car vous obtiendrez une meilleure qualité d’image.
Si l’appareil à raccorder ne comporte pas de connecteur S VIDEO (connecteur S-vidéo), raccordez le câble à VIDEO (connecteur vidéo).
Vous obtiendrez une meilleure qualité sonore en raccordant le projecteur à un amplificateur AV à l’aide du câble
d’interface signal fourni.
Raccordement à un appareil vidéo
Raccordement à un amplificateur AV
Câble S-vidéo ou vidéo/audio
(VMC-810S, non fourni)
: Trajet du signal vidéo/audio
Arrière du projecteur
vers sortie S-vidéo ou
vidéo/audio
Appareil vidéo
PB/
C
B
PR/
C
R
Y
Câble d’interface signal (fourni)
: Trajet du signal vidéo
Arrière du projecteur
Amplificateur AV
avec le logo SONY vers le haut
Enceintes amplifiées
S-
vidéo
Vidéo
Raccordements et
préparatifs
FR
12
Étape 2 : Raccordement du projecteur
Pour le raccordement à la sortie AV multiple de la « PlayStation 2 », etc.
Vous pouvez projeter vos jeux vidéo sur l’écran en raccordant le projecteur à la « PlayStation 2 », « PlayStation »
(PS one) ou « PlayStation ».
Consultez également le mode d’emploi de la « PlayStation 2 », etc., raccordée.
Pour le raccordement à une autre console de jeux vidéo
Pour raccorder le projecteur à une autre console de jeux vidéo, consultez le mode d’emploi de cette console.
Raccordement à une « PlayStation 2 », etc.
Câble AV (SCPH-10060 ou SCPH-10030, non fourni)
: Trajet du signal
vidéo/audio
Arrière du projecteur
vers sortie AV multi
PlayStation 2
Câble fourni avec la console de jeux vidéo ou câble en option
compatible avec la console de jeux vidéo
: Trajet du signal
vidéo/audio
Arrière du projecteur
Console de jeux vidéo
vers sortie AV multi
Raccordements et
préparatifs
13
FR
Étape 2 : Raccordement du projecteur
Vous pouvez projeter l’image d’un ordinateur sur grand écran à l’aide du câble d’interface signal en option
(SIC-HS30).
Raccordement à un ordinateur
Câble d’interface signal (SIC-HS30, non fourni)
: Trajet du signal
vidéo/audio
Arrière du projecteur
vers sortie
moniteur
Ordinateur
Enceintes
amplifiées
avec le logo SONY vers le haut
Raccordements et
préparatifs
FR
14
Étape 2 : Raccordement du projecteur
Vous pouvez raccorder un autre appareil à l’aide du périphérique d’interface en option. Vous pouvez également
aiguiller la sortie vers le projecteur ou le téléviseur à l’aide du sélecteur du périphérique d’interface.
Raccordement à divers appareils à l’aide du périphérique
d’interface en option
: Trajet du signal vidéo
Magnétoscope, etc.
Amplificateur audio
Enceintes
amplifiées
: Trajet du signal audio
Lecteur DVD, etc.
Câble PJ multi (fourni avec l’IFU-HS1)
Périphérique d’interface
(IFU-HS1, non fourni)
Arrière du
projecteur
Téléviseur
avec le logo SONY
vers le haut
avec le logo SONY vers le haut
Raccordements et
préparatifs
15
FR
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image
Conseil
Les touches ?/
1 (marche/veille), INPUT, MENU, et M/m/</,/
ENTER (joystick) du panneau latéral du projecteur ont les mêmes
fonctions que celles de la télécommande.
1
Branchez le cordon
d’alimentation secteur à une
prise murale.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge
et le projecteur est mis en veille.
2
Appuyez sur l’interrupteur [/1
(marche/veille)
pour mettre le
projecteur sous tension.
Le témoin ON/STANDBY s’allume en vert.
3
Mettez l’équipement raccordé
au projecteur sous tension.
Consultez le mode d’emploi de l’appareil
raccordé.
4
Appuyez sur INPUT pour
projeter l’image sur l’écran.
À chaque pression sur la touche, l’indication
d’entrée change. (1 page 23)
Étape 3 : Réglage
de la taille et de la
position de l’image
+
+
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
DDE
MENUAPA
MUTING
VOLUME SIDE SHOT
RESET
WIDE MODE
ENTER
5,7
5,8
Levier de verrouillage du
support réglable
Capteur de
télécommande avant
4
Capteur de
télécommande arrière
7
2
M/m/</,
Touches ENTER
Touche RESET
ON/
STANDBY
S’allume en rouge.
ON/
STANDBY
S’allume en vert.
NTSC 3.58
Video 1
INPUT
Raccordements et
préparatifs
FR
16
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image
5
Effectuez la mise au point à
l’aide de la molette FOCUS et
réglez la taille de l’image
projetée à l’aide de la molette
ZOOM.
6
Réglez la position de l’image
aux dimensions de l’écran à
l’aide du support réglable.
Réglage de la position de l’image à
l’aide du support réglable
Abaissez le levier de verrouillage du support réglable,
faites-le glisser vers la droite, déplacez le projecteur,
puis ramenez le levier sur sa position initiale.
Vous pouvez déplacer le projecteur horizontalement
ou verticalement dans les plages suivantes :
Pour ramener le projecteur sur la position
centrale du support réglable
Abaissez le levier de verrouillage du support réglable,
faites-le glisser vers la droite, déplacez le projecteur,
puis ramenez le levier jusqu’à ce que le support
réglable s’enclenche avec un déclic dans
l’orifice
rond sur la partie inférieure arrière du projecteur.
Réglage de la position de l’image à
l’aide de l’entretoise de support
réglable fournie
Vous pouvez installer l’une des entretoises de support
réglable fournies (entretoise pour 1
º ou 2º) pour
incliner le projecteur à droite ou à gauche jusqu’à un
angle de 2
º.
Pour poser l’entretoise de support
réglable fournie
1 Placez un chiffon épais (coussin, par
exemple) sous le projecteur. Retournez le
projecteur à l’envers.
Molette FOCUS
Molette ZOOM
Levier de
verrouillage du
support réglable
Jusqu’à 30° de
chaque côté
horizontalement
Jusqu’à 10° de
chaque côté
verticalement
Orifice
rond
Entretoise de
support réglable
(fournie)
Entretoise de support
réglable (fournie)
Raccordements et
préparatifs
17
FR
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image
2 Tout en poussant les boutons de
verrouillage vers l’intérieur, retirez la barre
de réglage de la position où vous désirez
fixer l’entretoise fournie au bas de la table
du support réglable.
3 Fixez l’entretoise sur la position d’où à été
retirée la barre de réglage.
7
Réglez la taille et la position de
l’image.
Si vous réglez manuellement « Side Shot » ou
« Trapèze V » (réglage de valeur), la mire
interne du projecteur est projetée à l’écran. Pour
effectuer un réglage à l’aide du signal d’entrée
actuel, placez « Mire d’essai » sur « Off » dans
le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION.
(1 page 32)
Lors d’une projection en utilisant le
réglage « Side Shot » seulement
Lors d’une projection avec le réglage « Side Shot »
seulement, vous pouvez corriger la distorsion
trapézoïdale horizontale en utilisant la fonction « Side
Shot » au maximum.
1 Placez « Trapèze V » sur « Manuel » dans
le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION,
appuyez sur ENTER et M, m ou sur RESET
pour mettre le niveau à « 0 », puis ramenez
le projecteur sur la position centrale
(1 page 16).
Remarque
Si « Trapèze V » est sur « Auto », la capacité de correction de
« Side Shot » est réduite.
2 Positionnez le projecteur de façon que
l’image chevauche l’écran comme sur la
figure ci-dessous.
Assurez-vous que les côtés verticaux de l’image
sont parallèles aux côtés verticaux de l’écran.
Si l’image ne chevauche pas l’écran de la manière
indiquée ci-dessus, vérifiez et réglez la position
d’installation du projecteur et de l’écran comme il
est indiqué sous « Installation du projecteur et
d’un écran » (1 page 7).
3 Déplacez le projecteur verticalement de
façon que le bas de l’image coïncide avec
le bord intérieur du bas du cadre de
l’écran.
Lors du réglage de la hauteur de l’image, n’utilisez
pas le support réglable (1 page 16), mais
déplacez le projecteur ou l’écran verticalement de
façon que le bas de l’image coïncide avec le bord
intérieur du bas du cadre de l’écran.
Écran
Image projetée
Réglez de façon que le bas de
l’image soit parallèle au bas de
l’écran.
Réglez de façon que le bas de
l’image coïncide avec le bord
intérieur du bas du cadre de
l’écran.
Raccordements et
préparatifs
FR
18
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image
4 Déplacez le projecteur horizontalement
vers la gauche ou la droite de façon qu’un
côté de l’image coïncide avec le bord
intérieur d’un côté du cadre de l’écran.
Si le projecteur est à gauche de l’écran, réglez-le
pour que le côté gauche de l’image coïncide avec
le bord intérieur du côté gauche du cadre de
l’écran. S’il est à droite, réglez-le pour que le côté
droit de l’image coïncide avec le bord intérieur du
côté droit du cadre de l’écran.
Remarque
Lorsque vous réglez un côté de l’image pour qu’il coïncide avec
le bord intérieur du côté du cadre de l’écran, veillez à ce que le bas
de l’image ne se sépare pas du bord intérieur du bas du cadre de
l’écran.
5 Corrigez la distorsion trapézoïdale
horizontale à l’aide de SIDE SHOT + ou –.
Appuyez sur SIDE SHOT + ou – de façon que le
haut de l’image soit parallèle au bas de l’écran. Si
le côté droit est plus long que le côté gauche,
appuyez sur SIDE SHOT +. Si le côté gauche est
plus long que le côté droit, appuyez sur SIDE
SHOT –. Pour le réglage fin de la distorsion,
appuyez sur M ou m.
Remarque
Même lors d’une projection avec « Side Shot », il se peut parfois
que les quatre côtés de l’image ne soient pas parallèles aux côtés
du cadre de l’écran.
Lors d’une projection en utilisant les
réglages « Side Shot » (1 page 32) et
« Trapèze V » (1 page 32)
Lors d’une projection en utilisant à la fois les réglages
« Side Shot » et « Trapèze V », les distorsions
verticale et horizontale sont corrigées.
1 Placez « Trapèze V » sur « Auto » dans le
menu RÉGLAGE D’INSTALLATION.
Remarque
Par défaut, « Trapèze V » se trouve sur « Manuel » dans le menu
RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si vous le placez sur « Auto »,
la distorsion verticale de l’image sera automatiquement corrigée.
Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut
que le réglage du paramètre « Trapèze V » ne permette pas de
corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale. Procédez alors à
une correction manuelle par un réglage de valeur.
2 Positionnez le projecteur de façon que
l’image chevauche l’écran comme sur la
figure ci-dessous.
Assurez-vous que les deux côtés verticaux de
l’image sont parallèles aux côtés verticaux de
l’écran.
S’ils ne sont pas parallèles, placez « Trapèze V »
sur « Manuel » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION, puis appuyez sur ENTER et
réglez la distorsion avec M ou m pour y remédier.
Réglez de façon qu’un té de l’image coïncide
avec le bord intérieur d’un côté du cadre de
l’écran.
SIDE SHOT
Réglez de façon que les côtés verticaux de
l’image soient parallèles aux côtés verticaux de
l’écran.
Raccordements et
préparatifs
19
FR
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image
3 Déplacez le projecteur horizontalement
vers la gauche ou la droite de façon qu’un
côté de l’image coïncide avec le bord
intérieur d’un côté du cadre de l’écran.
Si le projecteur est à gauche de l’écran, réglez-le
pour que le côté gauche de l’image coïncide avec
le bord intérieur du côté gauche du cadre de
l’écran. S’il est à droite, réglez-le pour que le cô
droit de l’image coïncide avec le bord intérieur du
côté droit du cadre de l’écran.
Si l’image ne chevauche pas l’écran, déterminez et
réglez la position d’installation du projecteur et de
l’écran comme il est indiqué sous « Installation du
projecteur et d’un écran » (1 page 7).
4 Corrigez la distorsion trapézoïdale
horizontale à l’aide de SIDE SHOT + ou –.
Appuyez sur SIDE SHOT + ou – de façon que le
haut de l’image soit parallèle au bas de l’écran. Si
le côté droit est plus long que le côté gauche,
appuyez sur SIDE SHOT +. Si le côté gauche est
plus long que le côté droit, appuyez sur SIDE
SHOT –. Pour le réglage fin de la distorsion,
appuyez sur M ou m.
Remarque
Même lors d’une projection avec « Side Shot », il se peut parfois
que les quatre côtés de l’image ne soient pas parallèles aux côtés
du cadre de l’écran.
Lors d’une projection depuis le centre
1 Assurez-vous que « Trapèze V » se trouve
sur « Auto » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION.
Remarque
Par défaut, « Trapèze V » se trouve sur « Manuel » dans le menu
RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si vous le placez sur « Auto »,
la distorsion verticale de l’image sera automatiquement corrigée.
Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut
que le réglage du paramètre « Trapèze V » ne permette pas de
corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale. Procédez alors à
une correction manuelle par un réglage de valeur.
2 Positionnez le projecteur de façon que le
haut et le bas de l’image soient parallèles
aux côtés horizontaux du cadre de l’écran
et que les côtés gauche et droit de l’image
soient parallèles aux côtés verticaux de
l’écran, comme sur la figure ci-dessous.
Si l’image ne chevauche pas l’écran de la manière
indiquée ci-dessus, vérifiez et réglez la position
d’installation du projecteur et de l’écran comme il
est indiqué sous « Installation du projecteur et
d’un écran » (1 page 7).
Si les bords gauche et droit de l’image ne sont pas
parallèles aux bords gauche et droit de l’écran,
placez « Trapèze V » sur « Manuel » dans le menu
RÉGLAGE D’INSTALLATION, appuyez sur
ENTER, puis effectuez un réglage avec M ou m
pour y remédier.
Réglez de façon qu’un té de l’image coïncide
avec le bord intérieur d’un côté du cadre de
l’écran.
SIDE SHOT
Raccordements et
préparatifs
FR
20
Étape 4 : Sélection de la langue de menu
3 À l’aide du support réglable et de la
molette ZOOM, effectuez un réglage de
façon que les deux extrémités du bas de
l’image coïncident avec celles du bas de
l’écran.
8
Tournez la molette FOCUS
pour régler à nouveau la mise
au point.
Vous pouvez sélectionner l’une des treize langues de
menu et des autres affichages sur écran. La langue par
défaut est l’anglais.
Conseil
Vous pouvez également utiliser le menu à l’aide du joystick situé
sur le panneau latéral du projecteur au lieu des touches M/m/</
,/ENTER de la télécommande.
Étape 4 :
Sélection de la
langue de menu
+
+
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
DDE
MENUAPA
MUTING
VOLUME SIDE SHOT
RESET
WIDE MODE
ENTER
3
2
4
-
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Sony Cineza VPL-HS3 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à