SWITEL DC2000 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
Aperçu
32
MENU
INT
R
AB
C
DE
F
GH
I
JK
L
MN
O
PQ
RS
TU
V
WX
YZ
23
456
7
8
9
0
Écouteur
Écran
Menu / OK
Mains libres
Touche conversation /
touche R
Blocage clavier Désactivation sonnerie
Touche Raccrocher
Touche interne
Retour / supprimer /
muet / recomposer
Touche de navigation
= Historique appels
= Répertoire
Témoin de fonctionnement /
ligne occupée
Touche Appel
Paging
Indicateur de charge
33
Installation
Contenu de l’emballage
1 station de base 1 combiné
2 piles NiMH, 1,2 V, 300 mAh 1 adaptateur secteur
2 câble téléphonique 1 mode d'emploi
Raccorder la station de base
Insérer les piles
Retirez le couvercle du compartiment à piles et insérez les piles.
Respectez la polarité ! Refermez ensuite le compartiment à piles.
Charger le combiné
Avant la première utilisation, chargez le combiné pendant au moins 16
heures. À cette fin, placez le combiné sur la station de base.
Lorsque le combiné est complètement chargé, l'icône sur l'écran s'allume
de façon constante. Branchez l'autre extrémité du cordon téléphonique dans la
prise du téléphone (assurez-vous qu'une extrémité est déjà branchée dans la
base).
Appuyer
1
Faire glisser
2
FR
Utilisation
Fonctions des touches (appareil de bureau)
Saisir *. Appuyer et maintenir appuyée la touche pour activer ou
désactiver le verrouillage des touches. Au cours d’un appel,
maintenez la touche enfoncée pour basculer entre la
numérotation vocale et la numérotation par impulsions.
Appuyer et maintenir appuyée en mode repos afin d’activer ou de
désactiver la numérotation vocale. Pour saisir un texte, appuyer et
maintenir la touche pour basculer entre « ABC » et « abc ».
Ouvrir le menu / Touche OK
Retour / supprimer / muet / recomposer
Touche Raccrocher :
Appuyer longuement pour allumer ou éteindre le combiné.
Appuyer brièvement dans les menus pour interrompre et revenir
au mode repos.
Appuyer brièvement pour terminer la conversation.
Touche Conversation :
Commencer la conversation téléphonique ou accepter l'appel.
Appuyer en cours d’appel pour effectuer le mode flash.
Activer / désactiver le mode Mains-libres. Attention : le mode Mains-
libres peut augmenter le volume du combiné à un niveau très élevé.
Assurez-vous que le combiné n'est pas trop près de votre oreille.
Touche de navigation
Vers le haut / Liste des appels :
Navigue dans les listes et les options du menu. Ouvre la liste
d'appels. Augmente le volume du combiné pendant un appel.
Augmente le volume de la tonalité d’appel.
Vers le bas / Répertoire :
Navigue dans les listes et les options du menu. Ouvre le
répertoire. Diminue le volume du combiné pendant un appel.
Diminue le volume de la tonalité d’appel.
Appel interne / transfert d’un appel accepté en interne
(uniquement si plusieurs combinés sont déclarés sur la base).
Entrer un espace (saisie de texte).
34
R
MENU
INT
Symbole de l’écran
Indicateur de communication. Clignote lorsque le combiné est
hors de portée.
Le mode mains-libres (haut-parleur) est activé.
Nouvelles entrées dans la liste des appels.
Niveau de charge de la pile : = pleine / = presque vide.
Bip d’avertissement toutes les minutes au cours d’un appel.
La fonction alarme est programmée et activée.
La ligne est occupée. Clignote sur un appel entrant.
La sonnerie est désactivée.
Nouveaux messages vocaux dans votre Voice-Mailbox/dépend
de votre opérateur.
Le répertoire est ouvert.
Saisir nom / numéro de téléphone
Utiliser le clavier alphanumérique pour entrer des noms dans le répertoire.
Par exemple, pour entrer le nom Paul :
P Appuyez une fois sur 7
A Appuyez une fois sur 2
U Appuyez deux fois sur 8
L Appuyez trois fois sur 5
Pour saisir un espace, appuyez sur 1.
Appuyez sur pour supprimer le dernier caractère, ou maintenez
enfoncée pour supprimer tous les caractères.
Saisir un temps de pause
Si votre téléphone est relié à une centrale téléphonique, il est possible que
vous ayez à saisir une pause dans un numéro enregistré. Une pause est
généralement enregistrée après le code d’accès à la centrale (par ex. 0).
1. Lorsque vous enregistrez un numéro, appuyez et maintenez la touche #,
jusqu’à ce qu’un « P » apparaisse à l’écran. Saisissez ensuite le numéro de
téléphone.
35
FR
Première mise en service
1 Lorsque les piles sont introduites, le message « Bienvenue » apparait à
l’écran dans différentes langues.
2 Appuyez sur et sélectionnez avec la touche de navigation /
le pays, appuyez sur .
3 Validez en appuyant une nouvelle fois sur .
4 Si vous avez sélectionné « SCHWEIZ », la langue sera réglée sur
l’allemand. Pour choisir le français, appuyez sur , sélectionnez
avec la touche de navigation / « PERS. EINST », appuyez sur
, sélectionnez « SPRACHE », appuyez sur , sélectionnez
« FRANÇAIS » et appuyez sur .
Régler la date et l’heure
1 Appuyez sur , sélectionnez HORL./REVEIL et appuyez sur .
2 Sélectionnez DATE & HEURE et appuyez sur .
3 Saisissez la date actuelle et appuyez sur .
4 Sélectionnez l’heure actuelle et appuyez sur .
Utilisation
Combiné marche/arrêt
Pour allumer le combiné, appuyez et maintenez appuyée la touche
Raccrocher jusqu’à ce que l’écran s’allume ou placez-le dans la station de
base.
Pour éteindre le combiné, appuyez et maintenez appuyée la touche
Raccrocher jusqu'à ce que l’écran s’éteigne.
Appeler
1 Appuyez sur la touche de conversation.
2 Saisissez le numéro de téléphone.
3 Pour terminer, appuyez sur la touche Raccrocher ou placez le combiné
sur la station de base.
ou
1 Saisissez le numéro de téléphone. Corrigez les chiffres éventuellement
mal saisis en appuyant sur .
2 Appuyez sur la touche de conversation.
3 Pour terminer, appuyez sur la touche Raccrocher ou placez le combiné
sur la station de base.
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
37
Accepter la conversation
1 Appuyez sur la touche de conversation.
2 Pour terminer, appuyez sur la touche Raccrocher ou placez le combiné
sur la station de base.
Haut-parleur/Mains-libres
1 Au cours d’un appel, appuyez sur .
2 Pour désactiver, appuyez une nouvelle fois sur .
Répétition du dernier numéro composé
1 Appuyez sur pour ouvrir la liste des numéros à recomposer.
2 Choisissez un élément et appuyez sur la touche de conversation.
Réglage du volume
1 Appuyez sur la touche de navigation / au cours d’un appel.
Silencieux (arrêt du microphone)
1 Appuyez sur pour désactiver le microphone.
2 Appuyez à nouveau sur pour activer à nouveau le microphone.
Verrouiller le clavier
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, toutes les touches à l’exception
de la touche d’appel sont verrouillées, ce qui vous permet d’accepter les
appels entrants.
Pendant la conversation, le verrouillage des touches est suspendu, mais il est
réactivé dès que la conversation est terminée.
1 Appuyez sur la touche * maintenez-la appuyée jusqu’à ce qu’un texte
apparaisse sur l’écran pour verrouiller le clavier.
2 Pour suspendre le verrouillage, appuyez sur la touche * jusqu’à ce que le
texte disparaisse.
Paging
Vous pouvez déclencher un appel de Paging sur la station de base pour trouver
un combiné.
1 Appuyez brièvement sur la touche d’appel .
2 Pour arrêter un appel, appuyez encore une fois sur la touche ou appuyez
sur une touche quelconque sur le combiné.
38
Répertoire
Enregistrer une nouvelle entrée
1 Appuyez sur , sélectionnez REPERTOIRE et appuyez sur .
2 Sélectionnez AJOUTER NUM. et appuyez sur .
3 Saisissez le nom et appuyez sur .
4 Saisissez le numéro et appuyez sur .
5 Sélectionnez un groupe pour cette entrée et appuyez sur .
Remarque : vous pouvez affecter des entrées à des groupes spécifiques
de votre choix. Par exemple les numéros de téléphone de vos
collaborateurs dans le groupe A. Vous pouvez également affecter une
mélodie spécifique pour ce groupe (voir « Mélodie et volume sonnerie »
page 41). Ainsi, si le numéro de téléphone de l'appelant est enregistré dans
votre téléphone, vous reconnaitrez la mélodie définie pour ce groupe
chaque fois que quelqu'un de ce groupe vous appellera.
Sélectionner dans le répertoire
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez une entrée et appuyez sur la touche de conversation.
Éditer ou supprimer des entrées
1 Appuyez sur , sélectionnez une entrée et appuyez sur .
Appuyez sur pour basculer entre le nom et le numéro de
téléphone. Si le n° se compose de plus de 12 chiffres, réappuyez sur
pour voir le reste du numéro de téléphone.
2 Sélectionnez MODIFIER NUM ou SUPPR. NUM. et appuyez sur .
Supprimer toutes les entrées
1 Appuyez sur , sélectionnez REPERTOIRE et appuyez sur .
2 Sélectionnez TOUT SUPPR. et appuyez sur .
3 Confirmez la question de sécurité par .
Numérotation rapide
Vous pouvez enregistrer les entrées du répertoire sur les touches numériques
de 1 à 9. Vous pourrez ensuite les sélectionner en appuyant longuement sur la
touche correspondante en mode veille.
1 Appuyez sur , sélectionnez REPERTOIRE et appuyez sur .
2 Sélectionnez MEM. DIRECTE et appuyez sur .
3 Sélectionnez une touche et appuyez sur .
4 Le contenu en cours est affiché. Appuyez sur .
5 Sélectionnez AJOUTER ou SUPPRIMER et appuyez sur .
Pour ajouter, sélectionnez une entrée et appuyez .
Pour supprimer, confirmez la question de sécurité par .
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
39
Liste des appels
Visualiser des entrées et appeler
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez une entrée.
3 Appuyez sur la touche de conversation pour appeler l'appelant.
Éditer des entrées
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez une entrée et appuyez sur .
Vous pouvez modifier, sauvegarder dans le répertoire, supprimer l’entrée
ou supprimer la liste complète.
Recomposition
Visualiser des entrées et appeler
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez une entrée.
3 Appuyez sur la touche de conversation pour passer un autre appel.
Éditer des entrées
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez une entrée et appuyez sur .
Vous pouvez sauvegarder dans le répertoire, supprimer l’entrée ou
supprimer la liste complète.
Conversation interne
(uniquement si plusieurs combinés sont affectés à une même base)
1 Appuyez sur .
2 Saisissez le numéro interne de l'appareil souhaité. Si un seul combiné est
affecté, celui-ci sonnera alors immédiatement.
Transférer un appel / conférence
(uniquement si plusieurs combinés sont affectés à une même base)
1 Vous êtes en communication avec un correspondant externe et souhaitez
transférer l'appel en interne ou établir une conférence.
2 Appuyez sur .
3 Saisissez le numéro interne de l'appareil souhaité. Si un seul combiné est
affecté, celui-ci sonnera alors immédiatement.
4 Si le partenaire interne répond, appuyez sur la touche Raccrocher pour
transférer l’appel ou sur la touche pour connecter tous les
participants.
MENU
MENU
INT
INT
INT
40
5 Si le partenaire interne ne répond pas ou vous souhaitez interrompre le
transfert, appuyez encore une fois sur .
Avis important :
- Lorsqu’un des participants quitte la conférence, les autres continuent
d’être connectés.
Alarme (fonction de réveil)
Une alarme activée est indiquée sur l’écran par un symbole.
Régler le réveil
1 Appuyez sur , sélectionnez HORL./REVEIL et appuyez sur
.
2 Sélectionnez REGLER REV. et appuyez sur .
3 Sélectionnez UNE FOIS ou TS LES JOURS et appuyez sur .
4 Saisissez l’heure et appuyez sur .
5 Quand l'alarme retentit, appuyez sur une touche quelconque pour la
désactiver.
Définir la sonnerie du réveil
1 Appuyez sur , sélectionnez HORL./REVEIL et appuyez sur
.
2 Sélectionnez MELODIE REV. et appuyez sur .
3 Sélectionnez la mélodie et appuyez sur .
Réglages personnalisés
Les réglages personnalisés sont décrits ci-dessous. Vous atteignez la fonction
correspondante via le menu (voir structure du menu).
Mélodie et volume sonnerie (PERSONNALIS. -> SONNERIES)
Sélectionnez la sonnerie et le volume pour les appels (également les
mélodies de groupe) et activez ou désactivez le bip des touches.
Nom Combiné (PERSONNALIS. -> NOM COMBINE)
Vous pouvez donner au combiné un nom individuel.
Réponse auto (PERSONNALIS. -> DECROCH AUTO)
Quand cette fonction est activée, un appel entrant est accepté directement
en sortant le combiné de la station de base.
Raccrocher auto (PERSONNALIS. -> RACCROC AUTO)
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez raccrocher un appel
simplement en posant le combiné sur la base.
INT
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
41
Langue affichage (PERSONNALIS. -> LANGUE)
Sélection de la langue de l’affichage.
Surveillance de pièce (PERSONNALIS. -> SURV.CHAMBRE)
(uniquement si plusieurs combinés sont affectés à une même base)
Lorsqu’il est allumé, vous pouvez déposer ce combiné dans la pièce que
vous souhaitez surveiller. Seul le micro est activé. Personne ne peut vous
entendre dans la pièce.
Appuyez sur un deuxième combiné, et entrez le numéro de combiné
que vous utilisez pour la surveillance de la pièce. Vous pouvez maintenant
entendre ce qu’il se passe dans la pièce.
Remarque : pour arrêter à tout moment la surveillance d’une pièce,
appuyez sur la touche Raccrocher.
IMPORTANT : cette fonction n’est destinée qu’à être utilisée comme
babyphone et elle ne remplace pas la surveillance d’un adulte.
Éclairage de l’écran (PERSONNALIS. -> ECLAIRAGE)
Vous pouvez activer ou désactiver l’éclairage de l’écran.
Paramètres avancés
Les paramètres avancés sont décrits ci-dessous. Vous atteignez la fonction
correspondante via le menu (voir structure du menu).
Durée de flashing (REG. AVANCES -> DUREE FLASH)
Sélectionnez la durée de flashing pour utiliser la puissance réseau ou pour
un fonctionnement sur un système téléphonique. Pour le réglage,
informez-vous éventuellement auprès de votre opérateur réseau.
Procédure de sélection (REG. AVANCES -> MODE NUM.)
Choisissez entre la numérotation vocale et la numérotation par impulsions.
Pour le réglage, informez-vous éventuellement auprès de votre opérateur
réseau.
Blocage d’appel (REG. AVANCES -> BLOCAGE)
Activez la fonction et saisissez jusqu’à 4 numéros à quatre chiffres qui
doivent être bloqués (par ex. indicatif d’un pays à l’étranger, préfixes
nationaux, etc.). Le code PIN par défaut est « 0000 ».
Easy Call (REG. AVANCES -> APPEL FACILE)
Lorsque cette fonction est activée, seul un numéro enregistré spécifique
peut être composé, en appuyant sur n’importe quelle touche du combiné
(sauf la touche Raccrocher).
Le code PIN par défaut est « 0000 ».
INT
42
Easy Call ne peut être activé que dans la mesure où un numéro a été
programmé. Pour désactiver la fonction Easy Call, appuyez sur la touche
Raccrocher.
Sélectionner la base (REG. AVANCES -> SOUSCRIPTION -> SELECT. BASE)
Si le combiné est affecté à plusieurs bases, vous pouvez sélectionner la
base active.
Modifier code PIN (REG. AVANCES -> PIN)
Le code PIN à 4 chiffres est nécessaire pour affecter / désaffecter un
combiné et pour certains réglages. Le code PIN par défaut est « 0000 ».
Si vous avez oublié votre code PIN, vous devez réinitialiser l’appareil.
Réinitialisation (REG. AVANCES -> REINITIALIS.)
Votre téléphone sera réinitialisé aux paramètres d’usine. Les
enregistrements du répertoire sont conservés.
Préfixe (REG. AVANCES -> PREFIXE)
Vous pouvez configurer le téléphone de sorte qu’il reconnaisse un numéro
de téléphone et qu’il le remplace par un autre. Le numéro peut contenir
jusqu’à 5 chiffres. Il peut être remplacé par un nombre composé de 10
chiffres au maximum.
Sélection d’un pays (REG. AVANCES -> SELECT. PAYS)
En sélectionnant un pays dans la liste proposée, les paramètres réseau du
téléphone sont définis pour être compatibles avec le pays sélectionné. La
langue est également adaptée au pays.
Intrusion (REG. AVANCES -> INTRUSION)
Au cours d’un appel externe, vous pouvez utiliser un autre combiné affecté
à la même station de base pour avoir une conversation à trois en mode
Conférence, en appuyant simplement sur la touche Conversation.
Mode ECO (REG. AVANCES -> MODE ECO)
Votre téléphone offre un mode ECO qui réduit la puissance d’émissions et
la consommation d’énergie pendant une conversation. Lorsque le mode
ECO est activé, la portée du combiné est réduite.
ÉCO plus (REG. AVANCES -> ÉCO PLUS)
Lorsque ÉCO PLUS est activé et que l’appareil n’est pas utilisé pendant une
minute, la puissance d’émission entre le combiné et la station de base est
désactivée. Un appel entrant ou l’appui sur une touche réactive la
connexion.
43
Enregistrer un autre combiné
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 combinés adaptés sur votre station de base.
Le combiné livré est déjà affecté et porte le numéro interne 1.
1 Appuyez sur la touche d’appel à la station de base pendant env. 3 sec.
2 Suivez ensuite les étapes nécessaires pour enregistrer le nouveau combiné
(voir la notice d’utilisation respective).
Exemple DC2000 :
1 Appuyez sur , sélectionnez REG. AVANCES et appuyez sur
.
2 Sélectionnez SOUSCRIPTION et appuyez sur .
3 Sélectionnez SOUSCR. BASE et appuyez sur .
4 Saisissez un numéro pour la base sur laquelle vous souhaitez affecter
le combiné (la base sur laquelle le combiné est actuellement affecté
clignote).
5 Saisissez le PIN de la station de base (état de livraison : 0000)
et appuyez sur .
Supprimer un combiné
Un combiné supprimé ne permet pas de téléphoner sur la base.
1 Appuyez sur , sélectionnez REG. AVANCES et appuyez sur
.
2 Sélectionnez DESOUSCRIRE et appuyez sur .
3 Saisissez le PIN actuel (réglé à la livraison sur = 0000) et appuyez sur
.
4 Sélectionnez le combiné à supprimer et appuyez sur .
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
44
Annexe
Indications de sécurité
Lisez ce mode d’emploi entièrement avec soin et conservez-le bien.
Lisez et suivez tous les avertissements et le mode d'emploi sur l'appareil
lui-même.
N’utilisez que les blocs d'alimentation livrés, car d'autres blocs
d'alimentation peuvent endommager les appareils.
Veillez à ne pas bloquer l'accès au bloc d'alimentation par des meubles ou
d'autres objets.
Pour le fonctionnement avec un bloc d’alimentation, veillez à l’état parfait
des câbles et des fiches. Les câbles pliés ou élimés sont très dangereux !
N’utilisez pas le bloc d'alimentation s'il a pris de gros coups ou paraît
endommagé d'une manière quelconque ; contactez votre vendeur.
Ne faites pas tomber le combiné. Il pourrait s’endommager.
N’utilisez pas le téléphone dans un environnement présentant un risque
d’explosion.
N’utilisez pas le téléphone à proximité d’eau ou ne renversez pas de
liquides de quelque nature que ce soit sur celui-ci. Si vous pensez qu’un
liquide a pénétré dans l'appareil, débranchez-le immédiatement de
l’alimentation électrique, séchez-le avec un chiffon doux propre et
adressez-vous à votre vendeur.
Toutes les pièces de cet appareil ne sont conçues que pour l'intérieur. Ne le
soumettez jamais à des températures extrêmement chaudes ou froides.
Évitez les secousses excessives ou les endroits poussiéreux, humides.
Ne tentez jamais de démonter l'appareil ou de le réparer. La garantie expire
immédiatement et les dommages causés peuvent nécessiter de grandes
réparations. Adressez-vous toujours à votre vendeur.
Traitez les piles de manière réglementaire. Suivez les instructions de ce
manuel.
N’utilisez jamais le téléphone avec des piles non adaptées et rechargez-le
uniquement avec la base ou le chargeur livré. L'utilisation de pièces non
originales peut entraîner des risques, des chocs électriques et d’autres
risques et la garantie expire.
En cas de problèmes, adressez-vous à votre vendeur.
Ce téléphone ne peut pas être utilisé pour effectuer des appels, y compris
des appels d'urgence : en cas de panne de courant si les piles sont
défectueuses ou vides ou si le clavier est verrouillé.
N'uilisez pas ce téléphone à proximité de dispositifs médicaux ou à
proximité de personnes ayant des implants électriques comme les
45
stimulateurs cardiaques. De plus, les signaux radio peuvent causer des
perturbations entre le combiné et la base.
Bloc d’alimentation
Le bloc d’alimentation livré répond aux exigences de l’Union européenne en
matière d’éco-conception (directive 2009/125/EC). Cela signifie que, tant en
service qu’au repos, la consommation électrique est nettement plus faible par
rapport aux blocs d’alimentation de modèles plus anciens.
Élimination des déchets
Si vous souhaitez éliminer votre appareil, apportez-le au centre de
collecte de votre commune en charge de l’élimination des déchets (par
exemple : déchetterie). Selon la loi sur les appareils électriques et
électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont dans
l’obligation de séparer les vieux appareils électriques et électroniques
et les autres déchets. Le symbole ci-contre signifie que vous ne devez
en aucun cas jeter l’appareil dans les ordures ménagères ! Mise en
danger de la santé et de l’environnement par les accumulateurs et les
piles ! Ne pas ouvrir, endommager, ingérer les accumulateurs et les
piles ou les laisser accéder à l’environnement. Ils peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et polluants. Vous êtes dans l’obligation
d’éliminer en toute sécurité les accumulateurs et les piles dans le
commerce distributeur de piles ainsi qu’auprès de centres de collecte
compétents, qui mettent des bacs correspondants à votre disposition.
L’élimination des déchets est gratuite. Les symboles ci-après signifient
que vous ne devez en aucun cas jeter les accumulateurs et les piles
dans les ordures ménagères et ceux-ci doivent être recyclés via des
centres de collecte. Les matériaux d’emballage sont à éliminer selon
les consignes locales.
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences de la directive UE :
2014/53/EU. La conformité avec la directive citée ci-avant est confirmée par
le marquage CE apposé sur cet appareil. Pour obtenir la déclaration de
conformité complète, veuillez la télécharger gratuitement sur notre site
internet : www.switel.com.
Telgo AG, Route D’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland
46
Caractéristiques techniques
Standard DECT
Alimentation électrique Entrée : 100-240V 50/60Hz
(station de base) Sortie : 7,5 VDC, 300 mA
Portée A l’extérieur : env. 300 m, intérieur : env. 50 m
Standby jusqu’à max. 100 heures
ou
Durée max. de conversation jusqu’à 6 heures
Piles 2 x 1,2 V, 300 mAh, NiMH
Mode de numérotation Fréquence vocale (DTMF), par impulsions
Durée du flash COURT = 100 ms (FR), 90 ms (CH),
MOYEN = 270 ms (FR), 250 ms (CH),
LONG = 600 ms
Conditions optimales 0 ˚C à 40 ˚C / humidité de l’air 80 %
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués et testés selon les procédés de production
les plus modernes. Les matériaux choisis et la haute technologie assurent un
fonctionnement parfait et une longue durée de vie. La durée de garantie est de 24
mois à partir de la date d’achat. La garantie n’est pas valable si l’exploitant du
réseau téléphonique ou éventuellement une installation à postes supplémentaires
intercalée est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne
s’applique pas à la pile rechargeable standard ou aux packs de piles rechargeables
utilisés dans le produit. Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des
erreurs de matériel et de fabrication sont réparés gratuitement. La garantie expire
en cas d’interventions de l’acheteur ou d’un tiers. Les dommages engendrés par
une manipulation ou une utilisation inadéquate, par un mauvais emplacement ou
rangement, par un raccordement ou une installation inadéquate ainsi qu’en cas de
force majeure ou d’autres influences extérieures ne sont pas inclus dans la
prestation de garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de
réparer ou de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les
pièces ou appareils échangés deviennent notre propriété. Tout droit de prétention à
des dédommagements est exclu, sauf si ce dommage est basé sur une
préméditation ou une négligence grave du fabricant.
Si votre appareil comporte cependant un défaut pendant la période de garantie,
veuillez vous adresser exclusivement au magasin dans lequel vous avez acheté
votre appareil SWITEL en présentant votre bon d’achat. Tous les droits de garantie
basés sur ces dispositions ne peuvent être revendiqués qu’auprès de votre
revendeur. A l’échéance des deux ans après l’achat et le transfert de nos produits,
les législations en matière de garantie ne sont plus applicables.
47
07/2018 – Version 1.0
Service
Bei technischen Fragen nutzen Sie bitte das Service-Formular auf unserer
Webseite:
http://www.switel.com/de/produktanfragen-und-technische-unterstuetzung/
In the case of technical questions, please use the service form on our website:
http://www.switel.com/en/product-information-technical-support/
En cas des questions téchniques, veuillez, s'il vous plaît utiliser le formulaire
de service sur notre site: http://www.switel.com/fr/support-technique/
Per supporto tecnico compilare il seguente modulo sul nostro sito:
http://www.switel.com/en/product-information-technical-support/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

SWITEL DC2000 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur