Fagor CNC 8055 for lathes Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

CNC
8055 ·TC·
Manuel d'utilisation
Ref.1711
Soft: V02.2x
Dans ce produit, le code source suivant est utilisé, assujetti aux termes de la licence GPL. Les applications busybox V0.60.2;
dosfstools V2.9; linux-ftpd V0.17; ppp V2.4.0; utelnet V0.1.1. La bibliothèque grx V2.4.4. Le kernel de linux V2.4.4. Le
chargeur de linux ppcboot V1.1.3. Pour recevoir une copie de ce code source sur CD, envoyer 10 euros à Fagor Automation,
au titre de frais de préparation et d’envoi.
Tous droits réservés. La reproduction totale ou partielle de cette documentation
est interdite, de même que sa transmission, transcription, traduction ou son
enregistrement dans un système de récupération de données sans autorisation
expresse de Fagor Automation. Toute copie ou utilisation, totale ou partielle, non
autorisée du logiciel est interdite.
L'information contenue dans ce manuel peut être sujette à des variations dues
à des modifications techniques. Fagor Automation se réserve le droit de modifier
le contenu du manuel sans être tenue à en communiquer les changements.
Toutes les marques enregistrées ou commerciales figurant dans le manuel
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. L’utilisation de ces marques par
des tiers pour leurs propres fins peut aller à l’encontre des droits des
propriétaires.
La CNC peut réaliser d’autres fonctions que celles figurant dans la
documentation associée, mais Fagor Automation ne garantit pas la validité de
ces applications. En conséquence, sauf autorisation expresse de Fagor
Automation, toute application de la CNC ne figurant pas dans la documentation
doit être considérée comme "impossible". En tous cas, Fagor Automation
n'assume aucune responsabilité en cas de blessures, dommages physiques ou
matériels, subis ou provoqués par la CNC, si celle-ci est utilisée de manière
différente de celle expliquée dans la documentation concernée.
Le contenu de ce manuel et sa validité pour le produit décrit ont été vérifiés. Même
ainsi, il se peut qu'une erreur involontaire ait été commise et c'est pour cela que
la coïncidence absolue n'est pas garantie. De toute façon, on vérifie
régulièrement l'information contenue dans le document et on effectue les
corrections nécessaires qui seront comprises dans une édition ultérieure. Nous
vous remercions de vos suggestions d’amélioration.
Les exemples décrits dans ce manuel sont orientés à l'apprentissage. Avant de
les utiliser dans des applications industrielles, ils doivent être convenablement
adaptés et il faut s'assurer aussi que les normes de sécurité sont respectées.
PRODUITS À DOUBLE USAGE.
Pour les produits fabriqués par FAGOR AUTOMATION à partir du 1er avril 2014,
chaque produit inclus suivant le Règlement UE 428/2009 dans la liste de produits
à double usage, comprendra dans son identification le texte MDU et aura besoin
de la licence d'exportation suivant la destination.
Manuel d’utilisation
CNC 8055
CNC 8055i
SOFT: V02.2X
·3·
INDEX
Au sujet du produit........................................................................................................................ 7
Déclaration de conformité et conditions de garantie..................................................................... 9
Historique de versions ................................................................................................................ 11
Conditions de sécurité ................................................................................................................ 15
Conditions de ré-expédition ........................................................................................................ 19
Notes complémentaires.............................................................................................................. 21
Documentation Fagor ................................................................................................................. 23
CHAPITRE 1 CONCEPTS GÉNÉRAUX
1.1 Clavier............................................................................................................................ 25
1.2 Généralités..................................................................................................................... 27
1.2.1 Gestion du programme de textes P999997 ............................................................... 29
1.3 Mise sous tension .......................................................................................................... 30
1.4 Travail sous le mode T avec clavier TC......................................................................... 31
1.5 Annulation de la vidéo.................................................................................................... 31
1.6 Gestion de la touche de marche.................................................................................... 31
CHAPITRE 2 TRAVAIL SOUS LE MODE MANUEL
2.1 Introduction .................................................................................................................... 34
2.1.1 Écran standard du mode de travail TC. ..................................................................... 34
2.1.2 Description de l'écran spécial du mode de travail TC. ............................................... 36
2.1.3 Sélection d'un programme pour la simulation ou l'exécution. .................................... 38
2.2 Contrôle des axes.......................................................................................................... 39
2.2.1 Unités de travail ......................................................................................................... 39
2.2.2 Présélection de cotes................................................................................................. 39
2.2.3 Gestion d'avance des axes (F). ................................................................................. 39
2.3 Recherche de référence machine.................................................................................. 40
2.4 Table des décalages d'origine. ...................................................................................... 41
2.5 Déplacement manuel de la machine.............................................................................. 42
2.5.1 Déplacement d'un axe à une cote.............................................................................. 42
2.5.2 Déplacement incrémental. ......................................................................................... 42
2.5.3 Déplacement continu. ................................................................................................ 43
2.5.4 Jog trajectoire............................................................................................................. 45
2.5.5 Déplacement avec manivelle électronique................................................................. 47
2.5.6 Manivelle d'avance..................................................................................................... 48
2.5.7 Manivelle trajectoire. .................................................................................................. 49
2.6 Contrôle d'outils. ............................................................................................................ 50
2.6.1 Changement d'outil .................................................................................................... 51
2.6.2 Point de changement des outils variables.................................................................. 52
2.7 Calibrage d'outils............................................................................................................ 53
2.7.1 Définir l’outil dans la table des outils (niveau 1)......................................................... 54
2.7.2 Calibrage manuel de l'outil avec/sans palpeur (niveau 1).......................................... 57
2.7.3 Calibrage de l'outil avec palpeur (niveau 2). .............................................................. 59
2.7.4 Calibrage du palpeur (niveau 3)................................................................................. 61
2.7.5 Calibrage manuel de l'outil sans arrêt de la broche ................................................... 62
2.8 Outil motorisé................................................................................................................. 63
2.9 Contrôle de broche. ....................................................................................................... 65
2.9.1 Broche en t/min.......................................................................................................... 66
2.9.2 Broche en vitesse de coupe constante. ..................................................................... 68
2.9.3 Orientation de la broche............................................................................................. 70
2.10 Contrôle des dispositifs externes. .................................................................................. 72
2.11 Gestion ISO ................................................................................................................... 73
CHAPITRE 3 TRAVAIL AVEC DES OPÉRATIONS OU CYCLES.
3.1 Mode d'édition de l'opération. ........................................................................................ 77
3.1.1 Définition des conditions de la broche ....................................................................... 78
3.1.2 Définition des conditions d'usinage............................................................................ 79
3.1.3 Niveau de cycle.......................................................................................................... 81
3.2 Simulation et exécution de l'opération. .......................................................................... 82
3.2.1 Éditer cycles en background...................................................................................... 83
3.3 Cycle de positionnement................................................................................................ 84
3.3.1 Définition des données............................................................................................... 85
·4·
Manuel d’utilisation
CNC 8055
CNC 8055i
SOFT: V02.2X
3.4 Cycle de chariotage ....................................................................................................... 86
3.4.1 Définition des données (niveaux 1 et 2)..................................................................... 89
3.4.2 Définition des données (niveaux 3, 4 et 5)................................................................. 91
3.4.3 Fonctionnement de base (niveaux 1 et 2).................................................................. 93
3.5 Cycle de dressage ......................................................................................................... 95
3.5.1 Définition des données (niveaux 1 et 2)..................................................................... 98
3.5.2 Définition des données (niveaux 3, 4 et 5)................................................................. 99
3.5.3 Fonctionnement de base (niveaux 1 et 2)................................................................ 101
3.6 Cycle de tournage conique. ......................................................................................... 103
3.6.1 Définition des données ............................................................................................ 104
3.6.2 Fonctionnement de base ......................................................................................... 107
3.7 Cycle d'arrondissement. .............................................................................................. 109
3.7.1 Définition de la géométrie ........................................................................................ 110
3.7.2 Fonctionnement de base ......................................................................................... 113
3.8 Cycle de filetage. ......................................................................................................... 115
3.8.1 Définition de la géométrie ........................................................................................ 118
3.8.2 Filets normalisés. ..................................................................................................... 124
3.8.3 Fonctionnement de base. Filetage longitudinal ....................................................... 132
3.8.4 Fonctionnement de base. Filetage conique ............................................................. 133
3.8.5 Fonctionnement de base. Filetage frontal................................................................ 134
3.8.6 Fonctionnement de base. Repassage de filets........................................................ 135
3.9 Cycle de rainurage....................................................................................................... 136
3.9.1 Calibrage de l'outil de rainurage. ............................................................................. 138
3.9.2 Définition de la géométrie ........................................................................................ 139
3.9.3 Fonctionnement de base. Rainurage....................................................................... 143
3.9.4 Fonctionnement de base. Tronçonnage .................................................................. 145
3.10 Cycles de perçage et de taraudage............................................................................. 146
3.10.1 Définition de la géométrie ........................................................................................ 148
3.10.2 Cycle de perçage. Fonctionnement de base ........................................................... 150
3.10.3 Cycle de taraudage. Fonctionnement de base ........................................................ 151
3.10.4 Cycle de perçages multiples. Fonctionnement de base .......................................... 152
3.10.5 Cycle de filetage multiple. Fonctionnement de base ............................................... 153
3.10.6 Cycle de clavettes multiples. Fonctionnement de base ........................................... 154
3.11 Cycle de profil. ............................................................................................................. 155
3.11.1 Niveau 1. Définition du profil .................................................................................... 156
3.11.2 Niveaux 2, 3 et 4. Définition du profil ....................................................................... 158
3.11.3 Niveau 2. Optimisation de l'usinage de profil ........................................................... 159
3.11.4 Définition de la géométrie sur les niveaux 1 et 2. Profil ZX ..................................... 160
3.11.5 Définition de la géométrie sur les niveaux 3 et 4. Profils XC, ZC. ........................... 163
3.11.6 Fonctionnement de base des niveaux 1 et 2. Profil ZX ........................................... 164
3.11.7 Fonctionnement de base des niveaux 3 et 4. Profils XC, ZC. ................................. 165
3.11.8 Exemple Niveau 1.................................................................................................... 166
3.11.9 Exemples. Niveau 2. ................................................................................................ 167
CHAPITRE 4 AXE Y
4.1 Cycles de profil avec l'axe Y........................................................................................ 177
4.2 Graphiques: Sélection des plans XY et ZY.................................................................. 177
4.3 Calibrage d'outil ........................................................................................................... 178
CHAPITRE 5 TRAVAIL SOUS LE MODE ISO
5.1 Édition de blocs sous le mode ISO.............................................................................. 182
5.2 Aides à la programmation............................................................................................ 183
5.2.1 Transferts et présélections....................................................................................... 183
5.2.2 Zones de travail ....................................................................................................... 183
5.2.3 Mettre des étiquettes et des répétitions d'étiquette à étiquette................................ 183
5.2.4 Image miroir ............................................................................................................. 184
5.2.5 Facteur d'échelle...................................................................................................... 184
Manuel d’utilisation
CNC 8055
CNC 8055i
SOFT: V02.2X
·5·
CHAPITRE 6 MÉMORISATION DE PROGRAMMES
6.1 Liste de programmes mémorisés................................................................................. 186
6.2 Voir le contenu d'un programme.................................................................................. 187
6.2.1 Voir une des opérations en détail............................................................................. 187
6.3 Éditer un nouveau programme pièce........................................................................... 188
6.4 Mémoriser un bloc ISO ou un cycle. ............................................................................ 189
6.5 Effacer un programme pièce........................................................................................ 190
6.6 Copier un programme pièce dans un autre programme. ............................................. 191
6.7 Modifier un programme pièce. ..................................................................................... 192
6.7.1 Effacer une opération............................................................................................... 192
6.7.2 Ajouter ou insérer une nouvelle opération. .............................................................. 192
6.7.3 Déplacer une opération à une autre position. .......................................................... 193
6.7.4 Modifier une opération déjà existante. ..................................................................... 194
6.8 Gestion du programme avec explorateur..................................................................... 195
CHAPITRE 7 EXÉCUTION ET SIMULATION
7.1 Simuler ou exécuter une opération ou cycle................................................................ 198
7.2 Simuler ou exécuter un programme pièce. .................................................................. 199
7.2.1 Simuler ou exécuter une partie d'un programme pièce............................................ 199
7.3 Simuler ou exécuter une opération mémorisée. .......................................................... 200
7.4 Mode exécution............................................................................................................ 201
7.4.1 Inspection d'outil. ..................................................................................................... 202
7.5 Représentation graphique............................................................................................ 203
·6·
Manuel d’utilisation
CNC 8055
CNC 8055i
SOFT: V02.2X
CNC 8055
CNC 8055i
·7·
AU SUJET DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES DE BASE DES DIFFÉRENTS MODÈLES
OPTIONS DE HARDWARE DE LA CNC 8055I.
8055i FL EN 8055 FL
8055i FL
8055 Power
8055i Power
Plaque à boutons 8055i FL EN 8055i FL 8055i Power
Armoire ----- 8055 FL 8055 Power
USB Standard Standard Standard
Temps de traitement de bloc 1 ms 3,5 ms 1 ms
Mémoire RAM 1Mb 1Mb 1 Mb
Logiciel pour 7 axes ----- ----- Option
Transformation TCP ----- ----- Option
Axe C (tour) ----- ----- Option
Axe Y (tour) ----- ----- Option
Look-ahead 100 blocs 100 blocs 200 blocs
Mémoire Flash 512Mb / 2Gb 512Mb Option Option
Analogique Numérique Engraving
Ethernet Option Option Option
Liaison série RS232 Standard Standard Standard
16 entrées et 8 sorties numériques (I1 à I16 et O1 à O8) Standard Standard Standard
40 autres entrées et 24 sorties numériques (I65 à I104 et O33 à O56) Option Option Option
Entrées de palpeur Standard Standard Standard
Broche (entrée de comptage et sortie analogique) Standard Standard Standard
Manivelles électroniques Standard Standard Standard
4 axes (mesure et consigne) Option Option - - -
Modules à distance CAN, pour l'élargissement des entrées et des
sorties numériques (RIO)
Option Option - - -
Système de régulation Sercos, pour connexion avec les
asservissements Fagor
- - - Option - - -
Système de régulation CAN, pour connexion avec les asservissements
Fagor
- - - Option - - -
Avant la mise en marche, vérifier que la machine où est installée la CNC remplit la Directive
89/392/CEE.
·8·
CNC 8055
CNC 8055i
Au sujet du produit
OPTIONS DE LOGICIEL DES CNC 8055 ET CNC 8055I.
Modèle
GP M MC MCO EN T TC TCO
Nombre d'axes avec logiciel standard 4 4 4 4 3 2 2 2
Nombre d'axes avec logiciel standard 7 7 7 7 ----- 4 ou 7 4 ou 7 4 ou 7
Filetage électronique ----- Stand Stand Stand Stand Stand Stand Stand
Gestion du magasin d'outils ----- Stand Stand Stand ----- Stand Stand Stand
Cycles fixes d'usinage ----- Stand Stand ----- Stand Stand Stand -----
Usinages multiples ----- Stand Stand ----- Stand ----- ----- -----
Graphiques solides ----- Stand Stand Stand ----- Stand Stand Stand
Taraudage rigide ----- Stand Stand Stand Stand Stand Stand Stand
Contrôle de la durée de vie des outils ----- Opt Opt Opt Stand Opt Opt Opt
Cycles fixes du palpeur ----- Opt Opt Opt Stand Opt Opt Opt
DNC (Commande Numérique Directe) Stand Stand Stand Stand Stand Stand Stand Stand
Version COCOM Opt Opt Opt Opt ----- Opt Opt Opt
Éditeur de profils Stand Stand Stand Stand ----- Stand Stand Stand
Compensation radiale Stand Stand Stand Stand Stand Stand Stand Stand
Contrôle tangentiel Opt Opt Opt Opt ----- Opt Opt Opt
Fonction Retracing ----- Opt Opt Opt Stand Opt Opt Opt
Aides à la mise au point Stand Stand Stand Stand Stand Stand Stand Stand
Poches irrégulières avec îlots ----- Stand Stand Stand ----- ----- ----- -----
Transformation TCP ----- Opt Opt Opt ----- ----- ----- -----
Axe C (tour) ----- ----- ----- ----- ----- Opt Opt Opt
Axe Y (tour) ----- ----- ----- ----- ----- Opt Opt Opt
Télédiagnostic Opt Opt Opt Opt Stand Opt Opt Opt
CNC 8055
CNC 8055i
·9·
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ET
CONDITIONS DE GARANTIE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La déclaration de conformité de la CNC est disponible dans la rubrique de téléchargement du site Web
d'entreprise de FAGOR. http://www.fagorautomation.com. (Type de fichier : Déclaration de conformité).
CONDITIONS DE GARANTIE
Les conditions de garantie de la CNC sont disponibles dans la rubrique de téléchargement du site Web
d'entreprise de FAGOR. http://www.fagorautomation.com. (Type de fichier : Conditions générales de vente-
Garantie).
·10·
CNC 8055
CNC 8055i
Déclaration de conformité et conditions de garantie
CNC 8055
CNC 8055i
·11·
HISTORIQUE DE VERSIONS
Ci-après la liste des performances ajoutées dans chaque version de logiciel et les manuels où elles sont
décrites.
Dans l'historique de versions on a utilisé les abréviations suivantes :
INST Manuel d'Installation
PRG Manuel de programmation
OPT Manuel d'utilisation
OPT-MC Manuel d'utilisation de l'option MC
OPT-TC Manuel d'utilisation de l'option TC
OPT-CO Manuel du Modèle CO
Logiciel V01.00 Octobre 2010
Première version.
Logiciel V01.20 Avril 2011
Logiciel V01.08 Août 2011
Logiciel V01.30 Septembre 2011
Liste de prestations Manuel
Communication ouverte. INST
Améliorations dans les usinages avec Look-ahead. INST
Blocs avec interpolation hélicoïdale sur G51. PRG
G84. Taraudage avec dégagement. PRG
Liste de prestations Manuel
Paramètre de broche OPLDECTI (P86). INST
Liste de prestations Manuel
Gestion de réductions sur les broches Sercos. INST
Améliorations dans la gestion de la limitation de vitesses (FLIMIT). INST
Nouveaux types de pénétration dans les cycles de taraudage de tour. PRG
Améliorations dans la reprise de filets de tour. Reprise partielle. PRG
Option MC: Taraudage rigide avec dégagement. OPT-MC
Option TC: Nouveaux types de pénétration dans les cycles de taraudage. OPT-TC
Option TC: Améliorations dans la reprise de filets Reprise partielle et d’entrées multiples. OPT-TC
Option TC: Entrée au rainurage en zigzag par le point initial de la rainure. OPT-TC
·12·
CNC 8055
CNC 8055i
Historique de versions
Logiciel V01.31 Octobre 2011
Logiciel V01.40 Janvier 2012
Logiciel V01.60 Décembre 2013
Logiciel V01.65 Janvier 2015
Logiciel V02.00 Février 2014
Liste de prestations Manuel
Modèle CNC 8055 FL Engraving INST / OPT/ PRG
Liste de prestations Manuel
Exécution de M3, M4 et M5 avec des marques de PLC INST / PRG
Dans le mode de travail conversationnel, les valeurs 12 et 43 de la variable OPMODE. INST / PRG
Liste de prestations Manuel
Autoréglage du paramètre machine d’axe DERGAIN. INST
Nouvelle valeur du paramètre machine des axes ACFGAIN (P46). INST
Valeur 120 de la variable OPMODE. INST / PRG
Liste de prestations Manuel
Durée de processus de bloc d'1 ms dans le Modèle CNC 8055i FL Engraving. INST / OPT/ PRG
Liste de prestations Manuel
Usinage de profils par segments. Paramètre J des cycles G66 et G68. PRG
Appels aux sous-routines avec les fonctions G. INST / PRG
Anticipation dans la gestion d’outils. INST
Gestion d'éléments graphiques "PNG" et "JPG". INST
Nouvelles valeurs des paramètres MAXGEAR1..4 (P2..5), SLIMIT (P66) et MAXSPEED (P0). INST
Fonction retracing à 2000 blocs. INST
Recherche rapide de bloc. OPT
Sous-routines locales dans un programme. PRG
Éviter l'arrêt de la broche avec M30 ou RAZ. Paramètre de broche SPDLSTOP (P87). INST
Programmation de T et M06 avec sous-routine associée dans la même ligne. PRG
Nouvelles valeurs de la variable OPMODE: INST / PRG
Nouvelles variables DISABMOD, GGSN, GGSO, GGSP, GGSQ, CYCCHORDERR. INST / PRG
Possibilité de paramétrer les nœuds SERCOS non corrélatifs. INST
Instruction WRITE : caractère « $ » précédant le « P ». PRG
Annuler le transfert de manivelle additionnelle avec G04 K0. Paramètre général ADIMPG (P176). INST / PRG
Paramètre d'ethernet NFSPROTO (P32). Sélection de protocole TCP ou UDP. INST
Cycle de reprise de filet frontal. OPT TC
Incrément de profondeur de reprise de filet. INST / OPT TC
Filet suivant la norme API. OPT TC
Ébauche par segments dans les cycles de profil 1 et 2, profils intérieurs. INST / OPT TC
Programmation de l'incrément de Z et de l'angle en filets. INST / OPT TC
Inversion du point initial et final de la reprise de filet frontal. INST / OPT TC
Calibrage manuel de l'outil sans arrêt de la broche à chaque passe. INST / OPT TC
CNC 8055
CNC 8055i
·13·
Historique de versions
Logiciel V02.03 Juillet 2014
Logiciel V02.10 Novembre 2014
Logiciel V02.21 Juillet 2015
Logiciel V02.22 Mars 2016
Liste de prestations Manuel
Les instructions de personnalisation PAGE et SYMBOL supportent des formats PNG et
JPG/JPEG.
PRG
Nouvelles valeurs des paramètres MAXGEAR1..4 (P2..5), SLIMIT (P66), MAXSPEED (P0) et
DFORMAT (P1).
INST
Liste de prestations Manuel
Décalage d'origine incrémental (G158). INST / PRG
Identification des programmes avec des lettres. OPT
Variables PRGN et EXECLEV. INST
Coréen. INST
Changement de la valeur par défaut des paramètres machine généraux MAINOFFS (P107),
MAINTASF (P162) et FEEDTYPE (P170).
INST
Nouvelle variable EXTORG. INST / PRG
Gestion des images via DNC. PRG
Sauvegarder/restaurer un enregistrement de l’oscilloscope. OPT
Liste de prestations Manuel
Bibliothèque du PLC. INST
Table de décalages d'origine en mode ISO. OPT
Compensation de la déformation élastique dans l'accouplement d'un axe. INST
Paramètre machine de l'axe DYNDEFRQ (P103). INST
Changement de la valeur maximale du paramètre de l'axe et de la broche NPULSES. INST
Operating Terms. OPT
Liste de prestations Manuel
Filtres d'axe pour les déplacements avec manivelle. Paramètre machine général HDIFFBAC
(P129) et paramètre machine à axe HANFREQ (P104).
INST
Changement de la valeur maximale du paramètre de l'axe et de la broche NPULSES. INST
·14·
CNC 8055
CNC 8055i
Historique de versions
CNC 8055
CNC 8055i
·15·
CONDITIONS DE SÉCURITÉ
Lire les mesures de sécurité suivantes dans le but d'éviter les accidents personnels et les dommages à
cet appareil et aux appareils qui y sont connectés.
L'appareil ne pourra être réparé que par du personnel autorisé par Fagor Automation.
Fagor Automation n'assume aucune responsabilité en cas d'accident personnel ou de dommage matériel
découlant du non-respect de ces normes de sécurité de base.
PRÉCAUTIONS FACE AUX ACCIDENTS PERSONNELS
Interconnexions de modules.
Utiliser les câbles d'union fournis avec l'appareil.
Utiliser les câbles de secteur appropriés.
N’utilisez que des câbles de secteur spécifiquement recommandés pour cet appareil en vue d’éviter
des risques.
Éviter les surcharges électriques.
Pour éviter les décharges électriques et les risques d'incendie, ne pas appliquer de tension électrique
hors du rang sélectionné dans la partie postérieure de l'Unité Centrale de l'appareil.
Connexions à terre.
Dans le but d'éviter les décharges électriques, brancher les bornes de terre de tous les modules au
point central de branchement à terre. Par ailleurs, avant effectuer le branchement des entrées et sorties
de cet appareil, s'assurer que le branchement à terre est effectué.
Avant la mise sous tension de l’appareil, vérifiez que vous l’avez mis à la terre.
Dans le but d'éviter des décharges électriques, s'assurer que le branchement aux terres a été fait.
Ne pas travailler dans des ambiances humides.
Pour d'éviter les décharges électriques, travailler toujours dans des ambiances avec une humidité
relative inférieure à 90% sans condensation à 45°C.
Ne pas travailler dans des ambiances explosives.
Dans le but de prévenir les risques d'accident et de dommages, ne pas travailler dans des ambiances
explosives.
·16·
CNC 8055
CNC 8055i
Conditions de sécurité
PRÉCAUTIONS FACE AUX DOMMAGES À L'APPAREIL
Ambiance de travail.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé dans des ambiances industrielles remplissant les directives
et normes en vigueur dans l'Union Européenne.
Fagor Automation ne se responsabilise pas des accidents et dommages pouvant être causés par une
utilisation de l'appareil dans des conditions différentes (ambiances résidentielles ou domestiques).
Installer l'appareil dans un lieu adéquat.
Il est recommandé d'installer dans la mesure du possible la commande numérique dans un endroit loin
du stockage de réfrigérants et autres produits chimiques et à l'abri des situations et éléments pouvant
l'endommager.
L'appareil remplit les directives européennes de compatibilité électromagnétique. À l'écart des sources
de perturbation électromagnétique, telles que:
Les charges puissantes branchées au même réseau que l'équipement.
Les émetteurs portables (Radiotéléphones, émetteurs de radio amateurs).
Les émetteurs de radio/TV.
Les machines à souder à l'arc.
Les lignes de haute tension.
Etc.
Enveloppes.
Le fabricant est responsable de garantir que l'enveloppe où a été monté l'équipement remplit toutes
les directives en vigueur de l'Union Européenne.
Éviter les interférences en provenance de la machine-outil.
Tous les éléments générant des interférences (bobines des relais, contacteurs, moteurs, etc.)devront
être découplés de la machine.
Bobines de relais à courant continu. Diode type 1N4000.
Bobines de relais à courant alternatif. RC connectée le plus près possible des bobines, avec des
valeurs approximatives de R=220 1 W et C=0,2 µF / 600 V.
Moteurs à courant alternatif. RC branchées entre phases, avec des valeurs R=300 / 6 W et C=0,47
µF / 600 V.
Utiliser la source d'alimentation adéquate.
Pour l'alimentation des entrées et sorties utiliser une source d'alimentation extérieure stabilisée de 24
V DC.
Branchements à terre de la source d'alimentation.
Le point de zéro volts de la source d'alimentation externe devra être branché au point principal de terre
de la machine.
Connexions des entrées et sorties analogiques.
Il est recommandé d'effectuer la connexion avec des câbles blindés, en connectant toutes les mailles
au terminal correspondant.
Conditions environnementales.
La température ambiante en régime de fonctionnement doit être comprise entre +5 ºC et +40 ºC, avec
une moyenne inférieure à +35 ºC.
La température ambiante en régime de non fonctionnement doit être comprise entre -25 ºC et +70 ºC.
Habitacle du moniteur (CNC 8055) ou unité centrale (CNC 8055i).
Garantir les distances requises entre le moniteur ou l'unité centrale et chacune des parois de l'habitacle.
Utiliser un ventilateur de courant continu pour améliorer l'aération de l'habitacle.
Dispositif de sectionnement de l'alimentation.
Le dispositif de sectionnement de l'alimentation doit être situé dans un endroit facilement accessible
et à une distance du sol comprise entre 0,7 et 1,7 m.
CNC 8055
CNC 8055i
·17·
Conditions de sécurité
PROTECTIONS DU PROPRE APPAREIL (8055)
Modules "Axes" et "Entrées-Sorties".
Toutes les entrées-sorties numériques disposent d'un isolement galvanique au moyen d'optocoupleurs
entre la circuiterie de la CNC et l'extérieur.
Elles sont protégées avec 1 fusible extérieur rapide (F) de 3,15 A 250 V face aux surtensions de la source
extérieure (supérieures à 33 V DC) et face à la connexion inverse de la source d'alimentation.
Moniteur.
Le type de fusible de protection dépend du type de moniteur. Consulter l'étiquette d'identification de
l'appareil.
PROTECTIONS DU PROPRE APPAREIL (8055I)
Unité centrale.
Comporte 1 fusible extérieur rapide (F) de 4 A 250 V.
Entrées-Sorties.
Toutes les entrées-sorties numériques disposent d'un isolement galvanique au moyen d'optocoupleurs
entre la circuiterie de la CNC et l'extérieur.
OUT
IN
X7
X1
X8
X9
X2
X10
X3
X11
X4
X12
X5
X13
X6
+24V
0V
FUSIBLE
FUSIBLE
·18·
CNC 8055
CNC 8055i
Conditions de sécurité
PRÉCAUTIONS PENDANT LES RÉPARATIONS
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Symboles pouvant figurer dans le manuel.
Ne pas manipuler l'intérieur de l'appareil. Seul le personnel autorisé de Fagor Automation peut
manipuler l'intérieur de l'appareil.
Ne pas manipuler les connecteurs lorsque l'appareil est branché au réseau électrique. Avant de
manipuler les connecteurs (entrées/sorties, système de mesure, etc..), vérifier que l'appareil n'est pas
branché au réseau électrique.
Symbole de danger ou interdiction.
Indique les actions ou opérations pouvant provoquer des accidents personnels ou des dommages aux
appareils.
Symbole d'avertissement ou de précautions.
Indique des situations pouvant dériver de certaines opérations de même que les actions à réaliser
pour les éviter.
Symbole d'obligation.
Indique les actions et opérations à réaliser obligatoirement.
Symbole d'information.
Indique des notes, avis et conseils.
i
CNC 8055
CNC 8055i
·19·
CONDITIONS DE RÉ-EXPÉDITION
Pour expédier l'Unité Centrale ou les modules à distance, utiliser leur emballage en carton et le matériel
d'emballage original. Sinon, emballer les éléments de la manière suivante:
1. Se procurer une caisse en cartons dont les 3 dimensions internes soient au mois 15 cm (6 pouces)
plus grandes que celles de l'appareil. Le carton utilisé devra avoir une résistance de 170 kgs. (375
livres).
2. Joindre une étiquette en indiquant le nom et l'adresse du propriétaire, la personne à contacter ainsi
que le type et le numéro de série de l'appareil.
3. En cas de panne, veuillez en indiquer les symptômes et la décrire brièvement.
4. Envelopper l'appareil avec un film de polyéthylène ou similaire pour le protéger.
5. En cas d'expédition de l'Unité Centrale, protéger tout particulièrement l'écran.
6. Protéger l'appareil dans la caisse en carton à l'aide d'un rembourrage de mousse de polyuréthanne
sur tous les côtés.
7. Scellez la caisse en carton avec du ruban d’emballage ou avec des agrafes industrielles.
·20·
CNC 8055
CNC 8055i
Conditions de ré-expédition
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210

Fagor CNC 8055 for lathes Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à