Franklin Chef FBC36OD Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur
Franklin Industries, L.L.C.
4100 First Avenue
Brooklyn, NY 11232-3321
Tel.: 1-866-837-5277
Website: www.franklinchef.com
Outdoor Beverage Cooler
Glacière à boissons dextérieur
Enfriador de bebidas de uso exterior
Use and Care Guide (pages 1 - 11)
Mode demploi (les pages 12 - 23)
Manual del usuario (las páginas 24 - 35)
Be sure unit is standing upright
24 hours prior to plug-in.
Soyez sûrs que le rafraîchisseur à boissons se tient debout
24 heures avant que l'unité se branche.
Esté seguro que el enfriador de bebidas esté parado
en posición vertical 24 horas antes que sea conectado.
Model/Modèle/Modelo
FBC36OD
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant dutiliser cet appareil. Utilisez exclusivement cet
appareil aux fins escomptées, tel que décrit dans ce manuel dinstructions. Usez toujours
des précautions sécuritaires de base, tel que décrit ci-dessous. Après avoir lu ce manuel
dinstructions, rangez-le dans un endroit accessible où les utilisateurs peuvent le trouver
facilement.
Lobjectif de ces consignes de sécurité est dassurer lutilisation correcte et sécuritaire du
produit afin de minimiser les risques pouvant provoquer de graves dommages et
blessures à vous-même ou à dautres personnes. Les consignes de sécurité sont divisées
en deux parties : AVERTISSEMENTS et PRÉCAUTIONS. Les cas dans lesquels la
manipulation incorrecte de lunité risque de provoquer des blessures graves, voire fatales,
sont présentés dans les AVERTISSEMENTS. Cependant, les cas présentés dans les
PRÉCAUTIONS peuvent également aboutir à de graves problèmes. Respectez
strictement ces deux types de consigne pour garantir une sécurité optimale.
1.Tous les désassemblages, réparations et modifications doivent être effectués
exclusivement par des techniciens qualifiés. Essayer deffectuer ces procédures
vous-même risque de provoquer des incendies, dysfonctionnements et blessures.
2. Néclaboussez jamais le produit directement avec de leau et ne le lavez pas avec de
leau sans lavoir débranché au risque de provoquer un court-circuit. Une protection
étanche est recommandée dans les environnements pluvieux.
3.Ne placez jamais de substances inflammables ou volatiles dans lunité au risque de
provoquer une explosion et un incendie.
4.Nendommagez pas, ne modifiez pas, ne ployez pas excessivement, ne déformez
pas, ne tordez pas et ne mettez pas en paquet le cordon dalimentation. De plus,
placer des objets lourds sur le cordon dalimentation ou le couder risque de
lendommager et dentraîner des risques délectrocution ou dincendie.
5.Utilisez une prise murale dédiée. Nutilisez pas de rallonge ou dadaptateur
multiprises, car ces dispositifs créent des risques délectrocution, de surchauffe et
dincendie.
6.Nutilisez jamais de vaporisateurs de produits inflammables et ne laissez jamais de
substances inflammables à proximité de lunité. Les étincelles provenant des
interrupteurs électriques créent des risques dexplosion ou dincendie. En cas de
présence dun gaz combustible à proximité de lappareil, coupez la source de gaz,
puis ouvrez les fenêtres et les portes pour laisser le gaz se dissiper. Ne tirez pas sur la
prise et narrêtez pas lunité afin déviter une explosion.
12
AVERTISSEMENT
!
7.La prise électrique doit être mise à la terre correctement. Le fil de terre ne peut pas être
relié à un tuyau de gaz, une conduite de chauffage, une conduite deau, une ligne de
téléphone ou un paratonnerre. Il ne peut pas être remplacé par le fil neutre
dalimentation monophasée. Outre le fil de mise à la terre, un disjoncteur de fuite est
également requis.
8.Sil savère inévitable dinstaller lunité dans un endroit humide, demandez à
lélectricien dinstaller une prise avec disjoncteur différentiel (GFCI). Labsence de
disjoncteur différentiel crée un risque délectrocution.
9.Ne grimpez jamais sur lunité. Celle-ci risquerait de basculer ou de tomber et de
provoquer des dommages ou des blessures graves.
10.Débranchez le cordon dalimentation de la prise murale avant de déplacer lunité et
vérifiez quil na pas été endommagé pendant le transport. Un cordon dalimentation
endommagé crée des risques dexplosion ou dincendie.
11.Ne débranchez jamais lunité en tirant sur le cordon dalimentation. Saisissez toujours
fermement la fiche et tirez-la perpendiculairement par rapport à la prise. Tirer sur le
cordon dalimentation crée des risques de rupture, et donc de surchauffe et dincendie.
12. Réparez ou remplacez tout cordon dalimentation effiloché. Nutilisez pas le cordon
dalimentation sil présente des fissures ou des abrasions sur sa longueur.
1.Cette glacière à boissons doit être installée correctement et conformément aux
instructions dinstallation avant dêtre utilisée. Reportez-vous aux instructions de mise
à la terre de la section Installation.
2.Ce modèle peut être encastré ou se tenir seul. Les unités encastrées sont ventilées
par lavant (en bas). Nobstruez pas la circulation dair de cet évent.
3.Installez lunité dans un endroit où le sol est suffisamment solide pour supporter sa
charge. Si le sol nest pas suffisamment solide ou si linstallation nest pas effectuée
correctement, lunité risque de basculer et de provoquer des blessures.
Si lunité est placée sur un support, sa surface avant doit être décalée dau moins
3 pouces (7,62 cm) du bord du support afin déviter quelle bascule pendant son
utilisation normale.
4.Ne placez jamais dobjets ou déléments lourds contenant de leau au-dessus de
lunité. Ces objets risqueraient de tomber et de blesser, et leau répandue risquerait de
détériorer lisolation des composants électriques et de créer un risque délectrocution.
5.Débranchez lunité si elle commence à se comporter de manière anormale, et ne la
rebranchez pas avant que la situation nait été corrigée.
6.Débranchez la fiche de lunité avant deffectuer quelque procédure de maintenance
que ce soit afin déviter les risques délectrocution.
13
PRÉCAUTION
7. Ne tirez jamais sur la fiche avec des mains mouillées !
8.Cette unité nest pas destinée à conserver des médicaments ou des réactifs
chimiques.
9. Maintenez les matériaux demballage à lécart des enfants.
10.Pendant les absences prolongées, videz la glacière, débranchez-la, nettoyez-la et
laissez sa porte légèrement ouverte afin déviter toute formation éventuelle de
condensation, de moisissure ou dodeur. Recouvrez lunité pour la protéger et
prolonger sa durée dutilisation.
11. Confiez à des experts qualifiés la tâche de désassembler et de jeter lunité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER !
Évitez le risque quun enfant reste coincé! Avant de se débarrasser de votre vieux
réfrigérateur:
Retirer les portes
Laisser les étagères à sa place pour que les enfants ne puissent pas monter
facilement à l'intérieur.
Table des matières
Consignes de Sécurité Importantes ················· 12- 14
Spécifications techniques ······················· · · 15
Emplacement des pièces ························ 16
Installation ····························· 17 - 18
Utilisation de la glacière à boissons ················· 18- 20
Dégivrage chronométré· ······················ 20 - 21
Nettoyage et entretien ·························· 21
pannage ······························· 22
Garantie limitée ····························· 23
14
Spécifications techniques
Numéro de modèle FBC36OD
Description Glacière à boissons dextérieur à 2 portes
Alimentation 115 Vca ~ 60 Hz
Courant nominal 1,8 A
Dimensions de lunité
23,6 la x 23,5 pr x 33,5 ha pouces
(600 x 598 x 850 mm)
Poids de lunité 126,5 livres (57,5 kg)
Plage de température ambiante 25 - 100ºF (-4 - 38ºC)
Plage de température
du compartiment
36 - 64ºF (2 - 18ºC) (les deux zones)
15
Emplacement des pièces
16
Panneaux
de contrôle
Verrous des portes
Râtelier
Étagères réglables
Ventilateurs et dis-
positifs de chauffage
(un à larrière de
chaquecompartiment)
Plateau dégouttement
(au-dessus du com-
presseur, derrière lunité)
Portes en verre
à triple vitrage
Évents
Pattes de mise à
niveau ou roulettes
(roulettes de blocage
à larrière)
Éclairage intérieur
(en haut de chaque
compartiment)
Panier grillagé
Poignées de porte
Témoin dalarme
Témoin de marche du compresseur
Affichage de la température
Interrupteur Bouton de
declairage réglage
Affichage à cristaux liquides Boutons vers le HAUT/BAS
Panneau de contrôle
Installation
Retirez lemballage extérieur et intérieur. Essuyez bien lextérieur de la glacière à
boissons à laide dun chiffon doux sec. Essuyez lintérieur de la glacière à laide dun
chiffon propre humidifié avec de leau tiède.
Lair doit circuler librement à lavant de la glacière à boissons. Évitez de placer la glacière à
proximité de toute source de chaleur ou dhumidité ou encore sous la lumière directe du
soleil. La lumière directe du soleil risque dendommager la finition et les sources de
chaleur placées à proximité risquent daugmenter la consommation électrique. Ce
modèle, FBC36OD, est fourni avec une protection en plastique qui doit être placée sur la
glacière lorsquelle nest pas utilisée.
Le glacière à boissons FBC36OD est conçue être ou autonome ou encastré. Il a des
ventilateurs motorisés de larrière qui éloignent la chaleur (générée par le compresseur)
du compresseur en la faisant passer par lavant de lunité. Outre la nécessité de bien
dégager les évents de lavant, cette unité ne fait lobjet daucune autre exigence en
matière de dégagement.
Le glacière à boissons dextérieur FBC36OD est fourni avec deux ensembles de pattes:
a) Les quatre roulettes fournies sont destinées aux utilisations normales à lextérieur :
2 pourvues dun mécanisme de blocage à installer à larrière et 2 sans blocage pour
lavant,. Les roulettes permettent de faire rouler lunité pour la déplacer ; les
roulettes de larrière doivent être bloquées dès que celle-ci est en place.
b) Les quatre pattes de mises à niveau, qui doivent être installées et tournées jusquà
ce que lunité soit à niveau, sont destinées aux utilisations à lintérieur. Ceci réduit
les vibrations.
Branchement électrique
Important ! Pour votre sécurité personnelle, cet appareil doit être mis correctement
à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque délectrocution en
fournissant au courant électrique un fil de fuite. Cet appareil est équipé dun cordon pourvu
dun fil de terre et dune fiche avec mise à la terre. La fiche doit être insérée dans une prise
installée et mise à la terre correctement. Le fil de terre ne peut pas être relié à un tuyau de
gaz, une conduite de chauffage, une conduite deau, une ligne de téléphone ou un
paratonnerre. Il ne peut pas être remplacé par le fil neutre dalimentation monophasée.
Outre le fil de mise à la terre, un disjoncteur de fuite est également requis. Consultez un
électricien qualifié si vous ne comprenez pas bien toutes ces instructions de mise à la
terre.
NE COUPEZ PAS ET NE RETIREZ EN AUCUN CAS LA TROISIÈME BROCHE (MISE À
LA TERRE) DE LA FICHE DU CORDON DALIMENTATION.
17
Sil savère inévitable dinstaller lunité dans un endroit humide, demandez à lélectricien
dinstaller une prise avec disjoncteur différentiel (GFCI). Labsence de disjoncteur
différentiel crée un risque délectrocution.
Ne pas utiliser une rallonge
Évitez dutiliser une rallonge en raison des risques quelle peut créer dans certaines
conditions.
Utilisation de la glacière à boissons
IMPORTANT : Une fois la glacière à boissons installée, attendez 24 heures avant de la
brancher. Dans le cas contraire, il est possible que lunité ne fonctionne pas correctement.
Conception à deux compartiments
La glacière à boissons FBC36OD est fournie avec deux compartiments séparés. Chaque
compartiment a sa propre porte et un panneau de contrôle séparé. Le compartiment du
côté droit est pourvu de 3 étagères de fil plates, chromées et ajustables et dun panier
grillagé pour les canettes et bouteilles de boissons telles que les bières, leau et les sodas.
Le compartiment de gauche du modèle FBC36OD est fourni avec un râtelier à vin,
composé de 5 étagères grillagées horizontales et dune étagère inclinée, pouvant contenir
18 bouteilles de vin standard au total. Cette conception vous permet de faire fonctionner
un compartiment ou les deux et de régler chacun deux sur une température différente.
Chaque panneau de contrôle affiche la température intérieure actuelle du compartiment et
vous permet dallumer ou déteindre indépendamment léclairage intérieur. Le mode
demploi ci-dessous est valable pour les deux compartiments et doit être appliqué
séparément.
MODE DEMPLOI
Mettre lunité en marche
La glacière à boissons se met en marche automatiquement lorsque vous la branchez.
Si vous désirez utiliser le réglage de température automatique (par défaut), vous navez
rien dautre à faire. Le modèle FBC36OD règle automatiquement la température du
compartiment à vin sur 55ºF (13ºC) et celle du compartiment des boissons sur 41ºF (5ºC).
Reportez-vous à la section suivante si vous désirez régler la température.
18
Réglages de température
Alors que le vin se conserve mieux à des températures comprises entre 56 et 58 degrés
Fahrenheit (13 et 14 degrés Celsius), lunité dextérieur FBC36OD vous permet
également de conserver le vin à la température à laquelle vous le boirez. En géral, le
VIN ROUGE doit être conservé à 60-61ºF (15-16ºC) et le VIN BLANC, qui est en géral
servi plus froid, à 54-55ºF (12-13ºC) de prérence. Pour les bières et les sodas,
choisissez la température convenant le mieux à vos invités ainsi quà vous-même.
Pour régler la température, appuyez sur le bouton SET (régler), puis utilisez les touches
vers le HAUT/BAS pour atteindre la température préférée. Par exemple, si vous
conservez du vin rouge, vous pouvez régler la température sur 61 degrés Fahrenheit (16
degrés Celsius).
Lorsque la bonne température apparaît sur la fenêtre daffichage du panneau de contrôle,
appuyez sur SET (régler) pour confirmer. Noubliez pas que, chaque compartiment ayant
des contrôles séparés, vous devrez régler séparément la température des deux
compartiments.
VEUILLEZ NOTER : Lair froid descendant et lair chaud montant, le bas et le haut de
lunité seront à des températures légèrement différentes. La sonde de température est
située au milieu de chaque compartiment et enregistre la température à ce point. La
température du bas de lunité sera toujours légèrement inférieure.
Plateau dégouttement
Un plateau en plastique est placé sous le compresseur, à larrière de lunité (près du bas).
Ce plateau recueille leau qui se condense à lintérieur de lappareil. La chaleur provenant
du fonctionnement normal du compresseur devrait faire évaporer leau recueillie dans le
plateau.
Éclairage intérieur
Chaque compartiment est pourvu dun éclairage intérieur qui peut être allumé ou éteint en
appuyant sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) situé à gauche du panneau de contrôle. Il
est déconseillé de laisser ces lampes allumées pendant trop longtemps, car elles élèvent
la température interne des compartiments. Pour remplacer les ampoules, voir la page 21.
Témoin de marche du compresseur
Lorsque le compresseur de lunité est en marche, lun des panneaux de contrôle ou les
deux affichent des icônes mobiles représentant un ventilateur en mouvement. Les icônes
simmobilisent dès que le compresseur sarrête de fonctionner.
Mémorisation des réglages de température
Lunité a été conçue pour « se souvenir » du dernier mode de fonctionnement sur lequel
elle a été réglée. En cas de panne ou de toute autre coupure de courant, lunité se règle
automatiquement sur les températures précédentes dès que le courant se rétablit.
19
À propos de laffichage à cristaux liquides
Le panneau daffichage est rétroéclairé en bleu dès que vous appuyez sur lune des
touches. Si vous nappuyez sur aucune autre touche, le rétroéclairage disparaît
automatiquement après 2 minutes.
Le témoin ALARM (alarme) saffiche en cas de défaillance de lunité.
Mode DALARME
Lorsquelle est en mode DALARME, lunité émet un bip et affiche un message dalarme.
Si lécran à cristaux liquides affiche lun des messages suivants : PROBE ERROR (erreur
de sonde), LOW TEMP (température basse) ou HIGH TEMP (température élevée),
consultez la section pannage de ce manuel.
Étagères grillagées, étagères et le panier
Les étagères grillagées, étagères et le panier de lunité sont chromés afin de ne pas
rouiller. Les étagères grillagées peuvent sortir sur 1/3 de leur longueur. Il sagit dune
mesure de sécurité permettant de veiller à ce que ni la machine ni létagère grillagée ne
bascule. Lespace séparant les étagères est réglable.
Caractéristiques spéciales de la glacière à boissons dextérieur FBC36OD
Le modèle FBC36OD étant destiné à être utilisé à lextérieur, il est caractérisé par des
fonctions remarquables.
Larmoire externe est fabriquée en acier inoxydable résistant aux diverses conditions
météorologiques. La bordure en plastique et le verre des portes ont été traités
spécialement pour minimiser les effets des radiations ultraviolettes (UV) nuisibles du
soleil. Cette unité peut supporter des températures extérieures comprises entre 100 et
25ºF (38 et -4ºC), et son dispositif de chauffage intégré se déclenche automatiquement
lorsque la température devient trop basse. Le modèle FBC36OD a été tropicalisé avec
des lignes supplémentaires de condenseur qui permettent de mieux gérer les
températures ambiantes excessives.
Dégivrage chronométré
Une autre caractéristique de la glacière à boissons FBC36OD est que le cycle de
dégivrage commence automatiquement une fois que l'unité est en marche depuis 12
heures. À cause des températures basses dans l'unité, la gelée ou la glace peut
commencer à accumuler. Pendant le cycle de dégivrage, les ventilateurs intérieurs
marchent et la glace fond. L'eau ainsi produite coule au fond de l'unité et recueille dans le
plateau dégouttement sur le compresseur, où la chaleur du compresseur devrait
l'évaporer. (Cherchez occasionnellement pour voir si le plateau a besoin d'être
manuellement déchargé.) Quand le cycle de dégivrage est complet, l'unité reprendra
l'opération normale.
20
Pendant le cycle de dégivrage, l'affichage à cristaux liquides montre la température
moyenne dans l'unité, et le mot STOP (arrêt) clignotera une fois une seconde. Pendant le
dégivrage, les températures dans l'unité élèveront légèrement.
Le temps normal de dégivrage pour le modèle FBC36OD est 20 minutes.
Nettoyage et entretien
Nettoyage de lextérieur
branchez la glacière à boissons. Nettoyez lextérieur de lunité à laide dun chiffon
humidifié avec de leau et un savon doux. Essuyez bien avec un chiffon doux. Utilisez de
leau et un savon doux pour nettoyer le joint de la porte. Nutilisez jamais de produits de
nettoyage abrasifs ou de tampon à récurer pour nettoyer quelque partie que ce soit de la
glacière.
Nettoyage de lintérieur
branchez la glacière à boissons et videz-la. Rincez ses surfaces intérieures à leau
claire, puis séchez les étagères grillagées et le panier.
Le remplacement des lampes intérieures
Avertissement: Pour éviter un choc électrique, débrancher l'unité en remplaçant les
ampoules.
La base de la lampe est E26; la puissance en watts de l'ampoule est 15. Utiliser une
ampoule du même classement en remplaçant. En remplaçant une ampoule, enlever la vis
derrière la lampe, alors, pour relâcher la couverture, la pousser fermement en arrière et
alors soigneusement la baisser. Remplacer l'ampoule avec la même taille et le même type
et remettre la couverture à sa place.
Pour protéger les cachets imperméables
AVERTISSEMENT! Ne pas ouvrir la boîte de contrôle électrique sur le panneau postérieur
supérieur de cet appareil puisque ceci cassera les scellés imperméables autour de la
boîte de contrôle. Quand cette boîte est entretenue par un professionnel, un enduit
étanché imperméable doit être appliqué à la boîte après l'entretien.
De même, ne pas tenter d'ouvrir les tableaux de commande sur les portes de l'unité. Ceci
endommagera les scellés imperméables autour des panneaux.
21
Douille
Vis
Ampoule
Couverture
de la lampe
Dépannage
La unité ne démarre pas
Ce nest pas branchée.
Le plomb est sauté ou le disjoncteur sest déclenché.
Bruit ou vibration
Vérifier que lappareil est de niveau.
La glacière à boissons est trop chaude
Vérifier que les portes sont convenablement scellées.
Pour changer la température, suivre les étapes dans la section Utilisation de la
glacière à boissons de ce manuel.
Lécran à cristaux liquides affiche « PROBE ERROR - E »
Ce message indique le MODE dALARME. Le LCD montre « PROBE ERROR »
(erreur) sur la gauche et « E » au centre quand la sonde thermostatique ne fonctionne
pas correctement. Quand ceci se passe, la glacière à boissons seteint pour 25
minutes, alors sallume pour 30 minutes et seteint pour 20 minutes automatiquement
et continuellement. Contactez votre centre de service après-vente agréé pour le
remplacement de la sonde.
Lécran à cristaux liquides affiche « LOW TEMP »
Ce message indique le MODE dALARME. Le LCD montre « LOW TEMP »
(température faible) sur la gauche et le caractère « L » au centre. Ces symboles
indiquent que la véritable température de la glacière à boissons est 32ºF (0ºC) ou
plus basse et que lélectrovalve ne fonctionne pas correctement et doit être
remplacé. Contactez immédiatement votre centre de service après-vente agréé.
Lécran à cristaux liquides affiche « HIGH TEMP »
Ce message indique le MODE dALARME. Le LCD montre « HIGH TEMP »
(température élevée) sur la gauche et la température véritable au centre. Il indique
que la température véritable est trop élevée. Les causes possibles sont les suivantes:
Une porte ne pourrait pas être complètement fermée.
Le réfrigérant peut avoir fui.
Lélectrovalve ne fonctionne pas convenablement et devrait être remplacée.
Si vous êtes certains que les portes ne sont pas la cause du problème, contactez
immédiatement votre centre de service après-vente agréé.
Lécran à cristaux liquides affiche « H » ou « L »
Si n'importe lequel message est montré dans la zone de l'Affichage de la température
au milieu du LCD, la température ambiante autour de votre appareil peut être au delà
de la portée du LCD à deux chiffres, qui peut montrer seulement des températures
entre -9ºF et 99ºF. Si la température ambiante est au dessous de -9ºF, un « L » sera
montré (mais pas LOW TEMP). Si la température est au-dessus de 99ºF, un « H »
sera montré.
Ces événements ne sont pas de mauvaise fonctionnement. Ou transférer votre unité à
unemplacement plus convenable ou changer la température ambiante.
22
Garantie limitée
Franklin Industries, L.L.C., garantit que ce produit est libre de défectuosités de matériels et de fabrication
pour une période dune année de la date dachat ou de la livraison. Nimporte quelles parties sont
déterminées être défectueuses seront ou remplacées ou réparées par Franklin sans frais aussi longtemps
que lappareil a été opéré en conformité avec les instructions fournies avec le produit. Si lunité se révèle
défectueuse, vous devriez dabord suivre la régle de retour du détaillant.
Cette garantie couvre seulement les unités dans les États-Unis continentaux et ne couvre pas les exclusions
suivantes :
Dommages dus à une tension ou à une installation incorrecte
Dommages lors de lexpédition
Défaillances autres que les défaillances de fabrication
Verre, bordures ou ampoules électriques
Tout dommage au contenu ou toute perte du contenu de la glacière à boissons en raison de
lunité ne fonctionnant pas comme escompté
La main-dœuvre ou les réparations après les premiers 12 mois
Dommages résultant dune utilisation abusive, dune utilisation incorrecte, dun accident, de la
modification de lunité ou dun manque dentretien ou de maintenance de routine approprié(e)
Entretien ou réparations impropres ou exécutés inexactment
Dégats grâce aux actes de Dieu.
La garantie commerciale est limitée à 90 jours sur les pièces et la main-dœuvre.
La présente garantie limitée est donnée en lieu de toutes les autres garanties explicites ou implicites. La
présente garantie ne couvre pas les dommages accessoires ou indirects. Certains pays nautorisent pas de
lexclusion ou limitation des dommages accidentals ou consequents, par consequent les limitations ou
exclusions indiquées ci-dessus peuvent ne pas sappliquer.
La présente garantie vous fournit des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez avoir dautres droits qui
varient dÉtat à État. Consulter les matériels écrits qui accompagnent votre produit pour lopération sûre et
propre.
Cette garantie ne peut pas être assignée.
Pour le service de garantie, contactez :
Franklin Industries, L.L.C.
4100 First Avenue
Brooklyn, NY 11232-3321
Tel.: 1-866-837-5277
Website: www.franklinchef.com
Lors de la requête de services, avoir sous la main les chiffres que indiquent le modèle et le numéro de série
de lappareil, gravés sur la plaque didentification à larrière de lappareil, ainsi que la preuve dachat tel quun
reçu de vente ou de cadeau.
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Franklin Chef FBC36OD Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur