Craftsman 921.16472 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Item Part No. Qty
Articulo N° de pieza Cant.
Article No/P Qte Description
1 019-0271 1 Filter, assy (includes item la)
1a 019-0278 1 Element, filter replacement
2 064-0117 1 Elbow
3 145-0634 1 Tube, transfer
4 145-0626 1 Tube, bleeder
5 058-0017 1 Nut, 1/4" O.D. tube
6 031-0094 1 Check Valve
7 N/A 2 Bolt, M6x12mm
8 N/A 4 Nut, 5/16-18
9 061-0230 4 Setscrew, M6 x 6mm
10 153-0174 1 Tank assembly (includes items
l Oa-l Oe)
Description
Fittro (mcluye los articulo la)
Elemento
Codo
Tubo
Tubo
Tuerca
Valvula
Pemo
Tuerca
Tornitto fijador
Dep6sito (incluye los arficulos lOa-
lOe)
Description
Fittre (inclut les #16ment fa)
Element
Coude
Tube
Tube
Ecrou
Soupape
Boulon
Ecrou
Vis d'arr6t
Ensemble du reservoir (inclut
les #l#ments lOa-lOe)
10a 095-0080 2 Wheel
10b 033-0001 2 Hubcap 1/2"
10c 513-0002 1 O-Ring 1-1/2
10d 512-0035 1 Bushing, 1-1/2 NPSM x 1/4 NPT
10e 072-0006 1 Petcock
11 098-3870 1 Label, warning
12 N/A 2 Nut, 5/16-18 nylon stop
13 N/A 2 Washer, 5/16
14 094-0186 2 Pad
15 N/A 2 Washer, 5/16 x 1" OD
Rueda
Tapacubo
Junta t6rica
Buje
Grifo de purga
Etiqueta de advertencia
Tuerca
Arandeta
Almohaditta
Arandeta
Roue
Chapeau de moyeu
Joint torique
Bague
Robinet de purge
D'avertissement etiquette
Ecrou
Rondette
Tampon
Rondette
16 N/A 2 Bolt, 5/16 x 1" Perno Boulon
17 112-0188 1 Handle/manifold assy Empufiadura Poignee
18 N/A 4 Bolt, 5/16 x 3/4"
19 034-0228 1 Pressure switch (includes items
20-21 & 23)
20 061-0216 1 Screw
21 071-0033 1 Strain relief
22 136-0073 1 Tank safety valve
23 136-0090 1 Valve, bleeder
24 064-0115 1 Elbow, 90°
25 N/A 1 Nipple, 1/4" x 1.5"
26 077-0196 1 Gauge bezel
27 032-0025 1 Gauge
28 142-0239 1 Shroud, back F3C2
29 142-0238 1 Shroud, front F3C2
30 098-2856 1 Label, warning
31 N/A 6 Screw, M6 x 1 x 12mm
32 033-0010 2 Cap
33 040-0434 1 Pump/motor assembly
34 026-0030 1 Cord, power
Perno
Interruptor (incluye los arficulos 20-
21 y23)
Tornitto
Alivio de esfuerzo
Valvula
Valvula
Codo
Latiguitlo
Bisel det man6metro
Man6metro
Protector
Protector
Etiqueta de advertencia
Tornitto
Tapa
Bomba
Cable
Boulon
Interrupteur (inclut les
#16ments 20-21 et 23)
Vis
Soulagement de traction
Soupape
Soupape
Coude
Manchon fitete
Cadran du manometre
Manometre
Garant
Garant
D'avertissement etiquette
Vis
Casquette
Ensemble du pompe
C_ble
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local,
*N/A - Ces pieces sont des pieces standard disponibles en quincaillerie.
200-2798 11
F3C2 Pump Assy
Item Part No. Qty
Articulo N° de pieza Cant.
Article No / P Qte Description Descripcion Description
1 061-0231 4 Screw Tomitlo Vis
2 060-0206 4 Washer Arandeta Rondette
3 042-0132 1 Head Cabezal
4 064-0117 1 Elbow Codo
5 054-0263 1 O-ring, head Junta t6rica
6 043-0223 1 Plate, assy, (includes items 5 & Conjunto de placa, (incluye los
7) articulos 5y 7)
7 054-0264 1 O-ring, cylinder Junta t6rica
8 Order item 22 1 Cylinder Citindro
Eccentric (includes items 10 & Excentrico (incluye los articulos
9 053-0115 1
11) 10y11)
10 Order item 9 1 Screw Tomitlo
11 Order item 9 1 Bearing Cojinete
12 Order item 22 1 Screw Tomitlo
13 Order item 22 1 Piston cap Casquitto det pist6n
14 Order item 22 1 Piston ring Aro det pist6n
15 Order item 22 1 Piston Pist6n
16 Order item 22 1 Screw Tomitlo
17 Order item 22 1 Nut Tuerca
18 027-0052 1 Fan Ventitador
19 060-0207 1 Washer, flat Arandeta
20 061-0232 1 Screw Tomitlo
21 040-0434 1 Motor/Pump Assembly F3C2 Bomba
21A 166-0187 1 Capacitor, start Condensador de arranque
21B 166-0188 1 Capacitor, run
21C 166-0189 1 Cover, start capacitor
21D 166-0190 1 Cover, run capacitor
22 048-0132
1 Piston/Cylinder assembly
(includes items 8 & 12-17)
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pieces sont des pieces standard disponibles en quincaillerie.
Condensador de funcionamiento
Tapa, condensador de arranque
Tapa, condensador de
funcionamiento
Montaje pist6n/citindro (incluye
los articulos 8y 12-17)
T6te
Coude
Joint torique
Ensemble du plaque, (inclutles
#16ments 5 et 7)
Joint torique
Cytindre
Excentrique (inclut /es #l#ments
10 et 11)
Vis
Roulement
Vis
Chapeau de piston
Anneau de piston
Piston
Vis
Ecrou
Ventitateur
Rondette
Vis
Ensemble pompe/moteur
Le condensateur de demarrage
Le condensateur de march
Le couvercle de demarrage du
condensador
Le couvercle de marche du
condensateur
Ensemble de piston/tige (inclut
les _l_ments 8 et 12-17)
200-2798 13
12x/
Item Part No. Qty
Articulo N° de pieza Cant.
Article No/P Qte
1 093-0100 1
112-0191
3 145-0637 1
4 064-0115 1
5 019-0270 1
6 065-0110 1
Description
Handle grip kit
Handle assy. (includes items 1,
15, 11 & 12)
Transfer tube
Elbow, 90°, 1/4" NPT
Regulator
Fitting, 1/4-18 NPT X M14-1
O-ring
Manifold block
Description
Kit det empufiadura
Empufiadura (incluye los articulos 1,
15, 11y12)
Tubo
Codo
Regulador
Description
Kit de poignee
Poignee (inclut les #l#ments 1,
15, 11 et 12)
Tube
Coude
Regulateur
7 054-0262 1 Junta t6rica Joint torique
8 041-0096 1 Colector Collecteur
9 032-0024 1 Gauge Man6metro Manometre
10 036-0031 2 Quick coupler Acoplador rapido Raccord rapide
11 114-0725 1 Control panel cover Cubierta Couverture
12 N/A 4 Screw, #10 X 1/2 Tornitlo Vis
13 N/A 2 Screw, M5 X .8 X 10MM LG Tornitlo Vis
14 077-0197 1 Gauge bezel Biset det man6metro Cadran du manometre
15 093-0030 2 Handle grips Empufiadura Poignee
16 N/A 2 Plug 1/8" x 5/16" Enchufe Prise
*N/A- These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A- Estas son piezas estandares disponibles en su ferreteria local.
*N/A- Ces pieces sont des pieces standard disponibles en quincaillerie.
14 200-2798
GARANTIE ................................... 24 ENTRETIEN PFI:RIODIQUE ...................... 30
TABLEAU DES SPFI:CIFICATIONS ................ 24 DEPANNAGE ................................. 31
CONSlGNES DE SFI:CURITFI: .................. 25-26 DESSlN DES PIECES ET LISTE DE PIECES ..... 10-14
GLOSSAIRE DES TERMES ...................... 26
VUE D'ENSEMBLE ............................. 27
ASSEMBLAGE ................................ 27
COMMANDES DU COMPRESSEUR ............... 28
SPFI:CIFICATIONS DE L'ALIMENTATION
FI:LECTRIQUES ............................. 28-29
MODE D'EMPLOI .............................. 29
ENTRETIEN .................................. 30
GARANTIE COMPLieTE D'UN AN DE CRAFTSMAN
Ce produit est garanti PENDANT UN AN, a partir de la date d'achat contre tout defaut de pieces ou
de fabrication. Le produit defectueux sera repar6 gratuitement ou remplace sans aucuns frais s'il est
impossible de le reparer.
Pour obtenir de plus amples details au sujet de la couverture de la garantie, a savoir comment
obtenir une reparation ou un remplacement, visitez le site web " www.craftsman.com
Cette garantie ne couvre pas le filtre a air ou la courroie d'entrafnement, qui sont des pieces
consomptibles qui peuvent s'user Iors d'une utilisation normale durant la periode couverte par la
garantie.
Cette garantie devient nulle si ce produit est utilise a des fins commerciales ou Ioue a une autre
personne.
Cette garantie vous accorde des droits legaux precis et vous pouvez ben6ficier d'autres droits en
fonction de I'Fttat oR celle=ci s'applique.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 FtTATS=UNIS
PRESSION PRESSION
RUNNING CAPACIT¢: DU TENSION/ APPROXIMATIVE APPROXIMATIVE
MODC:LE H.P. RC:SERVOIR - LITRES AMPS/PHASE DE CONJONCTION DE DISJONCTION
921.16472 120 150
(WLB1683321) 1.6 Vert. 33 (124,92 Liters ) 115/15/1 (8,27 bar) (10,34bar)
24 200-2798
Les informations suivantes concernent VOTRE S#:CURIT#: et LA PROTECTION DU MATI_RIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous
aider a identifier la nature de ces informations, nous utitisons les symboles suivants. Veuittez lire le manuel et pr6ter attention aces
sections.
- DANGERPOTENTIE"POUVANTENTRATNERDEGRAVESBLESSURESou,AMORT.
i
: ,, , -DANGER OUVAN CAUSERDES 'ESSURESGRAVESVO,REMOR E,,ES.
i__ DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES MOYENNEMENT GRAVES OU
L'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL.
RISQUE D'INCENDIE OU
D'EXPLOSION.
RISQUE
D'ECLATEMENT.
RISQUE DE CHOC
_ €:LECTRIQUE.
RISQUE DE BLESSURE.
RISQUE
D'ECLATEMENT.
Ne jamais vaporiser de liquides inflammables darts un endroit confine. II est normal que le moteur et le
manocontacteur produisent des etincelles Iorsqu'ils sont en marche. Si les etincelles entrent en contact avec des
vapeurs d'essence ou d'autres solvants, ces dernieres peuvent s'enflammer et provoquer ainsi un incendie ou
une explosion. Toujours mettre en marche le compresseur darts un endroit bien ventile. Ne pas fumer Iorsque
vous vaporisez. Ne pas vaporiser a des endroits ok il risque d'y avoir des etincelles ou des flammes hues. Tenir
le compresseur aussi loin que possible de la zone vaporisee. Entreposer les materiaux inflammables darts un
endroit securitaire loin du compresseur. Pourvoir la zone d'utilisation d'un extincteur.
Ne pas souder, percer ou modifier d'une quelconque fa£on le reservoir d'air de ce compresseur. Une soudure ou
des modifications apportees au reservoir d'air du compresseur peuvent affecter grandement la force du reservoir
et entrafner des conditions tres dangereuses. Toute soudure ou modification apportee au reservoir annulera la
garantie. Si une fuite est observee sur le reservoir, le remplacer immediatement par un nouveau reservoir ou
remplacer le compresseur au complet.
Ne jamais utiliser un compresseur electrique a air a I'exterieur Iorsqu'il pleut ou sur une surface humide, puisque
RISQUE DE BROLURES.
RISQUE
RES PIRATOI RE.
RISQUE
RES PIRATOI RE.
RESQUE DE BLESSURE
AUX YEUX.
cela pourrait entrafner une decharge electrique. Omettre de bien mettre a la terre ce produit pourrait entrafner de
serieuses blessures ou un deces par electrocution. S'assurer que le circuit electrique sur lequel le compresseur
est branche offre une mise a la terre et une tension appropriees ainsi qu'une protection par fusible adequate.
Cet appareil se met en marche automatiquement. TOUJOURS eteindre le compresseur, le debrancher de la prise
et vidanger toute la pression du systeme avant d'en faire I'entretien Iorsqu'il n'est pas utilise. Ne pas utiliser
I'appareil si les epaulements ou la protection de courroie Grit et6 enleves. Des blessures graves peuvent se
9roduire a la suite d'un contact avec des pi_ces en mouvement. Demeurer alerte et vigilant lots de I'utilisation du
compresseur. Ne pas utiliser le compresseur en etat de fatigue ou sous I'influence de medicaments ou de I'alcool.
Verifier la pression limite maximale du fabricant des outils a air et des accessoires. La pression de sortie du
compresseur dolt 6tre r6glee afin de ne jamais exceder la pression limite maximale de I'outil. Enlever toute la
9ression contenue darts le tuyau avant de fixer ou d'enlever des accessoires. Ne jamais utiliser le compresseur
pour gonfler des objets a basse pression comme les jouets d'enfant, les ballons de football, de basketball, etc.
Des temperatures elevees sont generees par la pompe et par le collecteur. Afin de prevenir les brOlures et les
autres blessures, NE PAS toucher la pompe, le collecteur ou le tuyau de transfert Iorsque la pompe est en
marche. Les laisser refroidir avant de les manipuler ou de les reparer. Tenir le compresseur eloigne des enfants
en tout temps. Ne pas toucher au-dela des epaulements de protection ou essayer de realiser I'entretien de
I'appareil avant qu'il n'ait pu refroidir.
Toujours porter un masque recouvrant le visage qui est conforme aux normes MSHA/NIOSH et travailler
dans un endroit bien ventil@ lots de I'utilisation d'outils g_n_rant de la poussi_re. Certaines poussi_res
9rovenant du sablage, de I'affilage, du pergage ou d'autres activites de construction peuvent contenir des produits
chimiques reconnus (par I'Etat de la Californie) comme pouvant provoquer des cancers, des malformations ou
d'autres effets nefastes sur la fonction de reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques
comprennent :
du plomb provenant de peintures a base de plomb;
de la silice cristalline provenant des briques, du ciment et des autres produits de ma£onnerie;
de I'a rsenic et du chrome provenant du bois traite.
S'assurer de lire toutes les etiquettes Iorsque vous vaporisez differents types de peintures ou de produits toxiques
et suivre toutes les directives de securite inscrites sur I'etiquette, ou la fiche signaletique des produits que vous
vaporisez. Utiliser un masque respiratoire repondant aux normes MSHA/NIOSH s'il y a un risque d'inhalation Iors
de la vaporisation. Life toutes les instructions et s'assurer que votre masque respiratoire vous protege. Travailler
darts un endroit disposant d'une bonne ventilation transversale.
Toujours porter des lunettes de securite repondant a la norme ANSI Z87.1 lots de I'utilisation d'un compresseur
air. Ne jamais pointer I'embout ou le vaporisateur vers une personne, un animal ou une pattie du corps.
L'equipement peut provoquer des blessures graves si le vaporisateur transperce la peau.
200-2798 25
RISQUE * Ne pas ajuster la soupape de sQrete du reservoir sous aucun pretexte. Ajuster la soupape de sQrete annule
D'ECLATI=MI=NT. toutes les garanties. La soupape de sQrete a et6 regl6e en usine selon la pression limite de cet appareil. Des
blessures corporelles et/ou des dommages a la propri6te peuvent survenir si la soupape de sQrete est alter6e.
Ne pas utiliser de tuyaux en plastique ou en PVC pour propulser de I'air comprim& N'utiliser que des tuyaux et
des raccords en acier galvanise pour propulser I'air comprim&
_, RISQUI= Le fonctionnement sans surveillance de ce compresseur a pu avoir comme consequence le dommage corporel
D'INCENDII= ou les degats materiels. Pour reduire le risque du feu, ne laissez pas le compresseur actionner sans surveillance.
Toujours deconnectez le courant electrique en tournant le mano-contact a au loin et vidangez le journal de
reservoir ou apres chaque utilisation.
RISQUE L'air obtenu directement du compresseur ne devrait jamais _tre utilise pour la consommation humaine. Le jet d'air
RESPIRATOIRE. 3eut contenir du monoxyde de carbone, des vapeurs toxiques ou des particules solides provenant du reservoir.
Respirer ces contaminants peut provoquer des blessures graves ou m6me la mort. Afin d'utiliser I'air produit par
ce compresseur a des fins respiratoires, des filtres adequats et un equipement de securit6 en serie doivent 6tre
installes correctement. Les filtres en ligne et I'equipement de s6curite doivent 6tre installes correctement. Les
filtres en ligne et I'equipement de s6curite utilises sur le compresseur doivent 6tre en mesure de traiter I'air selon
les normes locales et fed6rales applicables avant d'6tre utilisee pour la consommation humaine.
RISQUE DE BLESSURE. Toujours utiliser le compresseur dans une position stable et securitaire afin de prevenir les mouvements
RISQUE AUDITIF. Porter toujours des protecteurs d'oreilles en utilisant un compresseur d'air. Dans le cas contraire, il y a risque de
_erte d'audition.
Le cordon d'alimentation de ce produit contient du plomb, un produit chimique reconnu par I'Etat de Californie
comme pouvant causer le cancer, des malformations a la naissance ou autres problemes de reproduction. Lavez-
vous les mains apres utilisation.
REMARQUE: CABLAGE Pour savoir quelles sont les normes d'intensite et de tension de I'appareil, r6ferez-vous a I'etiquette du numero de
ELECTIQUI=. serie du compresseur d'air. Veillez ace que tout le c_blage soit effectue par un electicien qualifie conformement
au Code National Electrique des E.U.
Vidangez tousles jours I'humidite accumulee dans le reservoir. Pour eviter la corrosion, le reservoir dolt _tre propre et sec.
Tirer sur la bague de la soupape de sOrete du reservoir afin d'assurer que la soupape fonctionne correctement et pour nettoyer la soupape de
toute obstruction possible.
Le compresseur dolt 6tre maintenu a une distance de 12 pouces (31 cm) du mur le plus pres dans un endroit bien ventile afin de permettre
une ventilation adequate pour le refroidissement. Restreindre les ouvertures de ventilation du compresseur pourrait provoquer une surchauffe
qui pourrait causer un incendie. Ne jamais laisser d'objets appuyes sur le compresseur ou sur le dessus de celui-ci.
Si vous transportez le compresseur, fixez-le bien. Avant de le transporter, il faut d'abord depressuriser le reservoir.
Protegez le tuyau d'air contre les risques d'endommagement et de perforation. Inspectez-le chaque semaine pour deceler toute trace de
faiblesse ou d'usure et remplacez-le au besoin.
Pour reduire les risques de decharge electrique, protegez I'appareil de la pluie. Entreposez-le a I'interieur.
Ne jamais utiliser le compresseur si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommages. Confier I'entretien de I'appareil a Sears ou un autre
centre de service qualifi&
CFM: Pieds cubes par minute " une unite de mesure de debit
d'air.
Bar: Unite de mesure de pression d'air.
Pression de conjonction : torsque te moteur est eteint, la
pression du reservoir d'air diminue pendant que vous continuez
utitiser votre accessoire. Le moteur redemarrera torsque la
pression diminuera au-dela du niveau de basse pression
determine en usine. La basse pression a laquetle le moteur
demarre automatiquement est appetee pression de " conjonction
Pression de disjonction : torsque le compresseur a air est mis
en marche et qu'it commence a fonctionner, la pression du
reservoir d'air commence a augmenter. Elte s'accumule jusqu'au
point de haute pression determine en usine avant que le moteur
ne s'eteigne automatiquement, protegeant ainsi votre reservoir
d'air d'atteindre une pression superieure a sa capacit& La
pression etevee a laquette le moteur s'eteint est appetee pression
de "disjonction ".
Bien acre: Qualifie un endroit oQ tes gaz d'echappement ou les
vapeurs sont remplaces par de l'air frais.
Circuit reserve: Circuit electrique reserve exclusivement au
compresseur d'air.
26 200-2798
€:LC:MENTS DE BASE DU COMPRESSEUR D'AIR
Les compresseurs d'air sans huite sont lubrifies a l'usine et A
ne requierent aucun huitage.
Les elements de base du compresseur d'air sont le moteur
etectrique, la pompe, le manostat et le reservoir.
Le moteur 61ectrJque (A) actionne la pompe. Itest equipe
d'un protecteur de surcharge pour ne pas gritter. Le protecteur de
surcharge arrete te moteur des qu'it surchauffe. Dans ce cas,
laissez-te refroidir pendant 10 a 15 minutes, puis appuyez sans
forcer sur l'interrupteur de remise en marche du moteur pour le
redemarrer.
La pompe (A) comprime l'air.
Le reservoir (B) contient Fair comprime.
Le manocontacteur (C) eteint te moteur lorsque le reservoir
atteint ta pression de "disjonction " predeterminee. Tandis que
l'air comprime est utitise et que le reservoir diminue jusqu'a ta
pression de " conjonction " predeterminee, te manocontacteur
met en marche le moteur automatiquement et la pompe
recommence a compresser l'air.
Fig. 1
ASSEMBLAGE DU COMPRESSEUR
1,
Sortez le compresseur d'airde sa bo_te. Inspectez-te pour
vous assurer qu'it n'est pas endommage. S'i a ete
endommage pendant le transport, referez-vous
l'etiquette de transport et declarez tes dommages aux
transporteur. Faites cette demarche immediatement etant
donne tes detais timites des demandes d'indemnisation.
4. Brancher un tuyau d'air (non inclus) dans le raccord a
branchement rapide (D).
Le carton dolt contenir:
compresseur d'air
manuel de t'operateur et manuel de pieces
2. Verifiez t'etiquette du numero de serie du compresseur
pour vous assurer qu'it s'agit bien du modete commande et
que la pression nominale est conforme a t'utitisation prevue.
D
3. Positionnez le compresseur conformement aux
recommandations suivantes :
a. Placez le compresseur pres d'une prise de courant
mise a la terre (voir INSTRUCTIONS DE MISE
A LA TERRE). Evitez d'utilJser une rallonge ; utitisez
plut6t un tuyau flexible plus long.
b. Le c6te de la pompe du compresseur dolt 6tre a au
moins 12 po (31 cm) de tout murou de toute obstruction
dans un endroit bien ventite et propre assurant une
circulation d'air et un refroidissement suffisants.
c. Dans des ctimats froids, entreposez tes compresseurs
portatifs dans un b&timent chauffe torsqu'its ne sont
pas en service pour reduire les probtemes de
lubrification, de demarrage du moteur et de get de
l'eau produite par condensation.
d. Le compresseur dolt 6tre de niveau pour assurer le
drainage de l'humidite dans le reservoir.
200-2798 27
Fig. 2
Manostat (voir A) n'indique pasta pression dans la conduite.
Cet interrupteur met en marche le compresseur. I1est Regulateur de pression d'air (voir E)
actionne manuetlement, mais, s'it se trouve sur la position ON, le
Le regulateur de pression d'air permet de regter la pression
compresseur se met en marche ou s'arr6te automatiquement, de la conduite de l'outit que vous utitisez.
sans avertissement, en fonction de la demande d'air. Reglez
TOUJOURS cet interrupteur sur ta position OFF quand vous
n'utitisez pas te compresseur et avant de le debrancher.
Soupape de sQrete du reservoir (voir B)
Utitise pour permettre a ta pression du reservoir de
s'echapper dans l'atmosphere. Si te manocontacteur n'eteint pas
le compresseur a sa pression de "disjonction ", la soupape de
sQrete protegera te reservoir des pressions etevees en tiberant la
pression du reservoir jusqu'a ta pression etablie en usine
(tegerement au-dela du regtage du manocontacteur de "
disjonction "). Pour faire fonctionner manuellement, tirer sur la
bague de la soupape afin de liberer la pression d'air du reservoir.
Soupape de s_ret6 contre les surpressions (voir C)
La soupape de sQrete contre les surpressions (situee au bas
du manocontacteur) est congue pour tiberer l'air comprime
l'interieur de ta t6te du compresseur et du tube de sortie lorsque
le compresseur atteint la pression de "disjonction "ou qu'it est
eteint. La soupape de sQrete contre les surpressions permet au
moteur de se mettre en marche facitement. Lorsque le moteur
arr6te de fonctionner, vous entendrez l'air s'echappant de cette
soupape pendant quetques secondes. L'air ne dolt pas
s'echapper de cet endroit torsque te moteur est en marche ou
apres la courte liberation se produisant apres avoir atteint la
pression de "disjonction ".
Manometre du reservoir (volt D)
A_
A-' ' ' Ne depassez jamais la pression
maximum nominale de I'outil.
Reglage de ta pression : tirer sur le bouton et le tourner dans
le sens des aiguittes d'une montre pour augmenter ta pression et
darts le sens contraire des aiguitles d'une montre pour la reduire.
Pour verrouitter un regtage, enfoncer le bouton.
Manometre de pression regul6e (voir F)
Ce manometre mesure la pression de sortie regulee.
Raccord a branchement rapide (voir G)
Un raccord a branchement rapide pour raccorder ou enlever
le tuyau d'air.
G F
E Fig. 3
Ce manometre mesure le niveau de pression d'air dans le B
reservoir. L'utitisateur ne peut pas regter ce manometre et it _-C
INTERRUPTEUR DE REMISE EN MARCHE DU MOTEUR surcharge, te demarrage risque d'etre lent et d'entrafner en
consequence le dectenchement du disjoncteur ou de rinterrupteur
de remise en marche du moteur, surtout s'it fait froid.
REMARQUE : un disjoncteur est recommande afin de supporter
la charge etectrique initiale lots du demarrage du compresseur
air. Si le compresseur est branche sur un circuit protege par un
fusible, utitiser des fusibles temporises a element double (Buss
Fusetron de type "T" seulement).
RALLONGES
REMARQUE : Evitez d'utitiserdes rallonges.
A_ Veillez & ce que routes les
securit6s et protections soient install6es avant
d'appuyer sur I'interrupteur de remise en marche.
Si le moteur s'arr6te a cause d'une
surcharge, attendez 10 a 15 minutes que le
moteur ait refroidi, puis appuyez SANS
FORCER sur l'interrupteur de remise en
marche du moteur (H) pour le redemarrer.
C,&.BLAGE #:LECTIQUE
Pour vous renseigner sur les normes d'intensite et de tension
de l'appareit, referez-vous a l'etiquette du numero de serie du
compresseur d'air.
Utilisez un circuit separ6
Pour obtenir le meilleur rendement possible et une raise
en marche liable, le compresseur d'air dolt 6tre installe sur
un circuit separe, aussi pres que possible d'une bo_te &
fusibles ou d'un disjoncteur. Le compresseur utitise toute la
capacite d'un circuit a usage domestique typique. Si d'autres
appareits electriques tirent du courant sur le circuit du
compresseur, it est possible que te compresseur ne puisse pas
demarrer. Si la tension est insuffisante ou si le circuit est
Pour obtenir un rendement optimum, branchez te c_bte
d'alimentation du compresseur directement sur une prise de
courant mise a ta terre. N'utitisez pas de rallonge sauf necessite
absolue. Utitisez plut6t un tuyau flexible plus tong pour atteindre
la zone oQ l'air est necessaire.
S'it t'utitisation d'une rallonge est inevitable, te cordon
etectrique ne dolt pas depasser 15 m (50 pi) et dolt 6tre d'un
calibre minimum de 12 (AWG). N'utitisez pas une rallonge de
calibre 16 ou 14.
Utitisez seutement une rallonge a 3 ills munie d'une prise de terre
3 lames et une prise de courant a 3 fentes dans taquette la prise
peut 6tre branchee. Veitlez ace que la rallonge que vous atlez utitiser
soit en bon etat. Une rallonge de dimension inferieure a cetle
preconisee causera une baisse de tension sur ta ligne qui se soldera
par une perte de puissance et une surchauffe. Plus le calibre est petit,
plus la rallonge dolt 6tre grosse.
28 200-2798
INSTRUCTIONSDEMISEA LA TERRE
POUR MODELES A CORDON :
Ce produit dolt 6tre mis a ta terre. En cas de court-circuit
electrique, la mise a ta terre reduit tes risques de decharges
electriques en fournissant un fit par lequet le courant electrique peut
s'echapper.
Ce produit est equip6 d'un c&bte d'alimentation muni d'un fit de
terre et d'une fiche de terre appropriee. Cette fiche dolt 6tre branchee
sur une prise de courant qui a et6 mise a ta terre et installee
conformement a toutes les normes et decrets locaux.
__ L'JnstallatJonincorrecte de la fiche de
terre risque de provoquer des decharges electriques.
Si une reparation ou un remplacement du cordon
d'alJmentatJon ou de la fiche est n6cessaire, ne pas
brancher le c_ble de raise a la terre a rune des lames
plates de la fiche. Lefil de terre est recouvert d'une
gaine d'isolement verte avec ou sans rayures jaunes.
Ce produit est congu pour 6tre utitise sur un circuit de 115 volts.
Ce produit est congu pour fonctionner sur un circuit d'une tension
nominale de 115 ou 230 volts. Un c_ble muni d'une prise de terre,
comme itlustre ici, dolt 6tre utitise.
Veillez ace que te compresseur soit branche sur une prise de
courant compatible avec tafiche (Fig 5). N'utitisez pas d'adaptateur
avec ce produit.
Si vous ne comprenez pas les instructions de mise a ta terre ou
si vous doutez que le compresseur soit correctement mis a ta terre,
consultez un etectricien qualifie. Ne modifiez pas la fiche foumie avec
l'appareit ; si elle ne s'adapte pas a ta prise de courant, faites installer
une prise de courant correcte par un electricien qualifie.
Fig. 5
Fiche
-.\
Broche de terre
Prise de
courant
mise a la
MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE
1. Placer te manocontacteur en position OFF (C).
2. Fermez te robinet de purge du reservoir (F). Tourner vers
la droite.
4. Branchez le cordon d'alimentation.
_IL_La pompe et le moteur
electrique produisent des temperatures elev6es.
Pour eviter les brQlures et autres blessures, NE
touche=" PAS le compresseur quand il est en marche.
Laisse=,=le refroidir avant de le manipuler ou
d'effectuer son entretJen. Ne laisse=, jamais les
enfants s'approcher du compresseur.
4,
sQrete du reservoir (voir G) et la tenir ouverte afin de liberer
la pression contenue darts le reservoir.
Ouvrez le robinet de purge (voir E) pour permettre
l'humidite de s'ecouler le reservoir.
ANL - ' " 1 L'airetl'humiditequi
s'echappent peuvent projeter des particules pouvant
causer des blessures au× yeux. Porte=, des lunettes
de protection Iorsque vous ouvre=, le robinet de
purge.
Fig. 6
4. Tourner le manocontacteur en position AUTO (D).
5. Ajuster le regulateur a la pression d'utitisation de l'outit.
REMARQUE: Regtage de la pression : tirer sur te bouton et
le tourner dans le sens des aiguitles d'une montre pour
augmenter ta pression et dans le sens contraire des aiguitles
d'une montre pour la reduire. Pour verrouitler un regtage,
enfoncer le bouton.
,_lllL_Pour passer d'une
pression elev6e a une pression plus basse, tourne=,
le bouton darts le sens contraire des aiguilles d'une
montre au-dela du reglage de pression desire, puis
tourne=,-le darts le sens des aiguilles d'une montre
pour atteindre la pression desiree. Ne pas depasser
la pression de fonctionnement de I'outil ou de
I'accessoire utilise.
ARRI_T
1. Placer te manocontacteur en position OFF (C).
2. Debranchez le cordon d'alimentation.
3. Reduire la pression du reservoir au moyen du tuyau de
sortie. Vous pouvez aussi tirer sur la bague de la soupape de
OFF (C)
(D) AUTO
E OUV_:RT
",,,, FEERMI_F
200-2798 29
ENTRETIEN dehautenbas,cetui-cidevra Clapetde non-retour
__ Pour evJter les risques de
blessures, arretez et debranchez toujours le
compresseur et liberez route la pression d'air darts le
circuit avant de proceder a I'entretJen.
L'entretien regulier de l'appareit permettra d'assurer un
fonctionnement sans probtemes. Votre compresseur d'air
etectrique est un appareit de haute qualite ;toutefois, m_me tes
machines de haute qualite necessitent un entretien periodique.
Les composants enumeres ci-dessous doivent 6tre inspectes
requlierement.
VIDANGE DU RI_SERVOIR
Vider l'humidite contenue dans le reservoir (pour obtenir les
instructions, voir" Fermeture "dans la section des instructionsde
fonctionnement).
A _De la condensation
s'accumulera darts le reservoir. Afin de prevenir la
corrosion de I'interieur du reservoir, I'humidite dolt
6tre vJdangee & la fin de chaque journee de travail.
Porter des lunettes de protection.
REMARQUE : Dans tes ctimats froids, purger le reservoir apres
chaque utilisation afin de reduire les problemes de get d'eau de
condensation.
POUR REMPLACER OU NETTOYER LE CLAPET DE
NON=RETOUR
1.
2.
3.
4.
8.
__Cet appareil se met en
marche automatiquement. Arr_ttez TOUJOURS le
compresseur, debranchez4e de la prise de courant
et purgez route la pression du circuit avant de
proceder a I'entretien du compresseur ou Iorsque
vous ne I'utJlJsez pas. N'utJlisez pas I'appareil sans
les protections ou le garde-courroie. Risque de
blessures graves en cas de contact avec les pieces
en mouvement !
#teindre le compresseur a air, retirer le cordon d'alimentation
de ta prise ou verrouitler l'alimentation electrique et tiberer la
pression d'air du reservoir (consulter ta section " Fermeture "
dans les instructions de fonctionnement). S'assurer que te
compresseur a eu le temps de refroidir avant d'effectuer
l'entretien.
En utitisant une cte de taitte
appropriee, devisser les ecrous
de compression (A) sur le clapet
de non-retour (B). Retirer
doucement le tube de transfert
(C) et te tube de vidange (D).
Prendre note de l'orientation pour -B
facititer l'assemblage, devisser le C A
clapet de non-retour du reservoir
(en sens inverse des aiguitles d'une montre) en utitisant une
cte de ta taitle appropriee.
Utitisant un crayon ou un toumevis, poussez soigneusement
le disque de valve a travers. Site disque de valve ne se
bouge pas librement vers le haut et vers le bas, te clapet
anti-retour doit etre nettoye ou remplac&
Nettoyer le clapet de non-retour avec de l'eau savonneuse
tiede et s'assurer de bien le secher avant de le reinstaller. Si
le disque du clapet ne se deplace pas encore librement
6tre remplac&
6. Appliquer du scettant pour
fitetage sur les fitetages du -,<
clapet de non-retour et le Toumevis
ou crayon
reinstaller sur te reservoir en
toumant dans te sens horaire. S'assurer d'utitiser la meme
orientation que lorsque celui-ci a ete retire.
7. Replacer le tuyau de transfert et resserrer Fecrou de
compression.
8. Replacer te tuyau de transfert et resserrer les ecrous de
compression.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Un fittre a air sale reduira tes
performances et la duree de vie du
compresseur. Pour eviter toute
contamination interne de la pompe, le fittre
dolt 6tre nettoye frequemment et remplace
regulierement. Les fittres en feutre doivent
6tre nettoyes dans de l'eau savonneuse
tiede. Les fittres en papier doivent etre remplaces quand its sont
sales. I1ne faut pas que les fittres soient remplis de saletes ou de
peinture. Si te fittre se remplit de peinture, remplacez-te. Votre
garantie sera annulee si t'appareit est directement expose a des
saletes et de la peinture.
VE_RIFICATION DE LA SOUPAPE DE DECHARGE
Filtre a air
Tirer sur la bague de ta soupape de sOrete du reservoir
quotidiennement afin d'assurer que la soupape fonctionne
correctement et pour nettoyer la soupape de toute obstruction
possible.
ESSAI D'I_TANCHI_ITI_
Assurez-vous que tous les raccords sont serres. Le
rendement de votre compresseur peut 6tre reduit de maniere
significative en presence d'une petite fuite d'air dans tes tuyaux
flexibles, tes tubes de transfert ou tes raccords de tuyauterie. Si
vous suspectez une fuite, vaporisez un peu d'eau savonneuse
autour de ta zone. Si des bulles apparaissent, reparez ou
remplacez le composant defectueux. Ne serrez pas trop.
ENTREPOSAGE
Avant d'entreposer te compresseur pour une periode
prolongee, utitisez une soufflette pour nettoyer toute la poussiere
et tousles debris du compresseur. Debranchez te cordon
d'atimentation et enroulezqe. Tirer sur la bague de ta soupape de
sOrete du reservoir quotidiennement afin d'assurer que la
soupape fonctionne correctement et pour nettoyer la soupape de
toute obstruction possible. Fi:vacuez toute l'humidite du reservoir.
Nettoyez tes elements et te boftier du fittre ; remplacez les
elements au besoin. Vidangez l'huite du carter de la pompe et
remplacez-la par de l'huite neuve. Couvrez tout l'appareit pour le
proteger de l'humidite et de la poussiere.
ENTREPOSAGE
Effectuez I'entretien suivant aux Quotidiennement ou
Jntervalles indiques ci=dessous, apres chaque utilisatJon
Inspecter le fittre a air (te nettoyer ou Lorsqu'utitise dans un
le remplacer au besoin) environnement poussiereux
Actionner la soupape de sQrete du
o
reservoir
Vidangez le reservoir
30 200-2798
Remarque: Les probl6mes de d6pannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires.
PROBLEM
Faibie pressJon
ou manque d'air
ou
compresseur
fonctJonnant
sans arr_t
FuJte d'aJr du
r6gulateur ou
mauvaise
r6guiatJon de la
)ression
La lecture du
manometre chute
Iors de
I'utilisation d'air.
POSSIBLE CAUSE
Robinet de reservoir ouvert
Fuite des raccords
Entree d'air obstruee
Usage excessif d'air
Compresseur pas assez puissant
Fuite d'un tuyau pneumatique
Fuite du reservoir
¢:clatement d'un joint
Fuite de soupape
Fuite ou joint de piston use
Pieces du regulateur sales ou
endommagees
SOLUTION
Fermer le robinet
Verifier les raccords a l'eau savonneuse. Resserrer ou etanch6ifier les
raccords. NE PAS TROP SERRER.
Nettoyer ou remplacer l'6tement du fittre de prise.
Reduire l'utitisation d'air comprime.
Verifier te debit d'air requis pour tes accessoires. S'it est superieur au
debit PCM et a la pression foumis par te compresseur, cetui-ci doit 6tre
plus puissant. La plupart des accessoires ont un facteur d'utitisation de 25
%.
Verifier ou remplacer au besoin.
_Remplacer immediatement le reservoir. NE PAS
A
tenter une reparation.
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifie.
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifie.
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifie.
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifie.
Si la pression chute trop, ajuster le regulateur pendant l'utitisation de
Situation normale
l'accessoire.
Verifier le debit d'air requis pour tes accessoires. S'it est superieur au
Compresseur pas assez puissant debit PCM eta la pression foumis par te compresseur, cetui-ci doit 6tre
plus puissant. La plupart des accessoires ont un facteur d'utitisation de 25
%.
La soupape de La pression du reservoir depasse la
s_3ret6 s'ouvre timite normale Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifie.
Manocontacteur bloque
Le moteur ne La pression du reservoir depasse ta
d6marre pas limite prer6gt6e du manocontacteur
Le limiteur de surcharge s'est declench6
Fusible gritle ou disjoncteur declench6
Une fuJte d'aJr
la soupape de
vidange demeure
apres que le
compresseur air
616eteint
Clapet de non-retour sale ou
defectueux.
Calibre incorrect du fit ou raltonge trop
tongue
Mauvaises connexions
Peinture vaporisee sur les pieces
internes du moteur
Possibitite de moteur defectueux
Clapet de non-retour sale ou
defectueux.
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifie.
Le moteur demarre automatiquement lorsque la pression du reservoir
chute sous la pression d'enclenchement du manocontacteur.
Laisser le moteur refroidir et te limiteur de surcharge se rearmera
automatiquement apres quetques minutes.
Remptacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. Ne pas utitiser de fusible
ou de disjoncteur d'une valeur superieure a la puissance du circuit.
Verifier le fusible ; le type T <<Fusetron >>est acceptable.
Verifier la faible tension et le calibre de la raltonge.
Debrancher les autres appareits du circuit. Faire fonctionner le
compresseur sur un circuit r6serve.
Inspecter et remplacer te ctapet de non-retour (voir" Pour remplacer ou
nettoyer le clapet de non-retour" dans la section Maintenance).
Verifier le calibre et la longueur de la raltonge.
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifie.
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifie. Ne pas
faire fonctionner le compresseur dans l'aire de peinture.
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifie.
Inspecter et remplacer te ctapet de non-retour (voir" Pour remplacer ou
nettoyer le clapet de non-retour" dans la section Maintenance).
200-2798 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Craftsman 921.16472 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire