Yamaha DVD-S2700 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
0
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2 Veillez à installer cette unité à un endroit bien ventilé,
frais, sec et propre. Evitez de le placer en plein soleil, à
proximité d’une source de chaleur, de l’exposer à des
vibrations, à de la poussière, à l’humidité ou au froid. Si
vous le logez dans une armoire, veillez à laisser un espace
d'environ 2,5 cm tout autour de l'appareil pour assurer
une bonne ventilation.
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut
être responsable de secousse électrique, d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être
exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le
dessus de l’appareil, ne placez pas:
D’autres appareils qui peuvent endommager la
surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
Des objets se consumant (par exemple, une bougie)
qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
Des récipients contenant des liquides qui peuvent
être à l’origine de secousse électrique ou de
dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la
chaleur. Toute augmentation de la température intérieure
de l’appareil peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous
les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait
de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs,
les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au
niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas
sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
YAMAHA ne saurait être tenue responsable des
dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous
une tension autre que celle prescrite.
13 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service YAMAHA compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne
doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
14 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant les
vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation
au niveau de la prise secteur.
15 Lisez la section intitulée “GUIDE DE DÉPANNAGE” où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes
avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
16 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur STANDBY/
ON pour placer l’appareil en veille puis débranchez la
fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise
secteur.
17 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit
tel que la fiche secteur soit facilement accessible.
18 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
SÉCURITÉ LASER
L'appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure
des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de
l'appareil devront être confiés exclusivement à un technicien
d'entretien qualifié.
DANGER
Risque d'exposition au laser en cas d'ouverture. Eviter toute
exposition au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la
prise de courant, ne pas approcher les yeux de l'ouverture du
plateau changeur et des autres ouvertures pour regarder à
l'intérieur.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise de courant, même s’il a été mis
hors service par la touche STANDBY/ON du panneau
avant ou STANDBY ( ) du boîtier de télécommande. Il
se trouve alors “en veille”. En mode veille, l’appareil
consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Ce symbole est conforme à la directive
européenne 2002/96/EC
Ce symbole indique que l'élimination des
équipements électriques et électroniques en fin de
vie doit s'effectuer à l'écart de celle de vos déchets
ménagers.
Veuillez respecter les réglementations locales et
veillez à garder séparés vos anciens produits et vos
déchets ménagers usuels lors de leur élimination.
1 Fr
Français
Formats de disques lisibles .......................... 3
Codes régionaux des DVD .................................. 3
Informations concernant les brevets........... 4
Nettoyage des disques .................................. 4
Accessoires fournis ......................................4
Panneau avant ............................................... 5
Afficheur du panneau avant ......................... 6
Panneau arrière .............................................. 7
Télécommande............................................... 8
Remarques générales sur les liaisons ...... 10
Raccordements audio ................................. 10
Raccordement d’un amplificateur stéréo ........... 10
Raccordement d’un ampli-tuner audio/vidéo aux
prises d’entrée numérique/5.1 canaux ............ 10
Liaisons vidéo .............................................. 11
Raccordement du cordon d’alimentation
... 12
Étape 1: Mise en place des piles dans la
télécommande .......................................... 13
Utilisation de la télécommande .......................... 13
Étape 2: Mise en service ............................. 13
Étape 3: Réglage du type de téléviseur ..... 14
Étape 4: Réglage votre langue préférée .... 15
Sélection de la langue de l’affichage OSD
(affichage sur écran) ...................................... 15
Réglage des langues des dialogues,
des sous-titres et du menu du disque .............. 15
Fonctionnement de base .............................16
Pause de lecture ..................................................16
Sélection d’une plage ou d’un chapitre ..............16
Localisation d’un passage vers l’arrière ou
l’avant ......................................................... 17
Lecture répétée ............................................17
Lecture répétée ...................................................17
Répétition d’un passage
(sauf DVD-Audio/MP3/WMA/JPEG) ...........17
Lecture aléatoire (sauf DVD/DivX/SA-CD) ..... 17
Lecture programmée (CD)............................18
Menu du disque (DVD/VCD/SVCD) .............18
Utilisation du menu DVD ...................................18
Utilisation du menu de commande de la lecture
(PBC) d’un Vidéo CD (VCD/SVCD) .............19
Menu de l’affichage OSD (affichage sur
écran) (DVD/VCD/SVCD/SA-CD).............. 19
Utilisation du menu OSD
(DVD/VCD/SVCD/SA-CD) ...........................19
Affichage d’informations alphanumériques
(SA-CD) ..........................................................20
Agrandissement des images
(DVD-Vidéo/VCD/SVCD/DivX/JPEG) ....... 20
Angles de prise de vue (DVD-Vidéo) ..........21
Langues des dialogues et des sous-titres
(DVD-Vidéo/VCD) ......................................21
Sélection d’une langue pour les dialogues .........21
Sélection d’une langue pour les sous-titres
(DVD-Vidéo) .................................................21
Fichiers de sous-titres externes DivX ........21
Changement de pages (DVD-Audio) ..........21
Sélection de groupe/fichier (DVD-Audio/
DivX/MP3/WMA/CD d’images Kodak) .....22
Sélection d’un groupe (DVD-Audio) .................22
Sélection d’un fichier dans un dossier
(DivX/MP3/WMA/CD d’images Kodak) ......22
Lecture de groupes de bonus
(DVD-Audio) .............................................. 22
Changement de la zone de lecture
et de la couche (SA-CD) ...........................22
Lecture de fichiers multimédia
(MP3/WMA/DivX/JPEG).................................23
Affichage de l’écran de vignettes (JPEG) ...........23
Réorientation d’images (JPEG) ..........................23
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION 3
DESCRIPTION DES ELEMENTS 5
RACCORDEMENTS 10
POUR COMMENCER 13
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE 16
02FR_01_TOC_DVD-S2700_G.fm Page 1 Tuesday, December 26, 2006 10:04 AM
2 Fr
TABLE DES MATIÈRES
Aperçu des menus ....................................... 24
Fonctionnement du menu de réglage ........ 25
Menu de réglage général ............................. 26
Sélection du mode DVD-Audio .........................26
Sélection du mode SA-CD .................................26
Réglage de la langue du menu OSD ..................26
Restriction de la lecture par le
contrôle parental .............................................26
Modification du mot de passe ............................26
Réglage de l’économiseur d’écran......................27
Réglage de l’extinction automatique .................27
Réglage de la minuterie d’arrêt ..........................27
Réinitialisation du système .................................27
Affichage du code d’enregistrement
DivX
®
VOD ...................................................27
Menu de réglage audio ................................ 28
Réglage de la sortie analogique .........................28
Réglage de la sortie numérique ..........................28
Réglage de la sortie LPCM.................................28
Réglage du mode d’écoute tardive .....................28
Menu de configuration des enceintes ....... 29
Réglage de la taille des enceintes ......................29
Réglage de la distance des enceintes .................29
Réglage du niveau d’enceintes ..........................30
Paramétrage des SA-CD ....................................30
Réglage de la fréquence de coupure
(SA-CD seulement).........................................30
Menu de réglage vidéo ................................ 31
Réglage de l’écran de télévision ........................31
Réglage du type de téléviseur ............................31
Sélection du niveau du noir (modèles pour les
États-Unis et le Canada seulement) ...............31
Sélection des sous-titres codés (modèles pour les
États-Unis et le Canada seulement) ................32
Réglage du mode Image fixe .............................32
Sélection du balayage progressif ........................32
Sélection de la sortie péritel (Modèles pour le
Royaume-Uni et l’Europe seulement) ............33
Paramétrage de l’image .....................................33
Menu de réglage HDMI ................................ 33
Réglage de l’image HDMI .................................33
Sélection du format grand écran .........................34
Sélection de l’étendue de la sortie DVI .............34
Réglage du son HDMI ........................................35
Menu de réglage DISC ................................. 35
Sélection de la langue par défaut des dialogues,
des sous-titres et du menu DISC ....................35
Sélection de l’affichage du symbole d’angle......35
Sélection de la fonction PBC
(commande de la lecture) ...............................35
Réglage de la durée d’un diaporama.................. 35
MENU DE RÉGLAGE 24 LISTE DES CODES DE LANGUES 36
GUIDE DE DÉPANNAGE 37
GLOSSAIRE 39
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 42
3 Fr
INTRODUCTION
Français
Merci pour l’achat de cet appareil. Ce Mode d’emploi
décrit les fonctions de base de l’appareil.
Les illustrations dans ce manuel représentent les
modèles commercialisés au Royaume-Uni et en Europe,
sauf mention contraire.
Les remarques contiennent des informations importantes
relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’ensemble.
•Le symbole y appelle votre attention sur un conseil
d’utilisation.
Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de
l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu
être modifiés à fin d’amélioration, etc. En cas de
divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce
dernier prime.
Cet appareil permet d’utiliser les disques suivants:
les DVD-Vidéo, DVD-Audio, DVD-R, DVD-RW,
DVD+R, DVD+RW, DVD+R DL, Vidéo CD, Super
Vidéo CD, Super Audio CD (SA-CD), Audio CD,
CD-R et CD-RW.
Cet appareil peut:
les fichiers MP3, WMA (sauf les fichiers WMA
protégés contre la copie) et le fichiers d’images
(Kodak, JPEG) enregistrés sur un CD-R(W)/DVD-
R(W)/DVD+R(W)
les fichiers de format JPEG/ISO 9660
Affichage de 14 caractères au maximum
les fichiers DivX
®
enregistrés sur un CD-R(W)/
DVD-R(W)/DVD+R(W)
Produit officiel certifié DivX
®
Prend en charge la lecture de toutes les versions de
vidéo DivX
®
(y compris DivX
®
6) et des fichiers
DivX
®
standard
Les CD-R/RW, DVD-R(W) et DVD+R(W) ne peuvent être lus
que s’ils ont été clôturés.
Les fichiers WMA protégés contre la copie ne peuvent pas être
lus sur cet appareil.
Selon l’ordinateur ou le logiciel avec lequel ils ont été
enregistrés, certains disques ne pourront pas être lus sur cet
appareil. Les caractéristiques et l’état de certains disques:
matériaux, rayures, courbures, etc. peuvent rendre la lecture
impossible.
Utilisez seulement des CD-R(W), DVD-R(W) et DVD+R(W)
de marque fiable.
Ne pas utiliser des disques qui ne sont pas ronds (en forme de
coeur, etc.).
Ne pas utiliser des disques ayant des étiquettes, du ruban
adhésif ou de la colle sur leur surface. L’appareil pourrait être
endommagé.
Ne pas utiliser de disques sur lesquels des étiquettes imprimées
avec des imprimantes du commerce ont été collées.
Codes régionaux des DVD
Cet appareil est conforme au Système de Gestion
Régional. Vérifiez le numéro de code régional sur
l’emballage des DVD. Si le numéro ne correspond pas au
code régional de cet appareil (voir le tableau ci-dessous ou
à l’arrière de l’appareil), le disque ne pourra pas être lu.
INTRODUCTION
Formats de disques lisibles
Remarques
Zone
commerciale
Code
régional de
cet appareil
Disques
compatibles
États-Unis
Canada
Europe
Royaume-Uni
Australie
Chine
1
1
ALL
2
2
ALL
4
4
ALL
6
6
ALL
4 Fr
INTRODUCTION
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et
le symbole du double D sont des marques de commerce de
Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques
déposées par Digital Theater Systems, Inc.
DivX, la certification DivX et les logos associés sont des
marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
“DCDi” est une marque commerciale de Faroudja, une
division de Genesis Microchip, Inc.
“HDMI”, le logo “HDMI” et l’“Interface Multimédia
Haute définition” sont des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
Lorsqu’un disque est sale, nettoyez-le avec un chiffon.
Essuyez le disque du centre vers la périphérie. Ne pas
essuyer dans le sens circulaire.
Ne pas utiliser de solvants comme la benzine, le diluant
ni de produits de nettoyage en vente dans le commerce,
et ne pas vaporiser de produit antistatique pour disques
analogiques.
Contrôlez le contenu du carton d’emballage pour vous
assurer qu’il contient les articles suivants:
Informations concernant les
brevets
Cet appareil fait appel à des principes technologiques
destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées
par des droits d’auteurs, principes qui sont eux-mêmes
couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres
formes de propriété intellectuelle. L’utilisation de ces
principes technologiques visant à la protection des
droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision
Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques,
ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision
Corporation. La rétro-technique ou le désassemblage
sont proscrits.
Nettoyage des disques
Accessoires fournis
HDMI
POWER
LIGHT
DIMMER
MULTI 2CH
RANDOM
AUDIO DIRECT STANDBY
GROUP PAGE
PROG
REPEAT
SUBTITLE
SETUP
AUDIO ZO OM
ANGLE
PAUSE
STOP
SKIP
PLAY
A B
SLOW SEARCH
ENTERCLEAR
ON SCREENTOP MENU
MENU RETURN
ENTER
Câble audio à fiche cinch
Piles (x2)
(AAA, R03, UM-4)
Télécommande
Cordon d’alimentation
Câble vidéo à fiches
5 Fr
DESCRIPTION DES ELEMENTS
Français
1 Tiroir de disques
Placez un disque dans le tiroir.
2 Témoin AUDIO DIRECT
S’éclaire lorsque vous sélectionnez le mode AUDIO
DIRECT en appuyant sur AUDIO DIRECT sur la
télécommande.
3 STANDBY/ON
Cette touche met en service ou en veille l’appareil.
Cette touche n’opère que lorsque la touche POWER (5) est
enfoncée en position ON.
En mode d’attente, cet appareil consomme très peu
d’électricité, juste assez pour recevoir les signaux infrarouges
du boîtier de télécommande.
4 moin POWER
S’éclaire lorsque cet appareil est sous tension.
5 Touche POWER
Appuyez sur cette touche jusqu’à la position ON pour
mettre cet appareil sous tension. Appuyez une nouvelle
fois sur cette touche jusqu’à la position OFF pour
mettre cet appareil hors tension.
6 moin HDMI
S’éclaire en vert lorsqu’un appareil HDMI est reconnu
par cet appareil et le mode HDMI est en service.
S’éclaire en orange lorsqu’un appareil HDMI est
reconnu par cet appareil et le mode HDMI est en
service.
7 Afficheur du panneau avant
Les informations de lecture et les réglages s’affichent
ici.
8
Cette touche ouvre ou ferme le tiroir de disques.
9 b/w
Cette touche sert à localiser un passage vers l’arrière.*
Cette touche sert à localiser le chapitre ou la plage
précédente.
0 f/a
Cette touche sert à localiser un passage vers l’avant.*
Cette touche sert à localiser le chapitre ou la plage
suivante.
q p
La lecture commence.
w e
La lecture est interrompue.
e s
Cette touche sert à arrêter la lecture.
* Appuyez environ trois secondes sur cette touche.
DESCRIPTION DES ELEMENTS
Panneau avant
HDMI
POWER
AUDIO DIRECT
STANDBY
ON
ON
OFF
5
8 9 0 w e
q
3 64 7
1 2
Remarques
6 Fr
DESCRIPTION DES ELEMENTS
1 Témoin P.SCAN
Ce témoin s’éclaire lorsque le balayage progressif est
en service.
2 Témoins du mode de lecture
Le témoin correspondant au mode de lecture
sélectionné s’éclaire.
3 Témoins de décodeur
Le témoin correspondant au décodeur interne
sélectionné s’éclaire.
4 Témoin MULTI
S’éclaire pendant la lecture d’une source audio
multicanaux.
5 Témoin D.MIX (DVD-Audio seulement)
S’éclaire pendant la lecture de disques dont le son
multicanaux peut être remixé.
6 Témoins de disque
Le témoin correspondant au type du disque s’éclaire.
7 Afficheur d’informations
Diverses informations telles que le numéro du titre, du
chapitre ou de la plage, ou encore le temps de lecture
écoulé, s’affichent ici.
y
Vous pouvez régler la luminosité de l’afficheur du panneau avant
avec DIMMER la télécommande.
Afficheur du panneau avant
MP3 JPEG
SVCD WMA
DVD AUDIO
SA-CD
DivX
P.SCAN TITLE GROUP CHP/ TRK MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL AD
B
252134
6
7
7 Fr
DESCRIPTION DES ELEMENTS
Français
1 Prises AUDIO OUT (6 canaux discrets)
Raccordez ces prises aux prises d’entrée 6 canaux de
votre ampli-tuner audio/vidéo.
2 Prises AUDIO OUT (MIXED 2CH)
Raccordez ces prises aux prises d’entrée audio de votre
ampli-tuner audio/vidéo ou à votre chaîne stéréo.
3 Prise DIGITAL (COAXIAL)
Raccordez cette prise à la prise d’entrée coaxiale de
votre ampli-tuner audio/vidéo.
4 Prise VIDEO OUT (VIDEO)
Raccordez cette prise à la prise d’entrée vidéo
composite de votre ampli-tuner audio/vidéo.
5 Connecteurs REMOTE CONTROL (IN/OUT)
Utilisez ces connecteurs pour transmettre des signaux
de télécommande par des connexions câblées dans le
cas d’une installation personnalisée.
6 Borne REMOTE CONTROL (RS-232C)
(Modèles pour les États-Unis, le Canada,
l’Australie, le Royaume-Uni et l’Europe
uniquement)
Utilisez-la comme borne d’extension pour un usage
commercial.
Adressez-vous à votre revendeur pour le détail.
7 MAINS
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur cette
prise.
8 Prise HDMI
Raccordez cette prise à la prise d’entrée HDMI de
votre appareil HDMI.
9 Prise DIGITAL (OPTICAL)
Raccordez cette prise à la prise d’entrée optique de
votre ampli-tuner audio/vidéo.
0 Borne AV (Modèles pour l’Europe et le
Royaume-Uni uniquement)
Raccordez cette prise à la borne d’entrée SCART de
votre téléviseur.
q Prise VIDEO OUT (S VIDEO)
Raccordez cette prise à la prise d’entrée S-vidéo de
votre ampli-tuner audio/vidéo.
w Prises VIDEO OUT (COMPONENT)
Raccordez cette prise aux prises d’entrée composante
de votre ampli-tuner audio/vidéo.
Connecteurs de télécommande et borne RS-232C
Les connecteurs REMOTE CONTROL (IN/OUT) et la borne REMOTE CONTROL (RS-232C) servent dans le cadre
d’une installation personnalisée. Normalement, ne branchez pas de câbles sur ces connecteurs.
(Sur le modèles pour les États-Unis, le Canada, l’Australie, le Royaume-Uni et l’Europe, laissez le commutateur RS-
232C en position OFF.)
Avertissement: Ne touchez pas les broches internes des prises sur le panneau arrière de cet appareil.
Une décharge électrostatique peut endommager définitivement l’appareil.
Panneau arrière
MIXED 2CH
L
R
L
R
AUDIO OUT DIGITAL
REMOTE CONTROL
VIDEO OUT
FRONT
COAXIAL
OPTICAL
RS-232C
HDMI
S VIDEO
P
R / CR PB / CB Y
VIDEO
MAINS
IN
OUT
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
COMPONENT
ON OFF
AV
q
263
7
145
98 0 w
(Modèles pour l’Europe et le
Royaume-Uni)
8 Fr
DESCRIPTION DES ELEMENTS
1 LIGHT
Éclaire les touches du boîtier de télécommande.
2 DIMMER
Vous avez le choix entre trois niveaux de luminosité
pour l’afficheur du panneau avant: moyen, faible et
auto.
Lorsque auto est sélectionné, la luminosité devient
faible seulement pendant la lecture.
3 HDMI
Cette touche sert à activer ou désactiver le mode
HDMI.
4 GROUP
Cette touche sert à sélectionner le groupe DVD-Audio.
5 PAGE (+/–)
Cette touche sert à sélectionner l’image fixe d’un
DVD-Audio.
6 Pavé numérique (0-9)
Ces touches servent à sélectionner les éléments
numérotés sur le menu affiché.
7 CLEAR
Cette touche sert à annuler le mode ou le réglage.
8 SETUP
Cette touche sert à afficher ou masquer le menu de
réglage de cet appareil.
9 STOP (
7
)
Cette touche sert à arrêter la lecture.
0 PAUSE (
8
)
Cette touche sert à interrompre la lecture.
Sert aussi pour la lecture image par image.
q SKIP (
l22 / 33l)
Cette touche sert à localiser le chapitre ou la plage
précédent/suivant.
w TOP MENU
Cette touche sert à afficher la première page du menu.
e Touches de déplacement du curseur
( / / / )
Ces touches servent à sélectionner un élément sur le
menu affiché.
ENTER
Cette touche sert à valider votre sélection sur le menu.
Télécommande
HDMI
POWER
LIGHT
DIMMER
MULTI 2CH
RANDOM
AUDIO DIRECT STANDBY
GROUP PAGE
PROG
REPEAT
SUBTITLE
SETUP
AUDIO ZOOM
ANGLE
PAUSE
STOP
SKIP
PLAY
A B
SLOW SEARCH
ENTERCLEAR
ON SCREENTOP MENU
MENU RETURN
ENTER
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
a
s
d
f
g
h
j
k
l
;
z
1
9 Fr
DESCRIPTION DES ELEMENTS
Français
r MENU
Cette touche sert à accéder au menu du disque.
t SUBTITLE
Cette touche sert à sélectionner la langue des sous-
titres.
y AUDIO
Cette touche sert à sélectionner la langue des dialogues
ou le format d’écran.
u POWER (
l
)
Cette touche met cet appareil en service.
i STANDBY ( )
Cette touche met cet appareil en veille.
o AUDIO DIRECT
Cette touche sert à activer ou désactiver la sortie vidéo.
Cette fonction n’est pas disponible lorsqu’un appareil
HDMI est reconnu par cet appareil.
Pendant la lecture en mode AUDIO DIRECT,
l’afficheur du panneau avant s’éteint
. Lorsque
l’appareil est éteint, le mode
AUDIO DIRECT
est
annulé
(le mode est annulé si le tiroir de disques est
ouvert/fermé seulement lors de la lecture d’un SA-CD)
.
p MULTI / 2CH
Sert à sélectionner un mode sonore: stéréo ou
multicanaux.
Elle sert aussi à changer la zone de lecture d’un SA-
CD.
a PROG
Cette touche permet d’accéder au menu de
programmation pour programmer des plages d’un
disque ou sortir de son menu.
s RANDOM
Cette touche sert à lire les plages dans un ordre
aléatoire.
d REPEAT
Cette touche sert à répéter le chapitre, la plage, le titre,
le groupe ou le disque.
f A-B
Cette touche sert à répéter un passage précis.
g ENTER
Cette touche sert à valider votre sélection sur le menu.
h SLOW
/ SEARCH (22 / 33)
Cette touche sert à effectuer une recherche vers l’avant
ou l’arrière.
j PLAY (
3
)
Cette touche sert à démarrer la lecture.
k ON SCREEN
Cette touche sert à afficher ou masquer le menu OSD
de cet appareil.
l RETURN
Cette touche sert à revenir à la page précédente du
menu de réglage.
; ZOOM
Cette touche sert à agrandir l’image vidéo.
z ANGLE
Cette touche sert à sélectionner l’angle de prise de vue
du DVD.
y
Deux touches ENTER (e et g) agissent de la même manière.
02FR_02_Oper_DVD-S2700_G.fm Page 9 Tuesday, December 26, 2006 10:04 AM
RACCORDEMENTS
10 Fr
Avant d’effectuer ou de changer les raccordements, veillez
à éteindre cet appareil et à débrancher le cordon
d’alimentation secteur.
Différents branchements sont possibles selon l’appareil
qui doit être raccordé. Les branchements possibles sont
indiqués ci-dessous.
Reportez-vous aux modes d’emploi de vos autres appareils, si
nécessaire, pour effectuer les branchements les mieux adaptés.
Ne raccordez pas cet appareil via votre magnétoscope.
L’image pourrait être déformée par le système
antipiratage du magnétoscope.
Ne raccordez pas la prise audio de cet appareil à la prise
d’entrée de la platine tourne-disque de votre chaîne stéréo.
Cet appareil présente des prises de sortie numérique coaxiale,
numérique optique, discrète analogique 6 canaux, analogique 2
canaux mixés et HDMI. Les raccordements qu’il faut effectuer
dépendent des prises audio dont dispose votre appareil.
Raccordement d’un amplificateur stéréo
Raccordez les prises AUDIO OUT (MIXED 2CH) de cet
appareil aux prises d’entrée correspondantes de votre
appareil audio (par exemple un amplificateur stéréo) avec
le câble audio à fiche cinch fourni. Vous pouvez raccorder
un caisson de graves à la prise SUBWOOFER.
Raccordement d’un ampli-tuner audio/
vidéo aux prises d’entrée numérique/
5.1 canaux
Liaisons analogiques
Pour écouter des Super Audio CD (SA-CD) et des DVD-
Audio multicanaux, raccordez les prises AUDIO OUT (6
canaux discrets) de cet appareil aux prises d’entrée
correspondantes de votre ampli-tuner audio/vidéo avec
des câbles audio à fiche cinch du commerce.
RACCORDEMENTS
Remarques générales sur les
liaisons
Raccordements audio
MIXED 2CH
L
R
L
R
AUDIO OUT DIGITAL
REMOTE
C
VIDEO OUT
FRONT
COAXIAL
OPTICAL
S VIDEO
P
R / CR PB / CB Y
VIDEO
IN
OUT
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
COMPONENT
ON OFF
AV
RL
CD / DVD
HDMI
Cet appareil (Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni)
Amplificateur stéréo
Enceinte
gauche
Enceinte
droite
Caisson de
graves
Câble audio à fiche
cinch (fourni)
MIXED 2CH
L
R
L
R
AUDIO OUT DIGITAL
REMOTE
C
VIDEO OUT
FRONT
COAXIAL
OPTICAL
HDMI
S VIDEO
P
R / CR PB / CB Y
VIDEO
IN
OUT
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
COMPONENT
ON OFF
AV
RL
FRONT
RL
SURROUND
CENTER
SUBWOOFER
Cet appareil (Modèles
pour l’Europe et le
Royaume-Uni)
Ampli-tuner
audio/vidéo
Enceintes
11 Fr
RACCORDEMENTS
Français
Liaisons numériques
Si vous voulez utiliser la fonction Dolby Digital, DTS ou
MPEG sur votre ampli-tuner audio/vidéo, raccordez la
prise HDMI <A> ou DIGITAL (COAXIAL) <B> ou
DIGITAL (OPTICAL) <C> de cet appareil aux prises
d’entrée correspondantes de votre ampli-tuner audio/vidéo
avec un câble HDMI, numérique coaxial ou numérique
optique en vente dans le commerce.
Voir “Prise HDMI <A>” à la page 12 pour la liaison
HDMI.
Si vous raccordez les appareils comme indiqué dans DIGITAL
(COAXIAL) <B> ou DIGITAL (OPTICAL) <C>, réglez
[Sortie numérique] sur [Tout] (voir “Réglage de la sortie
numérique” à la page 28).
Si le format audio de la sortie numérique ne correspond pas
aux formats de votre ampli-tuner, le son de l’ampli-tuner sera
déformé, ou bien il n’y aura aucun son. Veillez à sélectionner
le format audio approprié sur le menu du disque.
En appuyant une fois ou plus sur AUDIO de la télécommande
vous risquez de changer non seulement les langues mais aussi
le format audio.
Les signaux audio SA-CD ne sont pas fournis par les prises
DIGITAL (COAXIAL/OPTICAL).
Si vous voulez bénéficier des formats Dolby Digital, DTS et
MPEG, vous devrez raccorder cet appareil à un ampli-tuner
audio/vidéo prenant en charge ces formats.
Cet appareil est pourvu de prises de sortie HDMI, vidéo
composite, S-vidéo, vidéo composante et SCART. Si votre
ampli-tuner audio/vidéo est muni de prises de sortie vidéo,
raccordez-le à votre téléviseur pour pouvoir voir
différentes sources vidéo (LD, vidéocassettes, etc.) sur le
téléviseur en appuyant simplement sur le sélecteur de
source de l’ampli-tuner.
Utilisez celle qui correspond aux prises d’entrée de
l’appareil devant être raccordé.
Remarques
MIXED 2CH
L
R
L
R
AUDIO OUT DIGITAL
REMOT
E
VIDEO OUT
FRONT
COAXIAL
OPTICAL
HDMI
S VIDEO
P
R / CR PB / CB Y
VIDEO
IN
OUT
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
COMPONENT
ON OFF
AV
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
HDMI
IN
<C><B><A>
Cet appareil (Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni)
Ampli-tuner
audio/vidéo
Enceintes
Liaisons vidéo
MIXED 2CH
L
R
AUDIO OUT DIGITAL
REMOTE CONTROL
VIDEO OUT
FRONT
COAXIAL
OPTICAL
RS-232C
S VIDEO
P
R / CR PB / CB Y
VIDEO
IN
OUT
SUBWOOFER
CENTER
U
ND
COMPONENT
ON OFF
AV
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
HDMI
IN
<C> <D> <E><B><A>
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
HDMI
OUT
HDMI
IN
S VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
IN
PR/CR YPB/CB
COMPONENT VIDEO IN
HDMI
Cet appareil (Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni)
Câble
vidéo à
fiches
(fourni)
Ampli-tuner
audio/vidéo
léviseur
12 Fr
RACCORDEMENTS
Prise HDMI <A>
L’interface HDMI (Interface Multimédia Haute
Définition) fournit un son et une image numériques de
haute qualité via un seul câble. Reliez la prise HDMI de
cet appareil à la prise d’entrée S-vidéo de votre ampli-
tuner audio/vidéo et à celle de votre téléviseur à l’aide
d’un câble HDMI du commerce.
Si votre ampli-tuner n’a pas de prises de sortie HDMI,
vous obtiendrez une meilleure image vidéo en reliant la
prise HDMI de cet appareil directement à la prise d’entrée
HDMI de votre téléviseur.
Pour obtenir des signaux HDMI, le mode HDMI doit être
“activé” avec la touche HDMI de la télécommande.
Vous pouvez utiliser un câble HDMI-DVI pour relier cet
appareil aux appareils DVI-D compatibles avec le système
HDCP. Dans ce cas, vous devrez effectuer aussi une liaison
audio, sinon aucun signal audio ne sera transmis.
Prise vidéo composante <B>
Reliez la prise VIDEO OUT (VIDEO) de cet appareil à la
prise d’entrée vidéo de votre ampli-tuner audio/vidéo et à
celle de votre téléviseur à l’aide du câble vidéo à fiche
cinch fourni.
Prise S-vidéo <C>
Les liaisons S-vidéo permettent d’obtenir une image plus
nette que les liaisons vidéo composite car les signaux
vidéo de luminance (Y) et de chrominance (C) sont
transmis par des conducteurs séparés. Reliez la prise
VIDEO OUT (S VIDEO) de cet appareil à la prise
d’entrée S-vidéo de votre ampli-tuner audio/vidéo et à
celle de votre téléviseur à l’aide d’un câble S-vidéo du
commerce.
Prises vidéo composante <D>
Les liaisons vidéo composante permettent d’obtenir une
reproduction des couleurs plus fidèle que les liaisons S-
vidéo car les signaux vidéo sont transmis par des
conducteurs séparés pour la luminance (Y: vert) et la
chrominance (P
B: bleu, PR: rouge). Raccordez les prises
VIDEO OUT (COMPONENT) de cet appareil aux prises
d’entrée composante de votre ampli-tuner audio/vidéo à
l’aide d’un câble composante du commerce. Tenez compte
de la couleur de chaque prise lorsque vous effectuez les
branchements.
Si votre ampli-tuner audio/vidéo n’a pas de prises de sortie
composante, vous obtiendrez une meilleure image vidéo
en reliant les prises de sortie composante de cet appareil
directement aux prises d’entrée composante de votre
téléviseur.
Borne SCART <E> (Modèles pour
l’Europe et le Royaume-Uni uniquement)
Si votre téléviseur a seulement une borne d’entrée vidéo,
vous pouvez relier le téléviseur directement à cet appareil.
Raccordez la borne AV de cet appareil à la borne d’entrée
SCART de votre téléviseur à l’aide d’un câble SCART en
vente dans le commerce.
Assurez-vous que la fiche du câble SCART avec l’indication
“TV” est branchée sur le téléviseur et la fiche avec l’indication
“DVD” est branchée sur cet appareil.
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, branchez le
cordon d’alimentation fourni sur la prise MAINS de cet
appareil puis sur une prise secteur.
Remarques
Remarque
Raccordement du cordon
d’alimentation
MAINS
Vers une
prise secteur
13 Fr
POUR COMMENCER
Français
1
Appuyez sur la partie et faites glisser le
couvercle du logement des piles pour le détacher.
2 Insérez les deux piles (AAA, R03, UM-4)
fournies en tenant compte des indications (+/–) à
l’intérieur du logement.
3
Remettez le couvercle en place en le faisant glisser.
Insérez les piles correctement en respectant la polarité (+/–).
Les piles peuvent fuir si elles sont mal insérées.
Remplacez les piles usées immédiatement par des neuves pour
éviter toute fuite.
Retirez les piles du logement si la télécommande ne doit pas
être utilisée pendant plus d’un mois.
Si les piles fuient, mettez-les immédiatement au rebut. Evitez
de toucher le liquide des piles ou de mettre des vêtements, etc.
au contact du liquide. Nettoyez bien le logement des piles
avant d’installer de nouvelles piles.
N’utilisez pas en même temps une pile neuve et une pile usagée.
N’utilisez pas, en même temps, des piles de type différent (par
exemple, une pile alcaline et une pile au manganèse). Lisez
avec attention l’emballage comme ces différents types de piles
ont la même forme et la même couleur.
Mettez les piles au rebut comme spécifié par la réglementation locale.
Utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande à moins de 6 m de cet appareil et
dirigez-la vers le capteur de télécommande.
Ne pas verser d’eau ni de liquide sur la télécommande.
Ne pas laisser tomber la télécommande.
Ne pas exposer ni ranger la télécommande aux endroits
suivants:
très humides, comme dans une salle de bains
très chauds, comme près d’un appareil de chauffage ou un poêle
exposés à une très basse température
poussiéreux
1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
relié à une prise secteur.
2 Allumez votre téléviseur et l’ampli-tuner audio/
vidéo.
3
Sélectionnez la source d’entrée appropriée sur
l’ampli-tuner audio/vidéo raccordé à cet appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
l’ampli-tuner audio/vidéo pour le détail.
4 Appuyez sur la touche POWER sur le panneau
avant.
Le témoin POWER s’éclaire en orange.
5 Appuyez sur STANDBY/ON sur la panneau
avant ou sur POWER (
l
) sur la télécommande
pour mettre cet appareil en service.
Le témoin POWER s’éclaire en vert et l’afficheur
du panneau avant s’éclaire.
6 Réglez le téléviseur sur le canal Video IN correct
(ex. EXT1/2, AV1/2, AUDIO/VIDEO, etc.
Reportez-vous au manuel fourni avec votre
téléviseur pour le détail).
Le menu original apparaît sur l’écran du téléviseur.
POUR COMMENCER
Étape 1: Mise en place des piles
dans la télécommande
Remarques
1
3
2
HDMI
à moins de 6 m
Remarques
Étape 2: Mise en service
14 Fr
POUR COMMENCER
Cet appareil est compatible avec les systèmes vidéo NTSC
et PAL. Sélectionnez le système couleur correspondant à
votre téléviseur.
Avant de changer le réglage du système de télévision, assurez-
vous que votre téléviseur prend bien en charge le système
sélectionné.
La qualité de l’image peut se détériorer lors de la lecture en
[PAL] d’un disque formaté dans le système NTSC, ou lors de
la lecture en [NTSC] d’un disque formaté dans le système
PAL.
1 Appuyez sur SETUP.
Le menu de réglage apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur /
pour sélectionner [VIDEO], puis appuyez sur
ENTER.
Le menu [VIDEO] apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur /
pour surligner [Type TV].
4 Appuyez sur / pour sélectionner une des
options suivantes:
PAL
Sélectionnez cette option si le téléviseur raccordé
fonctionne dans le système PAL. Le signal vidéo d’un
disque NTSC sera transmis dans le format PAL.
NTSC
Sélectionnez cette option si le téléviseur raccordé
fonctionne dans le système NTSC. Le signal vidéo d’un
disque PAL sera transmis dans le format NTSC.
Étape 3: Réglage du type de
téléviseur
Remarques
1/2
SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Mode DVD-Audio
Mode SA-CD
Langue OSD
Niveau parental
Code parental
Économ Écran
Hors Tension Auto
Sleep timer
Select : Enter
Move:
Return
1/1
VIDEO
Affichage TV
Type TV
Niveau Noir*1
Sous-Titres*1
Arrêt sur image
Progressive scan
Sortie Péritel*2
Param Coul
Select : Enter
Move:
16:9
PAL
Non
Non
Champs
Non
RGB
Return
*1: Les paramètres [Niveau Noir] et [Sous-Titres]
n’apparaissent que pour les modèles commercialisés aux
États-Unis et au Canada.
*2: Le paramètre [Sortie Péritel] n’apparaît que pour les
modèles commercialisés au Royaume-Uni et en Europe.
1/1
VIDEO
Affichage TV
Type TV
Niveau Noir*1
Sous-Titres*1
Arrêt sur image
Progressive scan
Sortie Péritel*2
Param Coul
Select : Enter
Move:
Return
16:9
PAL
Non
Non
Champs
Non
RGB
15 Fr
POUR COMMENCER
Français
Vous pouvez sélectionner les réglages de langue souhaités.
Ainsi votre langue préférée sera automatiquement
sélectionnée lorsque vous insérerez un disque. Si la langue
sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, le réglage
par défaut du disque sera utilisé. Une fois sélectionnée, la
langue de l’affichage OSD du menu de l’appareil ne
change pas.
Sélection de la langue de l’affichage
OSD (affichage sur écran)
1 Appuyez sur SETUP.
Le menu de réglage apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur /
pour surligner [GENERAL], puis appuyez sur
ENTER.
Le menu [GENERAL] apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur /
pour surligner [Langue OSD].
4 Appuyez sur / pour sélectionner une
langue.
Réglage des langues des dialogues,
des sous-titres et du menu du disque
1 Appuyez sur SETUP.
Le menu de réglage apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur /
pour surligner [DISC], puis appuyez sur
ENTER.
Le menu [DISC] apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur /
pour surligner [Langues Dialogues], [Langue
Sous-titres] ou [Langue De Menu DVD].
4 Appuyez sur / pour sélectionner une
langue.
Pour sélectionner une langue ne figurant
pas dans la liste:
1 Sélectionnez [Autres] dans [Langues Dialogues],
[Langue Sous-titres] ou [Langue De Menu
DVD].
2 Appuyez sur ENTER.
3 Utilisez le pavé numérique (0-9) pour
spécifier le mot de passe à 4 chiffres (voir
“LISTE DES CODES DE LANGUES” à la
page 36).
4 Appuyez sur ENTER.
Étape 4: Réglage votre langue
préférée
1/2
GENERAL
Mode DVD-Audio
Mode SA-CD
Langue OSD
Niveau parental
Code parental
Économ Écran
Hors Tension Auto
Sleep timer
Select : Enter
Move:
DVD-Audio
SA-CD
Français
Niveau 8
Oui
Mode 1
Non
Return
1/1
DISC
Langues Dialogues
Langue Sous-titres
Langue De Menu DVD
Margue angle
PCB
Interval temps
Select : Enter
Move:
Return
English
Non
English
Oui
Non
3 sec
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
16 Fr
Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent à l’aide de la
télécommande fournie, sauf mention contraire.
Si le symbole d’interdiction ( ou “Prohibit”) apparaît sur
l’écran du téléviseur lorsque vous appuyez sur une touche,
c’est que la fonction n’est pas disponible pour le type de disque
utilisé, ou bien à ce moment précis.
Selon le disque utilisé, un DVD ou un Video CD, certaines
fonctions peuvent agir différemment ou être restreintes.
N’appuyez pas sur le tiroir de disques et ne posez pas d’autres
objets que les disques sur le tiroir de disques. Le lecteur de
disque pourrait tomber en panne.
1 Appuyez sur sur le panneau avant pour
ouvrir le tiroir de disques.
2 Posez le disque sur le tiroir de disques avec la
face imprimée orientée vers le haut.
3 Appuyez une nouvelle fois sur pour fermer le
tiroir de disques.
Lorsque le disque a été reconnu, la lecture
commence automatiquement.
Si vous appuyez sur PLAY (
3
) lorsque le tiroir
de disques est ouvert, celui-ci se ferme et la lecture
commence automatiquement.
Selon la complexité de l’arborescence des dossiers et
des fichiers du disque, il faut parfois attendre plus de
30 secondes avant que la lecture du disque commence.
4 Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP (
7
).
“RESUME” apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
5
Pour poursuivre la lecture, appuyez sur
PLAY (
3
)
.
Le disque est lu depuis l’endroit où il a été arrêté.
y
Dans la mesure où vous n’éjectez pas le disque, vous pouvez
poursuivre la lecture même après avoir éteint l’appareil.
6 Pour effacer le point de reprise de la lecture,
appuyez deux fois sur STOP (
7
).
Il peut être impossible de lire certains disques MP3/JPEG/
DivX à cause de leur configuration ou de leurs caractéristiques,
ou bien encore des conditions d’enregistrement.
Lorsque vous lisez un disque ne pouvant pas être remixé, “NO
DOWN MIX” s’éclaire sur l’afficheur du panneau avant.
Pause de lecture
1 Pendant la lecture, appuyez sur PAUSE (
8
).
La lecture se met en pause et le son est coupé.
2 Appuyez une nouvelle fois sur PAUSE (
8
)
pour sélectionner l’image suivante.
3 Pour poursuivre la lecture normale, appuyez sur
PLAY (
3
).
Sélection d’une plage ou d’un chapitre
1 Appuyez sur SKIP (l22 / 33l) ou utilisez le
pavé numérique (0-9) pour sélectionner le
numéro de plage ou de chapitre.
Vous pouvez localiser le début de la plage ou du
chapitre en cours de lecture en appuyant une fois sur
SKIP (
l22
)
et le début de la plage ou du chapitre
précédent en appuyant deux fois sur
SKIP (
l22
)
.
Pendant la lecture répétée d’une plage ou d’un
chapitre, il faut appuyer sur SKIP (
l22 / 33l)
pour répéter la même plage ou le même chapitre.
2 Appuyez sur ENTER.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
Remarques
Fonctionnement de base
MULTI 2CH
RANDOM
GROUP PAGE
PROG
REPEAT
SETUP
PAUSE
STOP
SKIP
PLAY
A B
SLOW SEARCH
ENTERCLEAR
ON SCREENTOP MENU
STOP ( )
PAUSE ( )
SKIP ( / )
SLOW/SEARCH
( / )
PLAY ( )
pavé
numérique
(0-9)
Remarques
02FR_02_Oper_DVD-S2700_G.fm Page 16 Tuesday, December 26, 2006 10:04 AM
17 Fr
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
Français
Localisation d’un passage vers
l’arrière ou l’avant
1 Appuyez sur SLOW / SEARCH (22 / 33).
Pour la recherche lente, appuyez sur
PAUSE (
8
) pour interrompre la lecture avant
d’appuyer sur SLOW / SEARCH (22 / 33).
2 Pendant la recherche, appuyez plusieurs fois de
suite sur SLOW
/ SEARCH (22 / 33) pour
sélectionner la vitesse souhaitée.
3 Pour poursuivre la lecture normale, appuyez sur
PLAY (
3
).
Pour les fichiers WMA, DTS-CD et JPEG, la fonction de
recherche (arrière, avant et lecture au ralenti) n’est pas
disponible.
Pour les fichiers MP3, la lecture au ralenti n’est pas disponible.
Avec les VCD, SVCD et DivX, la lecture au ralenti n’est pas possible.
Vous pouvez répéter un chapitre ou une plage, un titre, un
groupe ou un disque. Par ailleurs, vous pouvez préciser deux
points (le début et la fin) du passage qui doit être répété.
Lecture répétée
Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode
de lecture répété.
Chaque pression sur cette touche provoque la
sélection d’un autre mode, comme ceci:
DVD-Vidéo
DVD-Audio
CD, SA-CD, VCD, SVCD
MP3, WMA, JPEG, DivX
Chapter: répétition du chapitre actuel
Title: répétition du titre actuel
Track: répétition de la plage actuelle
Group: répétition du groupe actuel
Folder: répétition du dossier actuel
All*: répétition de tout le disque
OFF: sortie du mode de répétition
*: Cette fonction peut être absente sur certains disques.
La lecture répétée n’est pas disponible pour les VCD et SVCD
lorsque le mode PBC est sélectionné.
Répétition d’un passage
(sauf DVD-Audio/MP3/WMA/JPEG)
1 Pendant la lecture, appuyez sur A-B au point
souhaité comme début.
2 Appuyez une nouvelle fois sur A-B à la fin du
passage souhaité.
Le passage sélectionné est répété en continu.
3 Pour arrêter la répétition, appuyez sur A-B.
Les plages peuvent être lues dans un ordre aléatoire.
1 Pendant la lecture, appuyez sur RANDOM.
“RANDOM” apparaît sur l’afficheur du panneau
avant et toutes les plages sont lues dans un ordre
aléatoire.
2 Pour poursuivre la lecture normale, appuyez une
nouvelle fois sur RANDOM.
Remarques
Lecture répétée
REPEAT
SETUP
A B
SLOW SEARCH
ENTERCLEAR
A-B
REPEAT
Chapter
Title
OFF
Tra ck
Group
OFF
Tra ck
All
OFF
Remarque
Lecture aléatoire
(sauf DVD/DivX/SA-CD)
Tra ck
Folder
All
OFF
RANDOM
PROG
REPEAT
RANDOM
02FR_02_Oper_DVD-S2700_G.fm Page 17 Tuesday, December 26, 2006 10:05 AM
18 Fr
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
Vous pouvez programmer l’ordre de lecture des plages
enregistrées sur un disque. Un maximum de 20 plages
peuvent être programmées sur cet appareil.
1 Appuyez sur STOP (
7
) pour arrêter la lecture
si nécessaire.
2 Appuyez sur PROG.
Le menu de programmation s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
3 Utilisez le
pavé numérique (0-9)
pour taper le
numéro de plage à programmer.
4 Appuyez sur pour amener le curseur sur le
champ suivant.
5 Répétez les opérations 3-4 jusqu’à ce que toutes
les plages souhaitées soient programmées.
6 Utilisez / / / pour sélectionner
[Play Program] puis appuyez sur ENTER pour
commencer la lecture programmée.
Pour effacer le numéro de plage
sélectionné
Appuyez sur CLEAR.
Pour effacer la liste
Utilisez
/ / / pour sélectionner
[Clear All] puis appuyez sur ENTER.
Une fois que le disque a été retiré du plateau de disque et
l’appareil éteint, la programmation est supprimée.
De nombreux DVD et Video CD (version 2.0 seulement)
comportent des menus de lecture originaux, appelés
“menus DVD” et “menus de commande de lecture de
Video CD”. Ces menus permettent de lire le disque de
différentes façons.
Utilisation du menu DVD
1 Appuyez sur MENU.
Le menu du DVD s’affiche sur l’écran.
Selon le disque, le menu DVD peut apparaître dès
que vous insérez le disque.
2
Utilisez
/
/
/
ou le
pavé numérique
(0-9)
pour sélectionner une fonction ou un paramètre.
3
Appuyez sur
ENTER
pour commencer la lecture
.
Pour sortir du menu
Appuyez sur MENU.
Lecture programmée (CD)
MULTI 2CH
RANDOM
GROUP PAGE
PROG
REPEAT
SETUP
PAU SE
STOP
SKIP
PLAY
A B
SLOW SEARCH
ENTERCLEAR
ON SCREENTOP MENU
MENU RETURN
ENTER
RETURN
PROG
CLEAR
/ / /
ENTER
STOP ( )
pavé
numérique
(0-9)
Remarque
Menu du disque
(DVD/VCD/SVCD)
MULTI 2CH
RANDOM
GROUP PAGE
PROG
REPEAT
SETUP
PAUSE
STOP
SKIP
PLAY
A B
SLOW SEARCH
ENTERCLEAR
ON SCREENTOP MENU
MENU RETURN
ENTER
MENU
SKIP ( /
)
ENTER
RETURN
/ / /
ENTER
pavé
numérique
(0-9)
19 Fr
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
Français
Utilisation du menu de commande de la
lecture (PBC) d’un Vidéo CD (VCD/SVCD)
1 Appuyez sur MENU pour mettre la fonction
PBC en service.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Selon le disque, le menu du disque peut apparaître
dès que vous insérez le disque.
2 Utilisez SKIP (l22 / 33l) ou le pa
numérique (0-9) pour sélectionner une option
de lecture.
3 Pendant la lecture, appuyez sur RETURN pour
revenir à l’écran de menu.
Si vous voulez sauter le menu d’index et
passer directement à la lecture du disque,
Appuyez sur MENU pour mettre la fonction
PBC hors service.
y
Vous pouvez aussi utiliser le menu de réglage pour mettre la
fonction PBC (commande de la lecture) en et hors service (voir
“Sélection de la fonction PBC (commande de la lecture)” à la
page 35).
Le menu OSD contient des informations concernant la
lecture (ex. le numéro de titre ou de chapitre, le temps de
lecture écoulé ou la langue des dialogues ou des sous-
titres.) Un certain nombre d’opérations peuvent être
effectuées sans interruption de la lecture.
Utilisation du menu OSD
(DVD/VCD/SVCD/SA-CD)
Pendant la lecture, appuyez sur ON SCREEN.
La liste des informations disponibles apparaît sur
l’écran du téléviseur.
DVD-Vidéo
DVD-Audio
VCD/SVCD/CD
1: Titre actuelle ou numéro de groupe/Nombre total de titres ou
de groupes
2: Numéro de chapitre ou plage actuel/Nombre total de chapitres
ou plages
3: Temps écoulé
4: Temps restant
5: Temps écoulé (Ce temps peut être indiqué pour la recherche.)
6: Informations relatives aux signaux sonores
7: Numéro d’angle actuel/Nombre total d’angles disponibles
8: Numéro de sous-titres actuel/Nombre total de sous-titres
disponibles
9: Vitesses de transmission des données
0:
Numéro de langue actuel/Nombre total de langues disponibles
q: Numéro de page actuel/Nombre total de pages
w: Temps (Vous pouvez sélectionner une catégorie de temps.)
e: Catégorie du temps indiqué dans w
Menu de l’affichage OSD
(affichage sur écran)
(DVD/VCD/SVCD/SA-CD)
MULTI 2CH
RANDOM
GROUP PAGE
PROG
REPEAT
SETUP
PAUSE
STOP
SKIP
PLAY
A B
SLOW SEARCH
ENTERCLEAR
ON SCREENTOP MENU
MENU RETURN
ENTER
ON SCREEN
/ / /
pavé
numérique
(0-9)
DVD VIDEO
00 : 00 : 10
Chapter 1 / 7 Time 00 : 00 : 10
02 : 15 : 30
MPEG 5.1 Ch
Audio 1 / 1
Title 1 / 1
Subtitle 1 / 1
Bitrate 3.072 Mbps
Angle 1 / 1
3 4
9
8
5
7 6
0
21
DVD AUDIO 00 : 00 : 10
Group 1 / 1
Audio 1 / 1
Subtitle 1 / 1 Angle 1 / 1 Page 1 / 1
MLP 5.1 Ch 96 k / 24 bit
Track 1 / 8
Time 00 : 00 : 10
02 : 15 : 30
8 76 q0
32145
VCD
Track 1 / 7
00 : 00 : 10
Time Track Elapsed
e
2w
02FR_02_Oper_DVD-S2700_G.fm Page 19 Tuesday, December 26, 2006 1:26 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348

Yamaha DVD-S2700 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire