Pentair IntelliFlo VSF Pump Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES
CONSERVER CES DIRECTIVES
INTELLIFLO
®
VSF
GUIDE D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION
POMPE À VITESSE ET DÉBIT VARIABLE
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
i
P/N 356659 Rev. C 2/22/18
TABLE DES MATIÈRES
Réglage des programmes 1 à 8 ...........................
Modes de fonctionnement de la pompe
Réglage des programmes en mode manuel
Réglage des programmes en mode minuterie
Réglage des programmes en mode horaire
Contrôle externe ...................................................
Caractéristiques ...................................................
Pause
Quick Clean/Seule dérogation de la vitesse
Amorçagege ..........................................................
Caractéristiques de l’amorçage
Caractéristiques des paramètres d’amorçage
Désactivation de l’amorçage avec un système
d’automatisation
Mode thermique ....................................................
Maintenance ..........................................................
Panier de filtration de la pompe
Nettoyer le panier de filtration de la pompe
Préparation pour l’hiver
Entretien ................................................................
Soins du moteur et du système d’entraînement
Remplacement du joint de l’arbre
Démontage de la pompe
Réassemblage de la pompe/remplacement des
joints
Retrait et installation du mécanisme
d’entraînement
Dépannage ............................................................
Alarmes et avertissements
Tableau de dépannage
Pièces de rechange ..............................................
Données techniques .............................................
Dimensions de la pompe
Spécifications électriques
Courbes de rendement de la pompe
Guide de référence du panneau de commande
Avertissements et consignes de sécurité
relatifs à la pompe .................................................
Aperçu de la pompe ..............................................
Mécanisme d’entraînement et panneau de commande
Contrôle externe
Caractéristiques du moteur
Caractéristiques de l’entraînement
Installation ..............................................................
Emplacement
Tuyauterie
Alimentation
Trousse de relocalisation du clavier en option
Raccords et soupapes
Installation des éléments électriques
Câblage, mise à la terre et liaison
Connexion à un système d’automatisation
Fonctionnement de la pompe ...............................
Amorçage de la pompe
Utilisation du panneau de commande
Arrêt et démarrage de la pompe
Réglage et sauvegarde d’une vitesse/débit
Fonctionnement de la pompe à vitesses pré
sélectionnées
Modes de fonctionnement de la pompe
Types de programmes
Guide du menu du panneau de commande
Paramètres de la pompe .......................................
Régler la date et l’heure
Régler l’horloge à AM/PM ou 24 heures
Réglage de la vitesse maximale/minimale
Réglage des vitesses de débit minimum et maximum
Réglage de la limite du débit pour le programme
de vitesses
Réglage de la pression maximum du système
Réglage de la limite de pression pour le
programme de vitesses
Adresse de la pompe
Réglage du contraste de l’écran
Définir la langue du panneau de commande
Réglage de l’unité de température
Protection par mot de passe
Configuration du mot de passe
Réglage du temps d’accélération et de décélération
ii
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
3
3
4
5
5
6
7
7
7
7
7
8
10
10
10
10
10
11
11
12
12
12
12
12
13
13
13
14
14
14
14
15
16
17
17
17
17
18
19
19
20
21
21
21
21
22
22
22
22
23
23
25
25
26
28
29
29
29
29
30
Pour toute question concernant la commande de pièces de rechange et de produits pour piscine de Pentair Aquatic
Systems, veuillez communiquer avec :
SERVICE À LA CLIENTÈLE/SOUTIEN TECHNIQUE
Service à la clientèle et soutien technique, É.-U.
(8 h à 16 h 30 – heures de l’Est et du Pacifique)
Téléphone : 800 831-7133
Télécopieur : 800 284-4151
Site Web
Pour obtenir des renseignements sur les produits
Pentair, veuillez visiter le www.pentairpool.com ou le
www.staritepool.com*.
Sanford, Caroline du Nord (8 h à 16 h 30 HNE)
Téléphone : 919 566-8000
Télécopieur : 919 566-8920
Moorpark, Californie (8 h à 16 h 30 – HNP)
Téléphone : 805 553-5000, poste 5591
Télécopieur : 805 553-5515
* Translated versions of this manual are available online at / La versión en español de este manual del producto, se puede encontrar en línea a /
La version française de ce manuel est disponible à
: https://pentairpool.com/en/products/pumps/intelliflo%20vsf
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
ii
AVERTISSEMENT IMPORTANT ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA POMPE
Les exigences du code électrique peuvent être différentes d’un pays à l’autre,
l’Etat, ainsi que les municipalités locales. Installer le matériel conformément au
National Electrical Code le plus récent et à tout code ou à toute ordonnance
pertinents de votre région.
Avant d'entretenir la pompe; mettre hors tension la pompe en débranchant
le circuit principal sur lequel la pompe est branchée.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui n'ont pas l'expérience ou les connaissances nécessaires,
sans la surveillance ou les consignes de sécurité d'une personne responsable
de leur sécurité.
Lors de l'installation et de l'utilisation de ce matériel électrique, des consignes
de sécurité de base doivent toujours être suivies, dont les suivantes :
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser ce produit.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Ne brancher
qu'à un circuit de dérivation protégé par un disjoncteur de
fuite à la terre. Communiquer avec un électricien qualifié si vous n'êtes pas en
mesure de vérifier si le circuit est protégé par un disjoncteur de fuite à la terre.
Cet appareil doit être branché uniquement à un circuit
d'alimentation protégé par un disjoncteur de fuite à la
terre. Ce disjoncteur de fuite à la terre doit être fourni par l'installateur et doit
être inspecté régulièrement. Pour tester le disjoncteur, appuyer sur le bouton
TEST. Le disjoncteur devrait couper le courant. Appuyer sur le bouton de
réinitialisation. Le courant devrait revenir. Si le disjoncteur ne fonctionne pas
ainsi, il est défaillant. Si le disjoncteur coupe le courant de la pompe sans que
le bouton TEST ait été appuyé, un courant de terre circule, ce qui indique un
risque d'électrocution. Ne pas utiliser cette pompe. Débrancher la pompe et faire
corriger le problème par un réparateur qualifié avant de l'utiliser.
AVERTISSEMENT
Cette pompe est conçue pour une utilisation dans des
piscines permanentes et peut également être utilisée dans
des bassins chauffés et des spas si elle porte cette indication. Ne pas utiliser
dans une piscine démontable. Une piscine permanente est construite dans le
sol ou sur le sol, ou dans un bâtiment, et ne peut pas être démontée aux fins
d'entreposage. Une piscine démontable est construite de façon à pouvoir être
démontée aux fins d'entreposage et remontée pour revenir à son état d'origine.
ATTENTION
LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES ET DE
CES AVERTISSEMENTS PEUT ENGENDRER DES
BLESSURES GRAVES OU LA MORT. CETTE POMPE DOIT ÊTRE INSTALLÉE
ET ENTRETENUE UNIQUEMENT PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ EN
ENTRETIEN DE PISCINES. LES INSTALLATEURS, LES UTILISATEURS ET LES
PROPRIÉTAIRES DE LA PISCINE DOIVENT LIRE CES AVERTISSEMENTS ET
TOUTES LES INSTRUCTIONS DU MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER CETTE
POMPE. CES AVERTISSEMENTS ET LE MODE D'EMPLOI DOIVENT RESTER
DANS LA POSSESSION DU PROPRIÉTAIRE DE LA PISCINE.
DANGER D'ENCHEVÊTREMENT PAR ASPIRATION :
S'ÉLOIGNER DU CONDUIT DE DRAINAGE PRINCIPAL
ET DE TOUTES LES OUVERTURES D'ASPIRATION!
F
CETTE POMPE A UNE GRANDE FORCE D'ASPIRATION ET CRÉE UN VIDE
SOUS PRESSION AU DRAIN PRINCIPAL SITUÉ AU FOND DU BASSIN. CETTE
FORCE D'ASPIRATION EST SUFFISANTE POUR RETENIR UN ADULTE OU UN
ENFANT SOUS L'EAU S'IL S'APPROCHE D'UN CONDUIT, D'UN COUVERCLE
OU D'UNE GRILLE MOBILE OU BRISÉ.
Symbole d'avertissement de sécurité. En voyant ce
symbole sur le système ou dans ce manuel, recherchez
l'un des mots-indicateurs suivants et prenez conscience
du potentiel de blessures personnelles.
Avertissement sur des dangers qui peuvent causer la
mort, des blessures graves ou des dommages matériels
conséquents s'ils sont ignorés.
Avertissement sur des dangers qui pourraient causer la
mort, des blessures graves ou des dommages matériels
conséquents s'ils sont ignorés.
Avertissement sur des dangers qui peuvent causer des
petites blessures ou des dommages matériels mineurs
s'ils sont ignorés.
REMARQUE Indique des consignes particulières sans rapport
avec les dangers.
Lire attentivement et suivre toutes les consignes de sécurité dans ce manuel et
sur les appareils. Maintenir les étiquettes de sécurité en bonne condition; les
remplacer si elles sont retirées ou abîmées.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES
CONSERVER CES DIRECTIVES
REMARQUE IMPORTANTE
Ce guide présente les instructions d'installation et de fonctionnement de
la pompe. Consultez Pentair si vous avez des questions concernant ce matériel.
À l'attention de l'installateur : ce guide contient des renseignements importants
sur l'installation, le fonctionnement et l'utilisation sécuritaire de ce produit. Cette
information doit être remise au propriétaire ou à l'utilisateur de cet équipement
après l'installation de la pompe ou être déposée près de la pompe.
À l'attention de l'utilisateur : ce manuel contient des renseignements importants
qui vous aideront à utiliser ce produit et à en assurer l'entretien. Veuillez le conserver
pour référence ultérieure.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU
D'ÉLECTROCUTION : LES POMPES FONCTIONNENT
SOUS HAUTE TENSION, CE QUI PEUT CAUSER DES
DÉCHARGES, DES BRÛLURES OU LA MORT. AVANT
DE TRAVAILLER SUR LA POMPE! Toujours débrancher le
courant de la pompe de la piscine au niveau du disjoncteur
avant d'effectuer l'entretien de la pompe. Le non-respect
de cette consigne peut engendrer la mort ou des blessures graves au réparateur,
aux utilisateurs de la piscine ou à d'autres personnes par décharge électrique.
Avertissements généraux
Ne jamais ouvrir l'intérieur du boîtier du moteur. Il contient une batterie de
condensateurs d'une charge de 230 VCA, même lorsque l'unité n'est pas
sous tension.
La pompe n'est pas submersible.
La pompe peut fournir de hauts débits d'écoulement; faire preuve de prudence
lors de l'installation et de la programmation pour limiter le potentiel de
performance de la pompe avec de l'équipement ancien ou peu fiable.
LE FAIT D'UTILISER UN COUVERCLE NON APPROUVÉ OU D'AUTORISER LA
PISCINE OU LE SPA À ÊTRE UTILISÉ ALORS QUE LES COUVERCLES SONT
ABSENTS, FÊLÉS OU BRISÉS PEUT ENTRAÎNER DES ACCIDENTS COMME
LE CORPS OU DES MEMBRES ENCHEVÊTRÉS, LES CHEVEUX COINCÉS,
L'ÉVISCÉRATION OU LA MORT.
L'aspiration d'une sortie ou d'un drain peut causer les problèmes suivants :
Enchevêtrement de membres : Quand un membre est aspiré ou inséré dans
une ouverture résultant en une torsion ou un gonflement. Ce danger existe si
un couvercle de drainage est absent, brisé, mobile, fêlé ou fixé incorrectement.
Cheveux coincés : Quand les cheveux s'emmêlent ou se nouent au couvercle de
drainage, retenant le nageur sous l'eau. Ce danger existe si le débit pour lequel
est conçu le couvercle de drainage est insuffisant pour les pompes installées.
Corps enchevêtré : Quand une partie du corps est retenue contre le couvercle
de drainage, retenant le nageur sous l'eau. Ce danger existe si le couvercle de
drainage est absent ou brisé ou que le débit pour lequel il est conçu est insuffisant
pour les pompes installées.
Éviscération/démembrement : Quand une personne s'assoit sur une sortie de
conduit ouverte dans une piscine (particulièrement le bassin pour enfants) ou un
spa et que les intestins sont aspirés directement, causant des lésions graves aux
intestins. Ce danger existe si le couvercle de drainage est absent, mobile, fêlé ou
fixé incorrectement.
Enchevêtrement mécanique : Quand un bijou, un maillot de bain, une épingle à
cheveux, un doigt, un orteil ou une phalange est coincé dans une ouverture d'une
sortie ou d'un couvercle de drainage. Ce danger existe si le couvercle de drainage
est absent, brisé, mobile, fêlé ou fixé incorrectement.
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
iii
CONSERVER CES DIRECTIVES
Installation de commandes électriques sur le panneau de contrôle du
matériel (interrupteurs marche/arrêt, minuterie et gestion automatisée de la
consommation électrique)
Installer toutes les commandes électriques sur le panneau
de contrôle du matériel, comme les interrupteurs marche/
arrêt, les minuteries et les systèmes de contrôle, afin de
permettre une utilisation de tout filtre ou de toute pompe de
façon à ce que l'utilisateur ne place aucune partie de son
corps au-dessus ou près du couvercle du filtre de la pompe,
du couvercle du filtre ou des soupapes de fermeture. Cette
installation doit laisser à l'utilisateur suffisamment d'espace pour se tenir à l'écart
du filtre et de la pompe pendant le démarrage ou l'arrêt du système ou l'entretien
de son filtre.
Pentair Water Pool and Spa
®
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad
(ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center)
Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off
switches, timers, and control systems, etc. to allow the
operation (startup, shut-down, or servicing) of any pump or
filter so the user does not place any portion of his/her body
over or near the pump strainer lid, filter lid or valve closures.
This installation should allow the user enough space to stand
clear of the filter and pump during system start-up, shut down
or servicing of the system filter.
ATTENTION
Warning Page P/N 352557 Rev. B 9/16
Les avertissements et consignes de sécurité pour les
pompes et autres
produits connexes de Pentair Aquatic Systems sont disponibles sur :
http://www.pentairpool.com/pool-owner/safety-warnings/ Composez
le 1-800 831-7133 pour des exemplaires supplémentaires gratuits de ces
instructions.
Veuillez vous référer à http://www.pentairpool.com/pool-owner/safety-
warnings/ pour les avertissements et consignes de sécurité relatives à ce
produit.
AVERTISSEMENT IMPORTANT ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA POMPE
Avant d'entretenir le matériel, noter la pression mesurée du filtre. S'assurer
que toutes les commandes sont configurées de manière à ce que le système
ne puisse pas démarrer accidentellement pendant l'entretien. Complètement
mettre hors tension la pompe. IMPORTANT : Placer la soupape de décharge
pneumatique manuelle en position ouverte et attendre que toute la pression
sorte du système.
Avant de démarrer le système, ouvrir complètement la soupape de décharge
pneumatique manuelle et mettre toutes les soupapes en position ouverte afin de
permettre à l'eau d'entrer et de sortir librement du réservoir. S'éloigner de tout
matériel et démarrer la pompe.
IMPORTANT : Ne pas refermer la soupape de décharge pneumatique manuelle
avant que toute la pression soit sortie de la soupape et qu'un filet d'eau
continu soit apparu. Vérifier l'indicateur de pression du filtre et s'assurer qu'elle
n'est pas plus élevée qu'avant le début de l'entretien.
PRESSION DANGEREUSE : RESTER À L'ÉCART DE
LA POMPE ET DU FILTRE PENDANT LE DÉMARRAGE
Les systèmes de circulation fonctionnent sous haute
pression. Quand toute partie du système de circulation
(p. ex., un anneau de serrage, une pompe, un filtre, une
soupape, etc.) est entretenue, de l'air peut entrer dans le
système et devenir pressurisé. L'air comprimé peut séparer
violemment le boîtier de la pompe, le couvercle du filtre et les soupapes, ce qui peut
causer des blessures graves ou même la mort. Le couvercle du réservoir du filtre
doit être fixé adéquatement afin de prévenir une séparation brusque. S'éloigner de
toute partie du matériel du système de circulation lors du démarrage de la pompe
ou de sa mise sous tension.
Pentair Water Pool and Spa
®
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad
(ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center)
Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off
switches, timers, and control systems, etc. to allow the
operation (startup, shut-down, or servicing) of any pump or
filter so the user does not place any portion of his/her body
over or near the pump strainer lid, filter lid or valve closures.
This installation should allow the user enough space to stand
clear of the filter and pump during system start-up, shut down
or servicing of the system filter.
Informations générales d'installation
Tous les travaux doivent être effectués par un professionnel qualifié et doivent
se conformer à tout code national, provincial ou local.
L'installation doit comprendre une issue de drainage pour le compartiment des
composants électriques.
Ces instructions contiennent des renseignements portant sur plusieurs modèles
de pompe; certaines instructions peuvent ne pas s'appliquer à certains modèles.
Tous les modèles sont conçus pour être utilisés dans des piscines. La pompe ne
fonctionnera correctement que si la taille choisie est adéquate pour l'utilisation
prévue et qu'elle est installée correctement.
Les pompes de taille inadéquate, incorrectement
installées, ou utilisées pour une application différente de
celle pour laquelle la pompe a été conçue peut causer des blessures graves ou la
mort. Ces risques peuvent comprendre entre autres l'électrocution, un incendie,
une inondation, un enchevêtrement par aspiration ou une blessure grave, ou des
dommages matériels causés par des dommages structurels à la pompe ou un
autre élément du système.
AVERTISSEMENT
La pompe peut produire une aspiration très forte au niveau
du conduit d'aspiration de la tuyauterie. Cette aspiration
puissante peut poser un risque si une personne s'approche de l'ouverture du
conduit d'aspiration. Une personne peut se blesser gravement si elle est aspirée
ou se retrouver coincée et se noyer. Il est absolument crucial que la tuyauterie
reliée au conduit d'aspiration soit installée conformément aux codes nationaux et
régionaux relatifs aux piscines les plus récents.
AVERTISSEMENT
La loi Virginia Graeme Baker (VGB) sur les piscines et les spas crée de nouvelles
exigences pour les propriétaires et les utilisateurs de piscines commerciales et de
spas commerciaux.
Les piscines commerciales et les spas commerciaux construits le 19 décembre 2008
ou plus tard devront employer :
(A) Un système comportant plusieurs conduits de drainage sans capacité d'isolation
conforme à la norme ASME/ANSI A112.19.8a « Suction Fittings for Use in Swimming
Pools, Wading Pools, Spas, and Hot Tubs » (Raccords d'aspiration pour les piscines,
les bassins pour enfants, les spas et les bassins chauffés) et soit :
(i) Un système brise-vide (« safety vacuum release system » SVRS) répondant aux
normes ASME/ANSI A112.19.17 « Manufactured Safety Vacuum Release systems
(SVRS) for Residential and Commercial Swimming Pool, Spa, Hot Tub, and Wading
Pool Suction Systems » (Système brise-vide fabriqué pour les piscines, les spas, les
bassins chauffés et les bassins pour enfants de nature résidentielle ou commerciale)
et/ou la norme ASTM F2387 « Standard Specification for Manufactured Safety
Vacuum Release Systems (SVRS) for Swimming Pools, Spas and Hot Tubs »
(Spécifications standardisées pour les systèmes brise-vide fabriqués pour les
piscines, les spas et les bassins chauffés); ou
(ii) Un système d'évacuation qui limite la pression d'aspiration, adéquatement conçu
et mis à l'essai; ou
(iii) Un dispositif d'arrêt d'urgence automatique de la pompe.
Les piscines et les spas construits avant le 19 décembre 2008 avec une seule bouche
d'aspiration submergée conforme à la norme ASME/ANSI A112.19.8a et soit :
(A) Un système brise-vide (« safety vacuum release system » SVRS) conforme à
la norme ASME/ANSI A112.19.17 et/ou à la norme ASTM F2387; ou
(B) Un système d'évacuation qui limite la pression d'aspiration, adéquatement
conçu et mis à l'essai; ou
(C) Un système d'arrêt d'urgence automatique de la pompe; ou
(D) Des bouches submergées condamnées; ou
(E) Les ouvertures du conduit d'aspiration doivent être reconfigurées en courant
de retour.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE PAR
ENCHEVÊTREMENT DÛ À L'ASPIRATION :
AVERTISSEMENT
Un couvercle de conduit d'aspiration approuvé ANSI/ASME A112.19.8 doit
être installé et fixé correctement sur chaque ouverture de drainage.
Les couvercles de conduit d'aspiration doivent être installés au moins
trois (3) pi (0,9 m) les uns des autres, mesures prises aux points les plus
proches.
Inspecter régulièrement tous les couvercles afin de déceler les marques
de dommages et les signes d'usure avancée.
Si un couvercle devient mobile, fêlé, endommagé, brisé ou est absent, le
remplacer par un couvercle de rechange adapté.
Remplacer les couvercles de drainage au besoin. Les couvercles de
drainage se détériorent à long terme en raison de l'exposition au soleil et
aux intempéries.
Éviter d'approcher vos cheveux ou toute partie du corps de tout couvercle
de conduit d'aspiration, d'ouverture de drainage ou de sortie.
• Désactiver les ouvertures du conduit d'aspiration ou les reconfigurer en
courant de retour.
Un interrupteur d'arrêt d'urgence pour la pompe identifié
clairement doit exister dans un endroit facile d'accès et
évident. S'assurer que les utilisateurs savent où il se trouve et comment l'utiliser
en cas d'urgence.
AVERTISSEMENT
REMARQUE : TOUTE LA TUYAUTERIE D'ASPIRATION DOIT ÊTRE INSTALLÉE
CONFORMÉMENT AUX CODES, AUX NORMES ET AUX DIRECTIVES
NATIONALES ET RÉGIONALES LES PLUS RÉCENTES.
1
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSFGuide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
APERÇU DE LA POMPE
La pompe à vitesse et à débit variables IntelliFlo
®
VSF
peut être programmée pour fonctionner à une vitesse
ou à un débit régulier à des intervalles déterminés pour
assurer une efficacité et une conservation d’énergie
maximales dans une variété de piscines creusées.
Contrôle externe
La plupart des systèmes d'automatisation Pentair et le
centre de communication IntelliComm
®
permettent de
contrôler à distance la pompe IntelliFlo VSF. L’adresse
de communication de la pompe et d’autres fonctions
sont accessibles à partir du panneau de commande de
la pompe.
Câble de communication RS-485 compris
Les systèmes IntelliComm permettent de contrôler
une pompe IntelliFlo à l’aide de quatre programmes
de contrôle externe.
Référez-vous au manuel d’instruction du système
d’automatisation pour obtenir plus d’information
sur la façon de brancher et d’utiliser le système avec
votre pompe à vitesse variable.
La pompe peut fonctionner à des régimes de 450 tr/min à
3 450 tr/min avec quatre vitesses préréglées de 750, 1 500,
2 350 et 3 110 tr/min; la pompe peut aussi être réglée pour
contrôler sa propre vitesse et maintenir un débit régulier.
La pompe peut s’adapter à toute application dont le
débit entre 20 et 140 gal/min. Programmez simplement
la pompe au débit souhaité et la pompe s'ajustera
automatiquement aux conditions de fonctionnement
afin de maintenir ce débit spécifique.
Jusqu’à huit programmes personnalisables peuvent
être définis pour obtenir un débit ou une vitesse
constants, soit en mode manuel, sablier ou horaire.
L’alarme à DEL du panneau de commande de la pompe
et des messages d’erreur préviennent l’utilisateur d’un
fonctionnement incorrect.
Mode d’amorçage programmable avec détection
automatique de l’amorçage pour faciliter le démarrage
et détection automatique du désamorçage.
Compatible avec la plupart des systèmes de nettoyage,
filtres et spas à jets
Homologuée UL/CUL/NSF
Mécanisme d’entraînement et panneau de
commande
L’entraînement de la pompe IntelliFlo VSF est conçu
pour assurer une efficacité de fonctionnement maximale
du moteur. Le mécanisme d’entraînement contrôle la
vitesse de rotation du moteur en contrôlant la fréquence
du courant fourni. Il empêche également le moteur et
la pompe de fonctionner hors de leurs paramètres de
fonctionnement prévus.
Le panneau de commande peut être monté sur la pompe
dans quatre orientations différentes afin d’assurer le
meilleur accès possible à l’utilisateur. Il peut également
être monté dans un emplacement plus commode à l’aide
de la trousse de relocalisation du clavier (nº de pièce :
356904Z).
Caractéristiques du moteur
Moteur synchrone à aimants permanents à haut
rendement (PMSM)
Contrôle accru de la vitesse
Fonctionne à des températures plus basses grâce
à son rendement éle
Conçu pour résister à un environnement extérieur
Moteur blindé avec ventilateur extérieur (TEFC)
Bride carrée 56
• Silencieux
Caractéristiques de l’entraînement
Correction du facteur de puissance active
Conforme à la norme UL 60730.
Clavier rotatif
Câblage aérien facile
Excellente efficacité de fonctionnement de
l’entraînement
Technologie de vérification du débit et de la
pression sans capteur
Détection du désamorçage
Ensemble du système d’entraînement à vitesse et débit variable
Port de connexion au système
d’automatisation par câble à deux
conducteurs RS-485 (non illustré).
Boutons et témoins DEL sous le
couvercle du panneau de commande
Port réducteur
de tension pour
alimentation en c.a.
Support du moteur
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
2
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
INSTALLATION
Emplacement
Remarque : N’installez pas cette pompe dans un boîtier externe
ou sous la jupe d’un spa à moins que l’endroit ne soit marqué
en conséquence.
Remarque : Assurez-vous que la pompe est mécaniquement
fixée au panneau de commande.
Veillez à ce que l’emplacement de la pompe satisfasse
aux conditions suivantes :
1. Installez la pompe aussi près que possible de la piscine ou
du spa. Pour réduire les pertes par frottement et accroître
l’efficacité, utilisez une tuyauterie d’aspiration et de retour
courte et directe.
2. Installez la pompe à un minimum de 5 pi (1,52 m) de l’intérieur
de la paroi de la piscine ou du spa. Au Canada, l’installation
doit être à un minimum de 9,8 pi (3 m) de l’intérieur de la
paroi de la piscine.
3. Installez la pompe à un minimum de 3 pi (0,9 m) de la sortie
du chauffe-piscine.
4. N’installez pas la pompe à plus de 10 pi (3,1 m) au-dessus
du niveau de l’eau.
5. Installez la pompe dans un endroit bien aéré protégé de
l’humidité excessive (descentes de gouttière, gicleurs, etc.).
6. Laissez un dégagement d’au moins 3 po (7,6 cm) derrière la
pompe pour faciliter le retrait du moteur pour la maintenance
et les réparations. Voir Figure 1.
Tuyauterie
1. Pour une plomberie de piscine améliorée, il est recommandé
d’utiliser un tuyau de plus grande taille.
2. Le diamètre de la tuyauterie du côté aspiration de la pompe
doit être le même ou supérieur à celui du retour.
3. La tuyauterie du côté aspiration de la pompe doit être aussi
courte que possible.
4. Pour la plupart des installations que Pentair recommande
installer une vanne sur les deux l’aspiration de la pompe et
retournent les lignes afin que la pompe peut être isolée au cours
de l’entretien de routine. Cependant, nous recommandons
aussi qu’une vanne, un coude ou té installé dans le tuyau
d’aspiration doit être au moins à l’avant de la pompe cinq 5
fois le diamètre de la conduite d’aspiration. Voir Figure 2.
Exemple : Un tuyau de 2,5 po nécessite 12,5 po (31,8 cm)
à l’avant de la bouche d’aspiration de la pompe. De cette
façon, l’amorçage de la pompe sera facilité et durera plus
longtemps.
Remarque : N’installez pas de coude à 90° directement
dans l’entrée de la pompe ou la sortie.
Alimentation
Installez l’équipement en observant les directives du Code
national de l’électricité et de tous les codes et règlements
en vigueur.
Un moyen de déconnexion doit être incorporé dans le câblage
fixe conformément aux règles de câblage.
Trousse de relocalisation du clavier en option
Dans des cas particuliers, lorsque l’utilisateur ne dispose
pas d’un accès facile ou pratique à la pompe à vitesse
variable et débit IntelliFlo VSF, il est possible de se procurer
une trousse de relocalisation du clavier (nº de pièce :
356904Z) chez votre fournisseur d’équipement de piscine.
Cettre trousse permet à l’utilisateur de retirer le clavier à
partir du dessus de l’entraînement et de monter le clavier
dans un emplacement fixe procurant un meilleur accès.
Pour obtenir des instructions d’installation, consultez les
Instructions d’installation de la trousse de relocalisation du
clavier, fournies avec la trousse.
Raccords et soupapes
1. N’installez pas de coude à 90° directement dans l’entrée
de la pompe.
2. Des vannes doivent être installés sur les tuyaux
d’aspiration et d’évacuation des systèmes à aspiration
immergés pour la maintenance. Cependant, le vanne
doit être situé à une distance d’au moins cinq fois le
diamètre du tuyau d’aspiration, comme décrit dans
cette section.
3. Utilisez un clapet antiretour dans la conduite d’évacuation
lors de l’utilisation de cette pompe pour toute situation
où la hauteur de la plomberie est importante en aval
de la pompe.
4. Assurez-vous d’installer des clapets antiretour lorsque la
plomberie est parallèle à une autre pompe. Cela permet
d’éviter une rotation inversée de la roue et du moteur.
Seul un professionnel en plomberie qualifié doit installer les pompes à vitesse et débit variable IntelliFlo
®
VSF. Reportez-vous à
« Avertissements et instructions de sécurité importants relatifs à la pompe » aux pages ii et iii pour obtenir des renseignements
supplémentaires à propos de l’installation et de la sécurité.
Remarque : Les pompes IntelliFlo VSF ne peuvent pas être branchées en série avec d’autres pompes.
Figure 1: Dégagement arrière et vertical de la pompe
3 PO
(7,6 CM)
MINIMUM
6 PO
(15,2 CM)
MINIMUM
Figure 2: Tuyauterie recommandée
5 x LE DIAMÈTRE DU TUYAU
D’ASPIRATION
COUDE
3
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSFGuide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
Installation des éléments électriques
Remarque : TOUJOURS réinstaller le couvercle d’entraînement sur le compartiment de filage lorsque la pompe est laissée
sans surveillance lors de l’entretien. Cela empêchera les corps étrangers (eau, poussière, etc.) de s’accumuler dans le
système d’entraînement.
Remarque : Lorsque vous branchez la pompe à un système d’automatisation, la pompe doit être alimentée en courant
en tout temps en la branchant directement au disjoncteur. Lorsque vous utilisez un système d’automatisation, veillez à ce
qu’aucune lumière ou aucun autre appareil ne soit branché au même circuit.
Câblage
1. Assurez-vous que tous les disjoncteurs et interrupteurs
sont en position d’arrêt avant de procéder au câblage
du moteur.
2. Assurez-vous que la tension de l’alimentation est
conforme aux exigences figurant sur la plaque
signalétique du moteur. Des dommages permanents
peuvent se produire en cas de non-respect de ces
exigences.
3. Pour connaître les tailles de câblage et les directives
générales pour l’installation électrique, veuillez suivre
les spécifications définies dans le Code national de
l’électricité et autres codes locaux au besoin.
4. Utilisez un protecteur de cordon et veillez à ce que tous
les branchements électriques soient propres et bien
serrés.
5. Coupez les fils à la longueur appropriée de façon à ce
qu’ils ne se chevauchent pas ni ne se touchent lorsqu’ils
sont branchés.
6. Réinstallez le clavier après avoir effectué le câblage de
la pompe en branchant le couvercle dans la connexion
des câbles de l’entraînement et en plaçant le clavier
dans l’orientation désirée à l’aide des quatre (4) vis de
coin.
Remarque : Assurez-vous que le câble du clavier n’est
pas pincé entre le système d’entraînement et le clavier
lorsque vous le réinstallez.
Mise à la terre
1. Mettez le moteur à la terre de façon permanente à
l’aide de la vis de mise à la terre verte, comme indiqué
ci-dessous. Utilisez le calibre et le type de fil spécifiés
par le Code national de l’électricité. Assurez-vous que
le fil de mise à la terre est relié à la mise à la terre d’un
réseau de distribution électrique.
2. La pompe doit être raccordée en permanence à un
disjoncteur ou à une minuterie ou un relais à deux pôles.
Remarque : Si l’alimentation en c.a. est fournie à l’aide
d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre, la pompe
doit être câblée sur son propre circuit indépendant à
moins qu’elle ne soit utilisée conjointement avec
un chlorateur au sel de Pentair.
Liaison
1. Liez le moteur à la structure conformément au Code
national de l’électricité. Utilisez un conducteur de
raccordement en cuivre d’un calibre d’au moins 8 AWG.
Au Canada, un conducteur de raccordement en cuivre
d’un calibre d’au moins 6 AWG est exigé. Faites passer
un fil de la vis de la cosse de liaison externe à la structure
de liaison.
2. Branchez le fil de la cosse accessible sur le moteur à
toutes les parties métalliques de la structure de la piscine
ou du spa et à tous les équipements électriques, tous les
conduits métalliques et toute la tuyauterie métallique à
moins de 5 pi (1,52 m) des murs intérieurs de la piscine
ou du spa. Faites passer un fil de la vis de la cosse de
liaison externe à la structure de liaison.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION. Cette pompe doit être installée par un électricien certifié ou un
professionnel qualifié en respectant le Code national de l’électricité et tous les codes et règlements en vigueur. Une mauvaise
installation est une source de danger électrique pouvant provoquer des blessures graves, voire la mort, aux utilisateurs, aux
installateurs ou autres à la suite d’une décharge électrique, en plus de poser un risque de dommage matériel.
Débranchez toujours l’alimentation électrique de la pompe au disjoncteur avant son entretien. Le non-respect de cette
règle risque de provoquer des blessures graves, voire la mort, aux utilisateurs, aux personnes responsables de l’entretien
ou autres à la suite d’une décharge électrique.
Lisez l’ensemble des instructions avant tout entretien de la pompe.
Remarque : Lorsque la pompe est démarrée et
arrêtée en la coupant de la source de courant à
l’aide d’un relais ou d’une minuterie, un dispositif
à deux pôles doit être utilisé pour distribuer et
couper le courant aux deux BORNES DE LA LIGNE
D’ALIMENTATION.
Pentair propose des disjoncteurs différentiels
de fuite à la terre à deux pôles de 20 A (nº de
pièce PA220GF) qui assurent une protection
personnelle tout en respectant les normes du Code
national de l’électricité de 2008 à aujourd’hui pour
les pompes pour piscine.
CHARGE STOCKÉEAttendez au moins
60 secondes avant de procéder à l’entretien.
Compartiment de filage
Branchement du
câblage de
l’entraînement
Port pour
conducteur NPT
de 1/2 po
Branchement
du câble de
mise à la terre
(vis verte)
Cosse de liaison
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
4
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
Connexion à un système d’automatisation
Toutes les pompes IntelliFlo et IntelliPro, y compris
l’IntelliFlo
®
VSF à vitesse et à débit variables, sont
compatibles avec les systèmes d’automatisation Pentair.
Un câble de communication RS-485 est fourni avec la
pompe en vue d’être utilisé pour brancher la pompe à
un système d’automatisation Pentair.
Référez-vous au manuel d’instruction du système
d’automatisation pour obtenir plus d’information
sur la façon de brancher et d’utiliser le système avec
votre pompe à vitesse variable.
Un système de contrôle IntelliTouch
®
doté
d’un micrologiciel 1.170, ou une version
plus ancienne, affichera « VSF+SVRS » dans l’écran de
type/sélection de la pompe. Pendant que vous choisissez
cette option, la pompe IntelliFlo VSF N’INTÈGRE PAS la
protection contre le coincement SVRS.
5
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSFGuide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
FONCTIONNEMENT DE LA POMPE
Caractéristiques de l’amorçage
Par défaut, l’amorçage est ACTIVÉ.
Vous pouvez également définir les éléments
suivants dans le panneau de commande :
Vitesse d’amorçage
Plage d’amorçage (1 à 10)
Délai d’amorçage
Voir les instructions de configuration à la page 19.
Amorçage de la pompe
Amorcez la pompe avant de la démarrer pour la première
fois. Pour éviter de causer des dommages permanents à la
pompe, retirez le couvercle et remplissez le panier avec de
l’eau. Le panier de la pompe doit être rempli d’eau avant le
démarrage initial ou après son entretien.
Suivez les étapes ci-dessous pour amorcer la pompe pour
son démarrage initial :
1. Appuyez sur le bouton de Start/Stop (marche/arrêt) pour
arrêter la pompe. Débranchez le câble d’alimentation
principale et de communication de la pompe.
2. Fermez toutes les soupapes des tuyaux d’aspiration
et d’évacuation. Libérez toute la pression du système.
3. Retirez le couvercle de la pompe et l’anneau de blocage.
4. Remplissez d’eau le boîtier de la crépine de la pompe.
5. Réassemblez le couvercle de la pompe et l’anneau
de blocage sur le panier de filtration. Vous pouvez
maintenant amorcer la pompe.
6. Ouvrez toutes les soupapes des tuyaux d’aspiration et
d’évacuation.
7. Ouvrez la soupape de mise à l’air libre et tenez-vous à
l’écart du filtre.
8. Branchez l’alimentation électrique de la pompe.
Assurez-vous que le voyant d’alimentation vert est
allumé.
9. Appuyez sur le bouton de Start/Stop (marche/arrêt)
pour démarrer la pompe. La pompe entrera en mode
d’amorçage (si ce dernier est activé) et atteindra la
vitesse maximale définie dans les paramètres de la
pompe.
10. Lorsque de l’eau sort de la soupape de mise à l’air
libre du filtre, fermez la soupape. Le système devrait
maintenant être exempt d’air et l’eau devrait circuler
vers et à partir de la piscine.
11. Ne laissez pas la pompe fonctionner pendant plus de
30 minutes sans atteindre un plein débit. Si la pompe
ne s’amorce pas, vérifiez les paramètres d’amorçage
sur le panneau de commande ou consultez la section
« Dépannage » aux pages 25 et 27.
NE FAITES PAS fonctionner la pompe à sec. Cela peut endommager la garniture mécanique de la pompe et causer des
fuites. Dans ce cas, le joint endommagé doit être remplacé. ALWAYS Maintenez toujours le niveau d’eau approprié dans la
piscine (mi-hauteur de l’ouverture de l’écumoire). Si le niveau d’eau descend sous l’ouverture de l’écumoire, la pompe aspirera l’air par l’écumoire,
perdant l’effet de l’amorçage, et elle fonctionnera à sec, ce qui endommagera le joint. Un fonctionnement continu de cette manière peut causer
une perte de pression, entraînant des dommages à la pompe, au rotor et au joint, en plus de causer des blessures et des dommages matériels.
Le mode d’amorçage est ACTIVÉ à l’usine pour cette pompe. À moins de changer les paramètres d’amorçage dans
le menu, sachez que la pompe fonctionnera à la vitesse maximale lors de sa mise en marche initiale avec le
bouton marche/arrêt enfoncé. Pour modifier la vitesse maximale de la pompe, reportez-vous à la page 10.
Avant de mettre la pompe en marche, assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies :
1. Ouvrez la soupape de mise à l’air libre.
2. Ouvrez les soupapes.
3. Le retour de la piscine est complètement ouvert et exempt de toute obstruction.
4. Il y a de l’eau dans le panier de la pompe.
5. Tenez-vous à l’écart du filtre ou de tout autre récipient sous pression.
REMARQUE : Lors de la configuration de la pompe à vitesse variable IntelliFlo
®
2 VST, l’utilisateur doit régler l’horloge interne de la
pompe et établir un calendrier de fonctionnement en suivant les étapes décrites dans ce manuel. Veuillez vous référer aux sections
suivantes du guide d’utilisation : « Réglage de l’heure » (page 10) et « Réglage des programmes 1 à 8 en mode Calendrier » (page 15)
pour programmer une période de fonctionnement de la pompe.
Couvercle
Anneau de blocage
Vue du dessus
Volute
ATTENTION
ATTENTION
N’ajoutez pas de produits chimiques au système
directement en face de l’aspiration de la pompe. L’ajout
de produits chimiques non dilués peut endommager la pompe et annulera la
garantie.
Ceci est une pompe à vitesse variable. En général, les
vitesses les plus basses sont utilisées pour la filtration
et le chauffage. Les vitesses plus élevées peuvent être utilisées pour les jets,
lesjeux d’eau et de lumières et l’amorçage.
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
6
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
Remarque : Fermez toujours le couvercle après
l’utilisation du clavier.
Remarque : L’utilisation d’un tournevis ou d’un
stylo pour programmer la pompe endommagera
le clavier. Utilisez vos doigts uniquement pour
programmer la pompe.
Panneau de commande – 1 à 8
12:15p
750 RPM
T 0.00 150 WATTS
Vitesse 1 Actif
SaveBack
Select
Menu
1
5
2
6
8
4
3
7
12:15p
1 2 3
4
Quick
Clean
Time
Out
750 RPM
T 0.00 150 WATTS
Vitesse 1 Actif
SaveBack
Select
Menu
1 2 3
4
Quick
Clean
Time
Out
15
Ligne 1
Ligne 2
Ligne 3
Ligne 4
9
13
12
10
11
14
Save?
Panneau de commande – 9 à 15
Icône de clé de verrouillage
Vitesse/débit actuelle
Compte à rebours
Icône « Save? »
Heure actuelle
Consommation
d’énergie actuelle
Curseurs actifs
Fonctions en cours
d’utilisation
Utilisation du panneau de commande
Utilisez le panneau de commande pour démarrer et arrêter la pompe à
vitesse et débit variable IntelliFlo
®
VSF, programmer, régler et changer
les programmes et accéder aux fonctionnalités et aux paramètres de
la pompe.
Bouton 1 : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la programme 1
(750 tr/min). Le voyant allumé indique que la programme 1 est active.
Bouton 2 : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la programme 2
(1 500 tr/min). Le voyant allumé indique que la programme 2 est active.
Bouton 3 : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la programme 3
(2 350 tr/min). Le voyant allumé indique que la programme 3 est active.
Bouton 4 : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la programme 4
(3 110 tr/min). Le voyant allumé indique que la programme 4 est active.
Back : Revient au menu précédant sans enregistrer les réglages
actuels.
Save : Enregistre le réglage actuel de l’élément de menu. Une
fois un paramètre réglé, l’icône « Save? » est affichée.
Menu : Permet d’accéder aux éléments de menu lorsque la pompe
est arrêtée.
Select : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’option
actuellement affichée sur l’écran.
Touches fléchées :
Flèche vers le haut : Permet de naviguer vers le haut dans
le menu ou d’augmenter une valeur lorsque vous modifiez
un paramètre.
Flèche vers le bas : Permet de naviguer vers le bas dans
le menu ou de diminuer une valeur lorsque vous modifiez
un paramètre.
Flèche vers la gauche : Déplace le curseur d’un chiffre vers
la gauche lorsque vous modifiez un paramètre.
Flèche vers la droite : Déplace le curseur d’un chiffre vers
la droite lorsque vous modifiez un paramètre.
Quick Clean : Accroît la vitesse de la pompe (nettoyer, ajouter
des produits chimiques, etc.). Le voyant allumé indique que cette
option est active.
Time Out : Permet à la pompe de demeurer arrêtée pendant une
période de temps avant de se remettre en marche normalement.
Le voyant allumé indique que cette option est active.
Bouton Start/Stop : Pour démarrer ou arrêter la pompe. Lorsque
le voyant est allumé, la pompe est en marche ou en mode de
démarrage automatique.
Bouton Reset : Réinitialise une alarme ou une alerte.
Voyants :
Marche : Vert lorsque la pompe est en marche.
Avertissement : Allumé en présence d’une condition
d’avertissement. Voir «Alarmes et avertissements» (page 25).
Alarme : Voyant rouge en cas de condition d’alarme. Voir
«Alarmes et avertissements» (page 25).
Écran ACL du panneau de commande :
Ligne 1 : L’icône en forme de clé indique que le mode de
protection de mot de passe est activé. Si la protection du mot
de passe n’est pas activée, aucune clé ne s’affiche. Affiche
également l’heure. Des curseurs actifs s’affichent lorsque la
flèche d’entrée est disponible.
Ligne 2 : Affiche la vitesse/débit actuelle de la pompe.
Ligne 3 : Minuterie et puissance active.
Ligne 4 : État actuel de la pompe et fonction en cours.
« Save? » s’affiche sur cette ligne lorsqu’un réglage peut
être sauvegardé.
Commandes et voyants du clavier :
5
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
7
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSFGuide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
Arrêt et démarrage de la pompe
Démarrage de la pompe
1. Veillez à ce que la pompe soit sous tension et le
voyant DEL vert, allumé.
2. Sélectionnez un bouton de programme, puis appuyez
sur le bouton Start/Stop (voyant allumé) pour démarrer
la pompe. La pompe passe en mode d’amorçage si
cette fonction est activée.
Arrêt de la pompe
1. Appuyez sur le bouton de Start/Stop pour arrêter la
pompe.
Lors de l’entretien du matériel (filtres, chauffe-piscine,
chlorateur, etc.), débranchez le câble de communication
et éteignez le disjoncteur pour couper l’alimentation de la
pompe.
Remarque :La pompe peut redémarrer automatiquement
lorsque le câble de communication est branché.
Réglage et sauvegarde d’une vitesse/programme
1. Lorsque la pompe est en marche, appuyez sur les
flèches vers le haut ou le bas pour régler la vitesse/
débit.
2. Appuyez sur un bouton de programme (1 à 4) et
maintenez-le enfoncé pendant trois (3) secondes,
puis appuyez sur Save pour sauvegarder la vitesse/
débit.
Fonctionnement de la pompe à vitesses
présélectionnées
La pompe offre quatre vitesses programmées par défaut, soit
750, 1 500, 2 350 et 3 110 tr/min. Les boutons de programme 1
à 4 correspondent aux vitesses préréglées, comme indiqué
ci-dessous.
1. Veillez à ce que la pompe soit sous tension et le voyant
DEL vert, allumé.
2. Appuyez sur le bouton de programme (1 à 4) correspondant
à la vitesse présélectionnée souhaitée et relâchez
rapidement. Le témoin au-dessus de la touche s’allumera.
3. Appuyez sur Start/Stop. La pompe passera rapidement
à la vitesse préréglée sélectionnée.
Modes de fonctionnement de la pompe
La pompe à vitesse et débit variable IntelliFlo
®
VSF peut
être programmée dans trois modes différents :
Manual, Schedule et Egg Timer (manuel, horaire et minuterie).
Les programmes 1 à 4 peuvent être programmées dans
les trois modes. Les programmes 5 à 8 ne peuvent être
programmées qu’en mode horaire, puisque le panneau
de commande ne comporte pas de boutons pour ces
programmes. Le paramètre par défaut pour les programmes
5 à 8 est « Disabled » (Désactivé).
Manuel
Attribue une vitesse/débit à l’un des quatre boutons de
programme du panneau de commande. Ce mode ne
peut être utilisé pour que pour les programmées 1 à 4.
Par défaut, les programmes 1 et 2 sont programmées en
mode manuel.
Pour faire fonctionner la pompe en mode manuel, appuyez
sur un des quatre boutons de programme, puis sur le
bouton Start/Stop. La pompe fonctionnera à la vitesse/
débit attribué à ce bouton de programme.
Minuterie
Les programmes 1 à 4 peuvent être programmées pour
faire fonctionner la pompe à une certaine vitesse/débit
et pendant un certain temps une fois un bouton de
programme enfoncé.
Par défaut, les programmes 3 et 4 sont programmées
en mode minuterie. Si vous désirez un autre mode de
fonctionnement, les programmes 3 et 4 peuvent être mises
en mode manuel dans le menu de contrôle.
Pour faire fonctionner la pompe en mode minuterie,
appuyez sur un bouton de programme puis sur Start/
Stop. La pompe fonctionnera à cette vitesse pendant le
laps de temps défini, puis s’éteindra.
Horaire
Permet de programmer le démarrage et l’arrêt des
programme 1 à 8 à un moment précis au cours d’une
période de 24 heures. Les vitesses/débit programmées en
mode horaire remplacent toute vitesse/débit sélectionnée
manuellement.
Types de programmes
Cette pompe peut exécuter des programmes
sauvegardés soit à des vitesses régulières, soit à des
débits réguliers. Cela donne la possibilité à l’utilisateur
de définir précisément le débit de la pompe pour qu’il
n’y ait aucune perte d’énergie et que le travail soit
effectué avec justesse.
Manuel
Horaire
Sablier
Régler la vitesse
Définir le type
Régler le débit
Définir le type
Régler l’heure de démarrage
Régler l’heure d’arrêt
Régler le débit
Régler la vitesse
Régler la durée
Définir le type
Régler le débit
Régler la vitesse
Programmes 1 à 4
Horaire
Désactivé
Par défaut : Désactivé
Définir le type
Régler l’heure de démarrage
Régler l’heure d’arrêt
Régler la vitesse
Régler le débit
Programmes 5 à 8
Arbre d’options du menu de programmes
LED lit
1 2 3
4
Voyant DEL
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
8
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
Panneau de commande : guide du menu de la pompe
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder aux menus
Date
PARAMÈTRES
MENU
Heure
Format de l’heure
Mois (1 à 12)
Jours (1 à 31)
Années (2010 à 2100 et plus)
Heures (mode 24 h : 0 à 23) (mode 12 h : 1 à 12 a.m. et p.m.)
Minutes (0 à 60)
a.m./p.m. – Par défaut : a.m./p.m.
Régler la vitesse minimum (450 à 1 700 tr/min) – Par défaut : 450 tr/min
Régler la vitesse maximum (1 900 à 3 450 tr/min) – Par défaut : 3 450 tr/min
24 heures
Régler le débit minimum (20 à 70 gal/min) – Par défaut : 20 gal/min
Régler le débit maximum (80 à 140 gal/min) – Par défaut : 140 gal/min
Limite de vitesse/débit (Désactivé/Activé) – Par défaut : Désactivé
Pression maximum (1 à 50 PSI) – Par défaut : 30 PSI
Limite de vitesse/pression (Désactivé/Activé) – Par défaut : Désactivé
Date et heure
Min/Max
(pages 10 à 13)
Adresse de la pompe (1 à 16) – Par défaut : 1
Niveau de contraste (1 à 5) – Par défaut : 3
Langue
Manuel
Horaire
Sablier
Régler la vitesse ou le débit (450 à 3 450 tr/min ou 20 à 140 gal/min) – Par défaut pour les programmes 1 et 2 : Manuel
Horaire
Désactivé
PROGRAMMES 1 À 8
Anglais – Par défaut : Anglais
Portugais
Allemand
Italien
Néerlandais
Français
Espagnol
Unité de température Fahrenheit – Par défaut : °F
Celsius °C
Version de micrologiciel
Mot de passe
Désactivé – Par défaut :
Activé
Délai d’expiration du mot de passe (1 min à 6 h) – Par défaut : 1 heure
Définir le mot de passe (0000 - 9999) – Par défaut : 1234
Rapide – Par défaut : Rapide
Moyen
Lent
Rapide – Par défaut : Rapide
Moyen
Lent
Type (Vitesse/débit)
Type (Vitesse/débit)
Heure de démarrage Heure d’arrêt
Heure d’arrêt
Par défaut : Désactivé
Durée
Type (Vitesse/débit)
Heure de démarrage
Heure d’arrêt
Type (Vitesse/débit)
Appareil
Programmes 1 à 4
Programmes 5 à 8
(pages 14 et 15)
Journal de l’alarme (1 à 10)
Unité de débit gal/min – Par défaut : gal/min
l/min
Unité de pression
BAR PSI
Temps d’accélération et
de décélération
Accélération
Décélération
L’ARBORESCENCE
DES MENUS CONTINUE
SUR LA PAGE
SUIVANTE
Régler la vitesse ou le débit (450 à 3 450 tr/min ou 20 à 140 gal/min)
Régler la vitesse ou le débit (450 à 3 450 tr/min ou 20 à 140 gal/min) – Par défaut pour les programmes 3 et 4 : Sablie
r
Régler la vitesse ou le débit (450 à 3 450 tr/min ou 20 à 140 gal/min)
PSI – Par défaut : PSI
m
3
/ h
9
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSFGuide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
Panneau de commande : guide du menu de la pompe
Désactivé/Activé – Par défaut : Activé
40 °F à 50 °F (4,4 °C à 10 °C) – Par défaut : 40 °F (4,4 °C)
Vitesse – Par défaut : Vitesse
CONTRÔLE EXTERNE
MODE THERMIQUE
Temps d’arrêt (0 à 10 min) Par défaut : 0 minute
Désactivé/Activé
Définir le type
Température de la pompe
(page 16)
(page 20)
Programme 1
Programme 2
Programme 3
Programme 4
Durée du nettoyage rapide (1 min à 10 h) Par défaut : 10 minutes
Durée de la pause (1 min à 10 h) Par défaut : 3 heures
FONCTIONNALITÉS
Nettoyage rapide
Pause
(page 17)
Durée maximale de l’amorçage (1 min à 30 min) Par défaut : 11 minutes
(1 à 10) – Par défaut : 5
(1 s à 10 min) Par défaut : 20 secondes
AMORÇAGE
Durée maximale de l’amorçage
Plage d’amorçage
Temps d’amorçage
(pages 17-19)
Vitesse d’amorçage
Régler la vitesse (2 400 à 3 450 tr/min) – Par défaut : 3 450 tr/min
Type (Vitesse/Débit) – Par défaut : Vitesse
Type (Vitesse/Débit)
Perte d’amorçage
Activé/Désactivé – Par défaut : Activé
Débit
Désactivé/Activé – Par défaut : Activé
Désactivé/Activé
Régler la vitesse/le débit
Régler la vitesse (450 à 3 450 tr/min) – Par défaut : 1 000 tr/min
Régler le débit (20 à 140 gal/min) – Par défaut : 40 gal/min
SUITE DE L’ARBORESCENCE
DES MENUS DE LA PAGE
PRÉCÉDENTE
Activé – Par défaut
Arrêt de la pompe
Temps d’arrêt (0 à 10 min) Par défaut : 0 minute
Type (Vitesse/Débit) – Par défaut : Vitesse
Activé – Par défaut
Arrêt de la pompe
Temps d’arrêt (0 à 10 min) Par défaut : 0 minute
Type (Vitesse/Débit) – Par défaut : Vitesse
Activé – Par défaut
Arrêt de la pompe
Temps d’arrêt (0 à 10 min) Par défaut : 0 minute
Type (Vitesse/Débit) – Par défaut : Vitesse
Activé – Par défaut
Arrêt de la pompe
Régler la vitesse ou le débit – Par défaut : 750 tr/min
Régler la vitesse ou le débit – Par défaut : 1 500 tr/min
Régler la vitesse ou le débit – Par défaut : 2 350 tr/min
Régler la vitesse ou le débit – Par défaut : 3 110 tr/min
Régler la vitesse ou le débit (450 à 3 450 tr/min ou 20 à 140 gal/min)
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
10
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
Régler la date et l’heure
L’heure permet de contrôler les horaires prévus, les fonctions
et les cycles programmés et de conserver l’heure exacte
jusqu’à 96 heures après une mise hors tension. Doivent être
réinitialisées si l’alimentation est coupée pendant plus de
96 heures.
1. Vérifiez que le voyant DEL vert est allumé.
2. Appuyez sur Menu.
3. Appuyez sur Select pour choisir « Settings » (Paramètres).
4. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler
jusqu’à « Date and Time (Date et heure) et appuyez sur
Select.
5. Appuyez sur Select à nouveau et utilisez les flèches vers
le haut ou le bas pour configurer la date.
6. Appuyez sur Save pour enregistrer les modifications et
retourner à « Date and Time » (Date et heure).
7. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler
jusqu’à « Time » (Heure) et appuyez sur Select.
8. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour régler l’heure.
Remarque : Pour régler l’horloge au mode AM/PM ou
24 heures, consultez la section suivante « Set AM/PM or
24 Hour Clock » (Régler l’horloge à AM/PM ou 24 heures).
9. Appuyez sur Save pour enregistrer les modifications. Pour
annuler une modification, appuyez sur Back pour sortir
sans sauvegarder.
10. Appuyez sur Back pour sortir.
Régler l’horloge à AM/PM ou 24 heures
Pour modifier l’heure d’une horloge de 12 heures
(AM/PM) à une horloge de 24 heures :
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur Select pour choisir « Settings » (Paramètres).
3. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler
jusqu’à « Date and Time » (Date et heure) et appuyez
sur Select.
4. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler
jusqu’à « AM/PM » et appuyez sur Select.
5. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour choisir entre
« 24 hr. » et « AM/PM ».
6. Appuyez sur Save pour enregistrer les modifications. Pour
annuler une modification, appuyez sur Back pour sortir
sans sauvegarder.
7. Appuyez sur Back pour sortir.
Réglage de la vitesse minimale (tr/min)
La vitesse de pompe minimale peut être réglée dans la plage de
450 tr/min à 1 700 tr/min. Le réglage par défaut est de 450 tr/min.
1. Vérifiez que le voyant DEL vert est allumé.
2. Appuyez sur Menu.
3. Appuyez sur Select pour choisir « Settings » (Paramètres).
4. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler
jusqu’à « Min/Max ». Appuyez sur Select
5. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler
jusqu’à « Set Min Spd » (Régler vitesse mininimale).
6. Appuyez sur Select pour modifier le réglage. Le curseur
apparaîtra dans la première colonne (les unités).
Remarque : La vitesse maximale limite la vitesse
d’amorçage, sauf dans un cas. Si la vitesse maximale est
inférieure à la vitesse d’amorçage la plus basse offerte
(2 400 tr/min), la pompe dépassera la vitesse maximale
pendant l’amorçage. Cela empêche la pompe de connaître
des difficultés lors de l’amorçage si la vitesse maximale
est réglée aussi bas. Si cela pose problème, l’amorçage
peut être désactivé dans le menu d’amorçage (voir section
« Amorçage » à la page 17).
7. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour modifier la
valeur minimale de 450 à 1 700 tr/min.
8. Appuyez sur Save pour enregistrer les modifications. Pour
annuler, appuyez sur Back pour sortir sans sauvegarder.
9. Appuyez sur Back pour sortir.
Réglage de la vitesse maximale (tr/min)
La vitesse de pompe maximale peut être réglée dans la plage
de 1 900 tr/min à 3 450 tr/min (la valeur par défaut est 3 450 tr/
min). Ce paramètre permet de régler la vitesse maximale de la
pompe à vitesse et débit variable IntelliFlo
®
VSF.
Remarque : Les paramètres des vitesses minimum et maximum
et les alarmes associées demeurent actifs en mode Débit.
1. Vérifiez que le voyant DEL vert est allumé.
2. Appuyez sur Menu.
3. Appuyez sur Select pour choisir « Settings » (Paramètres).
4. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler
jusqu’à « Min/Max ». Appuyez sur Select
5. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler
jusqu’à « Set Max Spd » (Régler vitesse maximale).
6. Appuyez sur Select pour modifier le réglage. Le curseur
apparaîtra dans la première colonne (les unités).
7. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour modifier la
valeur maximale de 1 900 à 3 450 tr/min.
8. Appuyez sur Save pour enregistrer les modifications.
Appuyez sur Back pour sortir. Pour annuler, appuyez sur
Back pour sortir sans sauvegarder.
Menu de la pompe :
paramètres
MENU
REGLAGES
(1-16) Default: ADDRESS 1
(hr:mm) Default: 12:00 AM
Set AM/PM
AM/PM
24 hr.
Fahrenheit - Default: F°
C° Celsius
(1-5) Default 3
(450 RPM - 1700 RPM) - Default: 450 RPM
(1900 RPM - 3450 RPM) - Default: 3450 RPM
Pump Address
Set Time
Temperature Unit
Screen Contrast
Language
Set Min Speed
Set Max Speed
PASSWORD
Password Time Out (1 min. - 6 hours) Default:10 minutes
Disabled/Enabled - Default: Disabled
Enter Password (xxxx) Default: 1234
English - Default: English
Réglage du débit minimum (gal/min.)
Le débit minimum programmé peut être réglé entre 20 gal/
min et 70 gal/min.
1. Vérifiez que le voyant DEL vert est allumé.
2. Appuyez sur Menu.
3. Appuyez sur Select pour choisir « Settings »
(Paramètres).
4. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour défiler
jusqu’à « Min/Max » et appuyez sur Select.
5. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour
défiler jusqu’à « Set Minimum Flow » (Régler le
débit minimum).
6. Appuyez sur Select pour modifier le paramètre. Le
curseur apparaîtra dans la première colonne (les
unités).
7. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour régler
le débit minimum à une valeur entre 20 et 70 gal/min.
8. Appuyez sur Save pour enregistrer. Pour annuler,
appuyez sur Back pour quitter le mode de changement
sans sauvegarder.
9. Appuyez sur Back pour quitter.
11
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSFGuide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
Menu de la pompe :
paramètres
MENU
REGLAGES
(1-16) Default: ADDRESS 1
(hr:mm) Default: 12:00 AM
Set AM/PM
AM/PM
24 hr.
Fahrenheit - Default: F°
C° Celsius
(1-5) Default 3
(450 RPM - 1700 RPM) - Default: 450 RPM
(1900 RPM - 3450 RPM) - Default: 3450 RPM
Pump Address
Set Time
Temperature Unit
Screen Contrast
Language
Set Min Speed
Set Max Speed
PASSWORD
Password Time Out (1 min. - 6 hours) Default:10 minutes
Disabled/Enabled - Default: Disabled
Enter Password (xxxx) Default: 1234
English - Default: English
Réglage du débit maximum (gal/min)
Le débit maximum programmé peut être réglé entre
80 gal/min et 140 gal/min.
Remarque : Les paramètres des vitesses minimum et
maximum et les alarmes associées demeurent actifs en
mode Débit.
1. Vérifiez que le voyant DEL vert est allumé.
2. Appuyez sur Menu.
3. Appuyez sur Select pour choisir « Settings »
(Paramètres).
4. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour défiler
jusqu’à « Min/Max ». Appuyez sur Select.
5. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour
défiler jusqu’à « Set Maximum Flow » (Régler le
débit maximum).
6. Appuyez sur Select pour modifier le paramètre. Le
curseur apparaîtra dans la première colonne (les
unités).
7. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour régler
le débit maximum à une valeur entre 80 et 140 gal/min.
8. Appuyez sur Save pour enregistrer. Pour annuler,
appuyez sur Back pour quitter le mode de changement
sans sauvegarder.
9. Appuyez sur Back pour quitter.
Réglage de la limite du débit pour le
programme de vitesses
La limite du débit, lorsque le programme à vitesse régulière
est choisi, est désactivée par défaut. Ce paramètre permet
à l’utilisateur de s’assurer que le système d’entraînement
n’excède pas le débit défini lorsque la pompe fonctionne
selon un mode de vitesse régulière. Pendant un cycle,
le système pourrait passer à une vitesse régulière qui
augmente le débit; si cette option est activée, la pompe
se limitera automatiquement pour respecter le débit
maximum précédemment réglé.
1. Vérifiez que le voyant DEL vert est allumé.
2. Appuyez sur Menu.
3. Appuyez sur Select pour choisir « Settings »
(Paramètres).
4. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour défiler
jusqu’à « Min/Max » et appuyez sur Select.
5. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour
défiler jusqu’à « Flow Limit (Speed) » (Limite de
débit – Vitesse).
6. Appuyez sur Select pour déplacer le curseur sur
« Disabled » (Désactivé).
7. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour modifier
le paramètre à « Enabled » (Activé).
8. Appuyez sur Save pour enregistrer la modification.
Pour annuler, appuyez sur Back pour quitter le mode
de changement sans sauvegarder.
9. Appuyez sur Back pour quitter.
Réglage de la pression maximum du
système
La pression maximum peut être réglée à l’aide du
système d’entraînement afin que la pompe n’excède
pas un niveau de pression défini pour le système quand
l’utilisateur désire que la pompe exécute un travail à
haute puissance ou si le système change pendant un
cycle de fonctionnement normal. Cela donne à l’utilisateur
un meilleur moyen de limiter le débit de la pompe que
l’option de réglage de la vitesse maximum. Si le système
est moins restrictif, la pompe est encore capable d’offrir
des débits plus élevés que ceux qu’elle aurait pu offrir si
l’utilisateur avait imposé une limite de vitesse; toutefois, la
pression est quand même limitée là où l’utilisateur avait
besoin qu’elle le soit.
Cette pression est la hauteur totale du système, de sorte
qu’elle est le résultat de la pression d’aspiration et de la
pression d’évacuation. La valeur calculée équivaut à la
hauteur manométrique totale (HMT). Cette valeur peut ne
pas correspondre à la lecture de la pression du filtre, car
elle représente la HMT de la pompe dans son ensemble,
et non seulement la pression locale du filtre.
Quand la pompe exécute un programme de débit constant,
elle tente toujours d’atteindre le débit défini, peu importe le
paramètre du système. Si la pression du système change
pendant le cycle (par exemple lors du chargement du filtre
à débris ou d’un changement manuel de la position d’une
soupape), le système d’entraînement ajuste les tours
par minute du moteur pour maintenir un débit constant.
Dans certains cas, la nouvelle vitesse requise du moteur
augmentera la pression d’évacuation afin de maintenir
le débit requis. Tout en maintenant le débit, le système
d’entraînement respectera les limites de pression et de
vitesse définies dans le menu Min/Max. Si la pompe
atteint l’une de ces limites, elle continuera à fonctionner
à cette limite et le voyant d’avertissement s’illuminera.
L’avertissement de limite sera affiché au bas de l’écran
du clavier du système d’entraînement. Il indiquera que le
débit requis n’est pas atteint et la limite atteinte durant le
fonctionnement du système d’entraînement.
Quand la pompe exécute un programme de vitesse,
par défaut, le système d’entraînement ne surveille pas
les limites de débit ou de pression. Ces fonctionnalités
doivent être activées dans le menu Min/Max.
Pour régler la pression maximum du système :
1. Vérifiez que le voyant DEL vert est allumé.
2. Appuyez sur Menu.
3. Appuyez sur Select pour choisir « Settings »
(Paramètres).
4. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour défiler
jusqu’à « Min/Max ». Appuyez sur Select.
5. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour
défiler jusqu’à « Set Maximum Pressure » (Régler
la pression maximum).
6. Appuyez sur Select pour modifier le paramètre. Le
curseur apparaîtra dans la première colonne (les unités).
7. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour régler
le débit maximum à une valeur entre 1 et 50 psi.
8. Appuyez sur Save pour enregistrer. Pour annuler,
appuyez sur Back pour quitter le mode de changement
sans sauvegarder.
9. Appuyez sur Back pour quitter.
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
12
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
Adresse de la pompe
Utilisez ce paramètre si votre pompe est connectée par le
COM port RS-485 à un système de contrôle de Pentair.
L’adresse par défaut de la pompe est nº 1; elle ne doit être
changée que quand plusieurs pompes sont utilisées sur
un système d’automatisation. Modifier l’adresse permet
au système d’automatisation d’envoyer une commande à
la pompe appropriée. L’adresse de la pompe peut réglée
de 1 à 16.
Référez-vous au manuel d’instruction du système
d’automatisation pour obtenir plus d’information sur
la façon de brancher et d’utiliser le système avec votre
pompe à vitesse variable.
1. Veillez à ce que la pompe soit arrêtée et que le
voyant DEL vert soit allumé.
2. Appuyez sur Menu.
3. Appuyez sur Select pour choisir « Settings »
(Paramètres).
4. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler
jusqu’à « Device » (Appareil) et appuyez sur Select.
5. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour faire
défiler jusqu’à « Pump Address » (Adresse de la pompe)
et appuyez sur Select.
6. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour modifier
la valeur de l’adresse de 1 à 16.
7. Appuyez sur Save pour enregistrer les modifications.
Pour annuler une modification, appuyez sur Back pour
sortir sans sauvegarder.
8. Appuyez sur Back pour sortir.
Réglage du contraste de l’écran
Le paramètre par défaut pour l’écran ACL est de 3. Le
contraste de l’écran peut être ajusté selon les paramètres 1
à 5, selon que l’éclairage ambiant est faible ou élevé.
Remarque : Le changement d’un réglage du contraste
ne prend pas effet instantanément. Les modifications
apportées à ce paramètre doivent être sauvegardées avant
que le contraste ne change.
1. Vérifiez que le voyant DEL vert est allumé.
2. Appuyez sur Menu.
3. Appuyez sur Select pour choisir « Settings »
(Paramètres).
4. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour faire
défiler jusqu’à « Device » (Appareil) et appuyez sur
Select.
5. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour faire
défiler jusqu’à « Contrast Level » (Contraste).
6. Appuyez sur Select. L’écran affichera le chiffre actuel
du réglage de contraste. Utilisez les flèches vers le
haut ou le bas pour modifier la valeur.
7. Appuyez sur Save pour enregistrer les modifications.
Pour annuler une modification, appuyez sur Back pour
sortir sans sauvegarder.
8. Appuyez sur Back pour sortir.
Définir la langue du panneau de commande
Pour accéder au menu de la langue :
1. Vérifiez que le voyant DEL vert est allumé.
2. Appuyez sur Menu, puis sur Select pour choisir
« Settings » (Paramètres).
3. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler
jusqu’à « Device » (Appareil) et appuyez sur Select.
4. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour faire
défiler jusqu’à « Select Language » (Sélectionner la
langue) et appuyez sur Select.
5. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour choisir
la langue désirée.
6. Appuyez sur Save pour choisir la langue du panneau
de commande. Pour annuler une modification, appuyez
sur Back pour sortir sans sauvegarder.
7. Appuyez sur Back pour sortir.
Réglage de l’unité de température
Le paramètre par défaut est Fahrenheit (°F). La pompe peut
être réglée à Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
1. Vérifiez que le voyant DEL vert est allumé.
2. Appuyez sur Menu.
3. Appuyez sur Select pour choisir « Settings » (Paramètres).
4. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour faire
défiler jusqu’à « Device » (Appareil). Appuyez sur Select.
5. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler
jusqu’à « Temperature Units » (Unités de température)
et appuyez sur Select.
6. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour choisir
entre Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
7. Appuyez sur Save pour enregistrer les modifications.
Pour annuler une modification, appuyez sur Back pour
sortir sans sauvegarder.
8. Appuyez sur Back pour sortir.
Menu de la pompe :
paramètres
MENU
REGLAGES
(1-16) Default: ADDRESS 1
(hr:mm) Default: 12:00 AM
Set AM/PM
AM/PM
24 hr.
Fahrenheit - Default: F°
C° Celsius
(1-5) Default 3
(450 RPM - 1700 RPM) - Default: 450 RPM
(1900 RPM - 3450 RPM) - Default: 3450 RPM
Pump Address
Set Time
Temperature Unit
Screen Contrast
Language
Set Min Speed
Set Max Speed
PASSWORD
Password Time Out (1 min. - 6 hours) Default:10 minutes
Disabled/Enabled - Default: Disabled
Enter Password (xxxx) Default: 1234
English - Default: English
Réglage de la limite de pression pour le
programme de vitesses
Bien que la limite de pression soit active chaque fois que la
pompe exécute un programme de type Débit, la limite de
pression est désactivée par défaut quand la pompe fonctionne
selon un mode de vitesse constante. Activer cette fonctionnalité
garantira que le système d’entraînement surveille également
la pression du système quand la pompe fonctionne selon un
mode de vitesse constante.
1. Vérifiez que le voyant DEL vert est allumé.
2. Appuyez sur Menu.
3. Appuyez sur Select pour choisir « Settings » (Paramètres).
4. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour défiler
jusqu’à « Min/Max ». Appuyez sur Select.
5. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour défiler
jusqu’à « Press Limit (Speed) » (Limite de pression –
Vitesse).
6. Appuyez sur Select pour déplacer le curseur sur
« Disabled » (Désactivé).
7. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour modifier
le paramètre à « Enabled » (Activé).
8. Appuyez sur Save pour enregistrer. Pour annuler, appuyez
sur Back pour quitter le mode de changement sans
sauvegarder.
9. Appuyez sur Back pour quitter.
13
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSFGuide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
Configuration du mot de passe
1. Vérifiez que le voyant DEL vert est allumé.
2. Appuyez sur Menu. Appuyez sur Select pour choisir
« Settings » (Paramètres).
3. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour défiler
jusqu’à « Device » (Appareil). Appuyez sur Select.
4. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour défiler
jusqu’à « Password » (Mot de passe). Appuyez sur Select.
5. Le paramètre par défaut est « Disabled » (Désactivé).
Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour modifier
le paramètre à « Enabled » (Activé). Appuyez sur Save
pour enregistrer la modification.
6. Appuyez sur la flèche vers le bas. « Password Timeout »
(Délai d’expiration du mot de passe) s’affiche. Le
paramètre par défaut de l’usine est réglé à une (1) heure.
Cela signifie que la pompe IntelliFlo
®
VSF à vitesse et à
débit variables passera au mode de protection par mot
de passe une (1) heure après la dernière utilisation du
clavier.
7. Appuyez sur Select pour passer au mode de modification.
Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour régler
l’heure à une valeur allant d’une (1) minute à six (6) heures
et appuyez sur Save pour sauvegarder le paramètre.
Protection par mot de passe
Par défaut, la protection par mot de passe est désactivée.
Lorsque cette fonction est activée, l’afficheur de la pompe
vous demande le mot de passe avant d’autoriser l’accès au
panneau de commande et aux boutons.
Le mot de passe est composé de n’importe quelle combinaison
de quatre (4) chiffres.
La pompe peut toujours être arrêtée en appuyant sur
Start/Stop, même lorsque la protection par mot de passe
est activée.
Si la pompe est arrêtée, la pompe ne peut être refoulée
avec le bouton Start/Stop lorsque la pompe fonctionne
en mode manuel.
Appuyer sur Start/Stop lorsque la pompe est hors tension
la remet en mode de cycles de fonctionnement et elle
fonctionnera à la prochaine heure prévue. Si l’heure actuelle
se trouve pendant l’heure de fonctionnement programmée,
la pompe fonctionnera à la vitesse programmée.
Toutes les fonctions, y compris la programmation, sont
désactivées en mode de protection par mot de passe.
Si vous appuyez sur
n’importe quel bouton
autre que le bouton
Start/Stop, l’écran
indiquera « Enter
Password » (Entrer le
mot de passe).
L’icône de clé s’affiche
dans la partie
supérieure gauche
de l’écran lorsque la
protection par mot de
passe est activée.
Protection par
mot de passe
activée
12:15p
750 RPM
Programme 1 Actif
150 Watts
8. Utilisez la flèche vers le bas , puis appuyez sur Select
sur « Set Password » (Définir le mot de passe) pour
modifier le paramètre.
9. Utilisez les flèches vers la gauche ou la droite pour
déplacer le curseur, puis appuyez sur les flèches vers
le haut ou le bas pour modifier le numéro du mot de
passe à celui souhaité.
10. Appuyez sur Save pour enregistrer la modification. Pour
annuler une modification, appuyez sur Back pour quitter
sans sauvegarder.
Entrer le mot de passe
11. Appuyez sur une touche (autre qu’une touche de
programme) pour que l’écran vous demande un mot
de passe.
12. Pour entrer le mot de passe, utilisez les flèches vers la
droite ou la gauche pour déplacer le curseur, les flèches
vers le haut ou le bas pour faire défiler les chiffres, puis
appuyez sur Save pour confirmer.
Menu de la pompe :
paramètres
MENU
REGLAGES
(1-16) Default: ADDRESS 1
(hr:mm) Default: 12:00 AM
Set AM/PM
AM/PM
24 hr.
Fahrenheit - Default: F°
C° Celsius
(1-5) Default 3
(450 RPM - 1700 RPM) - Default: 450 RPM
(1900 RPM - 3450 RPM) - Default: 3450 RPM
Pump Address
Set Time
Temperature Unit
Screen Contrast
Language
Set Min Speed
Set Max Speed
PASSWORD
Password Time Out (1 min. - 6 hours) Default:10 minutes
Disabled/Enabled - Default: Disabled
Enter Password (xxxx) Default: 1234
English - Default: English
Réglage du temps d’accélération et de
décélération
Le temps que met le système d'entraînement pour
modifier la vitesse du moteur peut être réduit pour obtenir
un fonctionnement plus fluide. Ce paramètre augmente
et diminue la vitesse à laquelle la pompe peut accélérer
ou ralentir entre deux vitesses. Les temps d’accélération
et de décélération peuvent être réglés et ajustés
séparément.
Si vous appuyez sur le bouton Start/Stop (Démarrage/
Arrêt), le moteur s’arrêtera immédiatement et ne
respectera pas le temps d’accélération et de décélération
programmé. Le paramètre par défaut est « Fast »
(Rapide), ce qui est le temps d’accélération et de
décélération habituel des pompes IntelliFlo. Le temps
« moyen » mettra deux fois plus de temps à changer
de vitesse et le temps « lent » mettra trois fois plus
longtemps.
Pour régler le temps d’accélération et de
décélération :
1. Vérifiez que le voyant DEL vert est allumé.
2. Appuyez sur Menu.
3. Appuyez sur Select pour choisir « Settings »
(Paramètres).
4. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour défiler
jusqu’à « Device » (Appareil). Appuyez sur Select.
5. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour défiler
jusqu’à « Ramping » (Temps d’accélération et de
décélération). Appuyez sur Select.
6. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour défiler
jusqu’à « Ramp up » (Accélération). Appuyez sur
Select, puis utilisez les flèches vers le haut ou le
bas pour choisir entre « Fast » (Rapide), « Medium »
(Moyen) ou « Slow » (Lent). Appuyez sur Save.
7. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour défiler
jusqu’à « Ramp down » (Décélération). Appuyez sur
Select, puis utilisez les flèches vers le haut ou le
bas pour choisir entre « Fast » (Rapide), « Medium »
(Moyen) ou « Slow » (Lent). Appuyez sur Save.
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
14
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
Écran du menu
de mode manuel
Écran du menu de
mode minuterie
Modes de fonctionnement de la pompe
La pompe à vitesse et débit variable IntelliFlo
®
VSF peut être
programmée dans trois modes différents :
Le programmées 1 à 4 peuvent être programmées dans les trois
modes. Les programmées 5 à 8 ne peuvent être programmées
qu’en mode horaire, puisque le panneau de commande ne
comporte pas de boutons pour ces programmée. Le paramètre
par défaut pour les programmée 5 à 8 est « Disabled »
(Désactivé).
Manuel
Horaire
Sablier
Régler la vitesse
Définir le type
Régler le débit
Définir le type
Régler l’heure de démarrage
Régler l’heure d’arrêt
Régler le débit
Régler la vitesse
Régler la durée
Définir le type
Régler le débit
Régler la vitesse
Programmes 1 à 4
Horaire
Désactivé
Par défaut : Désactivé
Définir le type
Régler l’heure de démarrage
Régler l’heure d’arrêt
Régler la vitesse
Régler le débit
Programmes 5 à 8
Arbre d’options du menu de programmes
Menu de la pompe :
programme 1 à 8
PROGRAMME 1-8
Speed 1 (1-4)
Manual
Schedule
Egg Timer
Set Speed - Default: MANUAL
Set Speed
Set Start Time
Set Stop Time
Set Speed
Time
Speed 5 (5-8)
Schedule
Set Speed
Set Start Time
Set Stop Time
Disabled
Default: Disabled
MENU
Manuel
Attribue une vitesse/débit à l’un des quatre boutons de
programme du panneau de commande. Ce mode ne
peut être utilisé pour que pour les programmées 1 à 4.
Par défaut, les programmes 1 et 2 sont programmées en
mode manuel.
Pour faire fonctionner la pompe en mode manuel, appuyez
sur un des quatre boutons de programme, puis sur le
bouton Start/Stop. La pompe fonctionnera à la vitesse/
débit attribué à ce bouton de programme.
Minuterie
Les programmes 1 à 4 peuvent être programmées pour
faire fonctionner la pompe à une certaine vitesse/débit
et pendant un certain temps une fois un bouton de
programme enfoncé.
Par défaut, les programmes 3 et 4 sont programmées
en mode minuterie. Si vous désirez un autre mode de
fonctionnement, les programmes 3 et 4 peuvent être mises
en mode manuel dans le menu de contrôle.
Pour faire fonctionner la pompe en mode minuterie,
appuyez sur un bouton de programme puis sur Start/
Stop. La pompe fonctionnera à cette vitesse pendant le
laps de temps défini, puis s’éteindra.
Horaire
Permet de programmer le démarrage et l’arrêt des
programme 1 à 8 à un moment précis au cours d’une
période de 24 heures. Les vitesses/débit programmées en
mode horaire remplacent toute vitesse/débit sélectionnée
manuellement.
12:15p
Manuel
12:15p
Minuterie
Durée
Vitesse Réglée
Régler les programmes en mode
manuel (programmes 1 à 4 seulement)
1. Appuyez sur Menu.
2. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour défiler jusqu’à
« Program 1-8 » (Programmes 1 à 8) et appuyez sur Select.
3. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour trouver le
programme (1-4) que vous souhaitez modifier, puis appuyez
sur Select.
4. « Operation Mode » (Mode de fonctionnement)
s’affichera. Appuyez sur Select et utilisez les flèches
vers le haut ou le bas pour défiler jusqu’à « Manual »
(Manuel). Appuyez sur Save.
5. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour défiler
jusqu’à « Set Type » (Définir le type). Appuyez sur Select et
utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour choisir entre
« Speed » (Vitesse) ou « Flow » (Débit). Appuyez sur Save.
6. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour défiler
jusqu’à « Set Speed/Flow » (Régler la vitesse/le débit).
Appuyez sur Select et utilisez les flèches vers le haut ou
le bas pour ajuster les paramètres de vitesse ou de débit.
7. Appuyez sur Save pour sauvegarder le nouveau
paramètre de vitesse ou de débit.
Régler les programmes en mode
sablier (programmes 1 à 4 seulement)
1. Appuyez sur Menu.
2. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour défiler jusqu’à
« Program 1-8 » (Programmes 1 à 8) et appuyez sur Select.
3. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour trouver le
programme (1-4) que vous souhaitez modifier, puis appuyez
sur Select.
4. « Operation Mode » (Mode de fonctionnement)
s’affichera. Appuyez sur Select et utilisez les flèches
vers le haut ou le bas pour défiler jusqu’à « Egg Timer »
(Sablier). Appuyez sur Save.
5. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour défiler
jusqu’à « Set Type » (Définir le type). Appuyez sur Select et
utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour choisir entre
« Speed » (Vitesse) ou « Flow » (Débit). Appuyez sur Save.
6. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour défiler
jusqu’à « Set Speed/Flow » (Régler la vitesse/le débit).
Appuyez sur Select et utilisez les flèches vers le haut ou
le bas pour ajuster les paramètres de vitesse ou de débit.
Appuyez sur Save.
7. Appuyez maintenant sur la flèche vers le bas ce qui fera
apparaître « Egg Timer Duration » (Durée du sablier) sur
l’écran, puis appuyez Select pour modifier le paramètre.
Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour ajuster la
durée.
8. Appuyez sur Save pour sauvegarder le nouveau
paramètre de durée.
15
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSFGuide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
Pump Menu: Programs 1-8
PROGRAM 1-8
MENU
Remarque : La pompe ne fonctionnera aux vitesses
programmées selon l’horaire qu’une fois le bouton Start/Stop
(voyant DEL allumé) enfoncé de façon à régler la pompe en
mode horaire.
12:15p
Vitesse Réglée
Horaire
12:15p
750 RPM
T 1:05 150 WATTS
Vit. 1 Actiff
Configuration des programmes pour obtenir un
fonctionnement sans interruption
Deux programmes ne peuvent pas être programmés
avec les mêmes heures de démarrage et d’arrêt. Pour
exécuter un programme sans interruption, réglez l’heure
de démarrage à une minute après l’heure d’arrêt.
Exemple : Un seul programme s’exécutera sans interruption
si l’heure de démarrage est programmée à 8 h (8:00) et
celle d’arrêt, à 7 h 59 (7:59).
Régler les programmes 1 à 8 en mode horaire
En mode horaire, les programmes 1 à 8 peuvent être
programmés pour s’exécuter à une certaine vitesse ou à
un certain débit, à un certain moment de la journée. Pour
exécuter une vitesse ou un débit programmé, appuyez sur
Start/Stop (Démarrage/Arrêt). L’écran affichera « Running
Schedules » (Horaires d’exécution) lorsqu’une vitesse ou
un débit programmé est prêt à être exécuté. Si Start/Stop
(Démarrage/Arrêt) est enfoncé lorsque la pompe fonctionne
à une vitesse ou à un débit programmé, la pompe arrêtera de
fonctionner à la vitesse ou au débit programmé. La pompe
ne recommencera à fonctionner à la vitesse ou au débit
programmé que lorsque le bouton Start/Stop (Démarrage/
Arrêt) sera enfoncé de nouveau.
1. Appuyez sur Menu.
2. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour défiler
jusqu’à « Program 1-8 » (Programmes 1 à 8) et appuyez
sur Select.
3. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas et appuyez sur
Select pour définir la vitesse que vous souhaitez régler
et programmer.
4. « Operation Mode » (Mode de fonctionnement)
s’affichera. Appuyez sur Select et utilisez les flèches
vers le haut ou le bas pour défiler jusqu’à « Schedule »
(Horaire). Appuyez sur Save.
5. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour défiler
jusqu’à « Set Type » (Définir le type). Appuyez sur
Select et utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour
choisir entre « Speed » (Vitesse) ou « Flow » (Débit).
Appuyez sur Save.
6. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour défiler
jusqu’à « Set Speed/Flow » (Régler la vitesse/le débit).
Appuyez sur Select et utilisez les flèches vers le haut
ou le bas pour ajuster les paramètres de vitesse ou de
débit.
7. Appuyez sur Save pour sauvegarder le nouveau
paramètre de vitesse ou de débit.
8. Appuyez de nouveau sur la flèche vers le bas; « Start
Time » (Heure de démarrage) s’affiche. Appuyez sur
Select; le curseur sélectionne la colonne des minutes.
9. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour modifier
l’heure et les flèches vers la droite ou la gauche pour
déplacer le curseur des minutes vers les heures.
10. Appuyez sur Save pour sauvegarder la nouvelle heure
de démarrage.
11. Appuyez sur la flèche vers le bas; « Stop Time » (Heure
d’arrêt) s’affiche. Appuyez sur Select. Répétez les étapes 8
et 9 pour définir l’heure d’arrêt.
12. Appuyez sur Save pour sauvegarder la nouvelle heure
d’arrêt.
13. Appuyez sur Start/Stop (Démarrage/Arrêt).
La pompe IntelliFlo
®
VSF à vitesse et à débit variables
s’amorcera et commencera à fonctionner selon l’horaire
programmé, à l’heure de démarrage spécifiée.
Lors d’un fonctionnement en mode horaire ou sablier, le
compte à rebours (T 00:01) indiquant les heures et les
minutes restantes s’affiche.
Priorité du programme en mode horaire
Quand la pompe fonctionne en mode horaire, il est
important de maintenir chaque programme à l’intérieur de
son propre temps d’exécution. Si les heures d’exécution
des programmes se chevauchent, la pompe établira la
priorité de la façon suivante :
Les priorités d’horaire vont en ordre décroissant
comme suit : Débit le plus haut » Débit le plus bas »
Vitesse la plus élevée » Vitesse la moins élevée
Lorsque deux horaires de programmes de
vitesse OU de débit se chevauchent, la pompe
fonctionnera à la vitesse la plus élevée (tr/min)
ou au débit le plus haut (gal/min), peu importe le
programme en exécution.
Quand un horaire de programme de vitesse ET un
horaire de programme de débit se chevauchent, la
pompe exécutera d’abord le programme de débit.
Une commande manuelle ou sablier l’emporte
sur un horaire de fonctionnement. La commande
manuelle ou sablier s’exécutera jusqu’à la fin, à
moins que le prochain programme horaire s’exécute
ou qu’une nouvelle commande soit donnée.
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
16
Guide d’utilisation et d’installation des pompes à vitesse et débit variable INTELLIFLO
®
VSF
Contrôle externe
Cette fonction est conçue pour programmer les vitesses
/débit qui se mettent en marche lorsque le contrôleur
du centre de communication IntelliComm
®
envoie sa
commande. Par exemple, les bornes 3 et 4 dans le système
IntelliComm correspondent au programme de contrôle
externe nº 1. (5 et 6, au contrôle externe nº 2).
La fonction de délai d’arrêt permet à l’utilisateur de
programmer la pompe de façon à ce qu’elle exécute un
programme une fois le contrôle externe désactivé. Cette
fonctionnalité peut servir pour permettre à la pompe de
refroidir après que le signal d’un chauffe-piscine installé eut
été désactivé. Il est possible de programmer un délai d’arrêt
de 1 à 10 minutes pour chaque programme.
Utilisez la fonction de contrôle externe pour programmer le
centre de commande IntelliComm.
L’option « External Control » (Contrôle externe) peut
également être utilisée pour désactiver la pompe en
choisissant « Pump Off » (Arrêt de la pompe) lors de la
sélection du mode de fonctionnement. Si ce programme
est lancé par l’entremise d’un contrôle externe, la pompe
cessera de fonctionner tant que le programme est actif.
Cette fonctionnalité peut être utile pour les systèmes de
services sur commande qui utilisent IntelliComm pour
communiquer avec la pompe.
Pour accéder au menu de contrôle externe :
1. Vérifiez que le voyant DEL vert est allumé.
2. Appuyez sur le bouton Menu.
3. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour
défiler jusqu’à « Ext. Ctrl. » (Contrôle externe).
Appuyez sur Select.
4. « Program 1 » (Programme 1) s’affiche. Appuyez
sur Select pour entrer dans le menu du
programme 1.
5. « Operation Mode » (Mode de fonctionnement)
s’affiche. Appuyez sur Select et utilisez les
flèches vers le haut ou le bas pour choisir entre
« Enabled » (Activé) ou « Pump Off » (Arrêt de
pompe). Appuyez sur Save.
Remarque : Le programme que vous tentez de
modifier doit être activé afin que vous puissiez
continuer à naviguer dans le menu.
6. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour
défiler jusqu’à « Set Type » (Définir le type).
Appuyez sur Select.
7. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour
choisir entre « Speed » (Vitesse) ou « Flow »
(Débit). Appuyez sur Save.
8. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour
faire défiler jusqu’à « Set Speed/Flow » (Régler
la vitesse/le débit). Appuyez sur Select et utilisez
les flèches vers le haut ou le bas pour ajuster les
paramètres de vitesse ou de débit. Appuyez sur
Save.
9. Si vous ne souhaitez pas programmer de temps
d’arrêt, passez à l’étape 11. Si vous souhaitez
programmer un temps d’arrêt, utilisez les flèches
vers le haut ou le bas pour défiler jusqu’à « Stop
Delay » (Temps d’arrêt). Appuyez sur Select.
10. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour
régler le temps d’arrêt. Le temps d’arrêt peut être
réglé à une valeur allant de zéro (0) seconde à dix
(10) minutes.
11. Appuyez sur Save pour sauvegarder les
paramètres.
12. Appuyez sur Back pour revenir en arrière et définir
le programme 2.
13. Utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour
défiler jusqu’à « Program 2 » (Programme 2).
14. Répétez les étapes 4 à 11 pour définir les
programmes 2, 3 et 4.
CTRL EXT
Program 1
Speed - Default: 750 RPM
Speed - Default: 1500 RPM
Program 2
Program 3
Speed - Default: 2350 RPM
Speed - Default: 3110 RPM
Program 4
MENU
Menu de la pompe :
contrôle externe
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Pentair IntelliFlo VSF Pump Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire