Toro Trencher Head, Dingo Compact Utility Loader Manuel utilisateur

Catégorie
Excavatrice compacte
Taper
Manuel utilisateur
Manuel de l’utilisateur
Français (F)
Form No. 3326-360
Trancheuse
Accessoire Dingo
Modèle Nº 22459—210000001 et suivants
2
The Toro Company—2001
8111 Lyndale Ave. South
Bloomington, MN 55420–1196
Tous droits réservés
Imprimé aux Etats-Unis
Table des matières
Page
Introduction 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autocollants de sécurité 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Classes de stabilité 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces détachées 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage de la trancheuse 6. . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creusement de tranchées 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déport de la trancheuse 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’utilisation 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de la trancheuse sur une remorque 9. . .
Entretien 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d’entretien recommandé 10. . . . . . . . . .
Graissage de la trancheuse 10. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrifiant du boîtier d’engrenages 11. . . . . . . . . . .
Réglage de la tension de la chaîne
d’excavation 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des dents d’excavation 12. . . . . . . .
Remplacement du pignon d’entraînement 12. . . . . .
Remisage 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reconfiguration de la chaîne d’excavation 14. . . . .
Liste des tables de configuration de chaîne 15. . . . .
Dépistage des pannes 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction
Merci d’avoir fait confiance à Toro.
Chez Toro, notre but à tous est que vous soyez
entièrement satisfait de votre acquisition. N’hésitez donc
pas à contacter votre concessionnaire agréé local qui tient
à votre disposition un service d’entretien et de réparations,
des pièces détachées et toute information qui pourrait vous
être utile.
Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire
agréé ou l’usine, tenez à sa disposition les numéros de
modèle et de série du produit. Ces numéros aideront le
concessionnaire ou le représentant du service après-vente
à vous fournir des informations précises sur votre produit.
La plaque portant les numéros de modèle et de série se
trouve à l’emplacement indiqué sur la Figure 1.
m–5301
1
Figure 1
1. Plaque des numéros de modèle et de série
A titre de référence, notez les numéros de modèle et de
série du produit dans l’espace ci-dessous.
Nº de
modèle :
Nº de
série :
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment
utiliser et entretenir correctement votre produit. La lecture
de ce manuel évitera à tout utilisateur d’endommager le
produit ou de subir des blessures. Toro conçoit, fabrique et
commercialise des produits sûrs, à la pointe de la
technologie. Vous devez néanmoins utiliser votre machine
correctement en respectant les consignes de sécurité. Vous
êtes également tenu(e) d’informer les autres utilisateurs
sur les mesures de sécurité à prendre avec la machine.
Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers
potentiels et indiquent les précautions à respecter pour
éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels.
Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le
degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez
toujours extrêmement prudent.
Danger signale un danger sérieux, entraînant
inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Attention signale un danger pouvant entraîner des
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Prudence signale un danger pouvant entraîner des
blessures légères ou modérées si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire
passer des informations essentielles : Important, pour
attirer l’attention sur des informations mécaniques, et
Remarque, pour des informations d’ordre général méritant
une attention particulière.
3
Sécurité
Cette machine peut occasionner des accidents si elle est
mal utilisée ou mal entretenue. Pour réduire les risques
d’accidents et de blessures, respectez les consignes de
sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises
en garde signalées par un symbole de sécurité et la
mention PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER”.
Ne pas les respecter, c’est risquer de vous blesser,
parfois mortellement.
Danger
Si vous creusez autour de lignes électriques, de
canalisations de gaz et/ou de lignes téléphoniques
enfouies, vous risquez de les couper et de vous
électrocuter et/ou de causer une explosion.
Marquez au préalable l’emplacement des lignes
ou conduites enfouies dans la zone de travail, et ne
creusez pas à ces endroits.
Danger
La tarière et les dents en mouvement peuvent
entailler profondément les mains, les pieds ou
d’autres parties du corps.
N’approchez jamais mains, pieds et autres
parties du corps ou vêtements des dents, de la
tarière ou toutes autres pièces en mouvement.
Avant tout réglage, tout nettoyage, toute
réparation ou tout contrôle, abaissez la
trancheuse au sol, arrêtez le moteur, attendez
l’arrêt de toutes les pièces mobiles et retirez la
clé du commutateur d’allumage.
L’accessoire risque de se détacher du groupe de
déplacement et d’écraser quelqu’un dans sa chute
si les goupilles ne sont pas correctement engagées
dans la plaque de montage.
Vérifiez que les goupilles sont correctement
engagées dans la plaque de montage.
Vérifiez que la plaque de montage est exempte
de terre ou de débris susceptibles de gêner
l’accouplement du groupe de déplacement et de
l’accessoire.
Reportez-vous au Manuel de l’utilisateur du
groupe de déplacement pour tout
renseignement sur l’accouplement sûr de
l’accessoire au groupe de déplacement.
Attention
Lorsqu’ils sont élevés, après l’arrêt du moteur, les
bras du godet sont susceptibles de s’abaisser
accidentellement et d’écraser quelqu’un dans leur
chute.
Abaissez les bras du godet avant d’arrêter le
moteur.
Attention
Le liquide hydraulique qui s’échappe sous
pression peut traverser la peau et causer des
blessures graves. Toute injection sous la peau
requiert une intervention chirurgicale rapide,
dans les heures qui suivent l’accident par un
médecin connaissant ce type de blessure, sans quoi
il y a risque de gangrène.
N’approchez pas les mains ou autres parties du
corps des fuites en trou d’épingle ou des
gicleurs d’où sort le liquide sous haute pression.
Utilisez un morceau de carton ou de papier
pour détecter les fuites hydrauliques, jamais les
mains.
Attention
Les raccords hydrauliques, les conduites/valves
hydrauliques et le liquide hydraulique peuvent
être très chauds, et vous risquez de vous brûler à
leur contact.
Portez des gants pour manipuler les raccords
hydrauliques.
Laissez refroidir le groupe de déplacement
avant de toucher les composants hydrauliques.
Ne touchez pas les fuites de liquide
hydraulique.
Prudence
4
Autocollants de sécurité
# 99-9952
1. Risque de mutilation par la chaîne et la tarière—ne pas s’approcher des pièces mobiles ; ne laisser approcher personne.
2. Attention—arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant tout entretien ou toute réparation.
3. Risques d’explosion et/ou d’électrocution—ne pas creuser aux endroits où des conduites de gaz ou d’électricité sont enfouies
#99-9953
1. Risques d’explosion et/ou d’électrocution—ne pas creuser aux
endroits où des conduites de gaz ou d’électricité sont enfouies
Caractéristiques
techniques
Largeur 89 cm
Longueur 165,1 cm
Hauteur 61 cm
Poids avec élinde de 3 pieds 177 kg
Profondeur d’excavation
avec élinde de 3 pieds
0–107 cm
91 cm pour un angle
de 65°
Profondeur d’excavation
avec élinde de 2 pieds
0–74 cm
61 cm pour un angle
de 65°
Largeur de tranchée 10–31 cm
Angle d’excavation 0–90 degrés
Diamètre de la tarière 31,8 cm
Vitesse de la tarière 117 TR/MIN à
42 L/MIN, 92% eff.
Couple 900 Nm à 207 bar
(3000 psi)
Classes de stabilité
Pour connaître la pente maximum sur laquelle le groupe
de déplacement équipé de la trancheuse peut se déplacer,
reportez-vous à la classe de stabilité indiquée ci-dessous
pour l’orientation envisagée. Cherchez ensuite le degré de
pente correspondant dans la section Données de stabilité
du Manuel de l’utilisateur du groupe de déplacement.
Orientation Classe de stabilité
Montée en
marche avant
C
Montée en
marche arrière
D
Montée
transversalement
C
5
Sur une pente supérieure au maximum indiqué, le
groupe de déplacement risque de se renverser et
de vous écraser, ou des personnes à proximité,
dans sa chute.
N’utilisez pas le groupe de déplacement sur une
pente supérieure au maximum spécifié.
Attention
Important Si le groupe de déplacement est équipé
d’une plate-forme d’utilisation arrière, la trancheuse doit
être utilisée avec le contrepoids. Ne l’utilisez pas sans
contrepoids, au risque de compromettre la stabilité du
groupe de déplacement.
Montage
Reportez-vous au Manuel de l’utilisateur du groupe de déplacement pour savoir exactement comment monter l’accessoire
sur le groupe de déplacement et raccorder les flexibles hydrauliques.
Pièces détachées
Remarque : Cette trancheuse doit être équipée d’une chaîne d’excavation, vendue séparément.
DESCRIPTION QTE UTILISATION
Tête de trancheuse 1
Elinde de 36 pouces (91,4 cm) (vendue à
part—se procurer une élinde de 36 pouces
(91,4 cm) pour creuser des tranchées de plus
de 24 pouces (60,9 cm) de profondeur)
1
Elinde de 24 pouces (60,9 cm) (vendue à
part—se procurer une élinde de 24 pouces
(60,9 cm) pour creuser des tranchées de plus
de 24 pouces (60,9 cm) de profondeur)
1
Montage sur la trancheuse
Chaîne d’excavation (vendue à part) 1
Barre de sécurité (vendue à part) 1
6
Assemblage de la trancheuse
Montage de l’élinde et de la chaîne
d’excavation
1. Soulevez la trancheuse à environ 15 cm du sol.
2. Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact.
3. Enlevez le boulon et l’écrou de fixation de la tarière
d’évacuation et déposez la tarière (Fig. 2). Mettez le
boulon et l’écrou de côté.
4. Retirez les 2 boulons, écrous et double rondelles de
chaque côté de l’élinde (Fig. 2).
5. Desserrez boulon de réglage et l’écrou de blocage
(Fig. 2).
6. Faites glisser l’élinde par-dessus l’arbre et sur la tête
d’entraînement.
7. Placez les 2 boulons, écrous et double rondelles
enlevés au point 4 dans l’élinde et le bras, sans les
serrer à ce stade.
m–5288
3
1
2
4 8
5
4
7
6
9
Figure 2
1. Tarière d’évacuation
2. Elinde
3. Boulons
4. Double rondelle
5. Ecrous
6. Boulon de réglage
7. Ecrou de blocage
8. Bras sur la tête
d’entraînement
9. Pignon d’entraînement
8. Si la chaîne n’est pas fermée, fermez-la en insérant
l’axe fourni à travers les maillons, si nécessaire à
l’aide d’un maillet.
Important Pour ne pas plier les maillons de la
chaîne lorsque vous enfoncez l’axe au maillet, placez
des blocs sous et entre les maillons pour éviter de les
plier.
9. Fixez l’axe à l’aide de la goupille fendue fournie.
10.Passez la chaîne d’excavation au-dessus de l’arbre
d’entraînement de la tarière pour la mettre en place sur
le pignon d’entraînement, en veillant à ce que les dents
d’excavation du brin supérieur soient pointées vers
l’avant.
11. Mettez le brin supérieur de la chaîne en place sur
l’élinde, puis enrouler la chaîne sur le galet à
l’extrémité de l’élinde.
12.Vissez le boulon de réglage dans l’élinde jusqu’à ce
que le brin inférieur de la chaîne présente un mou de
3,8 à 6,3 cm.
13.Vissez l’écrou de blocage sur le boulon de réglage,
jusqu’à ce qu’il soit en appui contre l’élinde.
14.Serrez les 2 boulons et écrous de fixation de l’élinde à
un couple de 183 à 223 Nm.
Montage de la barre de sécurité
1. Retirez les 3 boulons, rondelles et écrous à bride situés
sur l’angle supérieur gauche du bâti de la trancheuse
(Fig. 3).
m–5289
4
3
1
2
Figure 3
1. Boulons
2. Rondelles
3. Ecrous à embase
4. Barre de sécurité
2. Montez la barre de sécurité de la trancheuse à l’aide
des fixations enlevées au point 1, comme indiqué à la
Figure 3.
3. Serrez les boulons et écrous à un couple de 257 à
311 Nm.
7
Montage de la tarière d’évacuation
Avant d’utiliser la trancheuse, montez la tarière
d’évacuation à la position voulue pour qu’elle fonctionne
correctement avec la configuration de chaîne d’excavation
utilisée. Un positionnement incorrect de la tarière risque
d’endommager la trancheuse.
1. Pour monter la tarière et régler sa position, insérez le
boulon et l’écrou de fixation de tarière déposé
précédemment dans les trous appropriés, en procédant
comme suit :
Remarque : Pour ce montage, reportez-vous à la
Figure 4.
Remarque : Pour modifier la largeur de coupe,
reportez-vous à la rubrique Reconfiguration de la
chaîne d’excavation, page 14.
Chaîne de 4 pouces (10 cm) de large
Pour fixer la tarière à l’arbre d’entraînement,
utilisez le trou le plus proche de la lame de tarière
à l’extrémité à deux trous de la tarière et le trou
intérieur de l’arbre.
Chaîne de 6 pouces (15 cm) de large
Pour fixer la tarière à l’arbre d’entraînement,
utilisez le trou le plus éloigné de la lame de tarière
à l’extrémité à deux trous de la tarière et le trou
intérieur de l’arbre.
Chaîne de 8 pouces (20 cm) de large
Pour fixer la tarière à l’arbre d’entraînement,
utilisez le trou de l’extrémité à un seul trou de la
tarière et le trou intérieur de l’arbre.
Chaîne de 10 ou 12 pouces (25 ou 30 cm) de large
Pour fixer la tarière à l’arbre d’entraînement,
utilisez le trou de l’extrémité à un seul trou de la
tarière et le trou extérieur de l’arbre.
m–5300
1
2
3
4
5
Figure 4
1. Tarière
2. Utilisez ces trous pour une
chaîne de 4 pouces
(10 cm) de large
3. Utilisez ces trous pour une
chaîne de 6 pouces
(15 cm) de large
4. Utilisez ces trous pour une
chaîne de 8 pouces
(20 cm) de large
5. Utilisez ces trous pour une
chaîne de 10 ou
12 pouces (25 ou 30 cm)
de large
2. Serrez le boulons et l’écrou à 101 Nm.
Contrôle du niveau de lubrifiant dans le
boîtier d’engrenages
Avant d’utiliser la trancheuse, vérifiez que le boîtier
d’engrenages est rempli de lubrifiant pour engrenages.
1. Nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage
du boîtier d’engrenages (Fig. 7).
2. Retirez le bouchon de remplissage du boîtier
d’engrenages (Fig. 7).
3. Vérifiez si le niveau de lubrifiant atteint la base du
trou ; si ce n’est pas le cas, faites l’appoint jusqu’à ce
que le lubrifiant s’écoule par l’orifice.
4. Remettez le bouchon en place et vissez-le à un couple
de 91 à 112 Nm.
8
Utilisation
Important Utilisez toujours le groupe de déplacement
pour élever et déplacer l’accessoire.
Creusement de tranchées
1. Si le groupe de déplacement est équipé d’un levier de
changement de vitesses, placez-le sur lent (tortue),
puis mettez le moteur en marche.
2. Tirez le levier hydraulique auxiliaire jusqu’à la
poignée d’utilisation pour mettre la trancheuse en
marche.
3. Descendez lentement la trancheuse sur le sol de sorte
que l’élinde et la chaîne soient parallèles au sol.
4. Commencez à insérer le nez de l’élinde et la chaîne
dans le sol en levant lentement la trancheuse à
quelques centimètres du sol tout en inclinant
progressivement le nez de l’accessoire dans le sol.
5. Lorsque l’angle de l’élinde dans le sol atteint 45 à
60 degrés, descendez lentement la trancheuse jusqu’à
ce la tarière d’évacuation soit juste au-dessus du sol.
6. Vérifiez que toutes les parties de la trancheuse
fonctionnent correctement.
7. Reculez lentement le groupe de déplacement pour
étendre la tranchée.
Remarque : La trancheuse risque de caler si vous reculez
trop vite. Si elle cale, relevez-la légèrement et avancez
lentement ou inversez momentanément la rotation de la
chaîne.
8. Quand la tranchée est terminée, inclinez l’accessoire
vers l’arrière pour sortir la trancheuse et l’élinde de la
tranchée, puis mettez le levier hydraulique auxiliaire
au point mort pour arrêter la trancheuse.
Déport de la trancheuse
Vous pouvez déplacez la trancheuse vers la droite de son
bâti pour travailler près d’un bâtiment ou autre obstacle.
1. Abaissez la trancheuse au sol, arrêtez le moteur et
débranchez les conduites hydrauliques de la
trancheuse.
Le liquide hydraulique qui s’échappe sous
pression peut traverser la peau et causer des
blessures graves. Toute injection sous la peau
requiert une intervention chirurgicale rapide,
dans les heures qui suivent l’accident par un
médecin connaissant ce type de blessure, sans quoi
il y a risque de gangrène.
N’approchez pas les mains ou autres parties du
corps des fuites en trou d’épingle ou des
gicleurs d’où sort le liquide sous haute pression.
Utilisez un morceau de carton ou de papier pour
détecter les fuites hydrauliques, jamais les mains.
Attention
2. Retirez les 6 boulons qui fixent la tête de la trancheuse
au bâti (Fig. 5).
m–5292
2
1
3
3
4
5
Figure 5
1. Tête de la trancheuse
(simplifiée pour
l’illustration)
2. Barre de sécurité
3. Boulons, écrous et
rondelles déplacés de
gauche à droite
4. Boulons, écrous et
rondelles déplacés de
droite à gauche
5. Guide-flexible latéral
3. Déplacez le bâti vers la gauche et placez les trous
droits du bâti en face des trous de la tête.
4. Fixez la tête au bâti avec les 6 boulons retirés
précédemment (Fig. 5).
5. Serrez les boulons à un couple de 257 à 311 Nm.
6. Retirez les 3 boulons, rondelles et écrous à embase de
la barre de sécurité pour déposer la barre (Fig. 5).
9
7. Retirez les 2 boulons courts, rondelles et écrous à embase
qui fixent le côté droit du bâti et placez-les dans les trous
correspondants sur le côté gauche (Fig. 5).
8. Montez la barre de sécurité par-dessus la chaîne de la
trancheuse à l’aide des 3 boulons, rondelles et écrous à
embase retirés précédemment (Fig. 5).
9. Serrez les 5 boulons et écrous à un couple de 257 à
311 Nm.
10.Transférez les flexibles qui se trouvent dans le
guide-flexible en haut de la trancheuse au
guide-flexible situé sur le côté gauche (Fig. 5).
Conseils d’utilisation
Pour ne pas abîmer la trancheuse, débarrassez le
terrain au préalable des détritus, branches et pierres.
Commencez toujours avec la vitesse de déplacement la
plus lente possible. Augmentez la vitesse si les
conditions le permettent.
Travaillez toujours au régime maximum lors de
l’excavation.
Creusez toujours les tranchées en marche arrière.
Ne levez jamais les bras de chargement pour
transporter la trancheuse. Laissez les bras abaissés et la
trancheuse basculée vers le haut.
Durant l’excavation, la tarière d’évacuation doit passer
juste au-dessus de la surface d’origine pour assurer une
évacuation optimale de la terre.
Creusez à un angle 45 à 60 degrés pour obtenir les
meilleurs résultats.
L’excavation est plus rapide si vous contrôlez la
profondeur en corrigeant régulièrement la hauteur des
bras de chargement.
Si le groupe de déplacement est équipé d’un levier de
changement de vitesses, placez-le sur lent (tortue).
Si le groupe de déplacement est équipé d’un diviseur
de débit, réglez-le sur 10 heures.
Si la trancheuse est coincée dans le sol, poussez le
levier hydraulique auxiliaire à fond vers l’avant pour
inverser le mouvement de la chaîne. Lorsque la chaîne
est décoincée, tirez de nouveau le levier vers l’arrière
pour continuer l’excavation.
Pour finir la tranchée plus nettement qu’avec la seule
trancheuse, procurez-vous une cureuse chez votre
concessionnaire. La cureuse se monte sur la trancheuse
et racle l’excédent de terre quand la trancheuse est en
marche.
Pour améliorer la qualité des tranchées de moins de
24 pouces (60,9 cm) de profondeur, utilisez une élinde
de 24 pouces (60,9 cm).
Transport de la trancheuse sur
une remorque
Placez la trancheuse sur une remorque ou un véhicule
utilitaire capable d’en supporter le poids.
Arrimez solidement la trancheuse à l’aide de sangles
appropriées pour son poids et le transport routier.
10
Entretien
Programme d’entretien recommandé
Périodicité des
entretiens
Procédure
Toutes les 8 heures
Graissez tous les raccords.
Vérifiez l’état des dents et remplacez celles qui sont usées ou endommagées.
Serrez solidement le boulon et l’écrou de fixation de la tarière d’évacuation.
Toutes les 25 heures
Corrigez la tension de la chaîne.
Vérifiez l’état du lubrifiant dans le boîtier d’engrenages.
Toutes les 200 heures Changez le lubrifiant du boîtier d’engrenages.
Remisage
Graissez tous les raccords.
Corrigez la tension de la chaîne.
Peignez les surfaces écaillées.
Prudence
Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en
marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité.
Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Ecartez le fil
pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
Graissage de la trancheuse
Graissez tous les graisseurs toutes les 8 heures de service
et immédiatement après chaque lavage.
Type de graisse : universelle.
1. Nettoyez les graisseurs à l’aide d’un chiffon.
2. Raccordez une pompe à graisse à chaque graisseur
(Fig. 6).
3. Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu’à ce
qu’elle commence à sortir des roulements.
4. Essuyez tout excès de graisse.
m-5276
Figure 6
11
Lubrifiant du boîtier
d’engrenages
Toutes les 25 heures de service, vérifiez la propreté du
lubrifiant dans le boîtier d’engrenages. Changez le
lubrifiant toutes les 200 heures de service.
Type de lubrifiant : SAE 90–140, classe de service API
GL-4 ou GL-5
Capacité de remplissage : 500 ml
Contrôle du lubrifiant du boîtier
d’engrenages
1. Nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage
du boîtier d’engrenages (Fig. 7).
m-5301
1
Figure 7
1. Bouchon de remplissage du boîtier d’engrenages
2. Retirez le bouchon de remplissage du boîtier
d’engrenages (Fig. 7).
3. Basculez la trancheuse en arrière jusqu’à ce qu’un peu
d’huile s’écoule par l’orifice sur un morceau de papier
blanc que vous aurez placé dessous.
4. Si l’huile est encrassée, reportez-vous à la section “Le
lubrifiant du boîtier d’engrenages est contaminé” de la
rubrique Dépistage des pannes, page 30, pour
déterminer la marche à suivre.
5. Remettez le bouchon en place et vissez-le à un couple
de 20 à 23 Nm.
Changer le lubrifiant du boîtier
d’engrenages
1. Nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage
du boîtier d’engrenages (Fig. 7).
2. Retirez le bouchon de remplissage du boîtier
d’engrenages (Fig. 7).
3. Elevez la trancheuse jusqu’à ce que l’élinde soit
verticale, ce qui permet au lubrifiant de s’écouler, par
le trou de remplissage, dans un bac de vidange.
4. Reposez la trancheuse sur le sol.
5. Remplissez le boîtier d’engrenages jusqu’à ce que le
lubrifiant déborde du trou de remplissage.
6. Remettez le bouchon en place et vissez-le à un couple
de 20 à 23 Nm.
12
Réglage de la tension de la
chaîne d’excavation
Réglez la chaîne d’excavation toutes les 25 heures de
service. Lorsque la trancheuse est parallèle au sol, l’écart
entre le dessous de l’élinde et le dessus du brin inférieur
de la chaîne doit être compris entre 3,8 et 6,3 cm. Si ce
n’est pas le cas, réglez la chaîne comme suit :
Important Ne serrez pas la chaîne excessivement, au
risque d’endommager les pièces d’entraînement.
1. Examinez le dessous de l’élinde et suivez la procédure
ci-après si elle est usée :
A. Retirez les 2 boulons et écrous qui fixent l’élinde
au bras de la trancheuse (Fig. 2).
B. Desserrez l’écrou de blocage du boulon de réglage
(Fig. 2).
C. Desserrez le boulon de réglage de façon à pouvoir
déposer la chaîne de l’élinde (Fig. 2).
D. Otez la chaîne du pignon d’entraînement.
E. Déposez l’élinde et retournez-la de façon que le
dessous se trouve au-dessus (remplacez l’élinde si
vous l’avez déjà retournée une fois). Reposez
l’élinde.
F. Remettez les écrous, boulons et rondelles de
fixation de l’élinde.
G. Installez la chaîne sur le pignon d’entraînement et
le galet avant.
H. Passez au point 4 pour terminer le réglage.
2. Desserrez les 2 boulons et écrous qui fixent l’élinde au
bras de la trancheuse (Fig. 2).
3. Desserrez l’écrou de blocage du boulon de réglage
(Fig. 2).
4. Tournez le boulon de réglage dans un sens ou dans
l’autre pour obtenir la tension voulue.
5. Resserrez l’écrou de blocage.
6. Serrez les 2 boulons et écrous de fixation de l’élinde à
un couple de 183 à 223 Nm.
Remplacement des dents
d’excavation
Les dents d’excavation subissent une usure considérable et
doivent être remplacées périodiquement.
Pour remplacer une dent isolée, enlevez les boulons qui la
fixent, déposez-la et montez une dent neuve dans la même
position. Serrez les boulons de fixation des dents entre
37 et 45 Nm.
Remplacement du pignon
d’entraînement
Le pignon d’entraînement s’use avec le temps, surtout au
contact des sols sableux ou argileux. La chaîne
d’excavation commence alors à glisser. Si c’est le cas,
remplacez le pignon d’entraînement comme suit :
1. Elevez la trancheuse à quelques centimètres au-dessus
du sol.
2. Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact.
3. Déposez la tarière d’évacuation (Fig. 8).
4. Desserrez les 2 boulons et écrous qui fixent l’élinde au
bras de la trancheuse (Fig. 2).
5. Desserrez l’écrou de blocage du boulon de réglage de
l’élinde (Fig. 2).
6. Desserrez le boulon de réglage de façon à pouvoir
déposer la chaîne de l’élinde (Fig. 2).
7. Otez la chaîne du pignon d’entraînement.
m–5296
1
2
3
Figure 8
1. Tarière d’évacuation
2. Pignon d’entraînement
3. Boulons
8. Retirez les six boulons de fixation du pignon
d’entraînement (Fig. 8).
9. Déposez et jetez le pignon d’entraînement (Fig. 8).
10.Nettoyez la surface de montage du pignon sur la
trancheuse.
13
11. Placez le pignon de remplacement sur l’axe comme
indiqué à la Figure 8.
Important La flèche qui se trouve sur le pignon
doit être visible du côté droit de la trancheuse ; elle
doit en outre être dirigée vers le droite. Si ce n’est pas
le cas, retourner le pignon.
12.Vissez les six boulons de fixation dans le pignon
d’entraînement à la main (Fig. 8).
13.Serrez tous les boulons progressivement et
successivement à un couple de 129 to 155 Nm.
Important Serrez à moitié chaque boulon l’un après
l’autre pour commencer ; finissez ensuite de serrer les six
boulons successivement au couple prescrit au point 13.
14.Passez la chaîne au-dessus de l’arbre d’entraînement
de la tarière pour la mettre en place sur le pignon
d’entraînement, en veillant à ce que les dents du brin
supérieur soient pointées vers l’avant.
15.Mettez le brin supérieur de la chaîne en place sur
l’élinde, puis enrouler la chaîne sur le galet à
l’extrémité de l’élinde.
16.Vissez le boulon de réglage dans l’élinde jusqu’à ce
que le brin inférieur de la chaîne présente un mou de
3,8 à 6,3 cm.
17.Vissez l’écrou de blocage sur le boulon de réglage,
jusqu’à ce qu’il soit en appui contre l’élinde.
18.Serrez les 2 boulons et écrous de fixation de l’élinde à
un couple de 183 à 223 Nm.
19.Montez la tarière d’évacuation, comme expliqué à la
rubrique Montage de la tarière d’évacuation, page 7.
Remisage
1. Avant un remisage de longue durée, brossez
l’accessoire pour le débarrasser de la terre.
2. Vérifiez l’état de la chaîne d’excavation. Réglez et
lubrifiez la chaîne. Remplacez les dents usées ou
endommagées.
3. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis.
Réparez ou remplacez toute pièce endommagée ou
usée.
4. Veillez à ce que tous les raccords hydrauliques soient
connectés ensemble pour éviter toute contamination du
système hydraulique.
5. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou
mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible
chez les vendeurs réparateurs agréés.
6. Rangez la trancheuse dans endroit propre et sec,
comme un garage ou une remise. Couvrez-la pour la
protéger et la garder propre.
14
Reconfiguration de la chaîne
d’excavation
Diverses configurations de chaîne sont possibles selon la
largeur de tranchée souhaitée et le type de sol à creuser.
Selon la taille de l’élinde utilisée, la chaîne comprend
24 maillons (élinde de 24 pouces (60,9 cm)) ou
32 maillons (élinde de 36 pouces (91,4 cm)). Des dents
d’excavation peuvent être fixées sur chaque maillon ; un
maillon est désigné ici par l’appellation « position de
dent ». Les dents peuvent être fixées aux positions de
dents selon diverses configurations, à l’aide de tubes et
d’entretoises, pour varier la largeur de coupe. Les
configurations de dents sont disposées le long de la chaîne
dans un ordre étudié pour optimiser l’efficacité
d’excavation.
Les dents peuvent être de deux types : en cuillère, ou
triangulaires pour la roche. Les dents en cuillère sont
conçues pour couper et enlever la terre, tandis que les
dents triangulaires sont faites pour couper la roche et les
terrains durs. La courbure ou l’orientation des dents varie
selon le côté de montage prévu (à droite ou à gauche).
Les dents sont fixées aux maillons de la chaîne à l’aide de
boulons, d’écrous, de tubes et d’entretoises de différentes
dimensions. La Figure 9 représente les pièces de plusieurs
configurations de dents. Les tables des pages suivant la
Figure 9 présentent les configurations de chaîne possibles
et précisent les configurations de dent à monter dans
chaque position de dent tout au long de la chaîne pour
chaque configuration de chaîne. Chaque table indique
32 configurations différentes. Si vous changez la
configuration d’une chaîne de 24 maillons, ne tenez pas
compte des positions 25 à 32.
m–4407, 4408, 4409, 4449
1
2
3
4
5
6
7
9
10
12
1
1
2
2
3
7
8
8
8
9
9
13
11
8
Figure 9
1. Maillon de chaîne
2. Dent de gauche en cuillère
3. Dent de droite en cuillère
4. Grande entretoise—existe en
3 tailles pour 8 pouces
(20 cm), 10 pouces (25 cm)
et 12 pouces (30 cm) de
largeur de coupe
5. Tube court
6. Tube long
7. Entretoise pour largeur de
6 pouces (15 cm) et double
cuillère.
8. Boulon
9. Ecrou
10. Dent de gauche triangulaire
pour roche
11. Dent de droite triangulaire
pour roche
12. Entretoise pour largeur de
6 pouces (15 cm),
triangulaire pour roche
13. Rondelle (uniquement pour
les dents triangulaires pour
roche)
Pour modifier la configuration de la chaîne, procédez
comme suit :
1. Sélectionnez la configuration de chaîne souhaitée
parmi celles décrites dans les pages qui suivent, et
procurez-vous toutes les pièces nécessaires.
2. Abaissez les bras du godet, arrêtez le moteur et
enlevez la clé de contact.
3. Déposez les dents et autres pièces dont vous n’avez
plus besoin des maillons du brin supérieur de la
chaîne.
Remarque : Lors de la dépose, conservez ensemble les
pièces correspondant à chaque dent, pour pouvoir les
remonter par la suite.
4. Montez les dents du brin supérieur en procédant de
l’avant vers l’arrière, dans l’ordre indiqué dans la table
de configuration appropriée.
Remarque : Montez d’abord la configuration de dent
indiquée pour la position de dent nº 1, puis celle de la
position de dent nº 2, et ainsi de suite.
5. Serrez les boulons à un couple de 37 à 45 Nm.
15
6. Quand toutes les dents des positions du brin supérieur
sont montées, mettez le moteur en marche, levez
légèrement les bras du godet pour que la trancheuse ne
touche plus le sol, et faites tourner lentement la chaîne
en marche avant pour exposer une nouvelle portion.
7. Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact.
8. Répétez les opérations de 3 à 7 jusqu’à ce que toutes
les positions de la chaîne soient modifiées.
Liste des tables de
configuration de chaîne
Type de sol
Largeur de
tranchée
Page
Moyen
4 pouces
(10 cm)
16
6 pouces
(15 cm)
17
8 pouces
(20 cm)
18
10 pouces
(25 cm)
19
12 pouces
(30 cm)
20
Sable ou sol
meuble
4 pouces
(10 cm)
21
6 pouces
(15 cm)
22
8 pouces
(20 cm)
23
10 pouces
(25 cm)
24
12 pouces
(30 cm)
25
Sol dur ou
rocheux
4 pouces
(10 cm)
26
6 pouces
(15 cm)
27
Roche
4 pouces
(10 cm)
28
6 pouces
(15 cm)
29
16
Sol moyen, tranchée de 4 pouces (10 cm)
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
1 9 17 25
2 10 18 26
3 11 19 27
4 12 20 28
5 13 21 29
6 14 22 30
7 15 23 31
8 16 24 32
17
Sol moyen, tranchée de 6 pouces (15 cm)
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
1 9 17 25
2 10 18 26
3 11 19 27
4 12 20 28
5 13 21 29
6 14 22 30
7
6 pouces
et double
cuillère
15
6 pouces
et double
cuillère
23
6 pouces
et double
cuillère
31
6 pouces
et double
cuillère
8 16 24 32
18
Sol moyen, tranchée de 8 pouces (20 cm)
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
1 9
8 pouces
et double
cuillère
17
6 pouces
et double
cuillère
25
2 10 18 26
3 11 19
8 pouces
et double
cuillère
27
6 pouces
et double
cuillère
4 12 20 28
5 13 21 29
8 pouces
et double
cuillère
6 14 22 30
7
6 pouces
et double
cuillère
15 23 31
8 16 24 32
19
Sol moyen, tranchée de 10 pouces (25 cm)
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
1
8 pouces
et double
cuillère
9 17
10 pouces
et double
cuillère
25
2 10 18 26
3
10 pouces
et double
cuillère
11 19 27
4 12 20 28
5 13
6 pouces
et double
cuillère
21 29
6 14 22 30
6 pouces
et double
cuillère
7 15
8 pouces
et double
cuillère
23 31
8 16 24 32
20
Sol moyen, tranchée de 12 pouces (30 cm)
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
1
8 pouces
et double
cuillère
9 17
10 pouces
et double
cuillère
25
2 10 18 26
3
10 pouces
et double
cuillère
11 19 27
12 pouces
et double
cuillère
4 12 20 28
5 13
12 pouces
et double
cuillère
6 pouces
et double
cuillère
21 29
6 14 22 30
6 pouces
et double
cuillère
7 15
8 pouces
et double
cuillère
23 31
8 16 24 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Toro Trencher Head, Dingo Compact Utility Loader Manuel utilisateur

Catégorie
Excavatrice compacte
Taper
Manuel utilisateur